點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國醫療改革:專家委員會提出 66 項建議,包含增稅、削減藥價及提高自付費用,以挽救龐大的醫療體系,但政治協商仍面臨挑戰。
  • 敘利亞總統訪德:敘利亞過渡總統阿薩爾訪德,雙方討論戰後重建及難民遣返,但人權議題引發爭議與抗議。
  • 以色列處決法案:以色列議會通過新法,允許軍事法庭對巴勒斯坦恐怖分子判處死刑,引發國際人權組織批評與國內民主擔憂。
  • 伊朗戰爭與能源危機:以伊衝突持續,美國威脅封鎖霍爾木茲海峽,導致德國能源價格飆升,通膨率創兩年新高,麵包店等企業面臨成本壓力。
  • 鯨魚受困與天氣預報:一頭座頭鯨在波羅的海受困,救援行動尚未成功;天氣預報顯示未來幾天將有降雪、冰雹及低溫。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 1 文法 · 0 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在演播室主持。
00:18
Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
大家晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:22
Sparen, streichen, neue Steuern.
節省開支、刪減項目、新增稅收。
00:25
So lassen sich die Vorschläge zusammenfassen, die eine Kommission zur Reform der gesetzlichen Krankenversicherung erarbeitet hat, im Auftrag von Gesundheitsministerin Warken.
這正是受衛生部長瓦爾肯(Warken)委託,由法定健康保險改革委員會所提出的改革建議摘要。
00:36
In Berlin stellten die Wissenschaftler ein Paket mit einem Volumen von bis zu 42 Milliarden Euro vor.
在柏林,這些專家學者提出了一項總額高達 420 億歐元的改革方案。
00:43
Einen großen Beitrag zu den Einsparungen müssten Ärzte, Kliniken und Pharmaindustrie leisten.
其中,醫師、醫院以及製藥產業必須為節省開支做出重大貢獻。
00:49
Aber die insgesamt 66 Reformvorschläge sehen auch zusätzliche Belastungen für Patienten vor.
然而,這 66 項改革建議中,也包含將增加患者負擔的措施。
00:58
Auf mehr als 480 Seiten zeigt die Kommission, wie die Regierung das teure Gesundheitssystem retten könnte.
這份長達 480 多頁的報告(Kommission)指出,政府如何挽救昂貴的醫療保健體系(Gesundheitssystem)。
01:05
Klar ist, gespart werden soll in nahezu allen Bereichen.
很明顯,幾乎所有領域都將進行節約。
01:09
Diskutiert werden u.a.
討論的議題包括:
01:11
die mögliche Abschaffung der kostenlosen Mitversicherung für Ehepartner, höhere Steuern auf Tabak und Alkohol sowie die Einführung einer Zuckersteuer auf Getränke.
可能廢除配偶免費附保(Mitversicherung)制度、提高菸酒稅(Tabak und Alkohol),以及對含糖飲料徵收糖稅(Zuckersteuer)。
01:21
Auch für den Staat könnte es teurer werden.
對國家(Staat)而言,成本也可能增加。
01:24
Der Bund zahlt für Bürgergeldempfänger bisher zu wenig in die Krankenkassen ein, sagen die Experten.
專家表示,聯邦政府(Bund)目前為領取公民基本金(Bürgergeld)者繳納的健保費(Krankenkassen)不足。
01:31
Bei der Finanzierung der Beiträge von Bürgergeldbeziehenden empfehlen wir, dass der Bund die gezahlten Beiträge künftig kostendeckend erstattet.
關於公民基本金(Bürgergeld)領取者的保費(Beiträge)融資問題,我們建議聯邦政府(Bund)未來應按實際成本全額償付已繳納的保費。
01:41
Nach den aktuellen Berechnungen sind es etwa 400 Euro pro Person pro Monat.
根據目前計算,每人每月約為 400 歐元。
01:47
Die Liste der Vorschläge ist lang.
建議清單相當長。
01:48
Deutlich länger, als davon am Ende umgesetzt werden kann.
明顯比最終能落實的數量還要多。
01:52
Die Krankenkassen sprechen von einem ambitionierten Reformpaket, sehen die Politik jetzt in der Pflicht.
疾病保險機構(Krankenkassen)稱之為雄心勃勃的改革方案包,認為政府此刻責無旁貸。
01:57
Ich erwarte jetzt von der Politik, dass sie sich das anschaut, dass sie schnell entscheidet.
我現在期望政府能審視這些建議,並迅速做出決策。
02:01
Es sind genug Vorschläge da, damit wir den Zusatzbeitrag der Krankenkassen stabil halten können.
現有的建議已足夠,讓我們能維持疾病保險機構(Krankenkassen)的附加費穩定。
02:07
Die Koalition muss nun entscheiden, welche Reformen wirklich kommen.
執政聯盟(Koalition)現在必須決定哪些改革措施真正要推動。
02:11
Keine leichte Aufgabe.
這絕非易事。
02:13
Ich gehe jetzt nicht davon aus, dass wir die notwendigen Maßnahmen ohne eine kontroverse Diskussion jetzt beschließen können oder auf den Weg bringen können.
我並不認為,我們能在沒有爭議性討論的情況下,立即通過或推動這些必要措施。
02:22
Aber auch da stehe ich für den Diskurs gerne bereit.
但我也樂於就此參與討論。
02:26
Viel Zeit bleibt nicht.
時間所剩無幾。
02:27
Der Gesetzentwurf soll noch vor der Sommerpause vorliegen.
法案草案必須在夏季休會(Sommerpause)前提出。
02:31
Das erhöht den Druck auf die Regierung.
這讓政府面臨更大壓力。
02:33
Denn in vielen zentralen Fragen liegen die Koalitionspartner noch weit auseinander.
因為在許多關鍵議題上,聯盟夥伴(Koalitionspartner)之間仍存在巨大分歧。
02:39
Die Empfehlungen, wie Beiträge gesenkt und Kosten eingespart werden könnten, liegen also auf dem Tisch.
因此,關於如何降低保費並節省成本的建議方案已擺在桌上。
02:45
Die Bundesregierung muss nun in den kommenden Wochen beraten, wie sie sie umsetzen will.
聯邦政府(Bundesregierung)必須在未來幾週內商討如何落實這些方案。
02:50
Hier ein genauerer Blick auf einige der Vorschläge.
以下我們將更詳細地檢視部分建議內容。
02:55
Höhere Steuern auf Tabak, auf Spirituosen und eine neue Steuer auf zuckerhaltige Getränke.
提高菸草(Tabak)、酒精飲料(Spirituosen)的稅率,並對含糖飲料(zuckerhaltige Getränke)開徵新稅。
03:02
Bei einigen Gesundheitsökonomen rennt die Expertenkommission damit offene Türen ein.
對部分健康經濟學家(Gesundheitsökonomen)而言,專家委員會(Expertenkommission)的這項舉措簡直是開門見山。
03:07
Jemand, der sich sozusagen damit vergnügen will, gesundheitsschädliches Verhalten an den Tag legt, dass er da mehr bezahlt, das ist d'accord.
若有人甘願從事有害健康的行為(gesundheitsschädliches Verhalten),就該為此支付更高費用,這點大家沒意見(d'accord)。
03:14
Ich glaube, dickes Häkchen dran.
我認為這完全正確。
03:16
Das führt nicht automatisch dazu, dass alles dann teurer wird für die Konsumenten, sondern die Idee und was wir auch beobachten in anderen Ländern, dass dann die Hersteller...
這並不意味著消費者(Konsumenten)必然面臨全面漲價;相反,我們的理念,以及在其他國家觀察到的現象是,製造商(Hersteller)將……
03:26
Denn Zuckergehalt reduzieren, weil sie die Steuern nicht zahlen wollen.
降低含糖量(Zuckergehalt),因為他們不願繳納稅款。
03:29
Eine Lenkungswirkung, die zu gesünderen Versicherten und so am Ende zu weniger Kosten führen könnte.
這種引導效應(Lenkungswirkung)可能促使保險被保人(Versicherten)更健康,最終降低整體成本。
03:36
Direktes Einsparpotenzial sieht die Kommission bei Arzneimitteln.
委員會(Kommission)認為藥品(Arzneimitteln)具有直接的節省潛力(Einsparpotenzial)。
03:40
Hersteller sollen die Preise senken durch eine Art Zwangsrabatt.
製造商(Hersteller)應透過某種強制折扣(Zwangsrabatt)來降低價格。
03:44
Das ist, glaube ich, auch kurzfristig nötig, um eben die Ausgaben der Krankenkassen abzusenken.
我認為,這在短期內也是必要的,目的是降低健康保險公司(Krankenkassen)的支出。
03:50
Langfristig ist es allerdings keine so kluge Strategie, weil dann würde ich als Arzneimittelhersteller schauen, lohnt sich jetzt der Absatz in Deutschland?
然而,長期來看這並非明智的策略,因為身為藥品製造商(Arzneimittelhersteller),我會評估在德國(Deutschland)銷售是否仍具效益?
03:57
Gehe ich mit in andere Länder, die sind ja international aufgestellt.
我是否應轉向其他國家?畢竟這些企業已具備國際佈局。
04:00
Langfristig solle das Ziel sein, dass weniger Arzneimittel gebraucht werden, beispielsweise durch Prävention.
長期而言,目標應是減少藥品(Arzneimittel)的使用,例如透過預防(Prävention)措施。
04:07
66 Vorschläge für eine bessere Finanzierbarkeit des Gesundheitssystems hat die Expertenkommission gemacht.
專家委員會(Expertenkommission)提出了 66 項建議,旨在改善醫療體系(Gesundheitssystem)的財務可持續性。
04:13
Es bleibe aber ein Flickenteppich, so die Kritik.
但批評者認為,這仍只是拼湊而成的碎片(Flickenteppich)。
04:16
Mir fehlt das Big Picture, die große Vision.
對我而言,缺少的是宏觀圖景(Big Picture)與宏偉願景(Vision)。
04:19
Wo ist das Gesundheitswesen 2030?
2030 年的醫療體系(Gesundheitswesen)將走向何方?
04:21
Wir müssen es komplett reformieren.
我們必須對其進行全面改革。
04:24
Und so haben wir wieder ganz viele Stellschrauben, an denen wir ein bisschen drehen und wo am Ende ein bisschen was sich verändert.
因此,我們再次面臨許多可調整的變數(Stellschrauben),只需稍作調整,最終便能帶來一些改變。
04:30
Den großen Wurf könnte die Expertenkommission Ende des Jahres landen.
專家委員會(Expertenkommission)或許能在今年年底提出重大突破。
04:34
Dann will sie weitere Vorschläge vorlegen für mittel- bis langfristige Strukturreformen in der gesetzlichen Krankenversicherung.
屆時,該委員會將進一步提出針對法定健康保險(gesetzliche Krankenversicherung)的中長期結構改革建議。
04:44
Bundeskanzler Merz hat heute den syrischen Übergangspräsidenten Al-Shara empfangen.
德國聯邦總理梅爾茨(Merz)今日會晤了敘利亞過渡總統阿爾-沙拉(Al-Shara)。
04:49
Bei dem Treffen im Kanzleramt sprachen sie über den Wiederaufbau Syriens nach Jahren des Bürgerkrieges und über die Rückführung syrischer Flüchtlinge.
雙方在總理府(Kanzleramt)的會談中,討論了敘利亞在多年內戰後的重建工作,以及敘利亞難民的遣返問題。
04:57
Der Besuch war von Protesten begleitet, denn der frühere Anführer einer islamistischen Miliz hatte Stabilität in Syrien versprochen.
此次訪問伴隨著抗議活動,因為這位前伊斯蘭主義民兵組織(islamistische Miliz)領袖曾承諾為敘利亞帶來穩定。
05:06
Ihm und seiner Regierung werden aber schwere Menschenrechtsverletzungen an Minderheiten vorgeworfen.
然而,他及其政府被指控對少數民族犯下嚴重的人權侵犯。
05:13
Ein ehemaliger Kämpfer und Islamist, der noch vor kurzem auf Fahndungslisten stand.
他是一名前戰鬥員暨伊斯蘭主義者,不久前仍名列通緝名單。
05:18
Ahmed Ascharar, Syriens Übergangspräsident, wird heute in Berlin hofiert.
敘利亞過渡總統艾哈邁德·阿薩爾(Ahmed Ascharar)今日在柏林受到禮遇。
05:22
Roter Teppich beim Bundespräsidenten, Wirtschaftsgespräche beim Außenminister und Mittagessen beim Kanzler.
他在聯邦總統府受到紅毯接待,與外交部長進行經濟會談,並與總理共進午餐。
05:29
Der hofft, dass viele syrische Flüchtlinge in Deutschland wieder zurückkehren.
總理希望許多在德國的敘利亞難民能重返家園。
05:34
In der längeren Perspektive der nächsten drei Jahre, das ist der Wunsch von Präsident Scharra gewesen, sollen rund 80 Prozent der in Deutschland jetzt sich aufhaltenden Syrerinnen und Syrer zurück in ihr Heimatland kehren.
在未來三年的長期展望中,這是沙拉總統(Präsident Scharra)的願景,預計目前身處德國的敘利亞男女難民中,約有 80% 將返回家鄉。
05:49
Doch ihr Heimatland sieht in Teilen so aus wie hier Aleppo.
然而,他們的家國部分地區如今看來,就像這裡的阿勒坡(Aleppo)一樣。
05:52
Wasser- und Stromversorgung funktionieren nicht.
供水與電力系統皆已停擺。
05:55
Deutschland gibt 200 Millionen Euro.
德國(Deutschland)承諾提供兩億歐元。
05:57
Ein Team der Bundesregierung wird in den nächsten Tagen nach Syrien reisen.
聯邦政府(Bundesregierung)的一個團隊將在未來幾天內前往敘利亞(Syrien)。
06:03
Wir wollen ein neuer Staat werden, ein Staat der Institutionen, ein Rechtsstaat.
我們希望成為一個新的國家,一個擁有健全制度的國家,一個法治國家。
06:07
Nach Jahrzehnten der Unterdrückung, in denen die Menschen Angst hatten, brauchen wir heute eine gute Verfassung, die die Würde des Menschen bewahrt.
在經歷了數十年令人恐懼的壓迫之後,我們今天需要一部能維護人類尊嚴的優良憲法。
06:17
Auf kleineren Gegendemos äußern Vertreter von Minderheiten daran Zweifel und Menschenrechtler kritisieren die Prioritäten der Bundesregierung bei Syrien.
在較小規模的反對示威中,少數族群代表對此表示懷疑,人權工作者則批評聯邦政府(Bundesregierung)在敘利亞(Syrien)問題上的優先順序。
06:26
Es kann nicht sein, dass die einzige Bedingung Deutschlands lautet, Abschiebungen wieder ermöglichen.
德國(Deutschland)的唯一條件不能只是恢復遣返措施。
06:34
Mehr Syrer demonstrieren heute für den Präsidenten.
今天有更多敘利亞人(Syrer)為總統舉行示威。
06:37
Hier fordern sie vor allem den Wiederaufbau ihres Landes.
在此,他們主要呼籲重建家園。
06:41
Wir sind auch gerne hier in Deutschland, aber wir wären gerne auch in der Heimat.
我們也很樂意待在德國(Deutschland),但我們更希望能回到家鄉(Heimat)。
06:44
Es stimmt am Ende, dass wir gehen auch zurück.
最終確實如此,我們也會返回故鄉。
06:46
Wer am Ende wirklich zurückkehrt, das dürfte auch von den Rahmenbedingungen der Politik abhängen.
最終究竟誰能真正返鄉,恐怕也取決於政治所設定的框架條件。
06:55
In Israel kann die Todesstrafe künftig leichter verhängt werden als bisher.
在以色列(Israel),未來死刑的適用將比以往更容易。
07:00
Das Parlament stimmte für ein Gesetz, das es Militärgerichten ermöglicht, palästinensische Terroristen zum Tode zu verurteilen.
議會(Parlament)通過了一項法案,授權軍事法庭(Militärgerichten)可判處巴勒斯坦恐怖分子死刑。
07:08
Dagegen fallen israelische Staatsbürger nicht unter das Gesetz.
相對而言,以色列(Israel)公民則不適用此項法律。
07:12
Bislang stand die Todesstrafe in Israel nur auf wenige Delikte wie Völkermord und Spionage im Krieg.
迄今為止,在以色列(Israel)僅針對種族滅絕(Völkermord)與戰時間諜活動(Spionage im Krieg)等少數罪行才適用死刑。
07:21
Am Rivier ein Anstecker, eine kleine Schlinge, Symbol für die Todesstrafe.
在里維耶爾(Rivier)別著一枚徽章,形狀為小型絞索,象徵著死刑。
07:25
Wer den Weg des Terrors wählt, wer die Hand gegen die Bürger Israels erhebt, um sie zu vernichten, der soll wissen, dass es einen hohen Preis gibt, einen unmissverständlichen, einen unumkehrbaren.
任何選擇恐怖主義道路、舉手欲消滅以色列公民的人,都必須明白,這將付出高昂代價,且代價明確無誤、無法挽回。
07:39
Abschreckung, das erwarten sich die Befürworter des Gesetzes.
支持者期望此法能產生嚇阻效果。
07:43
Die Gegner sehen demokratische Grundsätze in Gefahr.
反對者則認為民主原則正受威脅。
07:48
Ein solches Gesetz, das ist Tatsache, bringt Israel in die extremste Position in der demokratischen Welt, was die Todesstrafe angeht.
事實是,此類法律將使以色列在民主世界中關於死刑的立場變得最為極端。
07:57
Hier im Westjordanland soll das Gesetz künftig gelten.
此法未來將適用於西岸地區(Westjordanland)。
08:00
Hier gibt es schon zwei Rechtssysteme.
此地已存在兩套法律體系。
08:02
Für israelische Siedler sind israelische Gerichte zuständig, für Palästinenser Militärgerichte.
以色列定居者(Siedler)由以色列法院管轄,巴勒斯坦人則由軍事法庭審理。
08:07
Diese sollen bei terroristischen Morden zwingend die Todesstrafe verhängen.
針對恐怖謀殺案件,軍事法庭必須判處死刑。
08:11
Es würde allein Palästinenser treffen.
這將僅針對巴勒斯坦人(Palästinenser)。
08:14
Menschenrechtler sprechen deshalb von Rassismus.
因此,人權工作者(Menschenrechtler)稱之為種族主義。
08:19
Nur internationaler Druck kann Israel davon abhalten, die Todesstrafe für Palästinenser formal einzuführen.
唯有國際壓力才能阻止以色列正式對巴勒斯坦人(Palästinenser)引入死刑。
08:24
Es müssen klare internationale Konsequenzen her für israelische Politiker und Abgeordnete, die für das Gesetz stimmen.
對於投票支持該法案的以色列政治人物與議員,必須有明確的國際後果。
08:33
Das letzte Mal hat Israel 1962 ein Todesurteil vollstreckt, gegen den Holocaust-Organisator Adolf Eichmann.
以色列上一次執行死刑是在 1962 年,對象是納粹大屠殺(Holocaust)的策劃者阿道夫·艾希曼(Adolf Eichmann)。
08:40
Die rechtsextremen Parteien jubeln.
極右翼政黨(rechtsextremen Parteien)歡呼雀躍。
08:41
Die Warnungen moderater Oppositionspolitiker verhallen, dass Israel seinen demokratischen Charakter verliert.
溫和反對派政治人物警告以色列正喪失其民主本質,但這些警告卻石沉大海。
08:47
Sie hoffen jetzt auf den obersten Gerichtshof, die Ausweitung der Todesstrafe noch zu stoppen.
他們現在寄望於最高法院(obersten Gerichtshof)能及時阻止死刑的擴大適用。
08:53
Der Iran-Krieg geht in die fünfte Woche.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)已進入第五週。
08:56
In der israelischen Küstenstadt Haifa schlugen mehrere Geschosse ein.
在以色列濱海城市海法(Haifa),多枚彈藥命中目標。
09:00
US-Präsident Trump lässt weiterhin offen, ob er eine Bodenoffensive plant, falls Iran den Schiffsverkehr in der Straße von Hormuz nicht freigibt.
美國總統川普(Trump)仍未表明,若伊朗不開放霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的航運,他是否會策劃地面攻勢。
09:09
Ein Ziel könnte die Insel Chag sein, von der aus Iran einen Großteil seiner Ölproduktion verschifft.
其中一個潛在目標可能是恰格島(Chag),伊朗大部分石油產量皆由此島運出。
09:17
Auch heute griffen die USA und Israel Ziele in der iranischen Hauptstadt Teheran an.
今日,美國與以色列再度襲擊伊朗首都德黑蘭(Teheran)的目標。
09:24
Teheran, einen Tag nach erneuten israelischen Luftangriffen.
德黑蘭(Teheran),在以色列再次空襲後的一天。
09:27
Das Haus von Ismailis Bruder wurde in der Nacht getroffen.
伊斯梅利(Ismaili)的哥哥之家在夜間遭擊中。
09:31
Der Bruder selbst liegt laut Ismaili mit Sohn und Ehefrau im Krankenhaus.
據伊斯梅利(Ismaili)表示,其哥哥與妻子、兒子目前均在醫院治療。
09:37
Mein Bruder war weder Militär noch Revolutionsgardist.
我的哥哥既不是軍人(Militär),也不是革命衛隊(Revolutionstruppe)成員。
09:40
Er war ein normaler Mensch, dessen Haus so endete.
他只是一名普通人,他的家卻落得如此下場。
09:44
Sie haben ein Wohnhaus um halb vier morgens erwischt.
他們在凌晨三點半襲擊了一棟住宅。
09:48
Möge Gott die verfluchen, die behaupten, sie würden nicht Wohnsiedlungen angreifen.
願真主詛咒那些聲稱不會攻擊住宅區的人。
09:56
Keine Verletzten, aber eine brennende Öl-Raffinerie in der nordisraelischen Küstenstadt Haifa.
無人受傷,但位於以色列北部沿海城市海法(Haifa)的一座煉油廠起火。
10:02
Dabei ist unklar, ob es sich um einen Angriff aus dem Iran oder dem Libanon oder ein Trümmerteil einer abgefangenen Rakete handelt.
目前尚不清楚,這究竟是來自伊朗(Iran)或黎巴嫩(Libanon)的攻擊,還是一枚被攔截飛彈的殘骸所致。
10:09
Der Brand ist inzwischen unter Kontrolle.
火勢目前已受控制。
10:13
US-Präsident Trump wirbt gestern Abend erneut für eine Friedenslösung mit seinem 15-Punkte-Plan.
美國總統川普(Trump)昨晚再次透過其「十五點計畫」(15-Punkte-Plan)呼籲和平解決方案。
10:21
Heute Morgen legt er aber auf seinem Kurzmitteilungsdienst Truth Social nach, sollte die Straße von Hormuz nicht bald öffnen, würden die USA alle iranischen Stromerzeugungsanlagen und Ölquellen vernichten.
不過,他今天早上在短訊平台「Truth Social」(真實社交)上再次放話,稱若霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)不久後仍未開放,美國將摧毀伊朗所有發電廠與油井。
10:34
Das iranische Außenministerium erwidert, Trumps Vorschläge seien ein Bündel überhöhter, unrealistischer und irrationaler Forderungen.
伊朗外交部反擊稱,川普(Trump)的提議是一堆過度膨脹、不切實際且非理性的要求。
10:43
Und die Revolutionsgarde veröffentlicht diese Bilder.
而伊斯蘭革命衛隊(Revolutionssgarde)則發布了這些影像。
10:46
Neue Raketen in Richtung Israel und auf US-Ziele in der Golfregion.
新飛彈正朝向以色列,以及波斯灣地區的美國目標發射。
10:53
US-Militärflugzeuge, die am Iran-Krieg beteiligt sind, dürfen künftig nicht mehr den spanischen Luftraum nutzen.
參與伊朗戰爭的美國軍機,今後將不得再使用西班牙領空。
11:00
Das teilte die Regierung in Madrid mit.
馬德里(Madrid)政府已宣布此事。
11:02
Die Sperrung betrifft Militärjets, die etwa von Großbritannien aus starten.
此禁令適用於從英國等地起飛的軍用噴射機。
11:07
Verteidigungsministerin Robles erklärte, Spanien betrachte den Krieg als illegal.
國防部長羅布萊斯(Robles)表示,西班牙視此戰爭為非法。
11:12
Ein Verbot, die beiden gemeinsamen Stützpunkte in Südspanien für den Krieg zu nutzen, gilt schon seit Anfang des Monats.
自本月初起,已禁止將位於西班牙南部的兩處聯合軍事基地(gemeinsame Stützpunkte)用於戰爭目的。
11:22
Die Folgen des Iran-Krieges sind hierzulande deutlich spürbar, seit Wochen an den Tankstellen.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)的影響在本國已顯而易見,數週以來在加油站(Tankstellen)感受尤深。
11:28
Vor allem der teure Sprit treibt die Inflation auf den höchsten Stand seit mehr als zwei Jahren.
尤其是昂貴的燃油(Sprit),正推升通膨(Inflation)至兩年多來的最高水準。
11:34
Die Teuerungsrate steigt von 1,9 Prozent im Februar auf voraussichtlich 2,7 Prozent im März, so das Statistische Bundesamt nach einer ersten Schätzung.
根據聯邦統計局(Statistisches Bundesamt)的初步估算,通膨率(Teuerungsrate)由二月的 1.9% 上升至預計三月的 2.7%。
11:45
Energie verteuert sich demnach um 7,2 Prozent im Vergleich zum Vorjahresmonat.
據此,能源(Energie)價格較去年同期上漲 7.2%。
11:51
Das stellt auch viele Betriebe vor große Herausforderungen.
這也為許多企業(Betriebe)帶來巨大挑戰。
11:57
Nachts in der Bäckerei André, das Team unter Hochdruck.
深夜時分,安德烈麵包坊(Bäckerei André)的工作團隊正處於高壓狀態。
12:00
Wegen der stark gestiegenen Energiepreise spart der Betrieb, wo es nur geht.
由於能源價格(Energiepreise)大幅上漲,該麵包坊在各方面能省則省。
12:06
Wir versuchen die Backvorgänge zu optimieren, das heißt die Gradzahlen für den Öfen, die halt sehr viel Energie verbrauchen, anzupassen.
我們正努力優化烘焙流程(Backvorgänge),也就是調整烤箱(Öfen)的溫度設定,因為這些設備耗費大量能源。
12:13
Die Belegung der Öfen so weit wie es geht auszulasten.
盡可能提高烤箱(Öfen)的稼動率。
12:18
Auch bei den Auslieferungen wird noch genauer geplant.
配送(Auslieferungen)方面也進行更精確的規劃。
12:22
Ja, man muss halt mehr darauf achten, dass wir alles zusammen kriegen in eine Fahrt.
沒錯,我們必須更注意將所有貨物整合於一趟車程中。
12:30
Neben Energie verteuern sich auch viele Zutaten wegen steigender Transportkosten, zum Beispiel aus Asien.
除了能源成本上升外,許多原料也因運輸費用增加而漲價,例如來自亞洲(Asien)的食材。
12:37
Wir haben jetzt einen Anstieg bei den Kürbiskernen zwischen 15 und 20 Prozent.
目前南瓜籽(Kürbiskerne)的價格已上漲 15% 至 20%。
12:42
Aber wir haben schon Aussagen von unseren Lieferanten, dass wir mit Preisen, die bestimmt um 50 Prozent höher liegen, in den nächsten Wochen, Monaten rechnen müssen.
不過,我們的供應商(Lieferanten)已表示,未來幾週或幾個月內,我們必須面對價格可能再上漲 50% 的情況。
12:51
Und Experten warnen bereits, Preiserhöhungen drohen in vielen Bereichen.
專家(Experten)也已發出警告,許多領域都面臨漲價威脅。
12:55
Dadurch, dass Energie ja in fast allen Lieferketten drinsteckt, ist durchaus zu befürchten, dass sich das dann in der breiten Inflationswelle auch im Supermarkt bemerkbar macht.
由於能源幾乎蘊含在所有供應鏈之中,確實令人擔憂,這將隨著廣泛的通膨浪潮,在超市裡也顯現出來。
13:06
An der Ladentheke beim Bäcker ist die Stimmung der Kundschaft schon jetzt gedrückt.
在麵包店(Bäcker)的收銀台,顧客的情緒已經顯得低落。
13:11
Das merkt man schon, dass es teurer wird.
大家已經察覺到,物價正在上漲。
13:13
Ja, ob es tanken ist oder hier beim Bäcker.
沒錯,無論是加油,還是像在這裡買麵包。
13:18
Dadurch, dass die Landwirte ja auch den Diesel brauchen, für ihre Maschinen zu betreiben, wird natürlich auch alles andere teuer werden, ja.
由於農民(Landwirte)也需要柴油來運轉他們的機器,當然,其他所有東西的價格自然也會上漲。
13:29
Ralf André hofft, dass der Nahostkrieg schnell beendet wird.
Ralf André 希望中東戰爭(Nahostkrieg)能盡快結束。
13:32
Denn je länger der Konflikt dauert, desto höher die Kosten in seiner Bäckerei.
因為衝突持續越久,他麵包店(Bäckerei)的成本就越高。
13:40
Der Buckelwal, der sich in die Ostsee verirrt hat, liegt weiter in der Wismarer Bucht.
這頭迷途進入波羅的海(Ostsee)的座頭鯨(Buckelwal),目前仍停留在維斯馬灣(Wismarer Bucht)。
13:45
Umweltschützer unternahmen einen neuen Versuch, ihn zum Schwimmen zu bringen, bislang ohne Erfolg.
環保人士(Umweltschützer)再次嘗試引導牠游動,但迄今尚未成功。
13:51
Der Wal ist laut Experten sehr geschwächt und bewegt sich kaum.
根據專家(Experten)表示,這頭鯨魚(Wal)體力極度虛弱,幾乎無法移動。
13:55
Bei einer Kontrolle am Morgen beobachteten sie auch, dass das Tier nur noch in größeren Abständen atmet.
在早晨的巡檢中,他們也觀察到這隻動物(das Tier)的呼吸間隔已明顯拉長。
14:04
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Dienstag, den 31.
接下來是明天,也就是 31 日星期二的天氣預報(Wettervorhersage)。
14:07
März.
三月(März)。
14:10
Unter Tiefdruckeinfluss und in recht kalter Luft erwartet uns vielerorts wechselhaftes Schauerwetter.
受低壓系統(Tiefdruckeinfluss)影響,加上氣溫偏低,許多地區將出現多變的陣雨天氣(Schauerwetter)。
14:17
Zu Beginn der Nacht gibt es noch einige Schauer, die im Bergland Schnee bringen.
入夜初期仍會有零星陣雨(Schauer),山區(Bergland)則可能轉為降雪。
14:20
An den Alpen schneit es auch längere Zeit.
阿爾卑斯山(Alpen)地區則將持續降雪較長時間。
14:23
Morgen oft dichte Wolken, gelegentlich Sonnenschein, vor allem in Küstnähe und verbreitet sind Schauer unterwegs.
明天經常雲層濃密,偶爾有陽光,尤其在沿海地區,且各地普遍會有陣雨。
14:29
Auch Graupel und kurze Gewitter sind dabei.
同時也可能出現冰粒(Graupel)與短暫雷暴。
14:32
In höheren Lagen Schnee, der an den Alpen noch längere Zeit fällt.
高海拔地區將降雪,阿爾卑斯山(Alpen)一帶雪勢將持續較長時間。
14:36
Im Südosten heute Nacht leichter Frost, sonst 5 bis 1 Grad.
東南部今夜將有輕微霜凍,其他地區氣溫介於攝氏 5 至 1 度之間。
14:40
An den Alpen morgen knapp über 0, im Westen dagegen etwas über 10 Grad.
阿爾卑斯山(Alpen)地區明天氣溫略高於 0 度,西部則稍高於 10 度。
14:45
Mittwoch gibt es im Süden noch einzelne Regen, im Bergland Schneeschauer, sonst ist es bei Sonne und Wolken meist trocken.
週三南部仍有零星降雨,山區則有陣雪,其餘地區在陽光與雲層交錯下多半乾燥。
14:51
Donnerstag wird es freundlicher, Freitag aber wieder wolkiger und stellenweise auch nass.
週四天氣轉趨溫和,但週五雲量將再度增加,局部地區亦可能轉濕。
14:59
In der Halbzeitpause des Fußballspiels Deutschland gegen Ghana sehen Sie die Tagesthemen mit Julian Ihari-Kazen.
在德國對加納(Ghana)的足球賽中場休息期間,您將收看到由朱利安·伊哈里-卡岑(Julian Ihari-Kazen)主持的《每日新聞》(Tagesthemen)。
15:06
Darin geht es unter anderem um die Frage, welche der jetzt vorgestellten Gesundheitsreformvorschläge auch wirklich umgesetzt werden.
其中一個重點在於探討,目前提出的「健康改革提案」(Gesundheitsreformvorschläge)中,究竟有哪些會真正落實執行。
15:15
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Abend der 晚上 🔊 00:18
Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞雜誌。
Steuern die 稅收 🔊 00:22
Sparen, streichen, neue Steuern.
節省、刪減、新稅收。
Ärzte die 醫生 🔊 00:43
Einen großen Beitrag zu den Einsparungen müssten Ärzte, Kliniken und Pharmaindustrie leisten.
醫生、診所和製藥業必須為節省開支做出巨大貢獻。
Patienten die 病人 🔊 00:49
Aber die insgesamt 66 Reformvorschläge sehen auch zusätzliche Belastungen für Patienten vor.
但總共 66 項改革建議也預見了病人將面臨額外的負擔。
Staat der 國家 🔊 01:21
Auch für den Staat könnte es teurer werden.
對國家來說也可能會變得更昂貴。
Zeit die 時間 🔊 02:26
Viel Zeit bleibt nicht.
剩下的時間不多了。
Wasser das 🔊 05:52
Wasser- und Stromversorgung funktionieren nicht.
供水和供電無法運作。
Menschen die 人類/人 🔊 06:07
Die Menschen hatten Angst.
人們曾經感到恐懼。

📝 文法 Grammatik

Nominativ 主格(主語) 🔊 02:45

德文:Die Bundesregierung muss nun in den kommenden Wochen beraten.

中文:聯邦政府必須在接下來的幾週進行協商。

動詞 muss 的主語是 Die Bundesregierung,使用 Nominativ 格。

Akkusativ 受格(直接受詞) 🔊 07:00

德文:Das Parlament stimmte für ein Gesetz.

中文:議會投票通過了一項法律。

動詞 stimmte für 後接 Akkusativ,這裡的 ein Gesetz 是受詞。

情態動詞 + 不定詞 🔊 02:07

德文:Die Koalition muss nun entscheiden, welche Reformen wirklich kommen.

中文:執政聯盟現在必須決定哪些改革真正會實施。

情態動詞 muss 位於第二位,主要動詞 entscheiden 以不定詞形式出現在句尾。

💬 句型 Satzmuster

Einen ... Abend, ich begrüße Sie zu... 🔊 00:18
🇩🇪 Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
🇹🇼 晚上好,歡迎收看新聞雜誌。
💡 電視新聞節目開場常用句型,用於歡迎觀眾。
So lassen sich ... zusammenfassen 🔊 00:25
🇩🇪 So lassen sich die Vorschläge zusammenfassen, die eine Kommission ... erarbeitet hat.
🇹🇼 這就是對委員會提出的建議的總結方式。
💡 用於總結或歸納前文提到的內容,常見於新聞報導。
Es ist klar, dass ... 🔊 01:05
🇩🇪 Klar ist, gespart werden soll in nahezu allen Bereichen.
🇹🇼 很清楚的是,幾乎所有領域都應該節省。
💡 用於強調某個事實或共識,後接子句說明具體內容。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Gesundheitsministerin die 衛生部長(女) 🔊 00:25
im Auftrag von Gesundheitsministerin Warken.
受衛生部長瓦爾肯的委託。
Krankenkassen die 健康保險公司 🔊 01:52
Die Krankenkassen sprechen von einem ambitionierten Reformpaket.
健康保險公司談論一個雄心勃勃的改革方案。
Flüchtlinge die 難民 🔊 04:49
über die Rückführung syrischer Flüchtlinge.
關於敘利亞難民的遣返。
Menschenrechtsverletzungen die 侵犯人權 🔊 05:06
Ihm und seiner Regierung werden aber schwere Menschenrechtsverletzungen an Minderheiten vorgeworfen.
但他和他的政府被指控對少數群體犯下嚴重的人權侵犯行為。
Wiederaufbau der 重建 🔊 04:49
sprachen sie über den Wiederaufbau Syriens.
他們談論了敘利亞的重建。
Inflation die 通貨膨脹 🔊 11:28
treibt die Inflation auf den höchsten Stand seit mehr als zwei Jahren.
將通貨膨脹推至兩年來最高水平。
Energie die 能源 🔊 11:45
Energie verteuert sich demnach um 7,2 Prozent.
據此,能源價格上漲了 7.2%。
Lieferanten die 供應商 🔊 12:42
Aber wir haben schon Aussagen von unseren Lieferanten.
但我們已經收到供應商的聲明。
Schauer die 陣雨 🔊 14:10
erwartet uns vielerorts wechselhaftes Schauerwetter.
許多地方預計會有陣雨多變的天氣。
Frost der 霜凍/結冰 🔊 14:36
Im Südosten heute Nacht leichter Frost.
東南部今晚有輕微霜凍。

📝 文法 Grammatik

Perfekt 現在完成式 🔊 08:33

德文:Das letzte Mal hat Israel 1962 ein Todesurteil vollstreckt.

中文:以色列上一次執行死刑是在 1962 年。

使用 haben + Partizip II (vollstreckt) 構成完成式,表示過去發生的動作。

Dativ 與介詞搭配 (von/mit) 🔊 04:57

德文:von Protesten begleitet

中文:伴隨著抗議活動

介詞 von 支配 Dativ,protesten 是 Dativ 複數形式。

Wechselpräpositionen (in + Dativ) 🔊 09:00

德文:in der Straße von Hormuz

中文:在霍爾木茲海峽

介詞 in 後接 Dativ,表示靜止位置(在…裡面)。

Nebensatz mit dass (動詞置尾) 🔊 01:31

德文:dass der Bund die gezahlten Beiträge künftig kostendeckend erstattet.

中文:聯邦政府今後將全額償付已支付的保費。

連接詞 dass 引導從句,動詞 erstattet 置於句尾。

💬 句型 Satzmuster

Es ist unklar, ob ... 🔊 10:02
🇩🇪 Dabei ist unklar, ob es sich um einen Angriff aus dem Iran oder dem Libanon handelt.
🇹🇼 當時尚不清楚這是否來自伊朗或黎巴嫩的攻擊。
💡 用於陳述不確定的情況,後接 ob 引導的疑問子句。
sich etwas merken / sich etwas vorstellen 🔊 07:25
🇩🇪 Wer den Weg des Terrors wählt, ... der soll wissen, dass es einen hohen Preis gibt.
🇹🇼 選擇恐怖之路的人,應該知道這將付出高昂代價。
💡 sich etwas vorstellen 在此處意為「想像/預見」,用於警告後果。
Seit ... (時間起點) 🔊 11:22
🇩🇪 Seit Wochen an den Tankstellen.
🇹🇼 幾週來在加油站。
💡 介詞 seit 支配 Dativ,表示動作從過去某時開始持續至今。
Nicht nur ..., sondern auch ... 🔊 08:19
🇩🇪 Nicht nur internationaler Druck kann Israel davon abhalten...
🇹🇼 不僅國際壓力能阻止以色列...
💡 表示「不僅...而且...」,強調後面的條件或情況。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Gesundheitswesen das 醫療體系 🔊 04:19
Wo ist das Gesundheitswesen 2030?
2030 年的醫療體系在哪裡?
Minderheiten die 少數群體 🔊 05:06
schwere Menschenrechtsverletzungen an Minderheiten vorgeworfen.
被指控對少數群體犯下嚴重的人權侵犯。
Rechtstaat der 法治國家 🔊 06:03
ein Staat der Institutionen, ein Rechtsstaat.
一個擁有機構的國家,一個法治國家。
Abschreckung die 威懾 🔊 07:39
Abschreckung, das erwarten sich die Befürworter des Gesetzes.
威懾,這是該法案的支持者所期待的。
Inflation die 通貨膨脹 🔊 11:28
treibt die Inflation auf den höchsten Stand.
將通貨膨脹推至最高水平。
Lieferketten die 供應鏈 🔊 12:55
dass Energie ja in fast allen Lieferketten drinsteckt.
能源幾乎包含在所有供應鏈中。
Konflikt der 衝突 🔊 13:32
je länger der Konflikt dauert, desto höher die Kosten.
衝突持續越久,成本越高。
Umweltschützer die 環保人士 🔊 13:45
Umweltschützer unternahmen einen neuen Versuch.
環保人士進行了新的嘗試。
Verfassung die 憲法 🔊 06:07
brauchen wir heute eine gute Verfassung.
我們今天需要一部良好的憲法。
Rückführung die 遣返 🔊 04:49
über die Rückführung syrischer Flüchtlinge.
關於敘利亞難民的遣返。

📝 文法 Grammatik

Relativsätze (關係子句) 🔊 02:33

德文:Die Koalitionspartner, die noch weit auseinander liegen.

中文:執政聯盟夥伴,他們在許多問題上仍相距甚遠。

關係代詞 die 引導關係子句,修飾前面的 Koalitionspartner,動詞 liegen 置於句尾。


📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。