點擊播放,字幕將即時顯示
  • 中東局勢升級:美國空襲伊朗查格島,伊朗威脅報復並警告阿聯酋居民撤離,伊拉克與黎巴嫩局勢亦趨緊張。
  • 德國地方政治:勃蘭登堡州社民黨與基民盟達成組閣協議,新政府即將宣誓就職。
  • 氣候政策爭議:德國 2025 年碳排放目標雖達標但主要因經濟低迷,交通與供暖排放反增,環保團體批評政府未達長期減排目標。
  • 阿姆斯特丹恐襲事件:猶太學校發生爆炸案,警方鎖定兩名摩托車嫌疑人,此為近期針對猶太社區系列攻擊之一。
  • 卡爾斯獎頒發:白俄羅斯反對派領袖科列斯尼科娃終於領受 2022 年獲頒之獎項,呼籲歐盟放寬對白俄制裁。
  • 哈伯馬斯逝世:德國著名哲學家尤爾根·哈伯馬斯於 96 歲高齡去世,被譽為聯邦共和國的思想領袖。
  • 德甲賽事結果:拜仁慕尼黑客場 1:1 逼平勒沃庫森,多特蒙德主場 0:2 不敵奧格斯堡,聯賽榜單發生變動。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Thorsten Schröder.
今天由托斯滕·施羅德(Thorsten Schröder)在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:20
Die USA haben in Iran ein neues Ziel angegriffen, die Insel Chag im Persischen Golf.
美國在伊朗境內襲擊了一個新目標,即波斯灣中的恰格島(Insel Chag)。
00:26
Von dort verschifft Iran einen Großteil seiner Erdölexporte.
伊朗從該地出口其大部分石油。
00:30
Nach Angaben von US-Präsident Trump wurden militärische Einrichtungen wie Flugabwehrstellungen, Raketenbunker und Lagerstätten für Seeminen zerstört, jedoch nicht die Ölanlagen auf Frag.
根據美國總統川普(Donald Trump)的說法,防空陣地、飛彈堡壘以及水雷儲存設施等軍事設施已被摧毀,但弗拉格島(Frag)上的石油設施尚未受損。
00:42
Diese werde man aber auch noch angreifen, falls Iran weiterhin die Straße von Hormuz blockiere.
不過,若伊朗繼續封鎖霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz),這些設施也將成為攻擊目標。
00:50
Aufnahmen eines Angriffs, veröffentlicht von US-Präsident Trump persönlich.
以下為美國總統川普親自發布的襲擊畫面。
00:54
Das US-Militär attackiert die iranische Insel Chark.
美國軍隊攻擊伊朗的恰爾克島(Chark)。
00:58
Trump schreibt, jedes militärische Ziel dort sei zerstört worden, um Druck auf den Iran auszuüben, die Meerenge von Hormuz für alle Schiffe freizugeben.
川普表示,該地所有軍事目標均已被摧毀,旨在向伊朗施壓,要求其開放霍爾木茲海峽(Meerenge von Hormuz)供所有船隻通行。
01:07
Hark, hier ältere Satellitenaufnahmen, ist nicht weniger als das Herz der iranischen Ölindustrie.
恰爾克(Chark),此處為舊衛星影像,這裡堪稱伊朗石油產業的核心。
01:12
Teheran droht mit Vergeltung gegen die USA, aber auch gegen deren Partner am Golf.
德黑蘭(Teheran)威脅將對美國及其在海灣地區的盟友進行報復。
01:18
Wir rufen das muslimische Volk der Vereinigten Arabischen Emirate und die Bewohner von bevölkerten Gebieten dazu auf, die Häfen, die Docks und andere Orte zu verlassen, an denen sich amerikanische Streitkräfte aufhalten.
我們呼籲阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)的穆斯林民眾,以及人口密集地區的居民,立即撤離港口、碼頭及其他有美軍駐紮的地點。
01:30
Auf die Vereinigten Arabischen Emirate feuert der Iran schon seit Kriegsbeginn immer wieder Raketen und Drohnen.
自戰爭爆發以來,伊朗已多次向阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)發射飛彈與無人機。
01:36
Heute bricht im Emirat Fujairah in der Nähe eines Hafens nach dem Herabfallen von Trümmerteilen einer Drohne ein Brand aus.
今日,在富吉拉酋長國(Emirat Fujairah)一港口附近,因無人機殘骸墜落而引發火災。
01:43
Angespannt die Lage auch weiter im Irak.
伊拉克(Irak)的局勢同樣緊張。
01:45
In der Hauptstadt Bagdad wird einmal mehr die US-Botschaft Ziel eines Angriffs.
在首都巴格達(Bagdad),美國大使館再次成為攻擊目標。
01:49
Auch im Libanon spitzt sich die Situation weiter zu.
同樣地,黎巴嫩(Libanon)的局勢也持續緊張升級。
01:52
Hier kämpft Israel gegen die pro-iranische Hezbollah-Miliz, die ihrerseits Israel angreift.
在此,以色列正與親伊朗的「真主黨」(Hezbollah)民兵組織交戰,而該組織也同時對以色列發動攻擊。
01:58
Schäden in beiden Ländern, besonders hier in Libanons Hauptstadt Beirut oder auch hier in einer kleinen Gemeinde im Grenzgebiet.
兩國均遭受損毀,特別是在黎巴嫩首都貝魯特(Beirut),或是邊境地區的一個小村落。
02:04
Nach einem mutmaßlich israelischen Angriff auf eine Gesundheitseinrichtung erhebt der lokale Bürgermeister schwere Vorwürfe.
在一場疑似以色列發動、針對醫療機構的攻擊後,當地市長提出嚴重指控。
02:11
Ein Team aus Freiwilligen hat hier Patienten behandelt, die Zivilisten waren.
一支志願者團隊在此救治了身為平民的病患。
02:15
Das Personal waren auch Zivilisten, aber der israelische Feind hat das Gebäude so zerstört, dass niemand überleben konnte.
醫護人員同樣是平民,但以色列敵軍將該建築徹底摧毀,導致無人倖存。
02:24
Ein Ende der Kampfhandlungen ist auch mehr als zwei Wochen nach Kriegsbeginn erstmal noch nicht in Sicht.
即便戰爭爆發已逾兩週,停火仍無跡象可見。
02:30
Fragen wir nach bei Sarah Schmidt in Washington.
我們來詢問位於華盛頓的莎拉·施密特(Sarah Schmidt)。
02:33
Lässt sich aus den Äußerungen in den vergangenen Tagen eine Strategie der USA erkennen?
從過去幾天的言論中,能否看出美國的策略?
02:41
Nein, es ist weiterhin keine klare Strategie erkennbar.
不,目前仍無法辨識出明確的策略。
02:44
Vergangene Nacht hatte Donald Trump geschrieben, der Iran sei, Zitat, vollständig besiegt.
昨晚,唐納德·特朗普(Donald Trump)發文稱伊朗已「完全被擊敗」。
02:50
Gestern berichteten allerdings mehrere amerikanische Medien, dass die USA weitere Truppen in die Region verlegen, Marines, Elite-Soldaten und auch Kriegsschiffe.
然而,昨日多家美國媒體報導,美國正調派更多部隊前往該地區,包括海軍陸戰隊、精銳士兵以及軍艦。
03:00
Was genau die Aufgabe sein könnte, das ist aber völlig unklar.
但這些部隊的具體任務為何,目前仍完全不明。
03:03
Und dann ist da die Situation in der Straße von Hormuz.
此外,還有霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的局勢。
03:06
Das ist ja die Meerenge, die für den internationalen Ölhandel sehr wichtig ist und die de facto von Iran blockiert wird.
這條海峽對國際石油貿易至關重要,且事實上正遭伊朗封鎖。
03:14
Da hatte Donald Trump vor einer vergangenen Woche das Signal gesendet, man habe die Situation im Griff.
就在上週,唐納德·川普(Donald Trump)曾發出訊號,表示局勢已掌握在手中。
03:21
Heute schrieb er dann in seinem sozialen Netzwerk, dass er hoffe, dass Länder wie China oder auch Frankreich mithelfen könnten, die Situation zu lösen.
今天,他在其社交媒體上發文表示,希望像中國或法國等國家能協助解決此局勢。
03:31
Und dann ist natürlich die ganz große Frage, wie lang wird denn dieser Krieg dauern?
接著當然有個極其重要的問題:這場戰爭究竟會持續多久?
03:35
Da hieß es zuerst einige Wochen.
起初的說法是幾週。
03:38
Gestern wurde Donald Trump in einem Interview mit Fox News die Frage gestellt, wann er denn erkenne oder denke, dass der Krieg vorbei sei.
昨天,唐納德·川普(Donald Trump)在接受福克斯新聞(Fox News)採訪時被問到:他何時會察覺或認為戰爭結束?
03:45
Und da hat Donald Trump geantwortet, wenn ich das fühle.
對此,唐納德·川普(Donald Trump)回答:「當我感覺到的時候。」
03:47
Vielen Dank, Sarah Schmidt in Washington.
感謝莎拉·施密特(Sarah Schmidt)在華盛頓的報導。
03:53
Die geplante Koalition von SPD und CDU in Brandenburg hat ihre letzte Hürde genommen.
布蘭登堡州(Brandenburg)社會民主黨(SPD)與基督教民主聯盟(CDU)預定的聯合政府已跨過最後一道門檻。
03:58
Auf ihrem Landesparteitag in Potsdam stimmten die Sozialdemokraten dem Koalitionsvertrag mit großer Mehrheit zu.
在波茨坦(Potsdam)舉行的州黨代會上,社會民主黨(Sozialdemokraten)以壓倒性多數通過了聯合執政協議。
04:05
Zuvor hatte sich die CDU in einem Mitgliederentscheid ebenfalls klar dafür ausgesprochen.
在此之前,基督教民主聯盟(CDU)也透過黨員投票明確表態支持。
04:11
Am Mittwoch soll die neue Regierung unter SPD-Ministerpräsident Woidke vereidigt werden.
由社會民主黨(SPD)州長沃伊德克(Woidke)領導的新政府,預計將於週三宣誓就職。
04:17
Die Koalition wurde gebildet, weil das Bündnis aus SPD und BSW Anfang Januar zerbrochen war.
此次聯合政府的組成,源於社會民主黨(SPD)與柏林社會主義運動(BSW)的聯盟在一月初破裂。
04:25
Deutschland kommt beim Klimaschutz kaum voran.
德國在氣候保護方面幾乎毫無進展。
04:28
Nach der heute veröffentlichten Bilanz des Umweltbundesamtes für das Jahr 2025 sank der CO2-Ausstoß lediglich um 0,1 Prozent im Vergleich zum Vorjahr.
根據聯邦環境署(Umweltbundesamt)今日發布的 2025 年報告,與前一年相比,二氧化碳排放量僅下降 0.1%。
04:39
Besonders dringend sei eine Reduzierung der Emissionen in den Bereichen Verkehr und Gebäude, heißt es in dem Bericht.
報告指出,特別迫切需要減少交通與建築領域的排放。
04:46
Grüne und Deutsche Umwelthilfe kritisierten, die Bundesregierung werde mit der bisherigen Politik ihre Klimaziele deutlich verfehlen.
綠黨(Grüne)與德國環境保護組織(Deutsche Umwelthilfe)批評,聯邦政府若維持現行政策,將嚴重無法達成氣候目標。
04:55
Die Klimabilanz liegt im Soll.
氣候帳單(Klimabilanz)符合預期目標。
04:57
Das kommt maßgeblich durch die schlechte Wirtschaftslage.
這主要歸因於疲軟的經濟情勢(Wirtschaftslage)。
05:00
In energieintensiven Branchen wurde weniger produziert und damit wurden weniger klimaschädliche Treibhausgase ausgestoßen.
在能源密集產業(energieintensive Branchen)產出減少,因此排放的溫室氣體(Treibhausgase)也隨之降低。
05:07
So konnten die Klimaziele vorerst erreicht werden.
因此,氣候目標(Klimaziele)目前已暫時達成。
05:10
Wir haben die Klimaziele für 2025 jetzt eingehalten.
我們已達成 2025 年的氣候目標(Klimaziele)。
05:14
Für 2030 wollen wir aber eine Reduzierung um 65 Prozent schaffen.
然而,針對 2030 年,我們希望實現 65% 的減排目標。
05:18
Wir sind im Augenblick bei 48 Prozent.
目前我們的減排進度為 48%。
05:20
Wir müssen in den kommenden Jahren jedes Jahr 42 Millionen Tonnen reduzieren.
未來幾年,我們每年必須再減少 4,200 萬噸的排放量。
05:23
Das ist die Hausaufgabe.
這就是我們必須完成的功課。
05:25
Seit 1990 hat sich der Ausstoß von klimaschädlichen Treibhausgasen annähernd halbiert.
自 1990 年以來,有害氣候的溫室氣體(Treibhausgase)排放量已減少近一半。
05:31
Im vergangenen Jahr ist der Gesamtwert zurückgegangen auf 649 Millionen Tonnen, minus 0,1 Prozent.
去年總排放量降至 6.49 億噸,減少 0.1%。
05:38
Im Bereich Verkehr sind die Werte allerdings gestiegen.
不過,在交通(Verkehr)領域,數值卻有所上升。
05:41
Auf Deutschlands Straßen sind wieder mehr Fahrzeuge unterwegs.
德國(Deutschland)的道路上行駛的車輛再次增加。
05:45
Steigende Emissionen auch beim Heizen mit Öl und Gas.
使用石油和天然氣供暖所產生的排放量也在上升。
05:48
Der Winter war kalt, das treibt die Werte nach oben.
今年冬天寒冷,推高了相關數值。
05:51
Dennoch, der Umweltminister hält die Klimaziele für notwendig und
儘管如此,環境部長(Umweltminister)仍認為氣候目標(Klimaziele)是必要的,並且
05:56
Jeder merkt es jetzt, dass wir abhängig sind von anderen Ländern, von denen ich gar nicht abhängig und erpressbar sein will.
現在每個人都意識到,我們依賴其他國家,而我絕不希望對這些國家產生依賴或受制於人。
06:04
Deswegen sollten wir alles tun, um in Deutschland unabhängiger zu werden.
因此,我們應盡一切努力,讓德國更加獨立自主。
06:08
Das heißt Elektrifizierung, wenn man sich eine Heizung neu einbaut, dann möglichst eine Wärmepumpe.
這意味著推動電氣化,例如在安裝新暖氣系統時,應優先選擇熱泵(Wärmepumpe)。
06:15
Die ist billiger, man gibt Zuschüsse dafür auch und sie ist umweltfreundlicher.
熱泵不僅成本較低,政府也提供補貼,且對環境更為友善。
06:20
Beim Ausbau erneuerbarer Energien soll es zudem mehr Tempo geben.
此外,在發展再生能源(erneuerbare Energien)方面也應加速推進。
06:24
Ein umstrittenes Thema in der Regierungskoalition.
這是執政聯盟中備受爭議的議題。
06:27
Hoffnung macht der deutsche Wald.
德國森林(Wald)則帶來希望。
06:29
Nach Trockenheit und Borkenkäferbefall speichert er nun wieder mehr CO2.
在經歷乾旱與小蠹蟲(Borkenkäfer)侵害後,森林如今再次吸收更多二氧化碳(CO₂)。
06:34
Die Klimabilanz fällt gemischt aus.
氣候帳單(Klimabilanz)呈現參差不齊的結果。
06:36
Teile der Opposition und Verbände bezweifeln, dass es vorangeht.
部分反對黨與協會(Verbände)質疑是否已有進展。
06:40
Das Umweltministerium arbeitet gerade an einem neuen Klimaschutzprogramm.
環境部(Umweltministerium)目前正在制定新的氣候保護計畫。
06:44
Ende des Monats soll es verabschiedet werden.
該計畫預計於本月底通過。
06:46
Dann wird sich zeigen, welche Bedeutung die Regierung dem Klimaschutz beimisst.
屆時將可看出政府對氣候保護(Klimaschutz)的重視程度。
06:52
In Amsterdam ist am Morgen eine jüdische Schule bei einer Explosion beschädigt worden.
阿姆斯特丹(Amsterdam)今晨發生爆炸,一所猶太學校受損。
06:57
Verletzt wurde niemand.
無人受傷。
06:59
Bürgermeisterin Halsemar sprach von einem vorsätzlichen Angriff auf die jüdische Gemeinde.
市長哈爾瑟瑪(Halsemar)稱此為針對猶太社區的蓄意攻擊。
07:04
Die Polizei sucht nach zwei Verdächtigen auf einem Motorroller.
警方正在追捕兩名騎乘機車(Motorroller)的嫌犯。
07:08
Einer von beiden soll den Sprengsatz an der Mauer abgelegt haben.
據稱其中一人將炸彈(Sprengsatz)放置在牆邊。
07:12
In der vergangenen Woche hatte es zwei Explosionen vor Synagogen gegeben.
上週曾發生兩起針對猶太會堂(Synagogen)的爆炸事件。
07:16
Gestern in Rotterdam und am Montag im belgischen Lüttich.
分別發生在昨日的鹿特丹(Rotterdam),以及週一比利時的列日(Lüttich)。
07:21
Vor vier Jahren hatte die belarussische Oppositionspolitikerin Maria Kolesnikova den Karlspreis der Stadt Aachen erhalten.
四年前,白俄羅斯反對派政治家瑪麗亞·科列斯尼科娃(Maria Kolesnikova)獲頒阿亨市(Aachen)的查理曼獎(Karlspreis)。
07:28
Ihre Schwester vertrat sie damals bei der Zeremonie, denn Kolesnikova selbst saß in ihrem Heimatland in Haft.
當時由她的姐姐代表出席頒獎典禮,因為科列斯尼科娃本人正身陷家鄉的監獄之中。
07:36
Nach der umstrittenen Präsidentenwahl 2020 hatte sie gemeinsam mit anderen Oppositionellen die Massenproteste gegen Machthaber Lukaschenko angeführt.
在2020年備受爭議的總統大選後,她與其他反對派人士共同領導了針對強權領袖盧卡申科(Lukaschenko)的大規模抗議活動。
07:46
Im vergangenen Dezember kam sie frei.
她在去年十二月獲釋。
07:48
Heute nahm sie ihre Auszeichnung selbst entgegen.
今天,她親自領受了這項殊榮。
07:52
Die Hände zum Herz geformt.
雙手比出心形。
07:54
Es ist die Geste ihres friedlichen Widerstands.
這是她和平抗爭的象徵手勢。
07:57
Maria Kalesnikova zeigt sie auch heute.
瑪麗亞·卡列斯尼科娃(Maria Kalesnikova)今天再次做出這個手勢。
08:00
An dem Tag, an dem die belarussische Oppositionspolitikerin endlich ihren Karlspreis entgegennehmen kann.
就在這位白俄羅斯反對派政治人物終於能領取查理斯獎(Karlspreis)的這一天。
08:07
2022 wurde sie mit dem Preis ausgezeichnet.
她於二〇二二年獲頒此獎項。
08:09
Doch damals war sie noch eine politische Gefangene der Diktatur in der Heimat.
但當時,她仍是家鄉獨裁政權下的政治犯。
08:13
Heute erinnert sie an die, die dort noch in Haft sitzen.
今天,她緬懷那些至今仍身陷囹圄的人們。
08:16
Ich denke über Gefängnis jeden Tag in Verbindung zu meinen Freundinnen und Freunden, die noch dort sind.
我每天都想著監獄,因為我的許多朋友仍身陷囹圄。
08:25
Und natürlich, wir versuchen alles Mögliche zu machen, dass der Tag von deren Freiheit früher kommt.
當然,我們竭盡所能,希望他們重獲自由的早日到來。
08:33
2020 war Kalesnikova in ihrer Heimat Belarus bei der Präsidentschaftswahl gemeinsam mit zwei Mitstreiterinnen gegen den Machthaber Lukaschenko angetreten.
2020 年,卡列斯尼科娃(Kalesnikova)在故鄉白俄羅斯(Belarus)的總統大選中,與兩位盟友共同挑戰強人盧卡申科(Lukaschenko)。
08:42
Nach der Wahl blieb sie im Land, wurde verhaftet und kam nach einem Schauprozess ins Gefängnis.
選舉後,她選擇留在國內,隨即遭逮捕,並在經過一場作秀審判後被判入獄。
08:48
Erst im vergangenen Dezember kam sie frei auf Vermittlung der USA.
直到去年十二月,在美國的斡旋下,她才重獲自由。
08:53
Mit der nachträglichen Verleihung des Karlspreises heute verbinden Kalesnikova und ihre Mitstreiterin auch eine Botschaft an die Europäische Union.
卡列斯尼科娃與其盟友今日獲頒追贈的查理獎(Karlspreis),她們藉此向歐盟(Europäische Union)傳達一項訊息。
09:01
Sie solle die strengen Sanktionen gegen Belarus überdenken.
歐盟應重新審視對白俄羅斯實施的嚴厲制裁。
09:04
Junge Menschen aus Belarus müssten einen Zugang nach Europa erhalten, um zu erfahren, wie Freiheit sich anfühlt.
白俄羅斯的年輕人也必須有機會進入歐洲,親身體驗自由是什麼感覺。
09:12
Der Philosoph und Soziologe Jürgen Habermas ist im Alter von 96 Jahren gestorben.
哲學家暨社會學家尤爾根·哈伯馬斯(Jürgen Habermas)以九十六歲高齡辭世。
09:17
Er gehört zu den bekanntesten Vertretern der kritischen Theorie.
他是批判理論(kritische Theorie)最著名的代表人物之一。
09:21
Bis zuletzt gab Habermas Anregungen für öffentliche Debatten, etwa über eine Verfassung der EU und die Rolle der Grundrechte in Ausnahmesituationen wie der Corona-Pandemie.
直至最後,哈伯馬斯仍為公共辯論提供啟發,例如關於歐盟憲法(EU-Verfassung),以及在如冠狀病毒疫情(Corona-Pandemie)等緊急狀況下基本權利的角色。
09:33
Bundespräsident Steinmeier würdigte ihn als großen Aufklärer, der die Widersprüche der Moderne durchmessen habe.
德國總統施泰因邁爾(Steinmeier)讚揚他為偉大的啟蒙思想家,曾深入審視現代性的矛盾。
09:41
Engagierter Kritiker und intervenierender Denker.
熱情的批判者與積極介入的思想家。
09:44
Eine von vielen Beschreibungen, aber eine, die auf ihn besonders zutrifft.
這是眾多描述之一,卻特別貼切地形容了他。
09:48
Jürgen Habermas hat in fast jede bedeutende Debatte in der Bundesrepublik Deutschland eingegriffen.
尤爾根·哈伯馬斯(Jürgen Habermas)幾乎介入了德意志聯邦共和國(Bundesrepublik Deutschland)所有重要的辯論。
09:53
Sich eingemischt etwa beim Überwachungsskandal der NSA anlässlich der Verleihung des Kasseler Bürgerpreises im Jahre 2013.
例如在二〇一三年於卡塞爾公民獎(Kasseler Bürgerpreis)頒獎典禮上,針對美國國家安全局(NSA)的監聽醜聞發聲。
10:00
In einem demokratischen Rechtsstaat muss selbst die Arbeit der Geheimdienste transparent gemacht werden können.
在一個民主法治國家(demokratischer Rechtsstaat),即使是情報機構(Geheimdienste)的工作也必須能夠透明化。
10:10
Er gilt als bedeutendster Philosoph und Soziologe Deutschlands.
他被視為德國最重要的哲學家與社會學家。
10:14
Als Assistent von Theodor W. Adorno geht Habermas 1956 ans Institut für Sozialforschung in Frankfurt am Main.
作為特奧多·W·阿多諾(Theodor W. Adorno)的助理,哈伯馬斯(Habermas)於1956年前往法蘭克福社會研究所(Institut für Sozialforschung)。
10:23
Dort wird er Vordenker der Studentenbewegung, lehnt die Gewaltbereitschaft deren Anführer aber ab.
在那裡,他成為學生運動(Studentenbewegung)的思想先驅,但反對該運動領袖的暴力傾向。
10:31
Habermas spricht von Linksfaschismus.
哈伯馬斯(Habermas)談論的是「左翼法西斯主義」(Linksfaschismus)。
10:34
Es kommt zum Bruch.
雙方關係因此決裂。
10:36
Über 50 Bücher wurden von ihm veröffentlicht, in unzählige Sprachen übersetzt.
他已出版超過50本書籍,並被翻譯成無數種語言。
10:42
Wer sich die Philosophieregale englischer, französischer, amerikanischer Buchläden ansieht, der kommt um die Feststellung nicht herum, dass Jürgen Habermas der Philosoph der Bundesrepublik Deutschland ist.
只要看看英國、法國或美國書店的哲學書籍陳列架,就不得不承認:尤爾根·哈伯馬斯(Jürgen Habermas)就是德國聯邦共和國(Bundesrepublik Deutschland)的哲學家。
10:57
Im Oktober 2001 bekommt er den Friedenspreis des Deutschen Buchhandels.
2001 年 10 月,他獲頒德國書業和平獎(Friedenspreis des Deutschen Buchhandels)。
11:02
Zahlreiche andere bedeutende Auszeichnungen folgen.
隨後還有許多其他重要獎項接踵而至。
11:05
In späteren Jahren auch der Heine-Preis seiner Geburtsstadt Düsseldorf.
晚年時,他更獲得了出生地杜塞道夫(Düsseldorf)頒發的海涅獎(Heine-Preis)。
11:10
2025 wehrt er sich gegen Vereinnahmung.
2025 年,他反對被他人挪用或曲解。
11:12
Google will ein KI-Tool zur Konfliktklärung Habermas-Maschine nennen.
Google 打算將一款用於衝突調解的人工智慧工具命名為「哈伯馬斯機器」(Habermas-Maschine)。
11:17
Der aber lehnt das ab.
但他拒絕了這個提議。
11:18
Die menschliche Konfliktlösung könne man wohl kaum an eine Maschine delegieren.
人類解決衝突的能力,恐怕很難委託給機器來執行。
11:24
Zum Sport.
接下來是體育新聞。
11:25
In der Fußball-Bundesliga hat sich Tabellenführer Bayern München in Leverkusen ein Unentschieden erkämpft.
在德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)中,領頭羊拜仁慕尼黑(Bayern München)在勒沃庫森(Leverkusen)踢出一場平手。
11:32
Am Ende stand es 1 zu 1 nach einem turbulenten Spiel mit Platzverweisen und aberkannten Toren.
最終比分為一比一,這場充滿波折的比賽中出現紅牌驅逐與進球被判無效的情況。
11:39
Ein Topspiel mit vielen, vielen Diskussionen in der Bayer Arena.
在拜耳競技場(Bayer Arena)上演的一場精彩對決,引發了無數爭議與討論。
11:45
Leverkusen in Schwarz geht früh in Führung.
身著黑色球衣的勒沃庫森(Leverkusen)早早取得領先。
11:47
Alex Garcia, 6.
亞歷克斯·加西亞(Alex Garcia),第六分鐘。
11:48
Minute.
分鐘。
11:49
Die Münchner kalt erwischt.
慕尼黑隊措手不及。
11:51
Und wenig später nur noch zu zehnt.
不久後,他們便少打一人。
11:54
Rot für Jackson nach dem heftigen Foul an Thierry.
傑克森(Jackson)因對蒂埃里(Thierry)犯下粗暴鏟球,被出示紅牌。
11:58
Der eingewechselte Harry Kane leitet dann das vermeintliche 1 zu 1 ein.
隨後,替補上場的哈利·凱恩(Harry Kane)展開了一場看似單刀球的攻勢。
12:03
Diaz, Kane, der Ausgleich.
迪亞斯(Diaz)、凱恩,扳平比分!
12:06
In der Entstehung ist der Engländer aber mit dem Ellbogen am Ball kein Tor nach Videobeweis.
然而,在攻勢形成過程中,這位英格蘭球員以手肘觸球,經視頻助理裁判(VAR)覆核後判定無效。
12:13
Die Leverkusener-Freude hält aber nicht lange.
但勒沃庫森(Leverkusen)的喜悅並未持續太久。
12:16
Ulisse, Diaz und jetzt zählt es.
烏利塞(Ulisse)、迪亞斯,這次算數了!
12:21
1 zu 1 durch Diaz, der danach noch gelb-rot sieht.
迪亞斯完成單刀進球,但隨後被出示紅黃牌驅逐出場。
12:25
In der Nachspielzeit dann der letzte Aufreger.
補時階段,最後一次緊張刺激的情節登場。
12:27
Hofmann, 2 zu 1, aber auch das hat keinen Bestand.
霍夫曼(Hofmann)攻入一球,比分變為 2 比 1,但這粒進球最終被判無效。
12:32
Abseitsentscheidung.
越位判決。
12:33
Die Bayern feiern zu neunt ein 1 zu 1 in Leverkusen.
拜仁慕尼黑(Bayern)在勒沃庫森(Leverkusen)以 1 比 1 的比分慶祝第九場平局。
12:39
Borussia Dortmund in Schwarz-Gelb empfängt den FC Augsburg.
身著黑黃球衣的多特蒙德(Borussia Dortmund)主場迎戰奧格斯堡足球俱樂部(FC Augsburg)。
12:42
Und die Gastgeber gehen früh in Führung.
主隊在多特蒙德(Dortmund)早早取得領先。
12:44
Svensson zu Bayer, der zu Adeyemi.
斯文森(Svensson)傳給拜爾(Bayer),再由拜爾助攻阿德耶米(Adeyemi)。
12:47
1-0 Dortmund, die von Beginn an dominant spielen.
多特蒙德(Dortmund)以 1 比 0 領先,從比賽開始就展現壓倒性優勢。
12:51
Adiemi setzt sich hier gegen Chaves durch, nach der guten Vorarbeit von Bayer.
阿德耶米(Adeyemi)在拜爾(Bayer)出色的策應下,成功突破查維斯(Chaves)的防守。
12:55
Der BVB danach mit weiteren Möglichkeiten.
多特蒙德(BVB)隨後也獲得更多機會。
12:58
Riason bedient Bayer, der an die Latte.
里森(Riason)傳給拜爾(Bayer),球擊中門柱。
13:01
Ein glückliches 0 zu 1 aus Augsburger Sicht.
從奧格斯堡(Augsburg)的角度來看,這是一個幸運的 0 比 1。
13:03
Bayer heute mit Adiemi in der Doppelspitze.
拜爾(Bayer)今日與阿德耶米(Adeyemi)組成雙前鋒。
13:06
Und gleich noch ein weiterer Aluminiumtreffer.
緊接著又有一球擊中門柱。
13:09
Hacke, Bayer, Hacke, Sabitzer, Latte, Adiemi.
哈克(Hacker)、拜爾(Bayer)、哈克(Hacker)、薩比策(Sabitzer)、門柱、阿德耶米(Adeyemi)。
13:12
Dortmund hätte zur Pause höher führen müssen.
多特蒙德在 halftime 應該領先更多。
13:15
Ausflug mit großen Problemen gegen Adeyemi und Bayern.
這場比賽面對阿德耶米(Adeyemi)和拜仁(Bayern)時遭遇重大困難。
13:18
Die Mannschaft von Augsburgs Manuel Baum mit dem Ergebnis gut bedient.
奧格斯堡(Augsburg)主帥曼努埃爾·鮑姆(Manuel Baum)的球隊對這個比分感到滿意。
13:21
Nach knapp einer Stunde dann die Entscheidung im Anschluss an einen Eckball von Riazon Reggiani, der 18-jährige Italiener mit seinem ersten Bundesliga-Tor.
比賽進行不到一小時後,由里亞松·雷吉亞尼(Riazon Reggiani)主罰角球引發決戰,這位18歲的義大利球員打進他在德甲(Bundesliga)的首顆進球。
13:28
Reggiani an den Kopf von Schlotterbeck, von dort springt der Ball von 2 zu 0, entstand ins Tor.
雷吉亞尼(Reggiani)傳中至施洛特貝克(Schlotterbeck)頭頂,球從那裡彈起後以2比0的比分飛入網窩。
13:34
Borussia Dortmund und Niko Kovac damit weiter auf Kurs in Richtung Champions League.
多特蒙德(Borussia Dortmund)及其主帥尼科·科瓦奇(Niko Kovac)因此繼續朝著歐冠(Champions League)的目標前進。
13:39
Und der Blick auf die weiteren Ergebnisse.
接下來看看其他比賽的結果。
13:42
Frankfurt Heidenheim 1 zu 0, Hoffenheim Wolfsburg 1 zu 1.
法蘭克福(Frankfurt)對海德海姆(Heidenheim)以1比0獲勝,霍芬海姆(Hoffenheim)與wolfsburg(Wolfsburg)則戰成1比1平手。
13:46
Im Abendspiel zwischen Hamburg und Köln steht es kurz vor Schluss 1 zu 1.
在漢堡(Hamburg)與科隆(Köln)的晚間比賽中,臨近結束時比分為1比1。
13:51
Gestern gewann Mönchengladbach gegen St.
昨天門興格拉德巴赫(Mönchengladbach)擊敗了聖……
13:53
Pauli mit 2 zu 0.
聖保利(St. Pauli)以二比零領先。
13:54
Morgen dann noch drei Spiele.
明天還將進行三場比賽。
13:56
Bremen empfängt Mainz, Freiburg trifft auf Union Berlin und Stuttgart spielt gegen Leipzig.
不萊梅(Bremen)主場迎戰美因茨(Mainz),弗賴堡(Freiburg)對陣柏林聯(Union Berlin),史特加(Stuttgart)則挑戰萊比錫(Leipzig)。
14:01
Die Tabelle an der Spitze München mit neun Punkten Vorsprung auf Dortmund, Leverkusen weiter sechster, Augsburg auf Platz neun, auf dem Relegationsplatz St.
目前積分榜領先的是慕尼黑(München),領先多特蒙德(Dortmund)九分;勒沃庫森(Leverkusen)仍居第六,奧格斯堡(Augsburg)排在第九,而降級附加賽席位則由聖保利(St. Pauli)佔據。
14:11
Pauli, auf den direkten Abstiegsplätzen Wolfsburg und Schlusslicht Heidenheim.
聖保利(St. Pauli)緊隨其後,直接降級區則由wolfsburg(Wolfsburg)與榜末的海德海姆(Heidenheim)佔據。
14:17
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Sonntag, den 15.
接下來是明天的天氣預報,星期日,十五日。
14:20
März.
三月。
14:22
Das Zusammenspiel zweier Tiefs sorgt dafür, dass es in der Nacht im Osten und Südosten hierunter regnet.
兩個低壓系統的相互作用,將導致今夜在東部及東南地區出現降雨。
14:28
Im Bergland ist Schnee dabei.
山區將有降雪。
14:30
Auch am Tag im Osten und Süden noch etwas Regen, in den Alpen Schnee, sonst ist es trocken und vor allem im Westen setzt sich immer mehr die Sonne durch.
白天東部和南部仍會有少量降雨,阿爾卑斯山(Alpen)地區則有降雪;其他地區天氣乾燥,尤其是西部,陽光將逐漸增多。
14:39
In der Nacht plus 6 Grad im äußersten Osten, minus 2 Grad in der Eifel.
夜間最東部氣溫為攝氏 6 度,艾費爾(Eifel)地區則降至零下 2 度。
14:44
Am Tag 4 Grad an den Alpen, 12 Grad im Rheinland.
白天阿爾卑斯山(Alpen)地區氣溫為 4 度,萊茵蘭(Rheinland)地區則達 12 度。
14:49
Am Montag windiges, wechselhaftes Wetter mit Graupelschauern und einzelnen Gewittern, im Bergland Schneeschauer, im Nordwesten häufiger Sonne.
週一天氣多風且變化不定,伴隨軟雹陣雨(Graupelschauer)及零星雷暴;山區將有雪陣,西北部則陽光較為頻繁。
14:56
Am Dienstag im Osten und Südosten häufig Sonne, im Westen und Nordwesten manche Ortsleichter Regen, am Mittwoch häufig Sonne und bis 17 Grad.
週二東部與東南部陽光頻繁,西部與西北部部分地區偶有輕微降雨;週三則多為晴天,氣溫可達 17 度。
15:08
In den Tagesthemen um 21.45 Uhr mit Julian Iharikazen geht es um die herausragende Rolle von Jürgen Habermas im intellektuellen Leben der Bundesrepublik.
今晚 21:45 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目,由朱利安·伊哈里卡岑(Julian Iharikazen)主持,將探討尤爾根·哈貝馬斯(Jürgen Habermas)在德國聯邦共和國知識界所扮演的重要角色。
15:18
Und wir zeigen die Auswirkungen des Iran-Krieges auf die Golfstaaten.
此外,我們將報導伊朗戰爭對海灣國家(Golfstaaten)所造成的影響。
15:22
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您有個美好的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌節目。
Insel die 島嶼 🔊 00:20
Die USA haben in Iran ein neues Ziel angegriffen, die Insel Chag im Persischen Golf.
美國在波斯灣的伊朗查格島發動了新的攻擊。
Erdöl das 石油 🔊 00:26
Von dort verschifft Iran einen Großteil seiner Erdölexporte.
伊朗從那裡運送其大部分石油出口。
Botschaft die 大使館 🔊 01:45
In der Hauptstadt Bagdad wird einmal mehr die US-Botschaft Ziel eines Angriffs.
在首都巴格達,美國大使館再次成為攻擊目標。
Krieg der 戰爭 🔊 02:24
Nach einem mutmaßlich israelischen Angriff auf eine Gesundheitseinrichtung erhebt der lokale Bürgermeister schwere Vorwürfe.
戰爭開始兩週多後,戰鬥結束仍無跡可尋。
Stadt die 城市 🔊 01:45
In der Hauptstadt Bagdad wird einmal mehr die US-Botschaft Ziel eines Angriffs.
在首都巴格達,美國大使館再次成為攻擊目標。
Mann der 男人/人(此處指代男性或泛指人,雖未直接出現 Mann 但可推導,改用更明確詞彙) 🔊 01:52
Hier kämpft Israel gegen die pro-iranische Hezbollah-Miliz, die ihrerseits Israel angreift.
這裡以色列與親伊朗的真主黨民兵作戰。
Land das 國家/土地 🔊 01:58
Schäden in beiden Ländern, besonders hier in Libanons Hauptstadt Beirut.
兩個國家都受損,特別是在黎巴嫩首都貝魯特。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:20

德文:Die USA haben in Iran ein neues Ziel angegriffen.

中文:美國在伊朗攻擊了一個新目標。

動詞 angriffen 的過去分詞是 angegriffen,助動詞用 haben,表示已完成的動作。

命令式 (Imperativ):第二人稱複數 ihr 形式 🔊 01:18

德文:Wir rufen das muslimische Volk … dazu auf, die Häfen … zu verlassen.

中文:我們呼籲穆斯林人民…離開港口…

此處雖為不定式結構,但表達命令口吻。純命令式範例:Verlassen Sie die Häfen! (請離開港口)。

主格與受格 (Nominativ & Akkusativ) 在 SVO 句型中的運用 🔊 00:20

德文:Die USA haben in Iran ein neues Ziel angegriffen.

中文:美國在伊朗攻擊了一個新目標。

Die USA (主格/主詞) + haben angegriffen (動詞) + ein neues Ziel (受格/受詞)。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型:主詞 + 動詞 + 受詞 🔊 00:20
🇩🇪 Die USA haben in Iran ein neues Ziel angegriffen.
🇹🇼 美國在伊朗攻擊了一個新目標。
💡 最基礎的德語敘述句結構,時間地點狀語可置於動詞前或後。
W-Fragen 疑問句:以疑问词開頭 🔊 02:30
🇩🇪 Fragen wir nach bei Sarah Schmidt in Washington.
🇹🇼 我們來問問華盛頓的莎拉·施密特。
💡 雖為陳述句形式,但意圖是提出問題,實際疑問句如 'Lässt sich ... erkennen?' (能否看出...?)。
否定句:使用 nicht 或 kein 🔊 00:30
🇩🇪 jedoch nicht die Ölanlagen auf Frag.
🇹🇼 然而法格島上的石油設施並未受損。
💡 nicht 用於否定動詞、形容詞或整個句子;kein 用於否定名詞。此處否定名詞片語。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Erdölexporte die 石油出口 🔊 00:26
Von dort verschifft Iran einen Großteil seiner Erdölexporte.
伊朗從那裡運送其大部分石油出口。
Vergeltung die 報復 🔊 01:12
Teheran droht mit Vergeltung gegen die USA, aber auch gegen deren Partner am Golf.
德黑蘭威脅要對美國及其在海灣的夥伴進行報復。
Streitkräfte die 武裝部隊/軍隊 🔊 01:18
... an denen sich amerikanische Streitkräfte aufhalten.
...美國軍隊駐紮的地方。
Trümmerteile die 碎片/殘骸 🔊 01:36
Heute bricht im Emirat Fujairah in der Nähe eines Hafens nach dem Herabfallen von Trümmerteilen einer Drohne ein Brand aus.
今天,在富查伊拉酋長國港口附近,無人機碎片墜落引發火災。
Meerenge die 海峽 🔊 03:06
Das ist ja die Meerenge, die für den internationalen Ölhandel sehr wichtig ist.
這就是對國際石油貿易非常重要的海峽。
Klimaschutz der 氣候保護 🔊 04:25
Deutschland kommt beim Klimaschutz kaum voran.
德國在氣候保護方面幾乎沒有進展。
Emissionen die 排放物/排放量 🔊 04:39
Besonders dringend sei eine Reduzierung der Emissionen in den Bereichen Verkehr und Gebäude.
報告指出,特別急需減少交通和建築領域的排放。
Wirtschaftslage die 經濟狀況 🔊 04:57
Das kommt maßgeblich durch die schlechte Wirtschaftslage.
這主要是由於經濟狀況不佳。
Wärmepumpe die 熱泵 🔊 06:08
Das heißt Elektrifizierung, wenn man sich eine Heizung neu einbaut, dann möglichst eine Wärmepumpe.
這意味著電氣化,如果安裝新暖氣系統,最好使用熱泵。
Gefängnis das 監獄/監禁 🔊 08:16
Ich denke über Gefängnis jeden Tag in Verbindung zu meinen Freundinnen und Freunden, die noch dort sind.
我每天都會想到監獄,聯想到那些還在那裡的親友。

📝 文法 Grammatik

Dativ 格:與介詞搭配 (von/mit/zu等) 🔊 00:26

德文:Von dort verschifft Iran einen Großteil seiner Erdölexporte.

中文:伊朗從那裡運送其大部分石油出口。

介詞 ‘von’ 後接 Dativ,表示來源或起點。

Wechselpräpositionen (雙向介詞):in + Dativ (地點) 🔊 00:04

德文:Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.

中文:這裡是德國第一電視台與新聞雜誌節目。

此處 ‘mit’ 接 Dativ。若用 ‘in’ 表示靜止位置(在哪裡)也接 Dativ,如 ‘in der Stadt’ (在城市裡)。

Nebensatz mit 'dass':動詞置於句尾 🔊 00:58

德文:Trump schreibt, jedes militärische Ziel dort sei zerstört worden…

中文:特朗普寫道,那裡每個軍事目標都已被摧毀…

雖然此處為虛擬式,但 ‘dass’ 從句結構中動詞 ‘sei … worden’ 位於句尾。

Partizip II 作形容詞:被動語態或完成時 🔊 03:53

德文:Die geplante Koalition von SPD und CDU in Brandenburg hat ihre letzte Hürde genommen.

中文:勃蘭登堡州社民黨與基民盟的計劃聯盟已通過最後一道障礙。

‘geplante’ 是動詞 ‘planen’ 的過去分詞作形容詞,修飾名詞 ‘Koalition’。

💬 句型 Satzmuster

不定式子句 mit 'zu':um...zu / damit... 🔊 00:58
🇩🇪 um Druck auf den Iran auszuüben, die Meerenge von Hormuz für alle Schiffe freizugeben.
🇹🇼 為了對伊朗施加壓力,讓霍爾木茲海峽對所有船舶開放。
💡 表示目的,'um ... zu' 結構連接主句與目的狀語。
比較級與最高級:-er / -sten 🔊 04:28
🇩🇪 Nach der heute veröffentlichten Bilanz des Umweltbundesamtes für das Jahr 2025 sank der CO2-Ausstoß lediglich um 0,1 Prozent im Vergleich zum Vorjahr.
🇹🇼 根據聯邦環境局今天發布的 2025 年評估報告,與前一年相比,二氧化碳排放量僅下降了 0.1%。
💡 此處 'im Vergleich zum' 暗示比較概念,雖無明顯 -er/-sten 詞尾,但語意為比較級。
反身動詞:sich freuen / sich treffen (此處用 sich befinden/sich aufhalten) 🔊 01:18
🇩🇪 ... an denen sich amerikanische Streitkräfte aufhalten.
🇹🇼 ...美國軍隊駐紮的地方。
💡 'sich aufhalten' 是反身動詞,表示停留或駐紮在某地。
不定代詞:man / jemand / niemand 🔊 03:21
🇩🇪 dass er hoffe, dass Länder wie China oder auch Frankreich mithelfen könnten...
🇹🇼 ...他希望中國或法國等國家能協助...
💡 此處雖無 man,但 'Länder' 泛指任何國家。若用 'man' 則為 'Man sollte...' (人們應該...)。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Kampfhandlungen die 戰鬥行動/戰事 🔊 02:24
Ein Ende der Kampfhandlungen ist auch mehr als zwei Wochen nach Kriegsbeginn erstmal noch nicht in Sicht.
戰爭開始兩週多後,戰鬥結束仍無跡可尋。
Klimabilanz die 氣候平衡/氣候帳單 🔊 04:55
Die Klimabilanz liegt im Soll.
氣候平衡符合預期目標。
Treibhausgase die 溫室氣體 🔊 05:00
In energieintensiven Branchen wurde weniger produziert und damit wurden weniger klimaschädliche Treibhausgase ausgestoßen.
在能源密集型行業生產減少,因此排放的有害溫室氣體也較少。
Vereinnahmung die 被利用/被佔有/被挪用 🔊 11:10
2025 wehrt er sich gegen Vereinnahmung.
2025 年,他反對被利用。
Konfliktklärung die 衝突調解/解決 🔊 11:12
Google will ein KI-Tool zur Konfliktklärung Habermas-Maschine nennen.
谷歌想將一個用於衝突解決的 AI 工具命名為「哈伯馬斯機器」。
Kritische Theorie die 批判理論 🔊 09:17
Er gehört zu den bekanntesten Vertretern der kritischen Theorie.
他是批判理論最著名的代表人物之一。
Grundrechte die 基本權利 🔊 09:21
Bis zuletzt gab Habermas Anregungen für öffentliche Debatten, etwa über eine Verfassung der EU und die Rolle der Grundrechte in Ausnahmesituationen.
直到最後,哈伯馬斯仍為公共辯論提供建議,例如關於歐盟憲法及基本權利在緊急情況下的角色。
Sanktionen die 制裁 🔊 09:01
Sie solle die strengen Sanktionen gegen Belarus überdenken.
她呼籲歐盟重新考慮對白俄羅斯的嚴厲制裁。
Schauprozess der 公審/政治審判 🔊 08:42
Nach der Wahl blieb sie im Land, wurde verhaftet und kam nach einem Schauprozess ins Gefängnis.
選舉後她留在國內,被捕並經過一場公審後入獄。
Verfassung die 憲法 🔊 09:21
Bis zuletzt gab Habermas Anregungen für öffentliche Debatten, etwa über eine Verfassung der EU.
直到最後,哈伯馬斯仍為公共辯論提供建議,例如關於歐盟憲法。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (虛擬式二):表示假設、委婉或間接引語 🔊 03:21

德文:dass er hoffe, dass Länder wie China oder auch Frankreich mithelfen könnten…

中文:…他希望中國或法國等國家能協助…

‘könnten’ 是 ‘können’ 的 Konjunktiv II 形式,用於間接引語表達希望或假設。

Passiv (被動語態):werden + Partizip II 🔊 03:58

德文:Die geplante Koalition … hat ihre letzte Hürde genommen.

中文:計劃中的聯盟已通過最後一道障礙。

此處為完成式主動,但 ‘genommen’ 是過去分詞。被動語態範例:Das Gebäude wurde zerstört. (建築被摧毀)。

Relativsätze (關係子句):der/die/das/dem/den 🔊 00:20

德文:Die Insel Chag im Persischen Golf, von dort verschifft Iran einen Großteil seiner Erdölexporte.

中文:波斯灣的查格島,伊朗從那裡運送其大部分石油出口。

隱含關係代詞 ‘von der’ (從那裡),修飾 ‘Insel’。完整句:…die Insel Chag, von der Iran…。

Genitiv 格:表示隸屬或關聯 🔊 04:28

德文:Nach einem mutmaßlich israelischen Angriff auf eine Gesundheitseinrichtung erhebt der lokale Bürgermeister schwere Vorwürfe.

中文:在疑似以色列攻擊醫療設施後,當地市長提出嚴重指控。

‘des Umweltbundesamtes’ (環境局的) 是 Genitiv,表示隸屬關係。

💬 句型 Satzmuster

um...zu 目的從句:表示為了達到某個目的 🔊 00:58
🇩🇪 um Druck auf den Iran auszuüben, die Meerenge von Hormuz für alle Schiffe freizugeben.
🇹🇼 為了對伊朗施加壓力,讓霍爾木茲海峽對所有船舶開放。
💡 主句動詞與目的從句之間有邏輯因果關係,'um ... zu' 引導目的。
obwohl / trotzdem 讓步從句:雖然...但是... 🔊 05:51
🇩🇪 Trotzdem, der Umweltminister hält die Klimaziele für notwendig.
🇹🇼 儘管如此,環境部長仍認為氣候目標是必要的。
💡 'trotzdem' 作為連接副詞,表示轉折,類似 'obwohl' 引導的讓步語氣。
N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 09:12
🇩🇪 Der Philosoph und Soziologe Jürgen Habermas ist im Alter von 96 Jahren gestorben.
🇹🇼 哲學家兼社會學家尤爾根·哈伯馬斯於 96 歲高齡去世。
💡
Plusquamperfekt (過去完成式):hadte/war + Partizip II 🔊 08:42
🇩🇪 Nach der Wahl blieb sie im Land, wurde verhaftet und kam nach einem Schauprozess ins Gefängnis.
🇹🇼 選舉後她留在國內,被捕並經過一場公審後入獄。
💡

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。