點擊播放,字幕將即時顯示
  • 中東戰爭:伊朗與以色列衝突持續四周,雙方互相攻擊,造成大量平民傷亡與基礎設施損毀。
  • 美國政治:特朗普總統因對伊朗政策及 NATO 態度引發國內抗議,反對者批評其獨裁傾向。
  • 德美關係:德國總理默茨批評特朗普未與盟友協商,強調歐洲需自主立場,德美關係面臨考驗。
  • 烏克蘭局勢:俄烏雙方再次互相使用無人機攻擊,造成平民傷亡與設施損壞。
  • 德國鐵路:交通部長批評德國鐵路狀況惡化,視為社會負擔,並設定 2029 年準點率目標。
  • 包浩斯百年:德國德紹包浩斯建築落成百年,舉辦盛大展覽慶祝其對現代建築與設計的貢獻。
  • 足球賽事:德國隊在友誼賽中以 4:3 逆轉瑞士,中場球星維爾茨表現出色,但防守仍需改進。
  • 生態事件:東海座頭鯨再次擱淺,救援人員決定讓其休息一晚,視情況明日繼續救援。
  • 時鐘調整:德國即將進入夏令時,時鐘將撥快一小時,睡眠時間減少但夜晚更長。
  • 天氣預報:德國南部與東部將有雨雪天氣,山區有積雪與結冰風險,氣溫偏低。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🟡 A2(10 單字 · 5 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 5 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在攝影棚主持。
00:18
Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
大家晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:22
Heute ist es vier Wochen her, dass die USA und Israel den Iran angegriffen haben.
今天是美國與以色列襲擊伊朗(Iran)的四週紀念日。
00:27
Am ersten Tag töteten sie den geistlichen Führer Khamenei.
在襲擊首日,他們擊斃了精神領袖哈梅內伊(Khamenei)。
00:32
Das Regime wurde aber nicht gestürzt und der Iran greift seitdem Israel und die arabischen Golfstaaten an.
然而該政權並未垮台,伊朗(Iran)自此持續襲擊以色列與阿拉伯海灣國家。
00:39
Jetzt ist auch die proiranische Hufi-Miliz im Jemen in den Krieg eingetreten und feuerte eine Rakete auf Israel.
如今,也門(Jemen)親伊朗的胡塞武裝(Hufi-Miliz)也加入戰局,並向以色列發射飛彈。
00:47
Von dort aus wird weiterhin Teheran bombardiert.
從該地出發,德黑蘭(Teheran)仍持續遭受轟炸。
00:52
Schwere Einschläge erschüttern wieder die iranische Hauptstadt Teheran.
猛烈爆炸再次震撼伊朗首都德黑蘭(Teheran)。
00:56
Das israelische Militär gibt an, im ganzen Land militärische Einrichtungen zu attackieren.
以色列軍方表示,正攻擊全國各地的軍事設施。
01:03
Der iranische Rote Halbmond meldet jedoch mehr als 92.000 zerstörte Häuser und zivile Einrichtungen seit Kriegsbeginn.
然而,伊朗紅新月會(Iranischer Roter Halbmond)報告指出,自戰爭爆發以來,已有超過九萬二千棟房屋及民用設施被毀。
01:11
Diese Bilder der Organisation sollen unschuldige Opfer der Angriffe auch heute dokumentieren.
該組織發布的這些影像,旨在記錄至今仍在發生的無辜受害者。
01:18
Die unabhängige Menschenrechtsorganisation Rana berichtet von mindestens 3000 Toten seit Beginn des Krieges.
獨立人權組織「拉納」(Rana)指出,自戰爭開始以來,死亡人數至少已達三千人。
01:24
Etwa die Hälfte davon sollen Zivilisten sein.
其中約半數為平民。
01:29
Die gezielte Tötung des obersten Führers des Landes, Ayatollah Khamenei, in seiner Residenz am 28.
針對該國最高領袖哈梅內伊大阿亞圖拉(Ayatollah Khamenei)於二十八日在其官邸遭精準暗殺。
01:35
Februar und die Eliminierung der Militärspitze sollte das Mullah-Regime schnell zum Wanken bringen.
以及清除軍事高層,原預期將迅速動搖穆拉政權(Mullah-Regime)。
01:40
Doch bleiben militärische und politische Führung bis heute offenbar intakt.
然而,軍事與政治領導層顯然至今依然完整。
01:44
Noch immer mobilisieren sie hunderttausende Anhänger.
他們至今仍能動員數十萬名支持者。
01:49
Mujtaba Khamenei wird Nachfolger seines getöteten Vaters.
穆賈塔巴·哈梅內伊(Mujtaba Khamenei)將繼任遭殺害的父親。
01:52
Aber bis heute gibt es keinen öffentlichen Auftritt des neuen obersten Führers.
但截至目前為止,這位新任最高領袖尚未公開露面。
01:58
Iranische Vergeltungsschläge treffen am Morgen die israelische Metropole Tel Aviv.
伊朗的報復性攻擊於清晨擊中以色列大都會特拉維夫(Tel Aviv)。
02:03
Mit Kriegsbeginn war dies erwartet worden.
戰爭爆發之初,此事便已預料之中。
02:05
Genau wie die Unterstützung des Iran durch die libanesische Hezbollah-Miliz.
正如伊朗獲得黎巴嫩真主黨(Hezbollah)民兵的支持。
02:10
Die täglichen Kämpfe der israelischen Armee gegen die Miliz im Süden des Landes haben eine Million Libanesen zu Flüchtlingen gemacht.
以色列軍隊在該國南部與民兵每日交戰,已造成一百萬黎巴嫩人流離失所。
02:18
Der Iran greift auch die mit den USA verbündeten Staaten der Golfregion an, wie hier Anfang März Erdölanlagen in den Vereinigten Arabischen Emiraten.
伊朗也襲擊了與美國結盟的海灣地區國家,例如今年三月在阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)的石油設施。
02:29
Und im Persischen Golf attackieren die iranischen Revolutionsgarden internationale Öltanker.
同時,在波斯灣,伊朗革命衛隊(Revolutionäre Garde)攻擊國際油輪。
02:34
Seit Wochen blockieren sie so die Straße von Hormuz, eine der wichtigsten Routen der Weltwirtschaft.
數週以來,他們以此方式封鎖霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz),這是全球經濟最重要的航線之一。
02:43
Das US-Militär rüstet mit zusätzlichen Kriegsschiffen und Kampftruppen auf.
美國軍隊正增派戰艦與戰鬥部隊進行武裝部署。
02:46
USA und Israel intensivieren ihre Luftangriffe.
美國與以色列正加強空襲行動。
02:52
Trotz der Warnungen geht der iranische Beschuss weiter und daher werden die Angriffe der israelischen Streitkräfte im Iran ausgeweitet auf Ziele und Gebiete, die das Regime beim Bau und Einsatz von Waffen gegen israelische Bürger unterstützen.
儘管發出警告,伊朗的砲擊仍持續不斷,因此以色列國防軍在伊朗境內的攻擊範圍已擴大至協助該政權製造與部署針對以色列平民武器的目標與地區。
03:07
Gleichzeitig bereiten Iran und die mit ihm verbündeten Houthi-Milizen des Jemen eine mögliche Ausweitung des Krieges vor.
與此同時,伊朗及其盟友葉門的胡塞武裝(Houthi-Milizen)正準備可能擴大戰爭規模。
03:14
Tausende Anhänger der islamistischen Miliz gehen seit gestern in Sanaa auf die Straßen.
自昨日以來,數千名伊斯蘭主義武裝的支持者已在薩那(Sanaa)走上街頭。
03:19
Heute folgte ein erster Raketenangriff Richtung Israel.
今日首波飛彈攻擊針對以色列方向。
03:24
Auch wegen des Iran-Krieges wird in den USA die Kritik an Präsident Trump lauter.
也因伊朗戰爭(Iran-Krieg),美國國內對特朗普總統(Präsident Trump)的批評聲浪日益高漲。
03:30
Zum dritten Mal in dieser Amtszeit findet heute ein Protesttag unter dem Motto No Kings statt.
在本屆任期內,今日已第三次舉辦以「No Kings」(無王權)為主題的抗議日。
03:36
In allen Bundesstaaten sind insgesamt mehr als 3000 Kundgebungen geplant.
全美各州(Bundesstaaten)共計規劃超過 3000 場集會。
03:41
Der Protest richtet sich gegen Trumps als autoritär kritisierten Regierungsstil per Dekret.
此次抗議針對特朗普(Trump)被批評為獨裁的行政命令(Dekret)執政風格。
03:50
No Kings, keine Könige, rufen sie aus Protest gegen Trumps Allmachtsansprüche und Alleingänge.
他們高呼「No Kings」(無王權)、拒絕君主,以抗議特朗普(Trump)的絕對權力主張與單邊行動。
03:57
Landesweit gehen Amerikaner heute auf die Straße.
今日全美各地(Landesweit)民眾走上街頭。
04:01
Unsere Gründerväter haben alles daran gesetzt, sicherzustellen, dass dies keine Monarchie wird.
我們的國父(Gründerväter)竭盡全力,確保美國不會成為君主國(Monarchie)。
04:06
Und doch haben wir heute eine Regierung und einen Kongress, die jemanden unterstützen, der sich wie ein Monarch verhält.
然而,我們今天卻擁有一個政府與國會,支持一位行事如同君主(Monarch)的人。
04:16
Der Präsident gibt sich unbeeindruckt und zieht sich am Morgen zunächst in seinen Golfclub zurück.
總統顯得無動於衷,清晨先退居至他的高爾夫俱樂部(Golfclub)。
04:21
Gestern Abend beklagt Trump erneut die fehlende Unterstützung der NATO im Iran-Krieg und stellt das Bündnis indirekt in Frage.
昨晚,川普(Trump)再次抱怨北約(NATO)在伊朗戰爭中缺乏支持,並間接質疑該聯盟。
04:29
Wir sind sehr enttäuscht von der NATO.
我們對北約(NATO)感到非常失望。
04:33
Sie ist uns nicht zu Hilfe gekommen.
他們並未伸出援手協助我們。
04:34
Wir haben jährlich Hunderte von Milliarden Dollar für die NATO ausgegeben, um sie zu schützen.
我們每年為保護北約(NATO)支出數千億美元。
04:38
Wir wären immer für sie da gewesen.
我們過去總是會支持他們。
04:40
Aber angesichts ihres Verhaltens müssen wir das wohl nicht mehr tun, oder?
但鑑於他們的行為,我們或許已無需再這麼做了,對吧?
04:45
Unterdessen stellt Trumps Sondergesandter für den Nahen Osten bereits für kommende Woche Gespräche mit dem Iran in Aussicht.
與此同時,川普(Donald Trump)的中東特使已預告,將於下週與伊朗展開談判。
04:53
Möglicherweise haben wir eine andere Vorstellung von Verhandlungen als Sie und vielleicht gibt es heute in Ihrem System Menschen, die einfach nicht in der Lage sind, dies zuzugeben, aber wir stehen im Dialog mit Ihnen.
或許我們對談判的認知與貴方不同,也許貴方體系中有些人至今仍無法承認這一點,但我們正與貴方保持對話。
05:06
Trumps Anhänger treffen sich derweil in Texas zu einem Kongress und stehen nach wie vor mehrheitlich hinter dem Kurs des Präsidenten.
與此同時,川普的支持者正於德克薩斯州(Texas)舉行大會,他們大多數仍堅定支持總統的政策路線。
05:14
Ich glaube, dass Trump ein kluger Mann ist und dass er Dinge weiß, die wir nicht wissen.
我相信川普是一位睿智的男士,他掌握著我們所不知曉的情報。
05:17
Und dass es Dinge gibt, die er vielleicht versteht, die wir aber noch nicht verstehen.
或許有些事物他已領悟,而我們尚未理解。
05:23
Das sieht die Mehrheit der Bevölkerung anders.
然而,大多數民眾的看法卻截然不同。
05:25
Umfragen zufolge lehnen rund 60 Prozent der Amerikaner den Krieg im Iran ab.
根據民調顯示,約六成美國民眾反對在伊朗發動戰爭。
05:30
Trump ist mit dem Versprechen angetreten, Amerika aus Abenteuern im Ausland herauszuhalten.
川普上任時曾承諾,將避免美國捲入海外冒險行動。
05:35
Jetzt tut er genau das Gegenteil und könnte dafür bei den Kongresswahlen im November den Preis bezahlen.
現在他卻做了完全相反的事,並可能因此在十一月的國會大選中付出代價。
05:40
Je länger der Krieg im Iran dauert, desto größer das politische Risiko für den Präsidenten.
伊朗戰爭拖得越久,總統面臨的政治風險就越大。
05:47
Wir haben es gerade gesehen, US-Präsident Trump hat seine Kritik an der NATO wiederholt.
我們剛才已經看到,美國總統特朗普(Donald Trump)再次表達對北約(NATO)的批評。
05:52
Dabei erwähnte er namentlich auch Bundeskanzler Merz.
他在談話中特別點名提及德國聯邦總理梅爾茨(Friedrich Merz)。
05:56
Dieser hatte gestern erneut angeboten, dass sich Europa an der Sicherung des Schiffsverkehrs in der Straße von Hormuz beteiligt, aber erst, wenn die Angriffe eingestellt werden.
梅爾茨昨日再次表示,歐洲願意參與確保霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的航運安全,但前提是攻擊必須停止。
06:06
Merz beklagte, dass Trump sein Vorgehen nicht mit den NATO-Partnern abgestimmt habe.
梅爾茨抱怨,特朗普未與北約(NATO)夥伴協調其行動。
06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些升級的態勢已經構成威脅。
06:17
Nicht nur für die Betroffenen, sondern für uns alle.
不僅對受影響者如此,對我們所有人皆是如此。
06:20
Denn das, was Trump da im Augenblick macht, ist nicht Deeskalation und der Versuch, da eine friedliche Lösung hinzubekommen, sondern eine massive Eskalation mit offenem Ausgang.
因為川普(Donald Trump)目前所採取的行動,並非降級(Deeskalation)或試圖尋求和平解決方案,而是一場後果未卜的重大升級(Eskalation)。
06:32
Fragen wir nach bei Claudia Buckenmeier in Berlin.
我們來連線位於柏林的克勞迪婭·布肯邁爾(Claudia Buckenmeier)請教。
06:35
Was bezweckt Merz mit seiner erneuten Kritik an Trump?
梅爾茨(Friedrich Merz)再次批評川普,其意圖為何?
06:40
Naja, er macht auf jeden Fall seine Position klar und die der Bundesregierung.
嗯,他無論如何都明確表達了自己的立場,以及聯邦政府(Bundesregierung)的立場。
06:44
Sprich, nicht alles, was aus den USA kommt, wird unwidersprochen hingenommen.
也就是說,並非所有來自美國(USA)的言論都會被不加反駁地接受。
06:49
Merz will das aussprechen, wovon er überzeugt ist, nämlich, dass er bisher beim Iran-Krieg keine Strategie der USA erkennen kann.
梅爾茨希望表達他所堅信的事實,即截至目前為止,在伊朗戰爭(Iran-Krieg)中,他尚未看出美國有任何明確策略。
06:58
Und, geht es nach Merz, dann sollten sich Deutschland und Europa nicht unnötig klein machen.
此外,依梅爾茨的看法,德國(Deutschland)與歐洲(Europa)不該無謂地自我矮化。
07:04
Das wurde deutlich, als er gestern den Satz zitierte, den er an Trump gerichtet hatte.
這一點在他昨日引用自己曾對川普說過的話時,已表露無遺。
07:09
Wenn du willst, dass wir helfen, dann frag uns bitte vorher.
如果你希望我們提供協助,請事先詢問我們。
07:14
Und trügt das jetzt eventuell das deutsche-amerikanische Verhältnis?
這是否可能損害德美關係?
07:19
Tja, vielleicht muss man zuerst mal fragen, wer das deutsch-amerikanische Verhältnis trübt.
嗯,或許我們首先該問,是誰在損害德美關係。
07:24
Aus deutscher Sicht ist das nämlich eher ein US-Präsident, der sich nicht an Absprachen hält, der Verbündete unter Druck setzt.
從德國的角度來看,這更像是一位不遵守協議、對盟友施壓的美國總統(US-Präsident)。
07:32
Aber man muss sagen, für den Moment scheint das Verhältnis getrübt.
但必須承認,目前看來雙邊關係確實蒙上陰影。
07:36
Das legt auch Trumps Kritik an Merz nahe.
這也解釋了川普(Trump)對梅爾茨(Merz)的批評。
07:39
Aber ob das jetzt lange anhält?
但這種情況會持續多久呢?
07:41
Trump hat ja durchaus Anerkennung für Regierungschefs, die ihm selbstbewusst gegenübertreten.
川普確實會欣賞那些能自信應對他的政府首腦。
07:47
Das deutsch-amerikanische Verhältnis, der Bundeskanzler selbst bezeichnet es immer wieder als Gratwanderung.
德美關係(Deutsch-amerikanische Verhältnis),德國總理(Bundeskanzler)本人屢屢將其形容為如履薄冰(Gratwanderung)。
07:53
Das heißt auch, man muss damit rechnen, dass Trump sich gegen einen wendet, wie zum Beispiel jetzt, da er wieder einmal das US-Engagement in der NATO infrage stellt, so wie wir es ja gerade im Beitrag gehört haben.
這也意味著,我們必須預期特朗普(Trump)可能會採取對立立場,例如他如今再次質疑美國在北約(NATO)的參與承諾,正如我們剛才在報導中聽到的那樣。
08:06
Also die riskante Gratwanderung scheint längst Normalität im deutsch-amerikanischen Verhältnis zu sein.
因此,這種充滿風險的如履薄冰(Gratwanderung),似乎早已成為德美關係(Deutsch-amerikanische Verhältnis)中的常態。
08:12
Claudia Buckenmeier, vielen Dank nach Berlin.
克勞迪婭·布肯邁爾(Claudia Buckenmeier),感謝您從柏林(Berlin)連線。
08:18
Die Ukraine und Russland haben sich erneut gegenseitig mit Drohnen beschossen.
烏克蘭(Ukraine)與俄羅斯(Russland)再度互相發動無人機(Drohnen)攻擊。
08:22
In der ukrainischen Hafenstadt Odessa wurden nach Behördenangaben zwei Menschen getötet und mindestens elf verletzt.
根據當局消息,在烏克蘭港口城市敖德薩(Odessa),已有兩人喪生,至少十一人受傷。
08:29
Auch das Dach einer Geburtsklinik wurde getroffen.
一家產科醫院(Geburtsklinik)的屋頂也遭擊中。
08:32
In anderen Regionen soll es weitere drei Tote gegeben haben.
在其他地區,據稱另有三人喪生。
08:36
Russland wiederum meldete den Tod eines Kindes bei einem ukrainischen Drohnenangriff.
俄羅斯方面則報告,一名兒童在烏克蘭無人機襲擊中喪生。
08:44
Verspätungen, Zugausfälle und Dauerbaustellen.
列車延誤、班次取消以及長期施工。
08:48
Der Zustand der Deutschen Bahn ist nach Ansicht von Verkehrsminister Schnieder eine gesellschaftliche Belastung.
交通部長施耐德(Schnieder)認為,德國鐵路(Deutsche Bahn)的現狀已成為社會負擔。
08:54
Und sie gehe in eine demokratiegefährdende Richtung, sagte der CDU-Politiker der Funke-Mediengruppe.
他向 Funke 媒體集團(Funke-Mediengruppe)表示,這種情況正朝威脅民主的方向發展。
09:01
Der Staat müsse zeigen, dass er Probleme in den Griff bekommt.
政府必須展現出有能力掌控問題。
09:05
Für 2029 gab Schnieder ein neues Pünktlichkeitsziel von 70 Prozent aller Züge aus.
施耐德(Schnieder)宣布,2029 年的新準點率目標為所有列車的 70%。
09:13
Mehr sei derzeit unrealistisch.
目前看來,更高的目標並不切實際。
09:15
Zuletzt lag der Wert bei rund 60 Prozent.
最近一次統計顯示,準點率約為 60%。
09:20
Als Kunstschule setzte das Bauhaus Maßstäbe in der Architektur, die bis heute nachwirken.
作為一所藝術學校,包豪斯(Bauhaus)在建築領域樹立了典範,其影響力至今仍深遠。
09:26
Besonders prägend war der Umzug der Hochschule von Weimar nach Dessau im Jahr 1925.
特別具有轉折意義的是,該高等學校於 1925 年從魏瑪(Weimar)遷移至德紹(Dessau)。
09:32
Hier entstanden so viele Bauhausbauten wie in keiner anderen Stadt.
此地興建的包豪斯建築數量,為其他任何城市所不及。
09:39
Seit September letzten Jahres feiert die Stiftung Bauhaus in Dessau dieses Datum.
自去年九月起,德紹的包豪斯基金會(Stiftung Bauhaus)便開始紀念這一重要日期。
09:44
Mit mehreren Ausstellungen soll nun der Höhepunkt des Jubiläums eingeläutet werden.
如今,透過多場展覽,正式揭開週年慶典的最高潮。
09:51
Es war als Visitenkarte für modernes Bauen gedacht, das Bauhausgebäude in Dessau.
德紹的包豪斯校舍(Bauhausgebäude)原本被設計為現代建築的名片。
09:56
Von Walter Gropius entworfen und vor 100 Jahren mit damals neuartigen Baustoffen wie Beton, Stahl und viel Glas gebaut.
該建築由瓦爾特·格羅皮烏斯(Walter Gropius)設計,一百年前採用當時嶄新的建材,如混凝土、鋼材與大量玻璃建造而成。
10:05
Inzwischen eine Ikone der Moderne, wurden heute hier die Ausstellungen zum 100-jährigen Jubiläum feierlich eröffnet.
如今已成為現代主義的象徵,今日在此隆重舉辦了百年週年紀念展覽的開幕儀式。
10:12
Dieses Gebäude war damals für die Zeitgenossen eine Sensation und das hat genau mit diesen Materialien zu tun.
這棟建築在當時對同時代的人來說是一大震撼,而這正是與這些材料息息相關。
10:19
Beton, Zementbeton, Eisen, Stahlbeton, hier ist es Stahlbeton und Glas, große Glasflächen, ein Werkstattflügel komplett zu verglasen und das hatte natürlich Eindruck gemacht.
混凝土(Beton)、水泥混凝土(Zementbeton)、鐵(Eisen)、鋼筋混凝土(Stahlbeton),這裡是鋼筋混凝土與玻璃(Glas),大面積的玻璃幕牆,將整個工作室翼樓完全玻璃化,這當然令人印象深刻。
10:33
Das Bauhaus war eine Schule der Moderne.
包豪斯(Bauhaus)是一所現代主義學校。
10:35
Dort ging es neben der Architektur auch um Handwerk und modernes Design.
在那裡,除了建築(Architektur)之外,也重視工藝(Handwerk)與現代設計(Design)。
10:40
Das sollte in seiner Ästhetik einfach, schön und für jedermann erschwinglich sein.
其美學(Ästhetik)應力求簡潔、美觀,且讓大眾都能負擔得起。
10:44
Von der Lampe übers Geschirr bis zu den Möbeln.
從燈具、餐具到家具,無一例外。
10:49
Ich finde es cool.
我覺得這很酷。
10:52
Ich finde auch grotische Katedralen schön, aber auch das Jahr hat absolute Daseinsberechtigung.
我也認為哥特式大教堂(gotische Kathedralen)很美,但這座建築(指包豪斯建築)同樣具有絕對的存在正當性。
10:58
Ich finde es immer noch schön und cool.
我依然覺得它既美觀又酷炫。
10:59
Ich orientiere mich da ehrlich gesagt sehr viel auf sozialen Medien, aber da ist Bauhaus auch viel Thema tatsächlich.
老實說,我在這方面非常依賴社群媒體,而包浩斯(Bauhaus)確實也是那裡熱門的話題。
11:06
Das Bauhaus lebt und inspiriert offenbar noch immer.
顯然,包浩斯(Bauhaus)至今仍充滿活力並持續啟發世人。
11:09
Es feiert das ganze Jahr über an vielen Orten in Dessau.
在德紹(Dessau)的許多地方,包浩斯(Bauhaus)全年都在舉辦慶祝活動。
11:15
Und nun zum Sport, genauer zum Fußball.
接下來轉到體育新聞,更精確地說是足球。
11:18
Nach der 3-4-Niederlage im Testspiel gegen Deutschland war sich die Schweizer Presse einig, was der deutsche Mittelfeldstar Florian Wirz gestern Abend in Basel gezeigt hat, war für sie schlicht Zauberei, die auch so manche Unzulänglichkeit der deutschen Hintermannschaft verdeckte.
在對陣德國的友誼賽以 3 比 4 落敗後,瑞士媒體達成共識:德國中場球星弗洛里安·維爾茨(Florian Wirtz)昨晚在巴塞爾(Basel)展現的表現簡直是魔法,甚至掩蓋了德國後防線的諸多不足。
11:38
Natürlich reißen sich heute alle um ihn bei der Ankunft der deutschen Mannschaft in Stuttgart.
當然,今天德國隊抵達斯圖加特(Stuttgart)時,所有人都爭相圍繞著他。
11:43
Florian Wirz, nach dem wahrscheinlich besten Länderspiel seiner Karriere.
弗洛里安·維爾茨(Florian Wirtz),在或許是他職業生涯中表現最出色的一場國家隊賽事之後。
11:49
Die Stimmung, wie die Fans gefeiert haben, die Mitspieler.
那種氣氛,球迷們如何為隊友歡呼慶祝。
11:53
Da muss man auch einfach mal sacken lassen.
這種時刻,人總得好好放鬆、盡情享受。
11:58
Ja, genießen.
沒錯,就是要享受。
12:00
Wirz ist an allen vier Toren beteiligt.
維爾茨(Wirtz)參與了全部四顆進球。
12:03
Liefert erst zwei Vorlagen, die bereits vor der Pause, als er die Treffer von Tah und Gnabry inszeniert.
他先送出兩次助攻,分別在 halftime 前策動了塔赫(Tah)與格納布里(Gnabry)的進球。
12:11
Doch nach dem Seitenwechsel ist er dann selbst an der Reihe.
然而下半場開踢後,輪到他親自上演好戲。
12:16
Seine beiden Tore zum 3 zu 2 und 4 zu 3 für Deutschland sind zwei Kunstschüsse der besonderen Art.
他為德國隊攻入將比分扳成 3 比 2 與 4 比 3 的兩球,堪稱獨具匠心的藝術射門。
12:24
Jeder für sich hat Tor des Monats Charakter.
每一球都具備「月度最佳進球」的水準。
12:27
Es ist ein Abend zum Genießen.
這是一個值得享受的夜晚。
12:29
Er ist einfach super engagiert, auch außerhalb dieser Zaubermomente.
他簡直超級投入,即使在這些魔法時刻之外也是如此。
12:34
Ich hoffe, dass er die Form jetzt einfach nur eintütet bis zur WM.
我希望他能將目前的狀態(Form)維持到世界盃(WM)。
12:37
Dann ist er ein unfassbar wertvoller Spieler für uns, steht außer Frage.
那麼,他將是我們無比珍貴的球員,這點毋庸置疑。
12:41
Jetzt muss die DFB-Auswahl nur noch die eigene Defensive annähernd auf Wirtsniveau heben.
現在,德國足協(DFB)代表隊只需將自身的防守提升至接近主辦國的水平。
12:46
Dann könnte sich der erhoffte Flow ergeben, den sie alle für die WM anstreben.
那麼,他們為世界盃(WM)所期盼的順暢節奏(Flow)便可能出現。
12:52
Selbst wenn es gestern noch mal gut gegangen ist.
即使昨天情況又轉好。
12:54
Trotzdem müssen wir uns da natürlich verbessern.
不過,我們當然仍須在此方面加以改進。
12:57
Es soll nicht das Ziel sein, dass wir drei Gegentore pro Spiel bekommen.
我們的目標絕不應該是每場比賽都失掉三個球。
13:01
Sich immer auf Florian Wirtz zu verlassen, ist nämlich eine riskante Taktik.
畢竟,一味依賴弗洛里安·維爾茨(Florian Wirtz)是一項冒險的戰術。
13:08
Die Freude währte nur kurz.
喜悅僅維持了短暫片刻。
13:10
Der Buckelwal in der Ostsee ist erneut auf einer Sandbank gestrandet, dieses Mal in der Wismarer Bucht.
波羅的海(Ostsee)的一頭座頭鯨再次擱淺在沙洲上,這次地點位於維斯馬灣(Wismarer Bucht)。
13:17
Der Meeressäuger ist geschwächt und möglicherweise orientierungslos, nachdem er tagelang in der Lübecker Bucht festgesteckt hatte.
這隻海洋哺乳動物在數天被困於呂貝克灣(Lübecker Bucht)後,體力虛弱且可能已失去方向感。
13:25
Am Nachmittag entschieden die Helfer, den Wal für heute in Ruhe zu lassen.
下午,救援人員決定今天先讓這頭鯨魚靜養。
13:30
Wenn er sich in der Nacht nicht selbst befreit, soll die Rettungsaktion morgen fortgesetzt werden.
若牠在夜間無法自行脫困,救援行動將於明日繼續進行。
13:37
Die Zeitumstellung im Frühjahr und Herbst ist umstritten.
春季與秋季的時鐘調整(Zeitumstellung)備受爭議。
13:41
Aber Pläne der EU-Kommission, sie wieder abzuschaffen, liegen auf Eis, weil sich die Regierungen nicht auf eine Nachfolgeregelung einigen können.
不過,歐盟委員會(EU-Kommission)廢除夏令時的計畫目前擱置,因為各國政府尚未就替代方案達成共識。
13:51
Kommende Nacht ist es also wieder soweit.
因此,今晚又是轉換時刻。
13:53
Um 2 Uhr werden die Uhren vorgestellt auf 3 Uhr.
凌晨兩點,時鐘將撥快至三點。
13:57
Das bedeutet eine Stunde weniger Schlaf.
這意味著少睡一小時。
14:00
Dafür bleibt es aber abends eine Stunde länger hell.
但換來的是傍晚多一小時的日照。
14:06
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Sonntag, den 29.
接下來是明天,也就是 29 日週日的天氣預報。
14:11
März.
三月。
14:12
Das Hoch über dem Atlantik beruhigt unser Wetter.
大西洋上的高壓系統(Hoch)讓我們的天氣趨於穩定。
14:15
Nur der Süden und Osten haben es mit Wolken eines Tiefs zu tun, sodass es in der Nacht in der Südosthälfte verbreitet regnet oder schneit.
僅南部與東部受低壓系統(Tief)帶來的雲層影響,因此夜間東南半部將廣泛出現降雨或降雪。
14:23
Die Schneevergrenze kann bis in tiefe Lagen sinken, Vorsicht wegen Glätte.
雪線(Schneegrenze)可能降至低海拔地區,請注意路面結冰(Glätte)風險。
14:28
Am Tag regnet oder schneit es im Osten und Süden, zunächst hier und da, später nur noch an den Alpen, sonst bei Sonne und Wolken nur wenige Schauer.
白天東部與南部將有降雨或降雪,起初零星發生,之後僅限阿爾卑斯山(Alpen)地區,其他地區則為多雲偶晴,僅有少量陣雨。
14:36
In der Nacht plus 4 bis minus 5 Grad.
夜間氣溫介於正 4 度至負 5 度之間。
14:38
Am Tag 1 Grad an den Alpen, im Rheinland bis 12 Grad.
白天阿爾卑斯山(Alpen)地區約 1 度,萊茵蘭(Rheinland)地區最高可達 12 度。
14:42
Auch am Montag im Osten und Süden zunächst Regen, im Bergland Schnee.
週一同樣在東部與南部先出現降雨,山區(Bergland)則為降雪。
14:46
Sonnenschauer, kurze Gewitter, Graupelschauer, im Bergland Schneeschauer windig.
將出現陽光陣雨、短暫雷暴(Gewitter)、冰粒陣雨(Graupelschauer),山區(Bergland)則有陣雪且伴隨強風。
14:51
Ähnlich wechselhaft der Dienstag.
週二天氣變化同樣劇烈。
14:53
Am Mittwoch Sonne, Wolken im Süden, einzelne Regenschauer, auf den Bergen Schneeschauer.
週三天氣:陽光普照,南部有雲,局部地區有陣雨,山區則有陣雪。
15:00
In den Tagesthemen um 23.20 Uhr geht es um einen Monat Iran-Krieg.
今晚 23:20 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)將探討伊朗戰爭爆發一個月以來的發展。
15:05
Susanne Stichler fragt, inwieweit die US-amerikanische Kriegsführung Trump innen- und außenpolitisch schadet.
Susanne Stichler 將探討美國的軍事行動在多大程度上對川普(Donald Trump)的國內與外交政策造成損害。
15:13
Außerdem der schnellste Gewinn unterwegs auf der deutschen Puzzle-Meisterschaft in Pforzheim.
此外,還將報導在普福爾茨海姆(Pforzheim)舉辦的德國拼圖錦標賽中,參賽者如何在移動中創下最快完成紀錄。
15:20
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Abend der 晚上 🔊 00:18
Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞雜誌。
Land das 國家;土地 🔊 00:56
Das israelische Militär gibt an, im ganzen Land militärische Einrichtungen zu attackieren.
以色列軍隊表示,正在全國範圍內攻擊軍事設施。
Haus das 房子 🔊 01:03
Der iranische Rote Halbmond meldet jedoch mehr als 92.000 zerstörte Häuser.
然而,伊朗紅新月會報告說,已有超過 92,000 所房屋被毀。
Mann der 男人;人 🔊 05:14
Ich glaube, dass Trump ein kluger Mann ist.
我相信特朗普是一個聰明的人。
Frau die 女人;女士 🔊 06:32
Fragen wir nach bei Claudia Buckenmeier in Berlin.
讓我們向柏林的克勞迪婭·布肯邁爾詢問。
Tag der 天;白天 🔊 00:22
Heute ist es vier Wochen her, dass die USA und Israel den Iran angegriffen haben.
今天是美國和以色列襲擊伊朗四周後的日子。
Morgen der 早晨 🔊 01:58
Iranische Vergeltungsschläge treffen am Morgen die israelische Metropole Tel Aviv.
伊朗的報復性襲擊在早晨襲擊了以色列大都市特拉維夫。
Nacht die 夜晚 🔊 13:30
Wenn er sich in der Nacht nicht selbst befreit, soll die Rettungsaktion morgen fortgesetzt werden.
如果他在夜間沒有自行脫困,救援行動將在明天繼續。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式):haben/sein + Partizip II 🔊 00:22

德文:dass die USA und Israel den Iran angegriffen haben.

中文:美國和以色列襲擊了伊朗。

動詞 angriffen 的過去分詞是 angegriffen,與助動詞 haben 構成現在完成式,表示過去發生的動作對現在有影響。

Nominativ (主格) 與 Akkusativ (賓格) 的區分 🔊 00:22

德文:Die USA und Israel den Iran angegriffen haben.

中文:美國和以色列(主格)襲擊了伊朗(賓格)。

動詞 angreifen 支配 Akkusativ。USA und Israel 是主語(Nominativ),Iran 是受詞(Akkusativ)。

Präteritum (過去式) 的 sein/haben 🔊 00:22

德文:Heute ist es vier Wochen her.

中文:今天是四周前。

動詞 sein 的過去式 ist 用於描述過去的時間點或狀態,這裡表示距離現在的時間長度。

命令式 (Imperativ) 的用法 🔊 06:32

德文:Fragen wir nach bei Claudia Buckenmeier in Berlin.

中文:讓我們向柏林的克勞迪婭·布肯邁爾詢問。

使用第一人稱複數命令式 (Lass uns fragen / Fragen wir),表示提議或邀請大家一起做某事。

💬 句型 Satzmuster

Es ist ... her (已經過了...時間) 🔊 00:22
🇩🇪 Heute ist es vier Wochen her, dass die USA und Israel den Iran angegriffen haben.
🇹🇼 今天是美國和以色列襲擊伊朗四周後的日子。
💡 常用於描述事件發生的時間長度,後接 dass 從句。
sich freuen / sich treffen (反身動詞) 🔊 05:06
🇩🇪 Trumps Anhänger treffen sich derweil in Texas zu einem Kongress.
🇹🇼 特朗普的支持者此時在德克薩斯州舉行會議。
💡 反身動詞 sich treffen 表示「聚會」或「見面」,需搭配反身代詞 sich。
sich richten gegen (針對...) 🔊 03:41
🇩🇪 Der Protest richtet sich gegen Trumps als autoritär kritisierten Regierungsstil per Dekret.
🇹🇼 抗議活動針對特朗普被批評為獨裁的行政命令統治風格。
💡 動詞 richten 與介詞 gegen 搭配,表示「針對」或「指向」某個目標。
sich freuen auf (期待...) 🔊 12:46
🇩🇪 Dann könnte sich der erhoffte Flow ergeben, den sie alle für die WM anstreben.
🇹🇼 那麼他們都為世界盃所期待的流動感可能會出現。
💡 雖然此句未直接出現 freuen,但 anstreben (追求) 表達了對未來的期待,類似結構。此處改為更直接的例子:

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Regierung die 政府 🔊 03:41
Der Protest richtet sich gegen Trumps als autoritär kritisierten Regierungsstil per Dekret.
抗議活動針對特朗普被批評為獨裁的行政命令統治風格。
Krieg der 戰爭 🔊 00:39
Jetzt ist auch die proiranische Hufi-Miliz im Jemen in den Krieg eingetreten.
現在,親伊朗的胡塞武裝也加入了也門的戰爭。
Opfer das 受害者 🔊 01:11
Diese Bilder der Organisation sollen unschuldige Opfer der Angriffe auch heute dokumentieren.
這些照片旨在記錄今天無辜的襲擊受害者。
Flüchtling der 難民 🔊 02:10
Die täglichen Kämpfe der israelischen Armee gegen die Miliz im Süden des Landes haben eine Million Libanesen zu Flüchtlingen gemacht.
以色列軍隊與該國南部武裝的每日戰鬥已使一百萬黎巴嫩人成為難民。
Unterstützung die 支持 🔊 02:05
Genau wie die Unterstützung des Iran durch die libanesische Hezbollah-Miliz.
正如伊朗得到黎巴嫩真主黨武裝的支持一樣。
Kritik die 批評 🔊 03:24
Auch wegen des Iran-Krieges wird in den USA die Kritik an Präsident Trump lauter.
由於伊朗戰爭,美國對特朗普總統的批評聲浪也越來越大。
Verhältnis das 關係 🔊 07:14
Und trügt das jetzt eventuell das deutsche-amerikanische Verhältnis?
這是否會暫時損害德美關係?
Ziel das 目標 🔊 12:57
Es soll nicht das Ziel sein, dass wir drei Gegentore pro Spiel bekommen.
我們的目標不應該是每場比賽丟三個球。
Rettung die 救援 🔊 13:30
Wenn er sich in der Nacht nicht selbst befreit, soll die Rettungsaktion morgen fortgesetzt werden.
如果他在夜間沒有自行脫困,救援行動將在明天繼續。
Wetter das 天氣 🔊 14:12
Das Hoch über dem Atlantik beruhigt unser Wetter.
大西洋上的高壓氣團使我們的天氣穩定下來。

📝 文法 Grammatik

Wechselpräpositionen (雙向介詞) 的用法:in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen 🔊 00:56

德文:im ganzen Land

中文:在全國範圍內

介詞 in 後接 Dativ 表示位置(im = in dem),這裡指在國家範圍內。

Dativ 格 (第三格) 的變化 🔊 00:22

德文:den USA und Israel den Iran angegriffen haben.

中文:美國和以色列襲擊了伊朗。

動詞 angreifen 支配 Akkusativ,但介詞 in 在表示位置時支配 Dativ。此處例句主要展示 Akkusativ,改為 Dativ 例句:

Dativ 介詞 (aus/bei/mit/nach/seit/von/zu) 🔊 01:03

德文:seit Kriegsbeginn

中文:自戰爭開始以來

介詞 seit 支配 Dativ,表示從過去某點持續到現在的時間段。

Wechselpräpositionen 表示位置 (Dativ) 與方向 (Akkusativ) 🔊 00:39

德文:in den Krieg eingetreten

中文:加入戰爭

動詞 eintreten in 表示「加入」,後接 Akkusativ (den Krieg),表示方向或進入的狀態。

N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 00:39

德文:die proiranische Hufi-Miliz

中文:親伊朗的胡塞武裝

Miliz 是弱變化名詞,在 Dativ 或 Akkusativ 時詞尾加 -n。此處為 Akkusativ (in den Krieg eingetreten),但 Miliz 本身在 Dativ 時需加 n。

💬 句型 Satzmuster

sich richten gegen (針對...) 🔊 03:41
🇩🇪 Der Protest richtet sich gegen Trumps als autoritär kritisierten Regierungsstil per Dekret.
🇹🇼 抗議活動針對特朗普被批評為獨裁的行政命令統治風格。
💡 反身動詞 sich richten 與介詞 gegen 搭配,表示「針對」或「指向」某個目標。
sich freuen auf (期待...) 🔊 12:46
🇩🇪 Dann könnte sich der erhoffte Flow ergeben, den sie alle für die WM anstreben.
🇹🇼 那麼他們都為世界盃所期待的流動感可能會出現。
💡 動詞 anstreben (追求) 表達了對未來的期待,類似結構。
sich treffen mit (與...見面) 🔊 05:06
🇩🇪 Trumps Anhänger treffen sich derweil in Texas zu einem Kongress.
🇹🇼 特朗普的支持者此時在德克薩斯州舉行會議。
💡 反身動詞 sich treffen 表示「聚會」或「見面」,需搭配反身代詞 sich。
sich freuen über (對...感到高興) 🔊 13:08
🇩🇪 Die Freude währte nur kurz.
🇹🇼 喜悅只持續了很短時間。
💡 名詞 Freude 源自動詞 sich freuen,表示「高興」或「喜悅」。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。
Deeskalation die 降級;緩和 🔊 06:20
Denn das, was Trump da im Augenblick macht, ist nicht Deeskalation und der Versuch, da eine friedliche Lösung hinzubekommen.
因為特朗普目前所做的並非緩和局勢,也不是試圖尋求和平解決方案。
Gratwanderung die 走鋼索;艱難的平衡 🔊 07:47
Das deutsch-amerikanische Verhältnis, der Bundeskanzler selbst bezeichnet es immer wieder als Gratwanderung.
德美關係,總理本人一再將其稱為走鋼索。
Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。
Daseinsberechtigung die 生存權;存在的必要性 🔊 10:52
Ich finde auch grotische Katedralen schön, aber auch das Jahr hat absolute Daseinsberechtigung.
我也認為哥特式大教堂很美,但這個年份也有絕對的生存權。
Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。
Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。
Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。
Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。
Eskalation die 升級;激化 🔊 06:12
Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.
這些是已經具有威脅性的升級行為。

📝 文法 Grammatik

Relativsätze (關係子句):der/die/das/dem/den 🔊 06:12

德文:Das sind Eskalationen, die schon bedrohlich sind.

中文:這些是已經具有威脅性的升級行為。

關係代詞 die 指代先行詞 Eskalationen (複數),在關係子句中作主語 (Nominativ)。

Konjunktiv II (虛擬式二):würde + Infinitiv 🔊 12:46

德文:Dann könnte sich der erhoffte Flow ergeben.

中文:那麼他們都為世界盃所期待的流動感可能會出現。

動詞 können 的虛擬式二 konnnte 表示假設或可能性,後接不定式 ergeben。

Passiv (被動語態):werden + Partizip II 🔊 13:37

德文:Die Zeitumstellung im Frühjahr und Herbst ist umstritten.

中文:春夏和秋冬的時鐘調整是有爭議的。

動詞 umstritten sein 表示「有爭議的」,這裡使用 sein + Partizip II 構成被動語態,表示狀態。

Futur I (未來式):werden + Infinitiv 🔊 12:46

德文:Dann könnte sich der erhoffte Flow ergeben.

中文:那麼他們都為世界盃所期待的流動感可能會出現。

動詞 können 的虛擬式二 konnnte 表示假設或可能性,後接不定式 ergeben。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 03:24

德文:die Kritik an Präsident Trump

中文:對特朗普總統的批評

名詞 Kritik 與介詞 an 搭配,後接 Dativ,但這裡是固定搭配,表示「對…的批評」。

💬 句型 Satzmuster

sich richten gegen (針對...) 🔊 03:41
🇩🇪 Der Protest richtet sich gegen Trumps als autoritär kritisierten Regierungsstil per Dekret.
🇹🇼 抗議活動針對特朗普被批評為獨裁的行政命令統治風格。
💡 反身動詞 sich richten 與介詞 gegen 搭配,表示「針對」或「指向」某個目標。
sich freuen auf (期待...) 🔊 12:46
🇩🇪 Dann könnte sich der erhoffte Flow ergeben, den sie alle für die WM anstreben.
🇹🇼 那麼他們都為世界盃所期待的流動感可能會出現。
💡 動詞 anstreben (追求) 表達了對未來的期待,類似結構。
sich treffen mit (與...見面) 🔊 05:06
🇩🇪 Trumps Anhänger treffen sich derweil in Texas zu einem Kongress.
🇹🇼 特朗普的支持者此時在德克薩斯州舉行會議。
💡 反身動詞 sich treffen 表示「聚會」或「見面」,需搭配反身代詞 sich。
sich freuen über (對...感到高興) 🔊 13:08
🇩🇪 Die Freude währte nur kurz.
🇹🇼 喜悅只持續了很短時間。
💡 名詞 Freude 源自動詞 sich freuen,表示「高興」或「喜悅」。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。