點擊播放,字幕將即時顯示
  • 巴登-符騰堡州議會選舉:綠黨在選後民調中險勝基民盟,奧澤米爾有望成為新任部長級主席;社民黨創下歷史新低,自民黨與左翼黨未能進入州議會。
  • 中東局勢升級:伊朗襲擊巴林、卡塔爾等國的水處理設施,以色列則轟炸德黑蘭石油倉庫,雙方衝突持續擴大,美國總統特朗普暗示不排除派兵。
  • 瑞士廣播費公投:瑞士民眾以超過六成反對票否決了大幅降低公共廣播費用的提案,政府已決定將費用削減 10%。
  • 國際婦女節示威:德國多座城市舉行集會,數千人要求男女平等並反對針對女性的暴力行為。
  • 德甲與殘奧賽事:雲達不萊梅在保級關鍵戰中獲勝,聖保利戰平法蘭克福;德國冬季兩項運動員在義大利殘奧會上再獲銀牌與銅牌。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 4 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Jens Riewa.
今日由詹斯·里瓦(Jens Riewa)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Bei der Landtagswahl in Baden-Württemberg liegen die Grünen laut Hochrechnung knapp vor der CDU.
根據最新民調,在巴登-符騰堡邦(Baden-Württemberg)的邦議會選舉中,綠黨(Grünen)以微弱優勢領先基民盟(CDU)。
00:28
Damit hat Spitzenkandidat Özdemir gute Chancen, neuer Ministerpräsident zu werden.
因此,綠黨候選人歐茲德米爾(Özdemir)有望成為新任邦總理。
00:34
Die AfD landet auf Platz 3, die SPD stürzt auf ein historisches Tief.
德國選擇黨(AfD)位居第三,社民黨(SPD)則跌至歷史新低。
00:40
FDP und Linke schaffen es nach dem aktuellen Stand nicht ins Landesparlament.
根據目前統計,自民黨(FDP)與左翼黨(Linke)未能進入邦議會。
00:46
Die aktuellen Zahlen hat jetzt Jörg Schönborn im ARD-Ballstudio in Stuttgart.
最新數據由約格·許恩博恩(Jörg Schönborn)在斯圖加特的德國公共廣播聯盟(ARD)演播室為您報導。
00:54
Die Grünen sind in der Hochrechnung weiterhin knapp vorn.
在出口民調(Hochrechnung)中,綠黨(Die Grünen)仍暫時以微弱優勢領先。
00:59
Wir basteln gerade noch an den aktuellen Zahlen.
我們目前仍在細調最新的數據。
01:02
Deshalb der Blick auf die Wählerwanderung für die Grünen.
因此,讓我們來看看綠黨的選民流動情況(Wählerwanderung)。
01:06
Sie haben vor allem von der SPD rund 100.000 Stimmen geholt.
他們主要從社會民主黨(SPD)爭取到約十萬張選票。
01:13
Sie haben es geschafft, rund 100.000 Menschen zu aktivieren, die bei der letzten Wahl nicht gewählt hatten.
他們成功動員了約十萬名上次選舉未投票的民眾。
01:20
Verloren haben Sie allerdings deutlich an die CDU im direkten Duell.
不過,在與基督教民主聯盟(CDU)的直接競爭中,他們明顯流失了選票。
01:26
Es gibt aber Gewinne von der FDP und von den Linken, sodass die Grünen insgesamt zwar unter ihrem Ergebnis der letzten Landtagswahl bleiben, aber nach der Hochrechnung einen leichten Vorsprung vor der CDU haben.
但他們也從自由民主黨(FDP)和左翼黨(Die Linke)獲得選票,因此綠黨整體得票雖低於上次州議會選舉(Landtagswahl),但在出口民調中仍以微弱優勢領先基民盟。
01:40
Gegenwärtig 30,4 für die Grünen.
目前綠黨得票率為百分之三十點四。
01:44
Die CDU 29,7 deutliche Gewinne, das ist ihr bestes Ergebnis seit 2011.
基民盟(CDU)獲得 29.7%,顯著成長,這是該黨自 2011 年以來的最佳成績。
01:51
Die SPD rutscht ab auf 5,6 Prozent, bleibt im Landtag, hat aber das schlechteste Ergebnis bei einer Landtagswahl in der bundesdeutschen Geschichte.
社民黨(SPD)下滑至 5.6%,雖仍保住了州議會席位,但創下德國歷史上州議會選舉的最差成績。
02:01
Die FDP ist erstmals nicht mehr im Landtag in Stuttgart vertreten, 4,4 Prozent.
自由民主黨(FDP)得票率為 4.4%,首次未能進入斯圖加特州議會。
02:06
Die AfD steigt auf 18,6.
德國選擇黨(AfD)上升至 18.6%。
02:09
Das könnte ihr bisher bestes westdeutsches Ergebnis werden.
這可能成為該黨在西德地區迄今為止的最佳成績。
02:13
Die Linke schafft es nicht, in den Landtag zu ziehen.
左翼黨(Die Linke)未能進入州議會。
02:16
4,3 Prozent, die anderen 7,0.
得票率為 4.3%,而其他政黨合計為 7.0%。
02:19
Im Landtag sind nur noch vier Fraktionen vertreten.
州議會中目前僅剩四個黨團。
02:22
Es wird zahlreiche Überhang- und Ausgleichsmandate geben.
將出現大量的超額席次(Überhangmandate)與平衡席次(Ausgleichsmandate)。
02:26
Deshalb hier die Mandate auf dem Stand der aktuellen Größe des Landtags.
因此,此處列出的席次是基於目前州議會(Landtag)的總席次規模。
02:30
56 für die Grünen.
綠黨(Grünen)獲得 56 席。
02:34
54 für die CDU, SPD 10 und AfD 34 Mandate.
基民盟(CDU)獲得 54 席,社民黨(SPD)10 席,以及德國選擇黨(AfD)34 席。
02:39
Für die amtierende Regierung von Grünen und CDU gibt es einen deutlichen Vorsprung.
對於由綠黨與基民盟組成的現任聯合政府而言,擁有顯著的領先優勢。
02:46
Mittlerweile sogar eine Zweidrittelmehrheit.
目前甚至已掌握三分之二多數席次。
02:49
Rechnerisch denkbar, aber politisch klar abgelehnt, ist auch eine Koalition Unterführung der CDU mit der AfD.
從數學計算上雖有可能,但在政治上遭明確拒絕的,是基民盟(CDU)與德國選擇黨(AfD)組成的聯合政府。
02:58
Für die Grünen ist dieser Erfolg vor allem einer, der personengestützt ist.
對綠黨而言,這項成功主要歸功於其候選人的人氣支持。
03:04
Wir fragen alle Wählerinnen und Wähler, was ihr Motiv für die Wahlentscheidung war.
我們詢問所有選民,他們做出投票決定的動機是什麼。
03:09
Bei den Grünen sagt uns die Hälfte der Befragten heute in den Wahllokalen,
針對綠黨(Die Grünen),今天在投票所接受訪問的受訪者中,有一半表示:
03:14
Ich habe die Partei wegen des Kandidaten gewählt.
「我是因為候選人而選擇該政黨。」
03:16
Das Programm und vor allem die Parteibindung spielen eine vergleichsweise geringe Rolle.
政綱以及尤其是對政黨的歸屬感,所扮演的角色相對較小。
03:22
Diese 50 Prozent Kandidatenfaktor sind einer der besten Werte, die wir je gemessen haben.
這百分之五十的候選人因素,是我們迄今為止測得的最佳數值之一。
03:28
Eine Wahlentscheidung, jedenfalls nach gegenwärtigem Stand, also durch eine zu kräftige Person.
這項投票決定,至少就目前情況而言,是由一位極具個人魅力的候選人所主導。
03:34
Und jetzt weiter mit hier im Studio Hendrike Brenningmeier.
接下來連線到演播室,由亨德里克·布倫寧邁爾(Hendrike Brenningmeier)繼續報導。
03:38
Genau.
沒錯。
03:39
Dankeschön.
感謝大家。
03:40
Ja, wir haben die Spitzenkandidaten der drei stärksten Parteien im Studio.
是的,我們今天邀請到德國三大政黨的首席候選人來到現場。
03:44
Cem Özdemir von den Grünen, herzlich willkommen.
來自綠黨(Grüne)的塞姆·厄茲德米爾(Cem Özdemir),歡迎您。
03:46
Manuel Hagel von der CDU und Markus Frohnmaier von der AfD.
以及來自基民盟(CDU)的曼努埃爾·哈格爾(Manuel Hagel),還有來自德國選擇黨(AfD)的馬庫斯·弗龍邁爾(Markus Frohnmaier)。
03:49
Schönen guten Abend.
各位晚安。
03:51
Herr Özdemir, fangen wir vielleicht mal bei Ihnen an.
厄茲德米爾先生,我們或許可以先從您開始談起。
03:53
Konnte man damit rechnen, dass Sie so stark aufholen würden?
大家是否預料得到綠黨會有如此強勁的追趕表現?
03:56
Ich habe immer gesagt, dass das Rennen offen ist.
我一直強調,這場競選勝負尚未定局。
03:58
Das galt bis zum Schluss, auch wo die Umfragen dann besser wurden.
這一點直到最後都適用,即使民調後來有所改善。
04:02
Alles geben bis zum Ende.
全力以赴直到最後一刻。
04:03
Jetzt ist aber die Wahl auch rum, der Wahlkampf vorbei.
但現在選舉已經結束,競選活動也告一段落。
04:06
Und jetzt muss das Land stabil regiert werden.
接下來國家必須由穩定的政府來治理。
04:08
Wir haben die letzten zehn Jahre mit der CDU zusammen verlässlich gut regiert.
過去十年,我們與德國基督教民主聯盟(CDU)攜手合作,可靠且有效地治理國家。
04:12
Anders wie in Berlin, wo die alte Regierung als auch die neue Regierung sich wie die Kesselflicker gestritten haben und streiten.
這與柏林的情況不同,那裡無論是舊政府還是新政府,都像補鍋匠(Kesselflicker)一樣爭吵不休。
04:19
Und ich würde das gerne fortsetzen unter meiner Führung oder unter Führung der CDU und Herrn Hagel.
我很樂意在我的領導下,或在德國基督教民主聯盟(CDU)及哈格爾先生(Herrn Hagel)的領導下繼續這項工作。
04:24
Das wird der Abend noch zeigen.
今晚將會揭曉結果。
04:26
Aber erstmal ist der Auftrag sehr klar und er ist ja nochmal deutlicher geworden, dass wir das Land zusammenführen sollen.
但首先,我們的任務非常明確,而且更加清楚:我們必須凝聚這個國家。
04:32
Wirtschaft und Klimaschutz kein Gegensatz, das Land zusammenhalten jenseits der radikalen Ränder, dafür sorgen, dass das Aufstiegsversprechen der Bildung umgesetzt wird.
經濟發展與氣候保護並非對立;我們要在極端立場之外凝聚國家,並確保教育帶來的社會流動承諾得以實現。
04:42
Für all die Themen stehen wir.
我們致力於推動所有這些議題。
04:43
Das heißt, der Kurs bleibt, aber das Personal an der Spitze wird ausgetauscht?
這是否意味著政策方向不變,但頂層人事將進行調整?
04:47
Ich glaube, wir haben alle miteinander Grund, Winfried Kretschmann dankbar zu sein.
我認為,我們所有人都應該感謝溫弗里德·克勒茨曼(Winfried Kretschmann)。
04:51
Er hat das Land 15 Jahre gut und erfolgreich geführt in schwierigen Zeiten.
他在艱難時期出色且成功地領導這個國家達十五年之久。
04:55
Insofern hat er den Goldstandard gelegt für künftige Ministerpräsidenten.
就此而言,他為未來的州長(Ministerpräsident)樹立了黃金標準。
04:59
Und wenn ich es werde, werde ich alles dafür tun, dass ich dem Anspruch gerecht werde.
如果我有幸接任,我將全力以赴,以符合這一高標準。
05:04
Manuel Hagel, Sie haben 14 Prozentpunkte verloren in den Umfragen innerhalb eines halben Jahres.
曼努埃爾·哈格爾(Manuel Hagel),您在半年內的民調中失去了 14 個百分點。
05:11
Wie gehen Sie jetzt mit diesem zwar für Sie im Vergleich zu 2021 guten Ergebnis, aber unter den Erwartungen gebliebenen Ergebnis um?
您將如何應對這個結果?雖然與 2021 年相比對您而言是好的成績,但仍低於預期。
05:21
Also von 29 Prozent plus 14 wären ja 43 Prozent.
也就是說,從 29% 加上 14%,應該是 43%。
05:25
Die Umfrage müssten Sie mir zeigen, wo wir 43 Prozent gehabt hätten.
您得拿出那份顯示我們曾獲得 43% 的民調給我看看。
05:28
Die gibt es nicht.
這樣的民調並不存在。
05:29
Wir lagen immer zwischen 2 und 5 Prozent über dem Bundestrend.
我們的得票率始終比全國趨勢高出 2 到 5 個百分點。
05:32
Wir liegen auch jetzt über dem Bundestrend.
目前我們仍高於全國趨勢。
05:34
Aber was Sie ansprechen, ist klar.
不過,您所指出的問題確實清楚明白。
05:36
Wir wollten stärkste politische Kraft werden in unserem Land.
我們希望成為本國最強大的政治力量(politische Kraft)。
05:39
Dieses Ziel haben wir nicht erreicht.
但我們並未達成這個目標。
05:40
Und wir haben 5 bis 6 Prozent dazugelegt.
不過,我們的得票率增加了五到六個百分點。
05:42
Das heißt, haben wir gewonnen.
也就是說,我們確實獲得了勝利。
05:44
Aber wir haben nicht das gewonnen, was wir gewinnen wollten.
但我們並未贏得原本期望的成果。
05:46
Und da gibt es auch nichts drum herum zu reden.
這一點毫無迴旋餘地,必須正視。
05:47
Wie bitter ist das jetzt für Sie?
這對您來說,此刻有多麼令人痛心?
05:50
Ja, natürlich ist das bitter.
是的,當然令人感到苦澀。
05:51
Wie soll denn das auch anders sein?
這又怎能是別樣呢?
05:52
Wir wollten dieses Land regieren.
我們原本志在治理這個國家。
05:53
Wir wollten stärkste politische Kraft werden.
我們渴望成為最強大的政治力量。
05:56
Wir haben für unsere Inhalte gekämpft.
我們為自身的政見奮鬥不懈。
05:58
Arbeitsplätze, Wirtschaftspolitik, innere Sicherheit und mutige Bildungspolitik.
涵蓋就業機會、經濟政策、內政安全以及大膽的教育政策。
06:02
Und diese Inhalte bleiben richtig und sie bleiben uns als CDU auch wichtig.
這些政見依然正確,對我們基民盟(CDU, Christlich Demokratische Union)而言也至關重要。
06:07
Markus Vohnmeier, Sie haben mit der AfD das Ergebnis verdoppelt, kann man sagen.
馬庫斯·沃恩邁爾(Markus Vohnmeier),可以說您與德國選擇黨(AfD, Alternative für Deutschland)的成果已翻倍。
06:12
Sie persönlich bleiben im Bundestag, werden nicht in den Landtag einziehen.
您個人將留任聯邦議院(Bundestag),不會進入州議會(Landtag)。
06:17
Sie standen gar nicht auf dem Wahlzettel.
他們根本沒有出現在選票上。
06:19
Im Landtag ist die AfD jetzt stärkste Opposition.
在州議會(Landtag)中,德國選擇黨(AfD)如今已成為最大的反對黨。
06:22
Welche Schwerpunkte wollen Sie für Ihre Arbeit jetzt dort setzen, beziehungsweise Sie nicht persönlich, sondern Ihre Partei?
您希望將工作重點放在哪裡?或者更準確地說,不是您個人,而是您的政黨打算如何著手?
06:29
Also zunächst einmal ist es ein grandioser Erfolg für unsere AfD.
首先,這對我們的德國選擇黨(AfD)來說是一項輝煌的勝利。
06:32
Alle anderen Parteien wurden quasi egalisiert und konnten im Grunde keine Zugewinne verzeichnen.
其他所有政黨幾乎都被拉平,基本上沒有任何得票增長。
06:40
In der Opposition schauen sie sich an, was mit der FDP passiert ist, aus dem Landtag geflogen.
在反對陣營中,他們可以看到自由民主黨(FDP)發生了什麼事——已被逐出州議會。
06:45
Die SPD...
社會民主黨(SPD)……
06:46
knabbert quasi so an der Fünf-Prozent-Hürde.
幾乎就在五%門檻邊緣勉強維持。
06:49
Und was wollen wir als AfD machen?
那麼,我們作為德國選擇黨(AfD)打算做什麼?
06:51
Wir haben immer gesagt, Baden-Württemberg braucht keine grüne Politik mehr.
我們一直強調,巴登-符騰堡州(Baden-Württemberg)不再需要綠色政治。
06:55
Diese grüne Politik hat dazu geführt, dass wir alle 25 Minuten einen Arbeitsplatz verlieren, jeden Tag acht Unternehmen für immer die Tore schließen.
這種綠色政策導致我們每 25 分鐘就流失一個工作崗位,每天更有八家企業永久關門。
07:03
Wir wollen jetzt wirklich Druck aufbauen und ausüben auf die Regierungsparteien, die sich dann wahrscheinlich bilden und verteidigen.
我們現在要真正向那些即將組成並執政的政黨施壓。
07:10
Gestatten wir Sie eine Anmerkung an der Stelle.
請允許我在此稍作補充說明。
07:13
Also wenn hier von radikalen Rändern gesprochen wird.
當這裡談到「極端邊緣」時,
07:15
Ich finde es radikal, wenn man einem Koalitionspartner eine Woche vor der Wahl quasi vor den Bus schubst mit einem Video, das veröffentlicht wird.
我認為,在選舉前一周發布影片,將聯盟夥伴推向輿論風暴中心,這才是真正極端的行為。
07:24
Damit quasi während des ganzen Wahlkampfs die Debatte verschiebt.
藉此在整個選舉期間轉移辯論焦點。
07:27
Weg von den Wirtschaftsthemen, weg davon, was in Baden-Württemberg eigentlich los ist.
遠離經濟議題,也避開巴登-符騰堡邦(Baden-Württemberg)實際發生的狀況。
07:31
Und wir dann nur noch über Eva und die Rehbrauen Augen reden.
接著我們只談論伊娃(Eva)與「鹿眼」啤酒廠(Rehbrauen Augen)。
07:35
Und ich glaube, die AfD hat deutlich gemacht, dass wir die Partei sind, die jetzt endlich die wirtschaftliche Situation, die durch die Regierungsparteien verursacht worden ist, wieder in den Griff bekommen will.
我認為德國選擇黨(AfD)已明確表示,我們是終於要重新掌握由執政黨所造成之經濟局勢的政黨。
07:45
Sie haben jetzt Hausaufgaben und müssen, wenn Sie dann zusammenkommen, deutlich zeigen, was Sie können.
你們現在有課業要完成,當你們再次集會時,必須清楚展現你們的能力。
07:50
Die letzten zehn Jahre hat es nicht ganz so gut funktioniert.
過去十年來,情況並未運作得那麼順利。
07:53
Jeden Tag verlieren wir Arbeitsplätze.
我們每天都在流失就業機會。
07:55
Die Industrie verlässt das Land.
產業正紛紛離開這個國家。
07:56
Und es liegt jetzt an Ihnen, zu zeigen, was Sie eigentlich können.
現在輪到你們來證明,你們究竟有何能耐。
08:00
Waren sich da mal keine Sorgen?
當時真的沒有感到擔憂嗎?
08:01
Das werden wir.
我們會的。
08:02
Können Sie einen Strich ziehen unter den Wahlkampf?
您能否為這場選舉活動畫下句點?
08:04
Herr Hagel, Sie waren jetzt direkt angesprochen.
哈格爾先生(Herr Hagel),剛才正是直接向您提問。
08:08
Schauen Sie, Erwin Teufel hat uns alle ins Stammbuch geschrieben, zuerst kommt das Land, dann kommt die Partei und dann kommt die Person.
請看,艾爾溫·陶夫爾(Erwin Teufel)曾將這句話寫進我們的座右銘:國家第一、政黨第二、個人第三。
08:16
Und es ist schon so, wie es angesprochen worden ist, die letzten Wochen in diesem Wahlkampf wurden nicht mehr über die wichtigen Themen gesprochen.
正如剛才所提及的,在這次選舉活動的最後幾週,人們已不再討論真正重要的議題。
08:22
Dort wurde auch eine Schmutzkampagne gefahren, die bisweilen weit unter die Gürtellinie gegangen ist.
那裡也展開了一場髒選戰,有時甚至嚴重逾越了道德底線。
08:27
Das hat meiner Familie und mir einiges zugemutet.
這對我本人及家人造成了不小的壓力與負擔。
08:30
Da ist auch Vertrauen kaputt gegangen.
信任在此也破滅了。
08:32
Aber nach dem 8.
但在 8 日之後,
08:32
März kommt der 9.
接著就是 9 日。
08:34
März und als CDU Baden-Württemberg haben wir nicht den Regierungsbildungsauftrag.
作為巴登-符騰堡邦(Baden-Württemberg)的基民盟(CDU),我們並未獲賦予組閣任務。
08:38
Der Regierungsbildungsauftrag liegt bei Herrn Özdemir.
組閣任務落在厄茲德米爾先生(Herrn Özdemir)身上。
08:41
Gratuliere auch herzlich den Grünen zum starken Ergebnis und auch Ihnen ganz persönlich.
我也衷心祝賀綠黨(Die Grünen)取得優異成績,並特別向您個人致賀。
08:47
Und jetzt liegt der Ball bei den Grünen, nicht bei uns als CDU.
現在球在綠黨那邊,不在我們基民盟這邊。
08:50
Schauen wir nach vorne.
讓我們向前看。
08:51
Dankeschön Ihnen dreien.
感謝你們三位。
08:53
Und damit geben wir zurück nach Hamburg.
接下來我們將轉回漢堡。
08:56
Vielen Dank nach Stuttgart.
感謝來自斯圖加特(Stuttgart)的連線。
08:58
Großer Jubel bei den Grünen, als ihr Spitzenkandidat in Stuttgart vor seine Anhänger tritt.
當綠黨(Grünen)的領銜候選人於斯圖加特(Stuttgart)面對支持者發表演說時,現場爆發熱烈歡呼。
09:04
Özdemir spricht von einer fulminanten Aufholjagd und signalisiert Kompromissbereitschaft in Richtung CDU bei der Bildung einer neuen Regierung.
厄茲德米爾(Özdemir)形容這是一場氣勢如虹的追趕戰,並釋放訊號表示,在組建新政府時,願意與基民盟(CDU)尋求妥協。
09:17
Die Grünen überraschen sich selbst.
綠黨(Grünen)甚至連自己都感到驚訝。
09:19
Das hätte lange Zeit kaum jemand gedacht.
過去很長一段時間,幾乎沒人會這麼想。
09:22
Sie liegen wieder vor der CDU.
他們再度超越基民盟(CDU)。
09:24
Wenn es dabei bleibt, wird er der neue Ministerpräsident Cem Özdemir.
若結果維持不變,新任州長將是塞姆·歐茲德米爾(Cem Özdemir)。
09:29
Er wäre der erste Ministerpräsident in Deutschland mit türkischem Migrationshintergrund.
他將成為德國首位具有土耳其移民背景的州長。
09:34
Was für ein Wahlkampf, was für eine fulminante Aufhebung.
這是一場多麼驚心動魄的選戰,更是一場戲劇性的逆轉。
09:38
Der einzige Koalitionspartner, der für die Grünen in Frage kommt, die CDU.
對綠黨而言,唯一可行的聯盟夥伴是基督教民主聯盟(CDU)。
09:43
Deren Ergebnis zwar deutlich stärker als bei der Landtagswahl vor fünf Jahren, doch für Spitzenkandidat Manuel Hagel reicht es wohl nicht für das nach Umfragen lange sicher geglaubte Amt des Ministerpräsidenten.
雖然該黨得票率遠高於五年前州議會選舉,但對候選人馬努埃爾·哈格爾(Manuel Hagel)而言,恐怕仍不足以讓他獲得民調長期看好、幾乎穩拿的州長職位。
09:55
Die AfD, so stark wie nie zuvor in Baden-Württemberg, aber keine andere Partei will mit ihr koalieren.
德國選擇黨(AfD)在巴登-符騰堡州的表現創下歷史新高,但沒有任何其他政黨願意與之組閣。
10:02
Spitzenkandidat Markus Frohnmaier wird daher nach Berlin zurückkehren, sitzt dort für die AfD im Bundestag.
因此,候選人馬庫斯·弗羅恩邁爾(Markus Frohnmaier)將返回柏林,他目前代表德國選擇黨擔任聯邦議員。
10:07
Um ein Landtagsmandat hatte er sich nicht beworben.
他並未競選州議會席次。
10:11
Neben den drei größeren Parteien schafft es wohl nur eine weitere Partei in den Landtag, die SPD.
除了三大主要政黨外,恐怕只有社會民主黨(SPD)能進入邦議會。
10:16
Allerdings mit einem historisch schlechten Ergebnis, aktuell nur knapp über der 5%-Hürde.
不過,其得票率創下歷史新低,目前僅勉強超過五%門檻。
10:22
Spitzenkandidat Andreas Stoch übernimmt die Verantwortung.
候選人安德烈亞斯·斯托赫(Andreas Stoch)承擔責任。
10:25
Deswegen, liebe Genossinnen und Genossen, möchte ich euch um Verständnis bitten, dass ich diese Aufgaben zukünftig nicht mehr wahrnehme.
因此,親愛的同志們,我懇請大家理解,我將不再擔任此項職務。
10:32
Ebenfalls historisch, die FDP verpasst wohl den Einzug in den Landtag.
同樣具有歷史意義的是,自由民主黨(FDP)恐怕將無法進入邦議會。
10:37
Zum ersten Mal in der Geschichte von Baden-Württemberg.
這是巴登-符騰堡州(Baden-Württemberg)歷史上首次出現此情況。
10:40
So wie es aussieht, ist die FDP Opfer der Polarisierung zwischen Grünen und CDU geworden.
看來,自由民主黨(FDP)已成為綠黨與基督教民主聯盟(CDU)之間極化現象的犧牲品。
10:46
Und auch die Linke scheitert trotz ihres in Baden-Württemberg bislang wohl besten Ergebnisses nach jetzigem Stand an der 5%-Hürde.
而左翼黨(Die Linke)儘管在巴登-符騰堡州創下迄今最佳成績,但根據目前統計,仍未能跨越五%門檻。
10:55
Und jetzt schauen wir auf die Bedeutung für die Bundespolitik.
接下來,我們來看看這對聯邦政治(Bundespolitik)的影響。
10:59
Markus Preiß, wie sind die Reaktionen in Berlin?
馬庫斯·普萊斯(Markus Preiß),柏林方面的反應如何?
11:04
Da muss man ganz klar sagen, für die Parteien der Regierungskoalition war das ein Fehlstart in dieses Wahljahr.
必須明確指出,對於執政聯盟(Regierungskoalition)的政黨而言,這是今年選舉年的一個糟糕開局。
11:10
Für die Union deswegen, weil sie fest davon ausgegangen war, in Baden-Württemberg wieder den Ministerpräsidenten zu stellen, was nicht gelungen ist.
對於聯盟黨(Union)而言,原因在於他們原本堅信能在巴登-符騰堡州(Baden-Württemberg)再次推舉出州長,但這次未能成功。
11:18
Für die SPD, weil sie ein wirklich katastrophales Ergebnis eingefahren hat.
對於社會民主黨(SPD)來說,則是因為他們取得了一個真正災難性的結果。
11:22
Ein bitterer Wahlabend, hat die Parteivorsitzende Bärbel Baas heute Abend auch hier bei uns im Studio gesagt.
黨主席貝爾貝爾·巴斯(Bärbel Bas)今晚也在我們演播室表示,這是一個令人苦澀的選舉之夜。
11:28
Gewinner als die sehen sich vor allen Dingen natürlich die Grünen, die das Gefühl haben, man hat jetzt wieder die Möglichkeit, auch Wahlen zu gewinnen, große Prozentzahlen, 30 Prozent zu erreichen.
至於贏家,當然是綠黨(Grünen),他們認為現在再次有機會贏得選舉,並取得高達 30% 的得票率。
11:38
Und auch die AfD, die ihr Ergebnis knapp verdoppeln konnte.
此外還有德國選擇黨(AfD),他們的得票率幾乎翻倍。
11:43
Und Tino Chrupalla, der Parteichef, sieht sich auch als einen der großen Gewinner dieses Abends.
而黨主席蒂諾·克魯帕拉(Tino Chrupalla)也自視為今晚的大贏家之一。
11:48
Was bedeutet nun dieses Ergebnis aus Baden-Württemberg für die schwarz-rote Bundesregierung?
那麼,巴登-符騰堡州(Baden-Württemberg)的這項選舉結果,對黑紅聯合組成的聯邦政府意味著什麼?
11:55
Zum einen, dass beide Parteien jetzt möglichst schnell in die Reformarbeit kommen wollen.
首先,這顯示兩黨都希望盡快展開改革工作。
11:59
Sie haben erkannt, die Stärkung und Erhaltung des Wirtschaftsstandorts Deutschland ist die wichtigste Aufgabe.
他們已意識到,強化並維持德國作為經濟據點的競爭力,是最重要的任務。
12:05
Die Reformen sollen jetzt angegangen werden.
改革工作現在就要展開。
12:07
Das konnte man heute Abend hier bei den Diskussionen auch schon spüren.
在今晚這裡的討論中,大家已經能感受到這一點。
12:10
Aber beide Parteien werden auch in Konkurrenz jetzt richtig gegeneinander einsteigen.
不過,兩黨也將正式展開競爭,彼此較勁。
12:16
In zwei Wochen wird in Rheinland-Pfalz der Landtag gewählt.
兩週後,萊茵蘭-普法爾茨州(Rheinland-Pfalz)將舉行州議會選舉。
12:19
Und wer da nochmal verliert, die Union, nicht die Wahl gewinnt.
而這次再度落敗的,是聯盟黨(Union),並非贏得選舉。
12:23
Oder die SPD mit Alexander Schweitzer, den Ministerpräsidenten, vielleicht sogar verliert.
或是由亞歷山大·施韋策(Alexander Schweitzer)擔任州長的社會民主黨(SPD),甚至可能也輸掉選舉。
12:28
Diese Partei hat dann ein wirkliches Problem in dieser Koalition.
那麼該黨在這項聯合政府中,將面臨真正的問題。
12:32
Danke, Markus Preiß, nach Berlin.
感謝馬庫斯·普萊斯(Markus Preiß)從柏林連線。
12:34
Soweit zur Wahl.
關於選舉的部分就談到這裡。
12:36
Wir schauen jetzt auf den Krieg in Nahost.
接下來我們將關注中東地區的戰爭。
12:39
Dort wird die Infrastruktur ein immer wichtigeres Ziel bei den gegenseitigen Angriffen.
在該地區,基礎設施已成為雙方相互攻擊中越來越重要的目標。
12:45
In Bahrain hat der Iran eine Anlage zur Aufbereitung von Trinkwasser beschossen und beschädigt.
在巴林(Bahrain),伊朗襲擊並損毀了一座飲用水處理廠。
12:51
Ein Treffer an empfindlicher Stelle.
一記精準命中要害。
12:53
Denn in den Golfstaaten ist Süßwasser knapp und Millionen Menschen sind auf die Entsalzung von Meerwasser angewiesen.
因為在海灣國家(Golfstaaten),淡水資源匱乏,數百萬人口依賴海水淡化技術。
13:01
Auch Katar und Kuwait melden neue iranische Angriffe.
卡達(Katar)與科威特(Kuwait)也通報了伊朗發動的新攻擊。
13:05
Das israelische Militär wiederum hat ein Öllager in Teheran bombardiert.
以色列軍方則轟炸了德黑蘭(Teheran)的一座油庫。
13:11
Hunderte Meter steigen Flammen und Rauch in den Himmel von Teheran.
火焰與濃煙在德黑蘭(Teheran)上空直衝數百米高。
13:14
Kilometerweit ist das Feuerenferno zu beobachten.
這場火海災難在數公里外清晰可見。
13:17
Die israelische Armee hat nach eigenen Angaben ein Erdöl-Lager attackiert.
以軍方表示,他們攻擊了一座原油儲存設施。
13:22
Am Morgen ziehen immer noch dunkle Rauchschwaden über die Stadt.
清晨時分,城市上空仍籠罩著濃黑的煙霧。
13:25
Der schwarze Ruß überall.
到處都是黑色的煤煙。
13:27
Behörden rufen die Menschen auf, ihre Häuser nicht zu verlassen.
當局呼籲民眾不要離開家門。
13:30
Die Revolutionsgarden bestätigen die Angriffe auf die Energieinfrastruktur und drohen mit Gegenschlägen.
伊斯蘭革命衛隊(Revolutionstruppen)確認針對能源基礎設施的攻擊,並威脅將進行反擊。
13:38
Unsere fähigen Streitkräfte, die mächtigen Streitkräfte der Islamischen Republik, sind vollständig darauf vorbereitet, mindestens sechs Monate lang einen intensiven, umfassenden Krieg mit dem derzeitigen Tempo zu führen.
我們能力卓越的武裝部隊,也就是伊斯蘭共和國(Islamische Republik)強大的軍隊,已完全準備好以目前的強度,至少進行六個月激烈且全面的戰爭。
13:53
In Kuwait ist ein Behördengebäude bei einem mutmaßlich iranischen Angriff getroffen worden.
在科威特(Kuwait),一棟政府大樓疑似遭伊朗攻擊而受損。
13:58
Hier Handyvideos aus der Nacht.
以下是夜間拍攝的手機影片。
14:00
Laut Verteidigungsministerium hat die Luftabwehr drei Raketen abgefangen.
根據國防部(Verteidigungsministerium)表示,防空系統已攔截三枚飛彈。
14:04
Durch herabfallende Trümmerteile seien weitere zivile Einrichtungen beschädigt worden.
據稱,因掉落碎片導致更多民用設施受損。
14:09
US-Präsident Trump hat gestern den in Kuwait getöteten Soldaten die letzte Ehre erwiesen.
美國總統特朗普(Donald Trump)昨日向在科威特遇難的美軍士兵致以最後敬意。
14:14
Sie waren nach US-Angaben in den ersten Kriegstagen bei einem Drohnenangriff getötet worden.
根據美方說法,這些士兵在戰爭爆發初期的無人機襲擊中喪生。
14:19
Später wollte der US-Präsident den Einsatz von Bodentruppen nicht ausschließen.
稍後,美國總統表示不排除派遣地面部隊的可能性。
14:25
Ich will darüber eigentlich jetzt nicht reden.
我其實現在不想談論此事。
14:27
Die Frage ist nicht angebracht.
這個問題並不恰當。
14:28
Aber es könnte durchaus passieren, wenn es sehr gute Gründe dafür gibt.
但若存在充分正當的理由,此事確實有可能發生。
14:34
Im Libanon greift die israelische Armee Weiterziele an.
在黎巴嫩(Libanon),以色列國防軍(Israelische Armee)持續攻擊更多目標。
14:37
Dieses Hotel in Beirut wurde getroffen.
貝魯特(Beirut)的一家酒店遭擊中。
14:39
Das Militär bestätigt einen Angriff auf ranghohe Kommandeure der iranischen Revolutionsgarden.
軍方確認,針對伊朗革命衛隊(Iranische Revolutionsgarden)高階指揮官的攻擊已發生。
14:46
Auch Israel ist weiter unter Beschuss aus dem Iran.
以色列也持續遭受來自伊朗的砲擊。
14:48
Mehrere Raketen sollen abgefangen worden sein.
據稱多枚飛彈已被攔截。
14:51
Eine Rakete schlug in eine Tankstelle ein.
一枚飛彈擊中了一座加油站。
14:53
Die entstandenen Schäden sollen nach israelischen Angaben auf Streumunition hinweisen, die für Zivilisten als besonders gefährlich gilt.
根據以色列方面的說法,所造成的損傷顯示攻擊使用了集束炸彈(Streumunition),這類武器被認為對平民特別危險。
15:01
Mehrere Menschen seien verletzt worden.
據報有多人受傷。
15:04
Anna Osius in Dubai.
安娜·奧修斯(Anna Osius)在杜拜(Dubai)。
15:06
Die Angriffe auf die Golfstaaten gehen also weiter.
因此,針對海灣國家的攻擊仍在持續。
15:09
Wie reagieren die Länder denn auf den Dauerbeschuss?
各國對於持續的轟炸有何反應?
15:16
Die Arabische Liga ist heute zu einer Sondersitzung zusammengekommen und da wurden die iranischen Angriffe scharf verurteilt.
阿拉伯聯盟(Arabische Liga)今日召開緊急會議,嚴厲譴責伊朗的攻擊行動。
15:22
Sie seien durch nichts zu entschuldigen, hieß es dort.
會中強調,這些攻擊行為絕無任何藉口可資辯解。
15:25
Trotzdem zögern die Golfstaaten immer noch militärisch in den Konflikt einzusteigen, denn dann müssten sie eine Koalition bilden mit den USA und vor allem mit Israel und das wollen viele Golfstaaten nicht.
儘管如此,海灣國家(Golfstaaten)仍遲疑是否要軍事介入這場衝突,因為這意味著必須與美國以及以色列組成聯盟,而許多海灣國家並不願如此。
15:37
Sie setzen daher auf andere Verbündete.
因此,他們轉而尋求其他盟友的支持。
15:40
Katar hat Unterstützung von Frankreich zugesichert bekommen.
卡達(Katar)已獲得法國承諾將提供支援。
15:44
Scharfe Kritik gibt es am Krieg im Iran.
針對伊朗境內的戰爭,各方提出嚴厲批評。
15:48
Das Vorgehen Israels sei unmoralisch, sagte der omanische Außenminister.
阿曼(Oman)外交部長表示,以色列的行動有違道德。
15:53
Unterdessen gehen unvermindert die Angriffe hier weiter.
與此同時,此地的攻擊持續不斷。
15:56
In den Emiraten allein heute 100 Drohnen- und Raketenangriffe.
僅在阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate),今日就發生了 100 起無人機與飛彈攻擊。
16:01
Vielen Dank, Anna Osius in Dubai.
感謝安娜·奧修斯(Anna Osius)在杜拜(Dubai)的報導。
16:05
Wie hoch soll die Abgabe für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk sein?
公共廣播電台的收視聽費應設定為多少?
16:09
In der Schweiz hatte eine Initiative eine drastische Reduzierung gefordert, von derzeit jährlich umgerechnet rund 370 Euro auf 220.
在瑞士,一項公民提案曾要求大幅削減費用,從目前每年換算約 370 歐元降至 220 歐元。
16:19
Überraschend deutlich, mit mehr als 60 Prozent der Stimmen lehnten die Schweizer den Vorschlag ab.
令人意外的是,瑞士民眾以超過六成的得票率明確否決了該提案。
16:26
Bereits im Vorfeld der Abstimmung hatte die Schweizer Regierung eine Kürzung der Gebühren um 10 Prozent beschlossen.
早在投票前,瑞士政府已決定將收視聽費減免百分之十。
16:34
Zum Internationalen Frauentag hat es heute in mehreren deutschen Städten Veranstaltungen gegeben.
為慶祝國際婦女節(Internationaler Frauentag),今日德國多個城市舉辦了相關活動。
16:40
Wie hier in Berlin demonstrierten tausende Menschen für die Gleichberechtigung von Frauen.
就像在柏林(Berlin)這裡一樣,數千人上街示威,爭取女性平等權利。
16:45
Sie protestierten unter anderem gegen die Benachteiligung am Arbeitsplatz und gegen Gewalt, die etwa jede dritte Frau in Deutschland erlebt.
他們抗議的內容包括職場歧視,以及德國約每三位女性中就有一位曾遭遇的暴力問題。
16:54
Viele Männer schlossen sich den Kundgebungen an, so auch in Hamburg.
許多男性也加入集會行列,漢堡(Hamburg)也不例外。
16:58
Unter dem Hashtag Männer gegen Gewalt hatten Initiativen dazu aufgerufen.
各倡議團體透過「男性反對暴力」(Männer gegen Gewalt)這個標籤號召大眾參與。
17:05
Zum Sport in der Fußball-Bundesliga hat Werder Bremen weitere Punkte im Kampf um den Klassenerhalt gesammelt.
轉到體育新聞,在德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)中,雲達不萊梅(Werder Bremen)為保級戰役再獲積分。
17:11
Die Mannschaft gewann bei Union Berlin mit 4 zu 1.
該隊在客場以 4 比 1 擊敗柏林聯(Union Berlin)。
17:14
Zuvor hatte St.
在此之前,聖保利(St.
17:15
Pauli zu Hause gegen Frankfurt 0 zu 0 gespielt.
Pauli)在主場與法蘭克福(Frankfurt)戰成 0 比 0 平手。
17:19
Auch für die Hamburger ein wichtiger Punkt im Abstiegskampf.
對於漢堡隊(Hamburger)而言,這也是降級戰(Abstiegskampf)中至關重要的一分。
17:23
Das Unentschieden zwischen dem FC St.
聖保利足球俱樂部(FC St. Pauli)與法蘭克福競技俱樂部(Eintracht Frankfurt)之間的平局,
17:25
Pauli und Eintracht Frankfurt geht am Ende in Ordnung.
最終結果尚可接受。
17:28
Die Hamburger sind in der ersten Halbzeit das deutlich gefährlichere Team.
在比賽上半場,漢堡隊(Hamburger)明顯是更具威脅的一方。
17:32
Nach einem Eckball trifft Pereira Lars nur den Pfosten.
一次角球後,佩雷拉·拉斯(Pereira Lars)的射門僅擊中門柱。
17:36
Pech für die Gastgeber in der 23.
主隊在第二十三分鐘運氣不佳,
17:37
Minute.
(接上文)
17:39
Nur sieben Minuten später ist es Sinani aus der Distanz.
僅僅七分鐘後,西納尼(Sinani)遠射得分。
17:44
Wieder Aluminium.
又是鋁製(球門柱)。
17:46
St.
聖保羅(St. Pauli)
17:46
Pauli ist im ersten Durchgang die aktivere Mannschaft.
聖保羅(St. Pauli)在上半場表現更為積極主動。
17:51
Frankfurt-Trainer Alba Drehera kann nicht zufrieden sein.
法蘭克福(Frankfurt)主教練阿爾巴·德雷赫拉(Alba Drehera)顯然無法滿意。
17:55
Die 1.
第一
17:55
Szene in der 2.
下半場(2. Halbzeit)的場景
17:57
Halbzeit gehört dann aber mal den Gästen.
這次終於屬於客隊。
18:04
Richtig viel passiert danach nicht mehr.
此後並未再發生太多重要事件。
18:06
Einziger und letzter Höhepunkt in der 70.
第 70 分鐘,唯一且最後的高潮時刻。
18:08
Minute.
分鐘。
18:09
Wieder ist es Sinani.
再次是西納尼(Sinani)。
18:11
Es bleibt beim 0 zu 0.
比分維持在 0 比 0。
18:14
Der FC St.
聖保利足球俱樂部(FC St. Pauli)
18:14
Pauli ist nun seit 6 Heimspielen ungeschlagen.
在過去六場主場比賽中保持不敗。
18:17
Die Leistungen der letzten Wochen können auf jeden Fall Mut machen für den Abstiegskampf.
近幾週的表現絕對能為保級戰注入信心。
18:23
Bei den Paralympics in Italien haben die deutschen Biathleten heute erneut ein herausragendes Ergebnis erzielt.
在義大利舉行的殘奧會(Paralympics)上,德國冬季兩項選手(Biathleten)今日再次交出亮眼成績。
18:29
Auf der Strecke in Tesero holte Anja Wicker eine Silbermedaille und es gab zweimal Bronze.
在泰塞羅(Tesero)賽道上,安雅·維克(Anja Wicker)奪得銀牌,另有兩面銅牌入袋。
18:37
Die Medaillenjagd der deutschen Para-Biathleten geht erfolgreich weiter.
德國殘障冬季兩項選手(Para-Biathleten)的獎牌爭奪戰持續順利進行。
18:41
Das erste Edelmetall heute erkämpft Anja Wicker in der sitzenden Klasse Silber im 12,5-km-Wettbewerb.
今日首面獎牌由安雅·維克(Anja Wicker)在坐姿組別、12.5公里賽事中奪得銀牌。
18:49
Nach einem Fehlschuss gleich zu Beginn trifft die Stuttgarterin anschließend alles und schiebt sich in der Läupe entscheidend nach vorn.
斯圖加特選手(Stuttgarterin)開賽初雖有一發失準,但隨後全數命中,並在最後衝刺階段大幅超前。
18:56
Die Trainer sind alle ganz hektisch nach dem Schießen schon nebenher gerannt.
教練們在射擊結束後全都焦急地在旁奔跑。
18:58
Da wusste ich, es ist eng.
那一刻我就知道,競爭非常激烈。
19:00
Haben nochmal alles reingelegt, aber ich freue mich.
我們最後再全力以赴,但我仍感到非常高興。
19:03
Marco Maier schießt beim selben Wettkampf zweimal daneben.
馬可·邁爾(Marco Maier)在同一場賽事中兩度射偏。
19:06
Trotzdem läuft er mit einer starken Schlussrunde zu seiner 2.
儘管如此,他憑藉強勁的末圈衝刺,奪得第二面
19:10
Bronzemedaille.
銅牌。
19:12
Absolut treffsicher ist Johanna Recktenwald bei den Sägeschädigten.
在女子組(Sägeschädigten)中,Johanna Recktenwald 表現無懈可擊。
19:16
Null Fehler.
零失誤。
19:17
Geführt von ihrer Vorausläuferin Emily Weiß erreicht sie Platz 3.
在隊友 Emily Weiß 的帶領下,她成功拿下第三名。
19:21
Ich glaube, ich kann es noch gar nicht so begreifen.
我想我現在還完全無法相信這一切。
19:25
Ich glaube, wenn wir später auf diesem Podium stehen, dann kommt alles hoch.
我相信,等會兒我們站上頒獎台時,所有情緒才會湧上心頭。
19:31
Mit Bronze erfüllt sich Johanna Rechtenwald einen lang gehegten Traum.
憑藉這面銅牌,Johanna Recktenwald 圓了她長久以來的夢想。
19:35
Sie gewinnt ihre erste paralympische Medaille.
她贏得了首面 Paralympic(殘奧會)獎牌。
19:39
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Montag, den 9.
接下來是明天,星期一,九號的天氣預報。
19:43
März.
三月。
19:44
Heute Nacht wird der klare Himmel nur gelegentlich von Schleierwolken getrübt.
今晚天空晴朗,僅偶爾會有薄雲遮蔽。
19:48
Im Südosten gibt es auch mal dichtere Wolken, aber es bleibt überall trocken.
東南地區偶爾會出現較厚的雲層,但各地仍將保持乾燥。
19:52
Am Tag ist es meist freundlich mit Sonne und nur lockeren, gelegentlich auch mal dichteren Wolken.
白天天氣大多晴朗,陽光普照,僅有疏鬆雲層,偶爾也會出現較厚的雲。
19:57
Richtung Südwesten bilden sich am Nachmittag Quellwolken und dann sind einzelne Schauer möglich.
西南方向下午將形成積雲,隨後可能出現零星陣雨。
20:03
Im Westen heute Nacht 8 bis 6 Grad, im Osten und Südosten dagegen leichter Frost.
今晚西部地區氣溫介於八至六度,東部與東南地區則有輕微結霜。
20:08
Auf den ostfriesischen Inseln morgen unter 10, im Westen und Südwesten wieder um 20 Grad.
明日東弗里斯蘭群島(Ostfriesische Inseln)氣溫將低於 10 度,西部與西南部則回升至約 20 度。
20:16
Die Tagesthemen mit Jesse Willmer halten Sie heute Abend gleich zweimal über die Landtagswahl in Baden-Württemberg auf dem Laufenden.
由傑西·威爾默(Jesse Willmer)主持的《每日主題》(Tagesthemen)節目,今晚將兩次為您即時報導巴登-符騰堡州議會選舉(Landtagswahl in Baden-Württemberg)的最新動態。
20:22
In einer Extraausgabe um 21.50 Uhr sprechen wir mit dem grünen Spitzenkandidaten Özdemir.
在 21 點 50 分播出的特別節目中,我們將專訪綠黨(Grüne)的候選人領袖厄茲德米爾(Özdemir)。
20:29
Um 23 Uhr bringen wir Sie erneut auf den aktuellen Stand.
晚上 11 點,我們將再次為您更新最新情況。
20:33
Ich wünsche Ihnen noch einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Studio das 攝影棚/工作室 🔊 00:15
Heute im Studio Jens Riewa.
今天在工作室的是延斯·瑞瓦。
Wahl die 選舉 🔊 00:21
Bei der Landtagswahl in Baden-Württemberg...
在巴登-符騰堡州的州議會選舉中...
Menschen die 人們 🔊 01:13
Sie haben es geschafft, rund 100.000 Menschen zu aktivieren.
他們成功激活了約十萬名選民。
Zahlen die 數字/數據 🔊 00:46
Die aktuellen Zahlen hat jetzt Jörg Schönborn im ARD-Ballstudio.
最新的數據現在由約爾格·舒恩博恩在ARD演播室提供。
Land das 州/國家 🔊 04:06
Jetzt muss das Land stabil regiert werden.
現在必須穩定地治理這個州。
Wirtschaft die 經濟 🔊 04:32
Wirtschaft und Klimaschutz kein Gegensatz.
經濟與氣候保護並非對立。
Kampf der 戰鬥/爭奪 🔊 17:05
im Kampf um den Klassenerhalt gesammelt.
在保級戰中獲得了積分。

📝 文法 Grammatik

現在式 (Präsens) 描述事實與習慣 🔊 00:04

德文:Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.

中文:這是德國第一電視台的新聞報導。

動詞 sein (ist) 用於描述當前狀態,是德語最基礎的現在式用法。

主謂一致 (Singular/Plural) 🔊 00:40

德文:Die FDP und Linke schaffen es nicht ins Landesparlament.

中文:自民黨和左翼黨未能進入州議會。

複數主詞 FDP und Linke 搭配動詞复數形式 schaffen,顯示主謂一致規則。

否定句 mit nicht 🔊 00:40

德文:Die FDP und Linke schaffen es nicht ins Landesparlament.

中文:自民黨和左翼黨未能進入州議會。

nicht 用於否定動詞或整個句子,置於不定式結構之前。

主格 (Nominativ) 作主語 🔊 00:54

德文:Die Grünen sind in der Hochrechnung weiterhin knapp vorn.

中文:綠黨在預測中仍領先。

Die Grünen 是句子主語,使用主格形式,搭配系動詞 sind。

💬 句型 Satzmuster

Bei + Dativ, 主句 (在...方面/關於...) 🔊 00:21
🇩🇪 Bei der Landtagswahl in Baden-Württemberg liegen die Grünen...
🇹🇼 在巴登-符騰堡州的州議會選舉中,綠黨領先...
💡 用於引出特定事件或場合的語境。
Es gibt + Akkusativ (有...) 🔊 02:22
🇩🇪 Es wird zahlreiche Überhang- und Ausgleichsmandate geben.
🇹🇼 將會有許多超額議席和補償議席。
💡 表示存在某事物,常用於描述選舉結果或狀況。
Zu + Infinitiv (去.../為了...) 🔊 10:07
🇩🇪 Um ein Landtagsmandat hatte er sich nicht beworben.
🇹🇼 他沒有申請州議會議席。
💡 zu 引導不定式結構,表示目的或動作對象。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Hochrechnung die 預測/推算結果 🔊 00:21
liegen die Grünen laut Hochrechnung knapp vor der CDU.
根據預測,綠黨略領先基民盟。
Ministerpräsident der 部長級主席/州長 🔊 00:28
Damit hat Spitzenkandidat Özdemir gute Chancen, neuer Ministerpräsident zu werden.
因此,候選人奧澤米爾有很好的機會成為新任部長級主席。
aktivieren verb 激活/動員 🔊 01:13
Sie haben es geschafft, rund 100.000 Menschen zu aktivieren.
他們成功動員了約十萬名選民。
Vorsprung der 領先優勢 🔊 01:26
aber nach der Hochrechnung einen leichten Vorsprung vor der CDU haben.
但根據預測,對基民盟有輕微領先優勢。
Koalition die 聯合政府/聯盟 🔊 02:49
ist auch eine Koalition Unterführung der CDU mit der AfD.
基民盟與極右翼黨派組建聯合政府也是被政治界明確拒絕的。
Mandate die 議席/席位 🔊 02:22
Es wird zahlreiche Überhang- und Ausgleichsmandate geben.
將會有許多超額議席和補償議席。
Hürde die 門檻/障礙 🔊 06:46
knabbert quasi so an der Fünf-Prozent-Hürde.
幾乎在咬著五% 的門檻。
Inhalt der 內容/政見 🔊 05:56
Wir haben für unsere Inhalte gekämpft.
我們為我們的政見而戰。
Schmutzkampagne die 抹黑選舉/醜聞戰 🔊 08:22
Dort wurde auch eine Schmutzkampagne gefahren.
那裡也進行了一場抹黑戰。
Verantwortung die 責任 🔊 10:22
Spitzenkandidat Andreas Stoch übernimmt die Verantwortung.
候選人安德烈亞斯·斯托赫承擔起責任。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (完成式) 描述過去事件 🔊 02:01

德文:Die FDP ist erstmals nicht mehr im Landtag in Stuttgart vertreten.

中文:自民黨首次不再在斯圖加特州議會中擁有席位。

使用 sein + Partizip II (vertreten) 構成完成式,表示過去發生且影響至今的狀態變化。

weil/dass 從句語序 🔊 11:08

德文:Weil sie fest davon ausgegangen war, in Baden-Württemberg wieder den Ministerpräsidenten zu stellen…

中文:因為他們原本堅信會在巴登-符騰堡州再次推出部長級主席…

連詞 weil 引導從句,動詞 stellen 置於句末。

反身動詞 (sich bewerben) 🔊 10:07

德文:Um ein Landtagsmandat hatte er sich nicht beworben.

中文:他沒有申請州議會議席。

bewerben 是反身動詞,需搭配反身代詞 sich (Akkusativ)。

Dativ 介詞搭配 (in + Dativ) 🔊 12:45

德文

中文:在巴林,伊朗襲擊了一處飲用水處理設施。

介詞 in 表示地點時接 Dativ (Bahrain),動詞 beschossen 支配 Akkusativ (eine Anlage)。

💬 句型 Satzmuster

nicht mehr ... (不再...) 🔊 02:01
🇩🇪 Die FDP ist erstmals nicht mehr im Landtag in Stuttgart vertreten.
🇹🇼 自民黨首次不再在斯圖加特州議會中擁有席位。
💡 表示狀態的終止或改變,常用於描述政黨失去席位。
sich + Dativ + etwas (Akk) aneignen/nehmen (為...爭取) 🔊 10:40
🇩🇪 Die FDP ist Opfer der Polarisierung zwischen Grünen und CDU geworden.
🇹🇼 自民黨成為了綠黨與基民盟之間對立的犧牲品。
💡 雖然此句是 werden + Akkusativ,但 pattern 常用於描述成為某種狀態的對象。
sich (Akk) um etwas (Akk) bewerben (申請...) 🔊 10:07
🇩🇪 Um ein Landtagsmandat hatte er sich nicht beworben.
🇹🇼 他沒有申請州議會議席。
💡 固定搭配,表示競選或申請某個職位/席位。
etwas (Akk) an etwas (Dativ) verknüpfen/anknüpfen (與...連結) 🔊 14:27
🇩🇪 Die Frage ist nicht angebracht.
🇹🇼 這個問題不恰當。
💡 此處為固定用法,表示某事是否合適或相關。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Hochrechnung die 選後預測/推算 🔊 00:21
liegen die Grünen laut Hochrechnung knapp vor der CDU.
根據選後預測,綠黨略領先基民盟。
Vorsprung der 領先優勢 🔊 01:26
aber nach der Hochrechnung einen leichten Vorsprung vor der CDU haben.
但根據預測,對基民盟有輕微領先優勢。
Koalition die 聯合政府/聯盟 🔊 02:49
ist auch eine Koalition Unterführung der CDU mit der AfD.
基民盟與極右翼黨派組建聯合政府也是被政治界明確拒絕的。
Schmutzkampagne die 抹黑選舉/醜聞戰 🔊 08:22
Dort wurde auch eine Schmutzkampagne gefahren.
那裡也進行了一場抹黑戰。
Gürtellinie die 底線/下流手段 🔊 08:25
die bisweilen weit unter die Gürtellinie gegangen ist.
有時甚至遠低於底線。
Kompromissbereitschaft die 妥協意願/協商態度 🔊 09:04
signalisiert Kompromissbereitschaft in Richtung CDU bei der Bildung einer neuen Regierung.
在組建新政府方面向基民盟表達了妥協意願。
Polarisierung die 極化/對立 🔊 10:40
ist die FDP Opfer der Polarisierung zwischen Grünen und CDU geworden.
自民黨成為了綠黨與基民盟之間對立的犧牲品。
Infrastruktur die 基礎設施 🔊 12:39
Dort wird die Infrastruktur ein immer wichtigeres Ziel bei den gegenseitigen Angriffen.
在那裡,基礎設施成為雙方攻擊中越來越重要的目標。
Gegenschläge die 反擊/報復行動 🔊 13:27
Behörden rufen die Menschen auf, ihre Häuser nicht zu verlassen. Die Revolutionsgarden bestätigen die Angriffe auf die Energieinfrastruktur und drohen mit Gegenschlägen.
革命衛隊確認對能源基礎設施的襲擊,並威脅進行反擊。
Herausragend adj 傑出的/卓越的 🔊 18:23
haben die deutschen Biathleten heute erneut ein herausragendes Ergebnis erzielt.
德國冬季兩項運動員今天再次取得了卓越的成績。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (第二虛擬式) 表示假設或委婉 🔊 02:49

德文:Rechnerisch denkbar, aber politisch klar abgelehnt, ist auch eine Koalition Unterführung der CDU mit der AfD.

中文:從計算上說,基民盟與極右翼黨派組建聯合政府是可能的,但在政治上被明確拒絕。

denkbar 暗示一種假設性的可能性,語境中表達「雖然理論上可行但實際上不可能」。

Passiv (被動語態) 描述事件發生 🔊 08:22

德文:Dort wurde auch eine Schmutzkampagne gefahren.

中文:那裡也進行了一場抹黑戰。

wurde … gefahren 是 Präteritum Passiv,強調動作本身而非執行者,常見於新聞報導。

zu + Infinitiv (不定式結構) 作名詞化或目的 🔊 10:07

德文:Um ein Landtagsmandat hatte er sich nicht beworben.

中文:他沒有申請州議會議席。

um … zu 結構表示目的,動詞 beworben 置於句末,是複雜從句的基礎結構。

Nebensatz mit dass (間接引語) 🔊 04:51

德文:Er hat das Land 15 Jahre gut und erfolgreich geführt in schwierigen Zeiten.

中文:他在困難時期帶領這個州 15 年,表現良好且成功。

此句雖為直接引語轉述,但體現了複雜的敘事結構,常用於表達觀點或事實的間接引用。

💬 句型 Satzmuster

sich (Akk) um etwas (Akk) bewerben (申請/競選) 🔊 10:07
🇩🇪 Um ein Landtagsmandat hatte er sich nicht beworben.
🇹🇼 他沒有申請州議會議席。
💡 固定搭配,表示競選職位或席位,常用於政治語境。
etwas (Akk) an etwas (Dativ) verknüpfen/anknüpfen (與...連結) 🔊 14:27
🇩🇪 Die Frage ist nicht angebracht.
🇹🇼 這個問題不恰當。
💡 此處為固定用法,表示某事是否合適或相關。
sich (Akk) etwas (Akk) aneignen/nehmen (為...爭取) 🔊 10:40
🇩🇪 Die FDP ist Opfer der Polarisierung zwischen Grünen und CDU geworden.
🇹🇼 自民黨成為了綠黨與基民盟之間對立的犧牲品。
💡 此處為固定用法,表示成為某種狀態的對象。
etwas (Akk) in den Griff bekommen (控制住/解決) 🔊 07:35
🇩🇪 wieder in den Griff bekommen will.
🇹🇼 想要重新控制住局面。
💡 固定搭配,表示解決問題或控制混亂狀況。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。