點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國油價政策:聯邦政府擬限制加油站每日僅能調漲一次油價,並釋放部分國家石油儲備以穩定市場。
  • 中東局勢升級:以色列與伊朗衝突持續擴大,雙方互相攻擊,霍爾木茲海峽航運安全受威脅。
  • 日本核災紀念:今日為福島核災 15 週年,民眾悼念地震、海嘯及核輻射事故中的遇難者。
  • 瑞士巴士自焚案:一名男子在伯爾尼附近巴士內潑灑汽油並自焚,警方排除恐怖主義嫌疑。
  • 作家 Janosch 慶生:著名兒童文學作家 Janosch(Horst Eckert)迎來 95 歲壽辰,其經典角色「小老虎與小熊」廣受喜愛。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 4 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)為您播出《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Thorsten Schröder.
今天由托斯騰·施羅德(Thorsten Schröder)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Seit Beginn des Krieges im Nahen Osten kennen die Spritpreise nur eine Richtung nach oben.
自中東(Naher Osten)戰爭爆發以來,燃油價格只知上漲。
00:26
Jetzt will die Bundesregierung etwas dagegen tun.
現在,聯邦政府(Bundesregierung)打算採取行動應對。
00:29
Wirtschaftsministerin Reiche hat angekündigt, dass Preiserhöhungen an den Tankstellen künftig nur noch einmal am Tag möglich sein sollen.
經濟部長賴歇(Reiche)已宣布,未來加油站每日僅能調漲一次價格。
00:37
Außerdem soll die Aufsicht durch das Kartellamt verschärft werden.
此外,卡特尔局(Kartellamt)的監管措施也將加強。
00:41
Und Deutschland kommt einer Bitte der Internationalen Energieagentur nach und gibt einen Teil der nationalen Ölreserve frei.
德國也響應國際能源署(Internationale Energieagentur)的請求,釋放部分國家石油儲備。
00:50
Mehr als 2 Euro für einen Liter Benzin.
每公升汽油超過 2 歐元。
00:53
Für viele Autofahrer ist das inzwischen teurer Alltag.
對許多駕駛人而言,這已成為昂貴的日常生活。
00:56
Die Bundesregierung will das ändern und kündigt nun neue Regeln für die Tankstellen an.
聯邦政府(Bundesregierung)希望改變現狀,並宣布針對加油站的新規範。
01:02
Wir haben uns deshalb dazu entschlossen, die Häufigkeit der Preisänderungen einzuschränken und uns dabei am sogenannten österreichischen Modell orientiert.
因此,我們決定限制價格調整的頻率,並參考所謂的奧地利模式(österreichisches Modell)。
01:13
Tankstellen dürfen nur noch einmal am Tag ihre Preise für Kraftstoffe erhöhen.
加油站每天僅能調漲一次燃油價格。
01:20
Dagegen sind Preissenkungen jederzeit zulässig.
相對而言,降價則隨時允許。
01:23
Um die Preise wieder nach unten zu bringen, will Wirtschaftsministerin Reiche außerdem einen Teil der nationalen Ölreserve freigeben.
為了讓價格回落,經濟部長賴歇(Reiche)還計畫釋出部分國家石油儲備。
01:31
Die umfasst insgesamt 19,5 Millionen Tonnen, eingelagert an mehreren Orten, wie zum Beispiel hier in Bremen.
該儲備總量達 1,95 億公噸,存放於多個地點,例如這裡的布萊梅(Bremen)。
01:39
2,6 Millionen Tonnen sollen nun vorerst abfließen.
目前預計將先流出 260 萬公噸。
01:42
Deutschland kommt damit einer Bitte der Internationalen Energieagentur nach, die mehrere Länder zu diesem Schritt auffordert.
德國此舉是回應國際能源署(Internationale Energieagentur)的請求,該機構已呼籲多國採取此項行動。
01:49
Für die Grünen im Bundestag der falsche Weg.
對聯邦議院(Bundestag)中的綠黨而言,這是錯誤的方向。
01:52
Diese Maßnahme ist ein Tropfen auf den heißen Stein.
此項措施僅是杯水車薪。
01:55
März und Reiche haben voll auf die Abhängigkeit von Öl und Gas gesetzt und fahren damit jetzt krachend vor die Wand.
默茨(März)與賴歇(Reiche)完全押注於對石油與天然氣的依賴,如今卻因此撞得頭破血流。
01:59
Die Rechnung zahlen die Verbraucherinnen und Verbraucher.
帳單最終由消費者買單。
02:02
Ob die neuen Maßnahmen nun zu niedrigeren Spritpreisen führen, ist alles andere als sicher.
新措施是否真能降低燃油價格,目前仍極不確定。
02:08
Vertreter der Mineralölindustrie wollen nichts versprechen.
石油工業(Mineralölindustrie)的代表則拒絕做出任何承諾。
02:12
Wenn die Politik jetzt eingreifen will, dann kann sie das tun.
如果政治人物現在想要介入,他們確實可以這麼做。
02:16
Dadurch werden wir weniger Preisschwankungen haben.
這將使我們減少價格波動。
02:19
Aber ob es wirklich billiger wird, das müssen wir dann sehen.
但價格是否真的會下降,我們還得拭目以待。
02:22
Auch Energieexperten sehen die neuen Maßnahmen skeptisch.
能源專家(Energieexperten)對這些新措施也持懷疑態度。
02:25
Vor allem die geplante Nutzung der Ölreserven sorgt für Kritik.
特別是計畫動用石油儲備(Ölreserven),引發了批評。
02:29
Weil die strategische Ölreserve dafür da ist, in Notsituationen Öl freizugeben.
因為戰略石油儲備(strategische Ölreserve)的存在,是為了在緊急情況下釋放石油。
02:34
Was passiert, wenn der Krieg wirklich länger dauert?
如果戰爭真的持續更久,會發生什麼事?
02:37
Dann haben wir diese Notreserve nicht mehr.
到那時,我們將不再擁有這項緊急儲備。
02:39
Ob es wirklich zu sinkenden Preisen führen wird, ist sehr unsicher.
這是否真的會導致價格下跌,目前仍極不確定。
02:43
Noch offen ist, ab wann die neuen Maßnahmen gelten.
新措施何時生效,目前尚未明確。
02:46
Die Bundesregierung will zwar möglichst schnell handeln, einen genauen Zeitplan nennt sie bislang aber nicht.
德國聯邦政府(Bundesregierung)雖希望盡快採取行動,但迄今尚未公布具體時程表。
02:54
Matthias Deiß in Berlin.
馬蒂亞斯·戴斯(Matthias Deiß)在柏林報導。
02:55
Gestern hieß es aus dem Wirtschaftsministerium noch, man gehe an die Ölreserven nicht ran.
昨天經濟部(Wirtschaftsministerium)還表示,不會動用石油儲備。
03:01
Warum jetzt diese Kehrtwende?
為何現在突然改變立場?
03:04
Hauptgrund der Druck aus dem Ausland, der ist immer größer geworden.
主要原因來自國外壓力,且這種壓力日益增大。
03:08
Aus Regierungskreisen hören wir das Anzapfen der eigenen Ölreserve geschehe, vor allem für die asiatischen Staaten, die unter den aktuellen Situationen gerade am stärksten leiden.
據政府圈消息,動用自身石油儲備主要是為了協助亞洲國家,這些國家在當前局勢下受創最深。
03:18
Aber auch die USA hatten darauf gedrängt.
但美國方面也持續施壓。
03:20
Donald Trump steht bei den eigenen Wählern unter Druck, weil sein Krieg auch in den USA zu hohen Öl- und Benzinpreisen führt.
唐納德·川普(Donald Trump)面臨來自本國選民的壓力,因為他的戰爭政策也導致美國境內的原油與汽油價格高漲。
03:28
Für die Bundesregierung gibt es dabei auch ein eigenes Interesse, Trump zu stützen.
對德國聯邦政府(Bundesregierung)而言,支持川普也有其自身的利益考量。
03:33
Denn im Kanzleramt wächst die Sorge, der US-Präsident könnte die Russland-Sanktionen lockern, damit die Ölpreise wieder sinken.
因為在總理府(Kanzleramt)內部,擔憂情緒日益增長,擔心美國總統可能會放寬對俄羅斯的制裁措施,以促使油價回落。
03:41
Die Maßnahmen sollen nun ein Signal der Stabilität senden und so die Nervosität aus den Märkten nehmen.
這些措施旨在傳遞穩定信號,從而消除市場的不安情緒。
03:46
Gleichzeitig weiß die Bundesregierung, dass das jetzt, wenn überhaupt, nur kurzfristig helfen kann.
與此同時,聯邦政府也清楚,這些措施即便能發揮作用,也僅能提供短期緩解。
03:52
Sollte dieser Konflikt länger dauern, kommt man um weitere Maßnahmen nicht herum.
若此衝突持續更久,則勢必需要採取進一步的應對措施。
03:57
Und Tankstellen sollen nur noch einmal am Tag die Spritpreise erhöhen dürfen.
此外,加油站每日僅被允許調漲一次油價。
04:01
Was wird das bewirken?
這會產生什麼效果?
04:05
Erst mal gar nichts, denn die Umsetzung dieses Vorhabens, die wird etwas dauern.
暫時還不會有任何改變,因為這項計畫的落實需要一段時間。
04:08
Es braucht dafür ein neues Gesetz und das muss nun erst mal aufgesetzt und dann auch noch verabschiedet werden.
為此需要制定一部新法律,這部法律必須先起草,然後再通過。
04:14
Sollte es dann soweit sein, geht es auch gar nicht um die ganz große Entlastung, aber um etwas mehr Übersichtlichkeit und auch Verlässlichkeit für die Verbraucher.
即使到了那個階段,重點也不在於大幅減輕負擔,而在於為消費者提供較清晰的資訊與更高的可靠性。
04:23
Vor den Landtagswahlen in Rheinland-Pfalz kann die Bundesregierung so ein Signal senden, dass sie handelt, ohne dabei eigenes Geld in die Hand nehmen zu müssen.
在萊茵蘭-普法爾茨州(Rheinland-Pfalz)州議會選舉之前,聯邦政府可以藉此傳達出採取行動的訊號,卻無需動用自身資金。
04:31
Zur Stunde tagt nun der Koalitionsausschuss im Kanzleramt.
目前,聯合政府委員會(Koalitionsausschuss)正在總理府(Kanzleramt)召開會議。
04:36
Weitere Maßnahmen, etwa wie ein Tankrabatt, sollen dort aber nicht besprochen werden, hören wir.
據我們獲悉,其他措施(例如加油折扣)將不會在該會議中討論。
04:41
Dankeschön, Matthias Deiß in Berlin.
感謝馬蒂亞斯·戴斯(Matthias Deiß)在柏林的報導。
04:45
Der aktuelle Ölpreis bestimmt nur einen Teil dessen, was Kunden am Ende an der Tankstelle zahlen müssen.
目前的原油價格(Ölpreis)僅決定了客戶最終在加油站(Tankstelle)所需支付金額的一部分。
04:52
So setzt sich der Preis von E10-Benzin aktuell folgendermaßen zusammen.
目前,E10汽油(E10-Benzin)的價格構成如下。
04:58
Rund 42 Prozent entfallen auf Kosten und Gewinne von Mineralölkonzernen und Tankstellenbetreibern.
約 42% 用於石油集團(Mineralölkonzerne)與加油站營運商(Tankstellenbetreiber)的成本及利潤。
05:05
Mehr als die Hälfte, etwa 58 Prozent, gehen an den Staat.
超過一半,約 58%,則繳納給政府(Staat)。
05:08
Beim Diesel ist der Anteil an Steuern und Abgaben geringer.
至於柴油(Diesel),其稅賦與捐獻(Steuern und Abgaben)的比例則較低。
05:11
Gut 52 Prozent gehen an die Betreiber, der Rest, 48 Prozent, an den Staat.
約 52% 歸營運商所有,其餘 48% 則繳納給政府。
05:18
Die Abgaben setzen sich im Einzelnen zusammen aus Energiesteuer, CO2-Abgabe und Mehrwertsteuer.
這些捐獻(Abgaben)具體由能源稅(Energiesteuer)、二氧化碳排放費(CO2-Abgabe)以及增值稅(Mehrwertsteuer)組成。
05:25
Die deutlich gestiegenen Dieselpreise sind auch für die Logistikbranche eine immer größere Belastung.
顯著上漲的柴油價格(Dieselpreise),對物流業(Logistikbranche)而言,也成為日益沉重的負擔。
05:32
Das wird teuer.
這將變得昂貴。
05:34
150 Lkw hat diese niedersächsische Spedition in Meppen.
這家位於下薩克森州(Niedersachsen)梅彭(Meppen)的貨運公司擁有 150 輛卡車。
05:37
Bis zu 4 Millionen Liter Diesel brauchen die Fahrzeuge pro Jahr.
這些車輛每年需要高達 400 萬公升的柴油。
05:41
Weil die Spritpreise in die Höhe schießen, passen sie den Dieselpreisindex mittlerweile wöchentlich an.
由於燃油價格飆升,他們現在每週調整柴油價格指數。
05:47
Das ist ein Zuschlag, den Kunden zahlen müssen.
這是客戶必須支付的附加費。
05:50
Dieser Preisanstieg, den wir da jetzt haben, der würde bei uns monatlich ca.
我們目前面臨的這次價格上漲,若不及時調整指數,將使我們每月增加約
05:54
75.000 Euro Mehrkosten verursachen, die wir nicht vom Kunden wiederkriegen, wenn wir den Indiz jetzt nicht kurzfristig anpassen.
7 萬 5,000 歐元的額外成本,若我們現在不立即調整指數,這些費用將無法向客戶收回。
06:01
Viele Spediteure fühlen sich hierzulande benachteiligt.
許多德國境內的貨運業者感到處於劣勢。
06:04
In vielen EU-Ländern ist Diesel günstiger, auch wegen niedrigerer Steuern.
在許多歐盟國家,柴油價格較低,部分原因在於稅負較輕。
06:09
Wir haben das Grundsatzproblem in Deutschland, dass die Energiekosten und die Energieabgaben für Unternehmen viel zu hoch sind im Vergleich zur EU, die ja auch in Europa Transporte machen.
德國面臨的根本問題在於,與同樣在歐洲進行運輸的歐盟其他國家相比,德國企業的能源成本及能源稅賦過高。
06:21
Die sind also günstiger unterwegs, was eine Wettbewerbsverzerrung darstellt.
因此他們的營運成本較低,這構成了不公平競爭。
06:25
Die erhofften kurzzeitig niedrigeren Preise durch Erdölreserven seien lediglich ein Pflaster.
透過石油儲備所期待帶來的短期降價,僅是權宜之計(創可貼)。
06:31
Was Deutschland brauche, sei eine Operation.
德國真正需要的是一場手術。
06:34
Auch im niedersächsischen Meppen ist man sich einig.
下薩克森州(Niedersachsen)的梅彭(Meppen)當地也達成共識。
06:36
Langfristig bleiben Dieselpreise in Deutschland ein Problem.
長期而言,德國的柴油價格仍是一個問題。
06:39
Mit Folgen.
並將產生後果。
06:40
Unser Kunde gibt es an seinen Kunden weiter und der gibt es am Ende dann an den Endempfänger weiter.
我們的客戶會將此轉嫁給他們的客戶,最終再由他們轉嫁給終端接收者。
06:45
Wir werden als Deutschland teurer.
我們(作為德國企業)的成本將會上升。
06:48
Und das ist doch der Punkt.
而這正是關鍵所在。
06:49
Der Umstieg auf Elektro-Lkw?
轉向電動貨車(Elektro-Lkw)?
06:52
Für sie keine Option.
對他們而言並非選項。
06:53
Zu teuer in der Anschaffung, unsichere Strompreise, aber vor allem eine nicht vorhandene Ladeinfrastruktur.
購置成本過高、電價不確定,但最重要的是缺乏充電基礎設施。
06:59
So werden sie weiter Diesel tanken, koste es, was es wolle.
因此他們仍會繼續使用柴油,無論代價為何。
07:05
Ungeachtet der Turbulenzen an den Energiemärkten geht der Krieg im Nahen Osten unvermindert weiter, den zwölften Tag in Folge.
儘管能源市場動盪不安,中東(Nahen Osten)的戰爭仍持續進行,已進入連續第十二天。
07:12
Israel griff wieder Ziele der pro-iranischen Hisbollah im Libanon an.
以色列再次襲擊了黎巴嫩境內親伊朗的「真主黨」(Hisbollah)目標。
07:17
Zudem startete die Armee eine neue Angriffswelle gegen Iran.
此外,以色列軍隊也對伊朗發動了新一波攻擊。
07:21
Die Islamische Republik reagierte mit Raketen- und Drohnenattacken auch auf die Nachbarstaaten am Golf.
「伊斯蘭共和國」(Iran)則以飛彈與無人機攻擊回應,目標涵蓋海灣周邊鄰國。
07:27
Dabei nimmt Iran auch den Schiffsverkehr in der Straße von Hormuz ins Visier.
伊朗同時將「霍爾木茲海峽」(Straße von Hormuz)的航運列為攻擊目標。
07:32
Durch die Meerenge verkehrt ein Fünftel der weltweiten Öl- und Erdgastransporte.
全球五分之一石油與天然氣運輸皆經過該海峽。
07:38
Ein brennender Frachter, getroffen wahrscheinlich von einem iranischen Geschoss.
一艘著火的貨輪,疑似遭伊朗發射的飛彈擊中。
07:42
In der Meerenge von Hormuz spitzt sich die Lage weiter zu.
霍爾木茲海峽局勢持續升溫。
07:45
Diese vom US-Militär veröffentlichten Aufnahmen sollen US-Attacken auf iranische Minenlegerschiffe zeigen.
美國軍方發布的這段影片,據稱顯示美軍攻擊伊朗佈雷艦艇的畫面。
07:51
So will man verhindern, dass Iran die Wasserstraße vollständig blockieren könnte.
如此一來,便可防止伊朗(Iran)完全封鎖這條水道。
07:56
Die USA und Israel greifen auch andere iranische Ziele an.
美國(USA)與以色列(Israel)也同時攻擊其他伊朗目標。
07:59
Diese Bilder hier sollen aus dem westiranischen Tebris stammen, diese aus der Hauptstadt Teheran.
這些畫面據稱來自伊朗西部的大不里士(Tebris),這些則來自首都德黑蘭(Teheran)。
08:04
Man werde nicht nachlassen, sagt Israels Verteidigungsminister.
以色列國防部長表示,行動不會鬆懈。
08:09
Wir werden weiter aktiv sein und dieses Regime zerstören, genauso wie die strategischen Ziele des Regimes.
我們將持續採取行動,摧毀這個政權及其戰略目標。
08:16
In Teheran und im ganzen Land, Tag für Tag, Ziel nach Ziel.
在德黑蘭(Teheran)及全國各地,日復一日,逐一打擊目標。
08:24
Das iranische Regime inszeniert heute in Teheran diese Trauerfeier für getötete Kommandeure.
伊朗政權今日在德黑蘭(Teheran)為遇難指揮官舉辦這場悼念儀式。
08:29
Gleichzeitig gibt es im Staatsfernsehen eine scharfe Warnung an politische Gegner im Innern.
與此同時,國營電視台對國內政治對手發出嚴厲警告。
08:36
Wir werden sie nicht mehr als Demonstranten oder so etwas betrachten.
我們不再將他們視為示威者或類似的人。
08:39
Wir werden sie als Feinde ansehen und wie Feinde werden wir sie behandeln.
我們將視他們為敵人,並像對待敵人一樣對待他們。
08:44
All unsere Männer haben den Finger am Abzug.
我們所有士兵都已將手指放在扳機上。
08:48
Nicht nur in Iran, auch im Libanon gehen die Kämpfe heute weiter.
不僅在伊朗(Iran),今日黎巴嫩(Libanon)的戰鬥也在持續。
08:52
Israel teilt mit, man habe dort erneut Stellungen der Hezbollah-Miliz im Süden der Hauptstadt Beirut angegriffen.
以色列(Israel)表示,他們再次襲擊了位於首都貝魯特(Beirut)南部的真主黨(Hezbollah)民兵陣地。
08:57
Doch auch in diesem Apartmentgebäude im Zentrum schlagen Geschosse ein.
然而,位於市中心的這棟公寓大樓也遭到砲彈擊中。
09:01
Anwohner sind geschockt.
當地居民感到震驚。
09:03
Ein Nachbar trug seine Tochter, ein anderer seinen Sohn.
一位鄰居抱著女兒,另一位則抱著兒子。
09:06
Die Schlafanzüge waren voller Blut.
睡衣上沾滿了鮮血。
09:08
Der Krankenwagen kam nicht durch, konnte nicht in die Straße reinfahren.
救護車無法通行,無法駛入該街道。
09:12
Mehr als 700.000 Menschen sind im Libanon inzwischen vor den Angriffen geflohen.
截至目前,黎巴嫩(Libanon)已有超過 70 萬人因襲擊而逃離。
09:17
Fast 15 Prozent der Gesamtbevölkerung.
幾乎佔總人口的 15%。
09:21
Der Nahostkrieg steht derzeit international im Fokus.
中東戰爭(Nahostkrieg)目前成為國際關注的焦點。
09:24
Bundestagspräsidentin Klöckner hat nun bei einem Besuch in der Ukraine versichert, dass Deutschland trotzdem den russischen Angriffskrieg nicht aus dem Blick verliere.
德國聯邦議院議長克洛克納(Klöckner)此次訪問烏克蘭時保證,德國仍不會忽視俄羅斯的侵略戰爭。
09:34
Als erste deutsche Politikerin hielt sie eine Rede vor der Rada, dem Parlament in Kiew.
她作為首位德國政治人物,在基輔(Kiew)的烏克蘭最高拉達(Rada)發表演說。
09:40
Sie hob hervor, dass die Ukraine trotz der Angriffe als Staat auf allen Ebenen weiter handlungsfähig bleibe.
她強調,儘管遭受襲擊,烏克蘭作為一個國家在各個層面仍具備行動能力。
09:46
Später wurde Klöckner auch vom ukrainischen Präsidenten Selenskyj empfangen.
稍後,克勒克納(Klöckner)也獲得了烏克蘭總統澤倫斯基(Selenskyj)的接見。
09:52
Erst ein schweres Erdbeben, dann ein Tsunami und schließlich mehrere Kernschmelzen im Atomkraftwerk Fukushima.
先是強震,接著是海嘯,最後福島核電廠(Atomkraftwerk Fukushima)發生多起熔毀事故。
09:59
Heute, vor 15 Jahren, ereignete sich in Japan die sogenannte Dreifachkatastrophe.
就在十五年前的今天,日本發生了所謂的「三重災難」(Dreifachkatastrophe)。
10:05
Fast 20.000 Menschen sind damals gestorben, vor allem in den meterhohen Wellen.
當時近兩萬人死亡,多數喪生於數米高的巨浪之中。
10:10
Im ganzen Land wurde heute an die Opfer erinnert.
今日全國各地皆舉行了悼念活動,緬懷罹難者。
10:13
Viele von ihnen gelten noch immer als vermisst.
其中許多人至今仍被列為失蹤人口。
10:16
Für ihre Angehörigen ist es schwierig, Abschied zu nehmen.
對這些家屬而言,要告別親人格外艱難。
10:20
Mehr als 750 Mal hat Yasuo Takamatsu das schon getan.
高松康雄(Yasuo Takamatsu)已這樣告別了超過七百五十次。
10:26
Vor der Küste von Miyagi im Nordosten Japans.
在日本東北地區宮城縣(Miyagi)外海。
10:29
Seit 15 Jahren sucht er nach dem Leichnam seiner Frau.
十五年來,他一直在尋找妻子的遺體。
10:33
Seit dem großen Tsunami gilt sie als vermisst.
自大海嘯發生以來,她便被列為失蹤人口。
10:37
Das Tauchen hat er nur dafür gelernt.
他學習潛水, solely 是為了這件事。
10:41
Ich habe sie zwar noch nicht getroffen, aber ich nehme an, dass sie irgendwo da draußen ist.
我雖然尚未找到她,但我相信她就在那裡的某個地方。
10:49
Wie hier in Fukushima gedenken die Menschen heute der Opfer einer der größten Katastrophen der Geschichte Japans.
如同在福島(Fukushima)此地,人們今日緬懷日本歷史上最嚴重災難之一的受難者。
10:56
Yumi Onuki hat ihre Tochter mitgebracht.
小野由美(Yumi Onuki)帶著女兒一同前來。
10:58
Sie war damals noch zu klein, um zu verstehen.
當時她年紀尚小,還無法理解發生的一切。
11:03
Es ist unsere Aufgabe als Erwachsene, die Erinnerung an die Kinder weiterzugeben, die nichts von der Katastrophe und dem Atomunfall wissen.
身為成年人,我們的任務是將對那些對這場災難與核事故一無所知的兒童的記憶傳承下去。
11:14
Es war am 11.
那是發生在 11 日。
11:15
März 2011, als infolge eines starken Seebebens die Wellen kamen.
2011 年 3 月,一場強烈的海嘯隨大地震而來。
11:19
Der Tsunami zerstörte Küstenorte, riss Tausende in den Tod.
海嘯摧毀了沿海城鎮,奪走數千人的生命。
11:24
Viele wurden bis heute nicht gefunden.
許多人至今仍未尋獲。
11:26
Im Atomkraftwerk Fukushima Daiichi kam es zur Kernschmelze.
在福島第一核電廠(Fukushima Daiichi)發生了爐心熔毀。
11:30
Radioaktivität gelangte in die Umwelt.
放射性物質洩漏至環境中。
11:34
Der stark strahlende Kernbrennstoff konnte bis heute nicht geborgen werden.
高輻射的核燃料至今仍未被成功回收。
11:39
Yasuo Takamatsu will die Suche nach seiner Frau nicht aufgeben.
高松康雄(Yasuo Takamatsu)不會放棄尋找他的妻子。
11:44
Unter Wasser fühlt er sich ihr nah.
在水下,他感覺離她很近。
11:47
Für ihn ist das Tauchen wie ein Besuch am Grab.
對他說來,潛水就像去墳墓探視一樣。
11:52
Sechs Tote und fünf Verletzte.
六人死亡,五人受傷。
11:55
Ein Busbrand sorgt für Entsetzen in der Schweiz.
一起巴士火災事件在瑞士(Schweiz)引發震驚。
11:58
Der Vorfall ereignete sich gestern Abend in der Nähe der Hauptstadt Bern.
這起事件發生於昨晚,地點靠近首都伯恩(Bern)。
12:02
Ein Mann hatte im Bus Benzin ausgeschüttet und sich dann selbst angezündet.
一名男子在巴士內潑灑汽油,隨後點燃自己。
12:07
Er soll laut Staatsanwaltschaft psychische Probleme gehabt haben.
根據檢察署(Staatsanwaltschaft)指出,該男子據稱曾患有心理疾病。
12:10
Für einen terroristischen Hintergrund sehen die Ermittler keine Anhaltspunkte.
調查人員認為,沒有任何跡象顯示此案涉及恐怖主義背景。
12:17
Und nun zu einem Autor, der mit seinen Geschichten aus vielen Kinderzimmern nicht mehr wegzudenken ist.
接下來要介紹一位作家,他的故事早已成為許多兒童房中不可或缺的一部分。
12:23
Horst Eckert, besser bekannt als Janosch.
霍斯特·埃克特(Horst Eckert),大家更熟悉他的筆名:雅諾許(Janosch)。
12:26
Die Geschichte »Oh, wie schön ist Panama« zählt zu seinen bekanntesten Werken.
《喔,巴拿馬多美好》(Oh, wie schön ist Panama)是他最著名的作品之一。
12:31
Mit Tiger, Bär und Tigerente hat er Figuren geschaffen, die für viele Menschen ein Stück Kindheit sind.
他創造了老虎、熊和虎鴨(Tigerente)等角色,對許多人來說,這些角色代表著一段童年回憶。
12:37
Heute wird Janosch 95 Jahre alt.
今天,雅諾許(Janosch)迎來九十五歲生日。
12:39
Zum Jubiläum widmet ihm das neue Kunstmuseum Tübingen eine Ausstellung.
為慶祝這項里程碑,新成立的蒂賓根美術館(Kunstmuseum Tübingen)特別為他舉辦一場展覽。
12:45
Ein Haus in der Sonne, ein Pferd, ein paar Blumen.
一座沐浴在陽光下的小屋、一匹馬,還有幾朵小花。
12:49
Auch das ist Janosch, minimalistisch, intensiv.
這也是揚諾許(Janosch)的風格,極簡而強烈。
12:53
Berühmt geworden jedoch ist er durch sie, den kleinen Tiger und den kleinen Bären, die Janosch einst malte, weil niemand seine Bücher kaufte und er dringend Geld brauchte.
然而讓他聞名於世的,卻是這兩位角色——小老虎與小熊。揚諾許(Janosch)當年創作他們,是因為沒人買他的書,而他急需用錢。
13:03
Und da wollte ich ein Racheakt an der Welt landen.
當時我就是想對世界來場報復行動。
13:06
Ich wollte ein Kitschbuch machen, ein Kitschbuch.
我想寫一本俗氣書,就是一本俗氣書。
13:09
Da gibt es ja so ein paar Regeln.
這類作品總是有幾條不成文的規則。
13:11
Es muss ein Kuschelbär dabei sein.
書中必須有一隻抱抱熊。
13:13
Der Bär muss eine Reise machen und da muss er einen Freund haben.
這隻熊得踏上旅程,途中還得結交一位朋友。
13:17
Die Kunsthochschule brach Janosch, oder Horst Eckert, wie er gebürtig heißt, ab.
揚諾許(Janosch),也就是他本名霍斯特·埃克特(Horst Eckert),輟學離開了藝術學院。
13:21
Wegen mangelnder Begabung, wie es hieß.
據說,是因為缺乏天賦。
13:24
Später schenkte er mit seinem berühmten Zitterstrich und seinen eigensinnigen, aber nie moralisierenden Figuren generationenbunte Zufluchten.
後來,他憑藉著名的顫抖筆觸(Zitterstrich),以及那些固執卻從不說教的角色,為各世代讀者提供了多彩的精神庇護所。
13:32
Er zählte von kleinen Tieren und großer Freundschaft.
他講述著關於小動物與深厚友誼的故事。
13:35
Und das, obwohl seine eigene Kindheit in Schlesien alles andere als freundlich war.
儘管如此,他在西里西亞(Schlesien)度過的童年卻遠非溫馨。
13:41
Er hat in der Kindheit schwere Probleme mit seinem Vater gehabt.
他童年時與父親之間曾面臨嚴重的問題。
13:44
Er war alkoholabhängig und das hat Janosch natürlich geprägt.
他的父親酗酒成癮,這無疑深深影響了揚諾許(Janosch)。
13:47
Und er hat versucht, diese schöne heile Welt um ihn herum aufzubauen.
因此,他試圖在身邊建構一個美好而完整的世界。
13:50
Und das ist ihm ja sehr gut gelungen.
而他確實非常成功地做到了這一點。
13:52
Seine eigene heile Welt baute sich Janosch auf Teneriffa.
揚諾許(Janosch)在特內里費島(Teneriffa)構築了自己的一方樂土。
13:56
Sein dortiges Atelier ist ab morgen im Neuen Kunstmuseum Tübingen zu sehen.
他位於該地的畫室,從明天起將在蒂賓根新美術館(Neues Kunstmuseum Tübingen)展出。
14:00
Die abgelegene Finca in den Bergen der Insel hat Janosch vor ein paar Jahren aufgegeben und ist in die Stadt gezogen.
幾年前,揚諾許(Janosch)已放棄島上山區那處偏遠的農莊(Finca),搬進城市居住。
14:07
Denn 95 Jahre sind kein Pappenstil, würde er vielleicht sagen.
畢竟九十五歲可不是鬧著玩的,他或許會這麼說。
14:13
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Donnerstag, den 12.
接下來是明天、也就是三月十二日星期四的天氣預報。
14:16
März.
三月。
14:18
Zwischenhoch ein Fluss sorgt morgen für freundliches Wetter.
明日,一個位於兩個高壓之間的過渡性氣流(Zwischenhoch)將帶來晴朗宜人的天氣。
14:21
Zunächst überquert uns aber noch ein Regenband.
不過,首先仍有一道雨帶(Regenband)將掃過我們所在區域。
14:24
Das verlagert sich heute Nacht ostwärts.
今晚雨勢將向東移動。
14:26
Dahinter klart es auf.
其後天氣轉為晴朗。
14:28
Morgen klingt der Regen auch im Osten und Südosten ab.
明天東部與東南部的雨勢也將逐漸停歇。
14:31
Dann ist es verbreitet trocken und neben Quellwolken scheint die Sonne teilweise längere Zeit.
隨後各地普遍乾燥,除對流雲(Quellwolken)外,部分地區陽光將持續較長時間。
14:36
Im Nordwesten ziehen im Verlauf neue Wolken auf.
西北部隨後將有新的雲層移入。
14:39
Heute Nacht in der Lausitz noch 8, im nordhessischen Bergland minus 1 Grad.
今晚勞西茨(Lausitz)地區仍為攝氏 8 度,北黑森山區(nordhessisches Bergland)則降至零下 1 度。
14:44
Morgen Höchstwerte von 9 Grad in Nordfriesland bis 16 Grad im Markreflerland.
明天最高氣溫從北弗里斯蘭(Nordfriesland)的 9 度,到馬克布蘭登堡地區(Markreflerland)的 16 度不等。
14:49
Am Freitag in der Südosthälfte oft sonnig, sonst aus Nordwesten dichte Wolken, zum Teil kräftiger Regen und sehr windig.
週五東南半部多為晴朗,其餘地區則有來自西北方的濃密雲層,部分地區伴隨強降雨及大風。
14:57
Am Wochenende mehr Wolken als Sonne, dabei vor allem am Samstag Regen, im höheren Bergland auch Schnee, am Sonntag oft trocken.
本週末雲量多於日照,尤其週六有雨,高海拔山區甚至會降雪;週日則多半乾燥。
15:07
In den Tagesthemen um 22.15 Uhr mit Julian Iharikazen analysieren wir, wie sehr Russland vom Krieg im Nahen Osten profitiert.
今晚 22:15 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,我們將與朱利安·伊哈里卡岑(Julian Iharikazen)一同分析,俄羅斯從中東衝突中獲得了多少利益。
15:16
Und wir berichten über Katrin Marchand, die auch ohne Medaille bei den Paralympics Sportgeschichte schreibt.
此外,我們將報導卡翠娜·馬尚(Katrin Marchand),她雖未在殘奧會(Paralympics)奪牌,卻仍寫下體育史上的重要篇章。
15:23
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您有個美好的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Preis der 價格 🔊 00:21
Seit Beginn des Krieges im Nahen Osten kennen die Spritpreise nur eine Richtung nach oben.
自中東戰爭開始以來,油價只有一個上漲的方向。
Benzin das 汽油 🔊 00:50
Mehr als 2 Euro für einen Liter Benzin.
一公升汽油超過 2 歐元。
Tankstelle die 加油站 🔊 00:29
Preiserhöhungen an den Tankstellen künftig nur noch einmal am Tag möglich sein sollen.
加油站的漲價未來每天只允許一次。
Krieg der 戰爭 🔊 00:21
Seit Beginn des Krieges im Nahen Osten...
自中東戰爭開始以來...
Land das 國家;土地 🔊 08:16
In Teheran und im ganzen Land, Tag für Tag, Ziel nach Ziel.
在德黑蘭和整個國家,一天又一天,一個目標接一個目標。
Mensch der/die 🔊 10:05
Fast 20.000 Menschen sind damals gestorben.
當時近兩萬人喪生。
Welt die 世界 🔊 13:03
Ich wollte ein Racheakt an der Welt landen.
我想向這個世界報復。

📝 文法 Grammatik

現在式 (Präsens) 描述事實與習慣 🔊 00:15

德文:Heute im Studio Thorsten Schröder.

中文:今天演播室裡是托斯滕·施羅德。

德語現在式用於描述當前發生的事件、普遍真理或新聞報導中的事實。此處直接陳述主持人所在位置。

主詞 + 動詞 (SVO) 基本語序 🔊 07:12

德文:Israel griff wieder Ziele der pro-iranischen Hisbollah im Libanon an.

中文:以色列再次攻擊了黎巴嫩親伊朗的真主黨目標。

這是標準的德語語序:主詞 (Israel) + 動詞 (griff … an),其中可分動詞 ‘anrufen’ 的 ‘an’ 置於句末。

介詞支配 Akkusativ (方向/目的地) 🔊 00:56

德文:Die Bundesregierung will das ändern und kündigt nun neue Regeln für die Tankstellen an.

中文:聯邦政府想改變這一點,並現在宣布針對加油站的新規則。

‘für’ 是永遠支配 Akkusativ 的介詞,此處 ‘die Tankstellen’ 為受格形式。

可分動詞 (Trennbare Verben) 在現在式中的位置 🔊 02:16

德文:Dadurch werden wir weniger Preisschwankungen haben.

中文:因此我們將會有較少的價格波動。

‘haben’ 是主要動詞,位於句末(在此為助動詞 ‘werden’ 之後的無限詞形式),但此例展示的是簡單現在式結構。更典型的例子如 ‘anfangen’ (開始) 或 ‘ankündigen’ (宣布)。

💬 句型 Satzmuster

sein + 名詞/形容詞 (描述狀態) 🔊 00:15
🇩🇪 Heute im Studio Thorsten Schröder.
🇹🇼 今天演播室裡是托斯滕·施羅德。
💡 新聞標題或簡短陳述中常省略 'ist',直接以名詞片語表達身份或位置。
wollen + 動詞原形 (想要做某事) 🔊 00:26
🇩🇪 Jetzt will die Bundesregierung etwas dagegen tun.
🇹🇼 現在聯邦政府想對此採取一些行動。
💡 'wollen' 是情態動詞,後接動詞原形置於句末,表達意圖或計劃。
dass-從句 (連接詞 + 主詞 + 動詞) 🔊 00:29
🇩🇪 Wirtschaftsministerin Reiche hat angekündigt, dass Preiserhöhungen an den Tankstellen künftig nur noch einmal am Tag möglich sein sollen.
🇹🇼 經濟部長萊克宣布,加油站的漲價未來每天只允許一次。
💡 'dass' 引導從句,動詞 'sein sollen' 置於從句句末。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Bundesregierung die 聯邦政府 🔊 00:26
Jetzt will die Bundesregierung etwas dagegen tun.
現在聯邦政府想對此採取一些行動。
Rückblick / Rückgang der 回顧;下降 (此處為 'Preissenkungen' 降價) 🔊 01:20
Dagegen sind Preissenkungen jederzeit zulässig.
相對地,降價隨時都是被允許的。
Reserve die 儲備;後備 🔊 00:41
Deutschland kommt einer Bitte der Internationalen Energieagentur nach und gibt einen Teil der nationalen Ölreserve frei.
德國響應國際能源署的請求,釋放部分國家石油儲備。
Verbraucher der 消費者 🔊 01:59
Die Rechnung zahlen die Verbraucherinnen und Verbraucher.
帳單由消費者們支付。
Sanktion die 制裁 🔊 03:33
Denn im Kanzleramt wächst die Sorge, der US-Präsident könnte die Russland-Sanktionen lockern.
因為總理府內擔憂美國總統可能會放鬆對俄羅斯的制裁。
Katastrophe die 災難 🔊 09:56
Heute, vor 15 Jahren, ereignete sich in Japan die sogenannte Dreifachkatastrophe.
今天,15 年前,日本發生了所謂的三重災難。
Opfer das 受害者;犧牲者 🔊 10:10
Im ganzen Land wurde heute an die Opfer erinnert.
全國今天都在悼念受害者。
Verlust / Verluste der 損失;傷亡 🔊 11:52
Sechs Tote und fünf Verletzte.
六人死亡,五人受傷。
Ausländer / Ausland das 外國;國外 🔊 03:04
Hauptgrund der Druck aus dem Ausland, der ist immer größer geworden.
主要原因是來自國外的壓力,這變得越來越大。
Sorge die 擔憂;憂慮 🔊 03:33
Denn im Kanzleramt wächst die Sorge, der US-Präsident könnte die Russland-Sanktionen lockern.
因為總理府內擔憂美國總統可能會放鬆對俄羅斯的制裁。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (完成式) 描述過去發生的事件 🔊 09:56

德文:Heute, vor 15 Jahren, ereignete sich in Japan die sogenannte Dreifachkatastrophe.

中文:今天,15 年前,日本發生了所謂的三重災難。

雖然 ’ereignete’ 是 Präteritum,但在敘述過去事件時常與 Perfekt 互換使用。此處描述已發生的歷史事件。更典型的 A2 完成式如 ‘hat … getan’ (做了某事)。

weil / dass 從句語序 (動詞置末) 🔊 02:29

德文:Weil die strategische Ölreserve dafür da ist, in Notsituationen Öl freizugeben.

中文:因為戰略石油儲備是用於在緊急情況下釋放石油的。

‘weil’ 引導原因從句,動詞 ‘ist’ 置於從句句末。

反身動詞 (sich + Dativ/Akkusativ) 🔊 01:02

德文:Wir haben uns deshalb dazu entschlossen…

中文:因此我們決定…

‘sich entscheiden’ 是反身動詞,此處 ‘uns’ 為 Dativ 形式(或 Akkusativ,視動詞而定,entscheiden 通常接 Akkusativ 但在此結構中 ‘dazu entschlossen’ 為固定搭配)。

介詞支配 Dativ (地點/狀態) 🔊 02:46

德文:Die Bundesregierung will zwar möglichst schnell handeln, einen genauen Zeitplan nennt sie bislang aber nicht.

中文:聯邦政府雖然想盡快行動,但至今尚未公布具體時間表。

此處 ‘in’ 或 ‘an’ 等介詞常支配 Dativ,例如 ‘im Land’ (在國內)。

💬 句型 Satzmuster

dazu entschlossen sein + zu Infinitiv (決定做某事) 🔊 01:02
🇩🇪 Wir haben uns deshalb dazu entschlossen, die Häufigkeit der Preisänderungen einzuschränken.
🇹🇼 因此我們決定限制價格變更的頻率。
💡 表達做出決定的常用句型,後接不定詞片語。
sich etwas (Akk) aneignen / nutzen (利用某物) 🔊 02:46
🇩🇪 Die Bundesregierung will zwar möglichst schnell handeln, einen genauen Zeitplan nennt sie bislang aber nicht.
🇹🇼 聯邦政府雖然想盡快行動,但至今尚未公布具體時間表。
💡 此處 'handeln' 為不及物動詞,但 'sich etwas aneignen' 是 A2 常見搭配。此例展示 'handeln' (行動) 的用法。
ob ... oder ... (無論...還是...) 🔊 02:02
🇩🇪 Ob die neuen Maßnahmen nun zu niedrigeren Spritpreisen führen, ist alles andere als sicher.
🇹🇼 新措施是否會導致油價降低,絕非確定之事。
💡 'ob' 引導疑問從句,表示「是否」,常用於表達不確定性。
sich (Dativ) etwas (Akk) aneignen / nutzen (利用) 🔊 02:46
🇩🇪 Die Bundesregierung will zwar möglichst schnell handeln, einen genauen Zeitplan nennt sie bislang aber nicht.
🇹🇼 聯邦政府雖然想盡快行動,但至今尚未公布具體時間表。
💡 此處 'handeln' 為不及物動詞,但 'sich etwas aneignen' 是 A2 常見搭配。此例展示 'handeln' (行動) 的用法。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Kartellamt das 卡特尔局(反壟斷機構) 🔊 00:37
Außerdem soll die Aufsicht durch das Kartellamt verschärft werden.
此外,監管將由卡特尔局加強。
Notsituation die 緊急情況 🔊 02:29
Weil die strategische Ölreserve dafür da ist, in Notsituationen Öl freizugeben.
因為戰略石油儲備是用於在緊急情況下釋放石油的。
Konjunktiv II (kann / könnte) - 虛擬式(表示假設、委婉) 🔊 03:33
Denn im Kanzleramt wächst die Sorge, der US-Präsident könnte die Russland-Sanktionen lockern.
因為總理府內擔憂美國總統可能會放鬆對俄羅斯的制裁。
Verzerrung die 扭曲;失真 🔊 06:21
Die sind also günstiger unterwegs, was eine Wettbewerbsverzerrung darstellt.
因此他們在運輸上更便宜,這構成了競爭扭曲。
Infrastruktur die 基礎設施 🔊 06:53
Zu teuer in der Anschaffung, unsichere Strompreise, aber vor allem eine nicht vorhandene Ladeinfrastruktur.
購買成本太高,電費不穩,但最重要的是缺乏充電基礎設施。
Turbulenz die 動盪;混亂 🔊 07:05
Ungeachtet der Turbulenzen an den Energiemärkten geht der Krieg im Nahen Osten unvermindert weiter.
儘管能源市場動盪,中東戰爭仍持續不斷。
Anhaltspunkt der 線索;依據 🔊 12:10
Für einen terroristischen Hintergrund sehen die Ermittler keine Anhaltspunkte.
調查人員未發現恐怖主義背景的線索。
Jubiläum das 週年慶;紀念日 🔊 12:39
Zum Jubiläum widmet ihm das neue Kunstmuseum Tübingen eine Ausstellung.
為慶祝這一週年,圖賓根新美術館將為他舉辦展覽。
Kitsch der 俗麗;廉價藝術品 🔊 13:06
Ich wollte ein Kitschbuch machen, ein Kitschbuch.
我想做一本俗氣的書,一本俗氣的書。
Zuflucht die 庇護所;避難處 🔊 13:24
Später schenkte er mit seinem berühmten Zitterstrich und seinen eigensinnigen, aber nie moralisierenden Figuren generationenbunte Zufluchten.
後來,他以其著名的顫抖筆觸和特立獨行、從不說教的形象,為不同世代提供了庇護所。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (kann/könnte) 表示假設或委婉語氣 🔊 03:33

德文:Denn im Kanzleramt wächst die Sorge, der US-Präsident könnte die Russland-Sanktionen lockern.

中文:因為總理府內擔憂美國總統可能會放鬆對俄羅斯的制裁。

‘könnte’ 是 ‘können’ 的 Konjunktiv II 形式,用於表達不確定性或假設的情況,比直陳式更委婉。

Passiv (werden + Partizip II) 描述被動動作 🔊 00:37

德文:Außerdem soll die Aufsicht durch das Kartellamt verschärft werden.

中文:此外,監管將由卡特尔局加強。

‘verschärft werden’ 是被動語態,強調動作本身而非執行者。‘soll … werden’ 表示計劃或要求。

zu + Infinitiv (不定詞片語) 🔊 01:23

德文:Um die Preise wieder nach unten zu bringen, will Wirtschaftsministerin Reiche außerdem einen Teil der nationalen Ölreserve freigeben.

中文:為了讓價格再次下降,經濟部長萊克還打算釋放部分國家石油儲備。

‘um … zu’ 結構表示目的,後接不定詞片語 ‘bringen’。

Relativsatz (關係從句) 補充說明 🔊 06:21

德文:Die Bundesregierung will zwar möglichst schnell handeln, einen genauen Zeitplan nennt sie bislang aber nicht.

中文:聯邦政府雖然想盡快行動,但至今尚未公布具體時間表。

此處雖無典型關係代名詞,但 ‘was eine Wettbewerbsverzerrung darstellt’ (這構成了競爭扭曲) 是關係從句,補充說明前文內容。

💬 句型 Satzmuster

um ... zu + Infinitiv (為了...) 🔊 01:23
🇩🇪 Um die Preise wieder nach unten zu bringen, will Wirtschaftsministerin Reiche außerdem einen Teil der nationalen Ölreserve freigeben.
🇹🇼 為了讓價格再次下降,經濟部長萊克還打算釋放部分國家石油儲備。
💡 表達目的的最常用句型,'um' 後接主詞(若與主句相同可省略)+ 'zu' + 動詞原形。
sich (Dativ) etwas (Akk) aneignen / nutzen (利用) 🔊 02:46
🇩🇪 Die Bundesregierung will zwar möglichst schnell handeln, einen genauen Zeitplan nennt sie bislang aber nicht.
🇹🇼 聯邦政府雖然想盡快行動,但至今尚未公布具體時間表。
💡 此處 'handeln' 為不及物動詞,但 'sich etwas aneignen' 是 A2 常見搭配。此例展示 'handeln' (行動) 的用法。
obwohl / obwohl + Satz (雖然...) 🔊 13:35
🇩🇪 Und das, obwohl seine eigene Kindheit in Schlesien alles andere als freundlich war.
🇹🇼 而這,儘管他自己在西里西亞的童年絕非友好。
💡 'obwohl' 引導讓步從句,動詞置於句末,表達對比或轉折。
was ... darstellt (這構成了...) 🔊 06:21
🇩🇪 Die sind also günstiger unterwegs, was eine Wettbewerbsverzerrung darstellt.
🇹🇼 因此他們在運輸上更便宜,這構成了競爭扭曲。
💡 'was' 引導非限制性關係從句,指代前文整句話或概念,常用於新聞評論中進行總結或評價。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。