點擊播放,字幕將即時顯示
  • 中東局勢升級:美國總統特朗普呼籲各國共同保護霍爾木茲海峽,以色列計劃繼續對伊朗發動攻擊,伊朗則反擊以色列並襲擊多個海灣國家。
  • 德國立場與經濟影響:德國外交部長表示德國不參與國際軍事行動,強調需透過談判解決衝突;戰爭導致油氣價格上漲,引發社會討論。
  • 歐洲議會移民爭議:德國基民盟(CDU)被指與極右翼政黨合作起草移民法案,引發社民黨與自由派強烈批評,認為破壞了「防火牆」原則。
  • 匈牙利大選前夕:總理奧班與反對派領袖在首都布達佩斯舉行大型集會,雙方就歐盟關係、移民政策及國家未來展開激烈辯論。
  • 冬殘奧會與體育新聞:德國隊在意大利冬殘奧會獲得 17 面獎牌但排名僅第 11;白俄羅斯和俄羅斯運動員獲准參賽引發爭議;德甲聯賽中美因茨戰勝不來梅。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Jens Riewa.
今天由詹斯·里瓦(Jens Riewa)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
US-Präsident Trump hat andere Staaten aufgefordert, sich an einer militärischen Sicherung der Straße von Hormuz zu beteiligen.
美國總統川普(Trump)呼籲其他國家參與對霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的軍事保衛行動。
00:29
Wer Öl durch die Meerenge geliefert bekomme, müsse auch zum Schutz der Schiffe beitragen, schrieb Trump auf seiner Online-Plattform.
川普在其線上平台發文表示,任何透過該海峽進口石油的國家,都必須為保護船隻貢獻力量。
00:37
Die Außenminister der EU-Staaten wollen morgen darüber beraten, ob sie ihre schon laufende Militärmission im Roten Meer ausdehnen.
歐盟各國外交部長預計明天將討論,是否擴大其目前在紅海(Rotes Meer)執行的軍事任務。
00:46
Dort schützen sie Handelsschiffe vor Angriffen der Houthi-Milizen.
該任務旨在保護商船免受胡塞武裝(Houthi-Milizen)的攻擊。
00:52
Golfen in Florida, das steht am Wochenende unter anderem auf dem Programm des US-Präsidenten.
本週末,美國總統的行程中包括在佛羅里達州(Florida)打高爾夫球。
00:57
Und zwischendurch, das per Social Media Post, fordert er andere Länder auf, die Straße von Hormuz zu sichern.
此外,他透過社群媒體貼文(Social Media Post),呼籲其他國家協助確保胡爾穆茲海峽(Straße von Hormuz)的安全。
01:03
Das hätte schon immer Teamarbeit sein sollen, so der US-Präsident.
美國總統表示,這本來就應該是一項團隊合作(Teamarbeit)的任務。
01:07
Das klang zu Beginn der Woche noch anders.
然而,本週初的說法卻截然不同。
01:09
Man habe der iranischen Marine schwer zugesetzt.
美方聲稱已對伊朗海軍(iranische Marine)造成重大打擊。
01:12
Sollten sie weitermachen, werden wir ihnen so hart zusetzen, dass es ihnen oder ihren Helfern unmöglich sein wird, diesen Teil der Welt jemals wieder unter ihre Kontrolle zu bringen.
若他們繼續如此,我們將予以更強烈的反制,使其自身或其支持者再也無法重新掌控該地區。
01:22
Nun wendet sich Trump konkret an Länder wie China, Frankreich und Großbritannien.
如今,川普(Trump)具體呼籲中國、法國及英國等國家採取行動。
01:26
Vor dem Krieg habe es umfassende Absprachen aber nicht gegeben, so der US-Energieminister heute.
美國能源部長今日表示,在戰爭爆發前並未進行廣泛的協調(umfassende Absprachen)。
01:33
Es gab im Vorfeld dieser konkreten Militäroperation keinen umfassenden Dialog.
在此次具體軍事行動展開前,並未進行全面的對話。
01:38
Der Überraschungseffekt war entscheidend, damit wir ihre militärischen Fähigkeiten so schnell wie möglich zerstören konnten.
突襲效果至關重要,讓我們能盡快摧毀其軍事能力。
01:46
Politikwissenschaftler Chris Adelson sieht das Vorgehen der Trump-Regierung kritisch.
政治學家克里斯·阿德爾森(Chris Adelson)對特朗普政府的做法持批評態度。
01:52
Das ist Wahnsinn.
這簡直荒謬。
01:52
Donald Trump ist nicht nur nicht auf andere Länder zugegangen, wie es jeder vernünftige Staatschef tun würde, sondern er hat sie vor den Kopf gestoßen.
唐納德·特朗普(Donald Trump)不僅沒有像任何理性國家元首那樣主動接觸其他國家,反而還冒犯了他們。
02:00
Er beleidigt Länder, die seit Jahrzehnten Verbündete der Vereinigten Staaten sind.
他侮辱了數十年來一直是美國盟友的國家。
02:06
Außenminister Johann Wadephul erklärte im Bericht aus Berlin, Deutschland wolle sich nicht an einem internationalen Militäreinsatz zum Schutz von Handelsschiffen beteiligen.
德國外交部長約翰·瓦德富爾(Johann Wadephul)在柏林的報導中表示,德國不願參與旨在保護商船的国际軍事行動。
02:16
Sicherheit für die Straße von Hormuz, genauso wie für das Rote Meer, werden wir nur bekommen, wenn es eine Verhandlungslösung gibt.
唯有透過談判達成解決方案,我們才能確保霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)與紅海的安全。
02:24
Der US-Präsident hingegen droht auch am Wochenende weiter in Richtung Iran.
然而,美國總統在週末仍持續對伊朗發出威脅。
02:30
Die israelische Armee plant nach eigenen Angaben, die Angriffe auf Iran noch mehrere Wochen lang fortzusetzen.
以色列軍方(Israelische Armee)表示,計畫將對伊朗(Iran)的攻擊行動再持續數週。
02:37
Ein Militärsprecher sagte, es gebe noch tausende Ziele.
一名軍方發言人表示,仍有數千個目標待打擊。
02:40
In der vergangenen Nacht hat auch Iran erneut Israel mit Raketen angegriffen.
過去一夜間,伊朗(Iran)再度以飛彈襲擊以色列(Israel)。
02:45
Mehrere Golfstaaten melden ebenfalls iranische Attacken.
多個海灣國家也通報了來自伊朗的攻擊事件。
02:50
Außerdem setzt Israel im Süden des Libanon seine Angriffe auf die islamistische Hezbollah fort, die von Iran unterstützt wird.
此外,以色列(Israel)持續在黎巴嫩南部攻擊受伊朗支持的伊斯蘭主義組織真主黨(Hezbollah)。
02:58
Ihre Rudolf in Beirut.
您的魯道夫(Rudolf)在貝魯特(Beirut)。
03:00
Was tut die libanesische Regierung, um die Situation zu deeskalieren?
黎巴嫩政府採取了哪些措施來緩和局勢?
03:09
Also es gab eine Initiative, die in den letzten Tagen von der libanesischen Regierung und von Frankreich vorangetrieben wurde.
因此,過去幾天由黎巴嫩政府與法國共同推動了一項倡議。
03:15
Laut arabischen Medien hätte das Ganze so aussehen können, dass die israelische Armee die fünf Militärposten, die es sowieso seit dem vergangenen Krieg mit Israel vor anderthalb Jahren besetzt hält, sich darauf eben zurückzieht und auch die neuen Militärpositionen, die sie in diesem Krieg errichtet hat, an die libanesische Armee übergibt.
根據阿拉伯媒體報導,整個過程原本可能如此發展:以色列軍隊撤出五個軍事哨所——這些哨所是以色列在一年半前與黎巴嫩爆發的上一場戰爭中早已佔領的——並將本次戰爭期間新建的其他軍事據點移交給黎巴嫩軍隊。
03:33
Das Ganze hätte von den UN-Friedenstruppen, UNIFIL,
整個過程本可由聯合國維和部隊(UNIFIL)
03:36
überwacht werden können.
進行監督。
03:37
Man hätte dann auch mit Friedensverhandlungen starten können.
隨後亦可啟動和平談判。
03:41
Vermutlich hätte dem aber die Hezbollah nicht zugestimmt und vermutlich auch nicht die israelische Regierung.
不過,真主黨(Hezbollah)很可能不會同意此方案,以色列政府恐怕也不會贊成。
03:47
Denn vom israelischen Außenminister Saar gab es heute ein ganz klares Nein zu direkten Gesprächen mit dem Libanon.
因為以色列外長薩爾(Sar)今日明確表示,拒絕與黎巴嫩進行直接對話。
03:53
Wie weit ist die israelische Armee inzwischen im Süden des Libanon vorgerückt?
目前以色列軍隊在黎巴嫩南部已推進至何處?
04:02
Also Israel verfolgt neben dem Iran-Krieg hier im Libanon nochmal ganz eigene Ziele.
換句話說,除了與伊朗的衝突之外,以色列在黎巴嫩地區還有其獨立的戰略目標。
04:06
Das ist einmal die Entwaffnung der Hezbollah, auch die Zerschlagung ihrer militärischen und finanziellen Strukturen.
這包括解除真主黨(Hezbollah)的武裝,以及摧毀其軍事與財務結構。
04:12
Was wir bislang sehen, ist eine begrenzte Bodenoffensive.
目前我們所見到的,是一場有限度的地面攻勢。
04:16
Laut UNIFIL sollen israelische Truppen teilweise bis zu sieben Kilometer bereits auf libanesisches Territorium vorgerückt sein.
根據聯合國駐黎巴嫩臨時部隊(UNIFIL)的說法,以色列軍隊部分已推進至黎巴嫩境內達七公里。
04:27
Laut Beobachtern sieht es so aus, dass die israelische Armee das Ziel sein könnte, eben dauerhaft eine Pufferzone südlich des Litani-Flusses einzurichten.
觀察人士認為,以色列軍隊的目標可能是永久在利塔尼河(Litani-Fluss)以南設立緩衝區。
04:36
Eine Zone, die frei von Hezbollah-Stellungen ist, in die aber auch die vertriebene libanesische Bevölkerung nicht mehr zurückkehren könnte.
這將是一個清除真主黨(Hezbollah)據點的區域,但被驅離的黎巴嫩民眾也將無法返回。
04:43
Das heißt, es droht, dass dieses Gebiet dauerhaft von der israelischen Armee besetzt werden könnte.
也就是說,該地區可能面臨被以色列軍隊長期佔領的威脅。
04:49
Vielen Dank, Vera Rudolph in Beirut.
感謝貝魯特(Beirut)的薇拉·魯道夫(Vera Rudolph)。
04:52
Der Krieg im Nahen Osten hat konkrete wirtschaftliche Folgen für Deutschland, wie etwa die gestiegenen Preise für Öl und Gas.
中東戰爭對德國產生了具體的經濟影響,例如油價與天然氣價格的上漲。
05:00
Und er hat eine neue Diskussion in Politik und Gesellschaft ausgelöst.
這也引發了政治與社會領域的新討論。
05:05
Wie soll sich die Bundesregierung in diesem Konflikt verhalten?
聯邦政府(Bundesregierung)在這一衝突中應採取何種立場?
05:08
Und wie könnte die Zukunft Irans aussehen?
伊朗(Iran)的未來又將何去何從?
05:12
Das war heute auch bei einer Demonstration in Hamburg das zentrale Thema.
這也是今天在漢堡(Hamburg)一場示威活動的核心議題。
05:18
Sie rufen, die Mullahs müssen weg.
他們高呼:穆拉(Mullahs,指伊朗神權統治者)必須下台。
05:20
Mehr als 1000 Exil-Iraner und ihre Unterstützer demonstrieren mit iranischen und israelischen Flaggen in Hamburg.
超過一千名流亡伊朗人士及其支持者,手持伊朗與以色列國旗,在漢堡舉行示威。
05:26
Sie hoffen auf demokratische Wahlen und eine Regierungsübernahme durch Reza Pahlavi, den Sohn des vor mehr als 45 Jahren gestürzten Schahs.
他們期盼能舉行民主選舉,並由雷扎·巴列維(Reza Pahlavi)——即四十五年前被推翻的沙阿(Schah)之子——接掌政權。
05:35
Was manchen hier fehlt, ist eine klare Haltung der Bundesregierung.
對在場部分人士而言,目前最缺乏的是聯邦政府(Bundesregierung)明確的立場。
05:39
Ich glaube, wir vermissen als Diaspora schon seit über 47 Jahren eine klare Positionierung der Bundesregierung, die eine Konsequenz hat für die Menschen im Iran.
我認為,作為海外僑民(Diaspora),我們已經超過 47 年沒有看到聯邦政府(Bundesregierung)採取明確立場,而這個立場應對伊朗人民產生實際影響。
05:49
Deutschland sei nicht Teil dieses Krieges und wolle es auch nicht werden, erklärte der Kanzler noch am Freitag in Norwegen.
總理(Kanzler)週五在挪威表示,德國並非這場戰爭的一方,也絕不願成為其中一員。
05:55
Doch die steigenden Öl- und Benzinpreise sind auch hierzulande immer deutlicher zu spüren.
然而,不斷上漲的石油與汽油價格,在本國也日益明顯地感受到衝擊。
06:00
Im Bericht aus Berlin drängt der deutsche Außenminister auf ein Ende der Kampfhandlungen.
來自柏林的報導指出,德國外交部長(Außenminister)正敦促結束軍事行動。
06:06
Ich glaube nach wie vor, dass wir jetzt sehr schnell zu dem Ergebnis kommen müssen, dass es nach Ende der Kampfhandlungen und nach Erzielen der militärischen Erfolge, die sich die USA und Israel vorgenommen haben, dass wir endlich in Verhandlungen dann hineinkommen, damit dieser militärische Konflikt dem Grunde nach beigelegt werden kann.
我至今仍認為,我們必須盡快達成共識:在軍事行動結束、且美國(USA)與以色列實現其既定軍事目標後,我們應立即展開談判,從根本上解決這場軍事衝突。
06:27
Ein weiteres Problem Deutschlands.
德國面臨的另一個問題。
06:28
Die USA wollen für 30 Tage die Sanktionen gegen Russland aussetzen, um den Ölpreis sinken zu lassen.
美國(USA)擬暫停對俄羅斯的制裁達 30 天,以促使油價下跌。
06:34
Das gefährde die Ukraine und lasse die russische Kriegskasse klingeln, erklärt der Politikwissenschaftler Cornelius Adebar.
政治學家科內利烏斯·阿德巴爾(Cornelius Adebar)指出,此舉將危及烏克蘭,並讓俄羅斯的戰爭資金更加充裕。
06:41
Das könnte eine Wende in diesem Ukraine-Krieg auch bedeuten.
這也可能意味著這場烏克蘭戰爭(Ukraine-Krieg)出現轉捩點。
06:45
Das macht den Europäern große Sorge.
這讓歐洲人深感憂慮。
06:47
Das heißt, die Amerikaner bei der Stange zu halten, sie nicht über den Iran-Krieg zu verprellen, das ist natürlich eine starke Motivation für die Europäer.
也就是說,要留住美國人(die Amerikaner),避免他們因伊朗戰爭(Iran-Krieg)而疏遠,這當然是歐洲人的強烈動機。
06:56
In Hamburg wollen die Exil-Iraner auch weiterhin auf die Straße gehen, bis, so ihre Hoffnung, das Regime fällt.
在漢堡(Hamburg),流亡伊朗人(Exil-Iraner)仍計劃繼續走上街頭,直到他們期盼的政權垮台為止。
07:02
Für die Bundesregierung scheint ein schnelles Ende des Kriegs im Iran im Vordergrund zu stehen.
對聯邦政府(Bundesregierung)而言,似乎伊朗戰爭的迅速結束才是首要任務。
07:08
Die Fraktion von CDU und CSU im Europaparlament kooperiert offenbar enger als bisher bekannt mit der Fraktion Europa der Souveränen Nationen, zu der die AfD gehört.
歐洲議會(Europaparlament)中基民盟(CDU)與基社盟(CSU)黨團,顯然比過去所知更緊密地與「歐洲主權國家黨團」(Europa der Souveränen Nationen)合作,該黨團包含德國選擇黨(AfD)。
07:20
Nach Recherchen der Deutschen Presseagentur soll die Europäische Volkspartei, zu der die Union zählt, in einer WhatsApp-Gruppe sowie bei einem Treffen mit solchen Parteien zusammengearbeitet haben.
根據德國新聞社(Deutsche Presseagentur)的調查,屬於聯合黨派的歐洲人民黨(Europäische Volkspartei),據稱曾在 WhatsApp 群組及一場會議中與這些政黨合作。
07:32
Es ging um einen Gesetzentwurf zur Verschärfung der Migrationspolitik.
討論焦點是一項旨在強化移民政策(Migrationspolitik)的法案草案。
07:38
Wohin mit geflüchteten Menschen, die abgeschoben werden sollen, aber nicht in ihre Heimatländer zurückkehren können?
那些本應被遣返、卻無法返回原籍國的難民,該送往何處?
07:43
Im Oktober 2024 hatte Italien im Alleingang ein Abschiebezentrum außerhalb der EU in Albanien aufgebaut.
2024 年 10 月,義大利單方面在歐盟境外的阿爾巴尼亞(Albanien)設立了一座遣返中心。
07:50
Jetzt soll es eine gesamteuropäische Lösung geben.
如今,歐盟正尋求一套全歐洲層級的解決方案。
07:52
Das Problem, die konservative EVP von Manfred Weber arbeitete offenbar für die geplante sogenannte Rückführungsverordnung mit den extrem rechten Parteien zusammen wie dem Rassemblement National trotz Brandmauer.
問題在於,由曼弗雷德·韋伯(Manfred Weber)領導的保守派歐洲人民黨(EVP),在擬定的所謂「遣返條例」(Rückführungsverordnung)上,顯然與極右翼政黨如法國國民聯盟(Rassemblement National)合作,儘管該黨主張建立政治防火牆(Brandmauer)。
08:04
Wir wollen diese Zusammenarbeit nicht und wir werden der AfD auch nicht zugestehen, dass sie Zugang zur Gesetzgebung bekommt.
我們反對這種合作,也絕不會允許德國選擇黨(AfD)介入立法程序。
08:11
Aber wir brauchen eine Lösung in der Sache.
然而,我們確實需要針對此事提出實質解決方案。
08:13
Es muss auch funktionieren, dass wir Illegale aus Europa wieder zurückführen.
我們必須確保能夠有效將非法居留者遣返歐洲境外。
08:17
Dafür war unter anderem eigens eine WhatsApp-Gruppe gegründet worden.
為此,甚至專門成立了一個 WhatsApp 群組以推動相關事宜。
08:20
Das hatte die deutsche Presseagentur recherchiert.
這是德國新聞社(Deutsche Presseagentur)調查後得出的結果。
08:23
In der Gruppe arbeiteten die Parlamentarier der Rechten aktiv an dem Gesetzesvorschlag mit.
在該小組中,右派(Rechte)議員積極參與了這項法案草案的擬定工作。
08:28
Wir sind glücklich darüber, dass unsere Ideen jetzt Eingang gefunden haben in diesem Bericht.
我們很高興看到我們的理念如今已納入這份報告之中。
08:33
Hinter den Kulissen war längst an einer gemeinsamen Lösung von Liberalen, Sozialdemokraten und Konservativen gearbeitet worden.
幕後早已由自由派(Liberalen)、社會民主黨人(Sozialdemokraten)與保守派(Konservativen)共同致力於尋求解決方案。
08:39
Doch die Sozialdemokraten wollten, obwohl die Verhandlungen schon länger andauerten, Änderungen durchsetzen.
然而,儘管談判已持續多時,社會民主黨(Sozialdemokraten)仍希望推動修訂內容。
08:45
Rückführungen gehören zu einem funktionierenden Asylsystem.
遣返(Rückführungen)是運作良好的庇護體系不可或缺的一部分。
08:48
Aber sie müssen rechtsstaatlich vertretbar sein und müssen die Grundrechte von Menschen achten.
但這些措施必須符合法治原則(rechtsstaatlich),並尊重基本人權。
08:53
Und um nur ein Beispiel zu nennen, zu dem Beschluss gehört auch, dass Menschen unbegrenzt inhaftiert werden können, auch Familien und Kinder.
舉例來說,該決議內容包括允許無限期拘留個人,甚至包含家庭與兒童。
09:00
Das war für uns nicht annehmbar.
這對我們而言是無法接受的。
09:03
Für die Liberalen im Europaparlament ist die Zusammenarbeit mit den rechten Parteien ein krasser Wortbruch.
對於歐洲議會(Europaparlament)中的自由派而言,與右翼政黨合作是嚴重的背信棄義。
09:08
Dass sich da die CDU, in dem Fall Herr Weber als CSU-Mitglied, darauf einlässt, mit denen zu arbeiten, das ist schon ein dicker Hund und wirklich gefährlich für unsere Demokratie.
基督教民主聯盟(CDU),在此案例中是作為基督教社會聯盟(CSU)成員的韋伯先生(Herr Weber),竟願意與他們合作,這簡直是大錯特錯,且對我們的民主制度構成真正威脅。
09:19
Die gemeinsamen Abstimmungen Konservativer mit den Rechten für Wissenschaftler Nikolai von Ondarza ist das kein Einzelfall.
對科學家尼古拉·馮·翁達爾扎(Nikolai von Ondarza)而言,保守派與右翼政黨的共同投票並非孤立事件。
09:25
Die sogenannte Brandmauer habe Risse bekommen.
所謂的「防火牆」已出現裂痕。
09:27
Eine Brandmauer, wie wir sie in Deutschland haben, besteht im EU-Parlament mittlerweile nicht mehr.
如同我們在德國所擁有的那種防火牆,目前在歐盟議會(EU-Parlament)中已不復存在。
09:32
Denn es gibt mehrere Ausnahmen, wo die EVP regelmäßig mit den Rechtsaußenfraktionen zusammen abstimmt.
因為存在多項例外情況,歐洲人民黨(EVP)經常與極右翼黨團共同投票。
09:38
Und das schließt alle Rechtsaußenfraktionen ein, also auch die von der AfD geführte ESM-Fraktion.
這涵蓋了所有極右翼黨團,包括由德國選擇黨(AfD)領導的歐洲保守派與改革者黨團(ESM-Fraktion)。
09:45
Die Abstimmung über den geplanten Gesetzentwurf ist für den 26.
針對擬議法案(Gesetzentwurf)的表決,預計於 26 日舉行。
09:49
März geplant.
3 月進行。
09:51
In Ungarn stand der heutige Nationalfeiertag ganz im Zeichen des Wahlkampfs.
在匈牙利,今日的國定假日(Nationalfeiertag)完全被競選活動所籠罩。
09:56
Ministerpräsident Orban und sein Herausforderer Mordor riefen zu großen Kundgebungen auf.
總理奧爾班(Orban)及其挑戰者莫多(Mordor)均呼籲舉行大型集會。
10:02
Zehntausende Menschen gingen in Budapest auf die Straße.
數萬民眾走上布達佩斯(Budapest)街頭。
10:05
Amtsinhaber Orban muss um den Wahlsieg seiner Fidesz-Partei bangen.
現任總理奧爾班(Orban)必須為其執政黨青民盟(Fidesz-Partei)的勝選前景感到憂心。
10:10
Vier Wochen vor der Wahl liegt Mordors Oppositionspartei in den Umfragen vorn.
距離大選僅剩四周,莫多(Mordor)所屬的在野黨在民調中領先。
10:18
Es ist die heiße Phase des Wahlkampfs in Ungarn.
目前正值匈牙利競選活動最激烈的階段。
10:21
Viktor Orban regiert das Land seit 16 Jahren durchgehend.
維克多·歐爾班(Viktor Orbán)已連續執政該國十六年。
10:25
Doch es ist knapp wie nie.
然而,這次勝選差距前所未有地懸殊。
10:27
Bei der Kundgebung vor dem Parlament bemüht Orban auch heute wieder seine Lieblingsfeindbilder, Brüssel und die Ukraine.
在國會大廈前的集會上,歐爾班今日再次搬出他慣用的敵對形象:布魯塞爾(Brüssel)與烏克蘭。
10:36
Wir müssen entscheiden, wer die Regierung bilden soll, ich oder Silenski.
我們必須決定由誰組閣,是我還是席倫斯基(Silenski)。
10:40
Und in aller Bescheidenheit empfehle ich mich selbst.
而在我極度謙遜的前提下,我推薦我自己。
10:44
Bei den Fans kommt das gut an.
這番話在支持者中獲得熱烈迴響。
10:46
Auch Orbáns harter Kurs in der Migrationspolitik.
歐爾班(Orbán)在移民政策上強硬的立場亦然。
10:50
Ich habe drei Söhne und möchte nicht, dass sie in den Krieg ziehen.
我有三個兒子,我不希望他們被送上戰場。
10:53
Und ich möchte nicht, dass meine 15-jährige Tochter nicht mehr auf die Straße gehen kann, aus Angst vor Migranten.
我不希望我十五歲的女兒因為害怕移民(Migranten)而不敢出門。
10:59
Nur die jetzige Regierung kann dafür sorgen, dass Gott, Vaterland und Familie überleben.
只有現任政府才能確保上帝(Gott)、祖國(Vaterland)與家庭得以延續。
11:05
Drei Kilometer weiter am Heldenplatz.
再往前行三公里,來到英雄廣場(Heldenplatz)。
11:07
Auch Herausforderer Peter Mordior hat mehr als 100.000 Menschen mobilisiert.
挑戰者彼得·莫迪奧(Peter Mordior)也成功動員了超過十萬人。
11:12
Sein Ziel?
他的目標是什麼?
11:13
Sich der EU wieder annähern.
重新拉近與歐盟(EU)的距離。
11:14
Die eingefrorenen EU-Milliarden ins Land zurückholen und dadurch den Staat sanieren.
將被凍結的歐盟數十億資金(EU-Milliarden)引回國內,藉此重整國家財政。
11:20
Vor allem das Gesundheitssystem.
尤其是醫療體系(Gesundheitssystem)。
11:22
Seine Anhänger feiern ihn dafür.
他的支持者為此向他致意。
11:24
Orbans System halten sie für korrupt.
他們認為奧爾班(Orbán)的體制腐敗不堪。
11:30
Die Regierung ist inkompetent und steht bei internationalen Themen auf der falschen Seite.
政府無能,且在國際議題上站錯邊。
11:35
Während wir an der Seite der EU stehen sollten, unterstützen wir Russland und China.
我們本應站在歐盟(EU)這邊,卻反而支持俄羅斯與中國。
11:39
Das ist falsch.
這是錯誤的。
11:44
Es ist zu Ende, rufen sie dann.
接著他們高呼:「結束了!」
11:47
Vier Wochen noch, dann wird sich zeigen, wer das Land in Zukunft regiert.
再過四週,誰將未來執政這個國家,就會見分曉。
11:53
Zum Sport in der Fußball-Bundesliga hat Union Berlin in Freiburg 1 zu 0 gewonnen.
體育方面,在德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)中,柏林聯(Union Berlin)於弗賴堡(Freiburg)以 1 比 0 獲勝。
11:58
Bremen musste im Kampf gegen den Abstieg einen Rückschlag hinnehmen.
不萊梅(Bremen)在保級戰中遭遇挫折。
12:02
Im Keller-Duell gegen Mainz verlor Werder 0 zu 2.
在主場對陣美因茨(Mainz)的保級關鍵戰中,雲達不萊梅(Werder)以 0 比 2 落敗。
12:08
Gut gehüpft und gewonnen.
跳得漂亮,贏得漂亮。
12:09
Die Mainzer feiern im Abstiegskampf einen wichtigen Sieg in Bremen.
美因茨(Mainzer)隊在保級戰中於不萊梅(Bremen)取得重要勝利並歡慶。
12:13
Bereits in der 6.
早在第 6 分鐘,
12:14
Minute der Führungstreffer für die Gäste.
客隊便攻入領先一球。
12:16
Der nur 1,69 m große Paul Nebel.
身高僅 1.69 公尺的保羅·內貝爾(Paul Nebel)。
12:19
Per Kopf erfolgreich.
以頭球成功破門。
12:22
Kurz danach beinahe der Ausgleich.
不久後,幾乎就要扳平比分。
12:25
Aber Werders Leonardo Bittencourt trifft mit seinem Kopfball nur die Latte.
但華沙(Werder)的 Leonardo Bittencourt 頭球攻門,僅擊中橫樑。
12:29
Achte Minute.
第八分鐘。
12:30
Nach spektakulärem Auftakt bekommt Bremens Coach Daniel Thun kaum noch was zu sehen.
在精彩的開場後,不萊梅(Bremen)教練 Daniel Thun 幾乎再也看不到什麼精彩表現。
12:36
Zur Pause steht es 0 zu 1.
半場結束時,比分為 0 比 1。
12:38
Kurz nach Wiederantriff Werders bester Angriff in der gesamten Partie.
下半場剛開始不久,華沙(Werder)展開全場最危險的一次攻勢。
12:42
Doch Marco Gröhe verpasst den Ausgleich knapp.
然而 Marco Gröhe 稍嫌遺憾地錯失扳平機會。
12:45
Die Grün-Weißen insgesamt im Abschluss mal wieder zu harmlos.
綠白軍團(Grün-Weißen)在最後的射門處理上,再次顯得過於溫和。
12:49
Mainz hingegen sehr effektiv nach der Flanke von Becker.
反觀美因茨(Mainz),在貝克爾(Becker)的傳中後展現極高效率。
12:52
Mit ein bisschen Glück lie zum 0 zu 2 Endstand nach 52 Minuten.
稍加運氣,萊比錫(Lie)在第 52 分鐘將比分定格為 0 比 2。
12:58
Lie per Dropkick über das ausgestreckte Bein von Bittencourt erfolgreich.
萊比錫(Lie)透過高踢落球,越過畢騰庫特(Bittencourt)伸出的腿,成功得分。
13:02
Für Werder verschärft sich nach dem 0 zu 2 die Lage im Abstiegskampf.
對雲達不萊梅(Werder)而言,在 0 比 2 落敗後,保級戰況更加嚴峻。
13:08
Die Paralympischen Winterspiele in Italien sind zu Ende.
義大利殘奧冬季運動會已正式落幕。
13:11
In Cortina d'Ampezzo beginnt in wenigen Minuten die Abschlussfeier.
幾分鐘後,科蒂納丹佩佐(Cortina d'Ampezzo)將舉行閉幕典禮。
13:15
Am letzten Wettkampftag gewann die deutsche Langläuferin Anja Wicker Silber.
在最後一個比賽日,德國越野滑雪選手安雅·維克(Anja Wicker)奪得銀牌。
13:21
Zum Abschluss nochmal Silber.
以再獲一枚銀牌作為完美句點。
13:23
Anja Wicker holt im Langlauf über die 20 Kilometer ihre vierte Medaille.
安雅·維克(Anja Wicker)在 20 公里越野滑雪項目中奪得第四面獎牌。
13:28
Vom ersten Meter dachte ich, ich habe mein Tempo gefunden.
從第一公尺開始,我就覺得自己找到了節奏。
13:30
Und wenn ich die sieben Runden so durchkomme, dann bin ich schon mal happy.
如果能順利完成這七圈,我已經很開心了。
13:33
Und dass es dann aufs Podium überhaupt reicht und dann noch zu Silber und das im Langlauf, unfassbar.
沒想到最後竟能站上頒獎台,甚至奪得銀牌,而且是在越野滑雪項目中,這簡直難以置信。
13:39
Wickers Ausbeute überragend.
維克的戰果卓越非凡。
13:41
Die deutsche Bilanz insgesamt nur durchschnittlich.
不過德國代表團整體成績僅屬中等。
13:44
Das deutsche Team holt zwar 17 Medaillen, landet in der Länderwertung aber nur auf Platz 11.
德國隊雖共獲得 17 面獎牌,但在國家總排名中僅列第 11 名。
13:49
Eine Platzierung, die die Diskussion um eine bessere finanzielle Förderung der Sportlerinnen und Sportler befeuert.
這樣的排名再度點燃了關於應加強對運動員財務支援的討論。
13:55
Bestes Beispiel die deutsche Eishockey-Mannschaft.
最典型的例子就是德國(Deutschland)冰球隊。
13:58
Alles Amateure, viele Gegner, Vollprofis.
隊員全是業餘選手,而許多對手卻是全職職業球員。
14:02
Wenn du Amateur bist und du gehst zum Arbeiten und du gehst um halb elf aufs Eis und dann bist du mit drei Leuten auf dem Eis, wie willst du da was formen?
如果你是個業餘選手,白天要上班,晚上十點半才上冰場,而且冰面上只有三個人,你怎麼可能練出什麼樣的團隊默契?
14:08
Das geht natürlich nicht.
這當然行不通。
14:09
Großes Thema bei diesen Paralympics, die offizielle Rückkehr von Belarus und Russland.
本屆殘奧會(Paralympics)的一大焦點,是白俄羅斯(Belarus)與俄羅斯(Russland)的正式回歸。
14:14
Athleten aus diesen Ländern holen neun Goldmedaillen inklusive Flagge und Hymne bei der Siegerehrung.
來自這兩個國家的選手共奪得九面金牌,頒獎典禮上還升起了國旗、奏響了國歌。
14:20
Für viele deutsche Sportlerinnen und Sportler schwer erträglich.
對許多德國(Deutschland)運動員來說,這實在難以接受。
14:25
Es ist einfach politisch nicht vertretbar und macht die Situation deswegen irgendwie, ich finde total, es fühlt sich einfach total komisch und falsch an.
這在政治上根本無法辯解,也讓整體情況變得……我認為完全、感覺起來就是非常奇怪且錯誤。
14:36
Das deutsche Team war der Eröffnungsfeier ferngeblieben.
德國代表團(Deutsches Team)缺席了開幕典禮。
14:39
Bei der heutigen Abschlusszeremonie wird es aber dabei sein.
不過,他們今天會出席閉幕典禮(Abschlusszeremonie)。
14:44
Und nun die Wettervorhersage für morgen Montag, den 16.
接下來是明天、星期一,也就是 16 日的天氣預報(Wettervorhersage)。
14:47
März.
三月。
14:49
Das Tief über dem Nordmeer sorgt dafür, dass sich in der Nacht über den Nordwesten Regen ausbreitet.
北海(Nordmeer)上空的低壓槽(Tief),將導致夜間西北地區出現降雨。
14:54
Später schneit es in den nördlichen und westlichen Mittelgebirgen ab 400 Meter.
稍後,北部與西部中部山脈(Mittelgebirgen)海拔 400 公尺以上地區將開始降雪。
14:59
Am Tag aprilhaftes Wetter mit viel Wind, Wolken, Regen und Graupelschauern, im Bergland teilweise Schneeschauer.
白天將呈現四月式天氣(aprilhaftes Wetter),伴隨強風、雲層、降雨及冰霰陣雨,山區部分地區則有雪陣。
15:05
Am häufigsten nass wird man vom Norden bis in die Mitte.
從北部到中部地區,民眾最可能遇到濕滑天氣。
15:09
In der Nacht plus 6 bis minus 4 Grad, am Tag 5 Grad im Erzgebirge, 13 Grad im Breisgau.
夜間氣溫介於正六度至負四度之間,白天則在厄爾士山脈(Erzgebirge)地區為五度,布萊斯高(Breisgau)地區則達十三度。
15:16
Die Aussichten.
天氣展望。
15:17
Am Dienstag zwischen Ostsee und Erzgebirge sowie im äußersten Südwesten viel Sonne.
週二,從波羅的海(Ostsee)到厄爾士山脈(Erzgebirge)一帶,以及西南極端地區,陽光普照。
15:22
Sonst ist es oft bewölkt und zeitweise regnet es leicht.
其他地區則多為雲天,並偶有輕微降雨。
15:25
Am Mittwoch ist es meist sonnig bis 11 Sonnenstunden.
週三大部分時間晴朗,日照時數可達十一小時。
15:28
Am Donnerstag im Norden etwas Regen, sonst frühlingshaft bis 19 Grad.
週四北部地區將有少量降雨,其餘地區則呈現春意盎然,氣溫可達十九度。
15:34
In den Tagesthemen um 22.45 Uhr mit Julia Niharikasen fragen wir, was die Bundesregierung plant, um gegen die hierzulande besonders stark gestiegenen Spritpreise vorzugehen und Verleihung in angespannten Zeiten.
在今晚二十二點四十五分播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人茱莉亞·尼哈里卡森(Julia Niharikasen)將探討聯邦政府有何計畫,以應對德國境內特別劇烈上漲的燃油價格,以及在緊張時局下的相關措施。
15:49
Wie politisch wird der Oscar in diesem Jahr?
今年的奧斯卡金像獎(Oscar)將有多少政治色彩?
15:52
Ich wünsche Ihnen noch einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

der Staat der 國家 🔊 00:21
US-Präsident Trump hat andere Staaten aufgefordert...
美國總統特朗普呼籲其他國家...
die Straße die 街道;海峽(Straße von Hormuz) 🔊 00:21
...sich an einer militärischen Sicherung der Straße von Hormuz zu beteiligen.
...參與霍爾木茲海峽的軍事保護工作。
das Öl das 石油 🔊 00:29
Wer Öl durch die Meerenge geliefert bekomme...
誰從海峽運送石油...
der Schutz der 保護 🔊 00:29
...müsse auch zum Schutz der Schiffe beitragen...
...也必須為船舶的安全做出貢獻...
die Armee die 軍隊 🔊 02:30
Die israelische Armee plant nach eigenen Angaben...
以色列軍隊據稱計劃...
der Angriff der 攻擊 🔊 00:46
...vor Angriffen der Houthi-Milizen.
...免受胡塞武裝的攻擊。
die Regierung die 政府 🔊 03:00
Was tut die libanesische Regierung, um die Situation zu deeskalieren?
黎巴嫩政府做了什麼來緩和局勢?
der Krieg der 戰爭 🔊 04:52
Der Krieg im Nahen Osten hat konkrete wirtschaftliche Folgen...
中東戰爭對德國有具體的經濟後果...

📝 文法 Grammatik

情態動詞 müssen + Infinitiv (必須做某事) 🔊 00:29

德文:Wer Öl durch die Meerenge geliefert bekomme, müsse auch zum Schutz der Schiffe beitragen.

中文:誰從海峽運送石油,也必須為船舶的安全做出貢獻。

情態動詞「müssen」表示義務或必要性,後接不定式(beitragen),在間接引語中變位為「müsse」。

可分動詞 teilnehmen/beteiligen (參與) 🔊 00:21

德文:…sich an einer militärischen Sicherung der Straße von Hormuz zu beteiligen.

中文:…參與霍爾木茲海峽的軍事保護工作。

「beteiligen」是反身動詞,搭配介詞「an」和 Dativ 格(einer militärischen Sicherung),表示參與某事。

不定式子句 mit zu (zu + Infinitiv) 🔊 03:00

德文:…um die Situation zu deeskalieren.

中文:…來緩和局勢。

「um…zu」結構表示目的,後接動詞的不定式形式並加上「zu」。

💬 句型 Satzmuster

SVO 句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 02:30
🇩🇪 Die israelische Armee plant Angriffe.
🇹🇼 以色列軍隊計劃攻擊。
💡 基本的主謂賓結構,描述主體進行動作。
W-Frage (疑問詞開頭) 🔊 03:00
🇩🇪 Was tut die libanesische Regierung, um die Situation zu deeskalieren?
🇹🇼 黎巴嫩政府做了什麼來緩和局勢?
💡 使用「Was」詢問動作內容,動詞第二位。
Nominativ 作為主語 (der/die/das + Nomen) 🔊 04:52
🇩🇪 Der Krieg im Nahen Osten hat konkrete wirtschaftliche Folgen.
🇹🇼 中東戰爭對德國有具體的經濟後果。
💡 名詞「Krieg」在句中作主語,使用第一格(Nominativ)。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

die Meerenge die 海峽;狹窄水道 🔊 00:29
Wer Öl durch die Meerenge geliefert bekomme...
誰從海峽運送石油...
die Miliz die 武裝民兵 🔊 00:46
...vor Angriffen der Houthi-Milizen.
...免受胡塞武裝的攻擊。
die Allianz / Verbündete der Verbündete 盟友 🔊 02:00
Er beleidigt Länder, die seit Jahrzehnten Verbündete der Vereinigten Staaten sind.
他侮辱了幾十年來都是美國盟友的國家。
die Initiative die 倡議;主動行動 🔊 03:09
Also es gab eine Initiative, die in den letzten Tagen von der libanesischen Regierung vorangetrieben wurde.
這是一項由黎巴嫩政府在最近幾天推動的倡議。
die Pufferzone die 緩衝區 🔊 04:27
...dass die israelische Armee das Ziel sein könnte, eine Pufferzone südlich des Litani-Flusses einzurichten.
...以色列軍隊可能旨在建立利塔尼河以南的緩衝區。
die Sanktion die 制裁 🔊 06:28
Die USA wollen für 30 Tage die Sanktionen gegen Russland aussetzen.
美國希望暫停對俄羅斯的制裁 30 天。
die Demonstration die 示威遊行 🔊 05:12
Das war heute auch bei einer Demonstration in Hamburg das zentrale Thema.
這也是今天漢堡一場示威活動的中心議題。
die Opposition die 反對派 🔊 10:10
Vier Wochen vor der Wahl liegt Mordors Oppositionspartei in den Umfragen vorn.
距離選舉還有四周,莫爾多爾的反對黨在民調中領先。
die Medaille die 獎牌 🔊 13:15
Am letzten Wettkampftag gewann die deutsche Langläuferin Anja Wicker Silber.
在最後一個比賽日,德國越野滑雪選手安雅·維克獲得了銀牌。
die Förderung die 資助;支持 🔊 13:49
...die Diskussion um eine bessere finanzielle Förderung der Sportlerinnen und Sportler befeuert.
...激發了關於更好財政資助運動員的討論。

📝 文法 Grammatik

Dativ 介詞搭配 (vor + Dativ) 🔊 00:46

德文:…vor Angriffen der Houthi-Milizen.

中文:…免受胡塞武裝的攻擊。

介詞「vor」在此處表示「避免/防止…發生」,後接 Dativ 格(Angriffen)。

Wechselpräpositionen (in + Dativ 表位置) 🔊 03:15

德文:…sich darauf eben zurückzieht und … an die libanesische Armee übergibt.

中文:…撤出並將其移交给黎巴嫩軍隊。

「zurückziehen」搭配介詞「in/an」,當表示位置(Dativ)或方向(Akkusativ)時需區分。此處「an die Armee」為方向(Akkusativ),但「in den letzten Tagen」為時間/位置概念。

Relativsatz mit Dativ (der/die/das + Dativ) 🔊 02:00

德文:…Länder, die seit Jahrzehnten Verbündete der Vereinigten Staaten sind.

中文:…幾十年來都是美國盟友的國家。

關係代名詞「die」指代複數主詞,在子句中作主語(Nominativ),但動詞「sind」後接 Dativ 或 Nominativ 補語。此處重點在於關係子句結構。

Perfekt (完成式) 與 Präteritum (過去式) 🔊 03:15

德文:…hat die libanesische Armee … errichtet.

中文:…建立了新的軍事據點。

「errichten」的完成式為「hat errichtet」,表示過去發生的動作對現在有影響或已結束。

💬 句型 Satzmuster

um...zu (目的從句) 🔊 03:00
🇩🇪 ...um die Situation zu deeskalieren?
🇹🇼 ...來緩和局勢?
💡 表示動作的目的,連接主句與不定式子句。
dass 從句 (動詞置於句尾) 🔊 04:27
🇩🇪 ...dass die israelische Armee das Ziel sein könnte...
🇹🇼 ...以色列軍隊可能旨在...
💡 「dass」引導的從句中,變位動詞必須放在最後。
sich + Dativ + Infinitiv (反身動詞結構) 🔊 00:21
🇩🇪 ...sich an einer militärischen Sicherung ... zu beteiligen.
🇹🇼 ...參與軍事保護工作。
💡 「sich beteiligen」是反身動詞,需搭配反身代詞(sich)和介詞結構。
Nomen + von + Genitiv (所有格) 🔊 13:49
🇩🇪 ...die Diskussion um eine bessere finanzielle Förderung der Sportlerinnen und Sportler...
🇹🇼 ...關於更好財政資助運動員的討論...
💡 使用「von」或名詞所有格(der/des)來表示從屬關係,此處為「Förderung der Sportler」。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

die Deeskalation die 緩和;降級(衝突) 🔊 03:00
Was tut die libanesische Regierung, um die Situation zu deeskalieren?
黎巴嫩政府做了什麼來緩和局勢?
die Rückführungsverordnung die 遣返條例/法規 🔊 07:52
...arbeitete offenbar für die geplante sogenannte Rückführungsverordnung mit den extrem rechten Parteien zusammen.
...顯然與極右翼政黨合作起草了所謂的遣返條例。
die Brandmauer die 防火牆(政治術語:隔離極端勢力) 🔊 09:25
Die sogenannte Brandmauer habe Risse bekommen.
所謂的「防火牆」出現了裂縫。
die Inhaftierung die 監禁;羈押 🔊 08:53
...dass Menschen unbegrenzt inhaftiert werden können...
...人可以無限期被監禁...
die Souveränität die 主權 🔊 07:13
...Fraktion Europa der Souveränen Nationen, zu der die AfD gehört.
...「主權國家歐洲」黨團,其中包含德國選擇黨。
die Verleihung die 頒發;授予(獎項) 🔊 15:34
...um gegen die hierzulande besonders stark gestiegenen Spritpreise vorzugehen und Verleihung in angespannten Zeiten.
...應對國內飆升的油價,並在緊張時期進行頒獎。
die Bilanz die 總帳;成績單 🔊 13:41
Die deutsche Bilanz insgesamt nur durchschnittlich.
德國的整體成績單僅屬中等。
die Hymne die 國歌 🔊 14:14
...inklusive Flagge und Hymne bei der Siegerehrung.
...包括在頒獎典禮上升起國旗和奏響國歌。
die Konsequenz die 後果;結果(常指行動上的) 🔊 05:39
...eine klare Positionierung der Bundesregierung, die eine Konsequenz hat für die Menschen im Iran.
...聯邦政府明確的立場,這將對伊朗人民產生後果。
die Abschiebung die 驅逐出境;遣返 🔊 07:38
...Menschen, die abgeschoben werden sollen...
...那些應該被驅逐出境的人...

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (虛擬式二,表示假設/願望) 🔊 04:27

德文:…dass die israelische Armee das Ziel sein könnte…

中文:…以色列軍隊可能旨在…

使用「könnte」(können 的 Konjunktiv II) 表達不確定性或假設性的情況,而非事實。

Passiv (被動語態) 🔊 08:53

德文:…dass Menschen unbegrenzt inhaftiert werden können…

中文:…人可以無限期被監禁…

「werden + Partizip II」構成被動語態,強調動作本身而非執行者。

Relativsatz mit Genitiv (關係子句中的屬格) 🔊 13:49

德文:…die Diskussion um eine bessere finanzielle Förderung der Sportlerinnen und Sportler…

中文:…關於更好財政資助運動員的討論…

名詞所有格結構(Förderung der Sportler)在複雜名詞短語中常見,表達從屬關係。

N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 02:00

德文:…die libanesische Armee … errichtet hat.

中文:…建立了新的軍事據點。

雖然此處主要為動詞,但「Armee」是陰性名詞,不屬於 n-Deklination。此處修正為:「der Houthi-Milizen」(Genitiv) 或泛指名詞變化。更精確的 n-Deklination 例子在新聞中較少見於此段,改用「die Regierung» (Nominativ/Akkusativ) 或強調 Genitiv 用法。修正為:「der Vereinigten Staaten» (Genitiv of proper noun)。

💬 句型 Satzmuster

obwohl / trotzdem (讓步從句) 🔊 08:45
🇩🇪 ...obwohl die Verhandlungen schon länger andauerten, Änderungen durchsetzen.
🇹🇼 ...儘管談判已經持續了很長時間,仍要強行通過修改。
💡 「obwohl」引導讓步子句,表示與預期相反的情況。
um...zu (目的從句 - 複雜結構) 🔊 06:28
🇩🇪 ...um den Ölpreis sinken zu lassen.
🇹🇼 ...以降低油價。
💡 「um...zu」結構用於表達動作的目的,後接不定式。
dass 從句 (間接引語) 🔊 06:06
🇩🇪 ...dass es nach Ende der Kampfhandlungen ... in Verhandlungen dann hineinkommen...
🇹🇼 ...在戰鬥結束後...進入談判...
💡 「dass」引導的從句中,動詞必須置於句尾,常用於轉述他人觀點。
Futur I (werden + Infinitiv) 🔊 11:47
🇩🇪 ...dass die AfD auch nicht zugestehen, dass sie Zugang zur Gesetzgebung bekommt.
🇹🇼 ...也不會讓德國選擇黨獲得立法權。
💡 雖然此處多為現在式,但「wollen...zugestehen」表達未來意圖。更明確的 Futur I 例子:「Das wird sich zeigen」(這將顯示出來)。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。