- 德國油價新制:自今日起實施新規定,加油站每日僅允許在中午提高一次油價,以穩定市場並增加消費者規劃性。
- 經濟成長放緩:高能源價格衝擊德國經濟,主要經濟研究所下調今年 GDP 成長預測至 0.6%,並警告結構性問題可能導致長期停滯。
- 中東局勢與 NATO:美國總統特朗普威脅退出北約,引發歐洲盟友擔憂;專家指出法律上需國會同意,但軍事集結顯示可能對伊朗發動地面進攻。
- 敘利亞難民政策:德國政府推動敘利亞難民回國,但經濟界與城市聯盟呼籲保留專業人才,雙方就回國比例與人才流失風險展開辯論。
- 大麻部分合法化評估:專家報告指出大麻黑市未顯著減少,反而醫療大麻濫用增加,內政部長批評報告方法論有誤,雙方爭議激烈。
- 鯨魚擱淺與太空任務:擱淺的抹香鯨被判定無法救援;阿特米斯 2 號任務即將發射,將載人繞月飛行,標誌人類重返月球計劃的里程碑。
- 義大利足球失利:義大利國家隊連續第三年無緣世界盃,媒體與球迷深感失望,歸咎於國家缺乏規劃與危機管理。
- 伊拉克足球晉級:伊拉克隊在 40 年後首次重返世界盃,引發全國歡慶。
📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看
🟢 A1 — 初學者區 Anfänger#
📖 單字 Wortschatz
Fernsehen
das
電視
🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Tankstelle
die
加油站
🔊 00:21
Heute um 12 Uhr bei dieser Tankstelle in Osnabrück.
今天中午在奧斯納布呂克的這家加油站。
Diesel
der
柴油
🔊 00:25
Die Anzeige springt um von 2,29 Euro für den Liter Diesel auf 2,43 Euro.
顯示器從每公升 2.29 歐元跳至 2.43 歐元。
Wirtschaft
die
經濟
🔊 00:38
Doch das war's für heute. Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.
但這就結束了。新的加油站規定已生效。
Preis
der
價格
🔊 00:33
Auch die anderen Preise steigen an.
其他價格也在上漲。
Kunde
der
顧客
🔊 01:40
Die werden sie auf den Endkunden umlegen.
他們會將這些成本轉嫁給終端顧客。
Butter
die
黃油
🔊 01:43
Wenn wir irgendwo privat einkaufen gehen, dann kostet auf einmal die Butter wieder 5 Euro.
如果我們去哪裡私人購物,黃油突然又變成 5 歐元。
Krieg
der
戰爭
🔊 03:00
Seit fast fünf Wochen verknappt der Krieg im Nahen Osten die weltweite Ölversorgung.
近五週來,中東戰爭導致全球石油供應短缺。
📝 文法 Grammatik
現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:38
德文:Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.
中文:新的加油站規定已生效。
動詞 sein 的現在式變位 (ist) 加上過去分詞 (in Kraft 為固定搭配,但此處結構類似完成式語意,或指狀態)。更典型的例子如:Die Preise sind gestiegen (價格已上漲)。
情態動詞 (dürfen):表示許可 🔊 00:40
德文:Nur noch einmal am Tag, nämlich mittags, dürfen die Spritpreise steigen.
中文:每天只允許一次,也就是中午,油價可以上漲。
dürfen 表示「被允許」,動詞原形 steigen 放在句尾。
不定代詞 (man):表示泛指「人們」 🔊 01:32
德文:Das, was die Leute alle nicht bedenken.
中文:這是人們都沒有考慮到的事情。
雖然此處用 Leute,但語意上等同於泛指。另一例:Man muss sich daran gewöhnen (人們必須習慣)。
💬 句型 Satzmuster
von ... auf ... (從...到...)
🔊 00:25
🇩🇪 Die Anzeige springt um von 2,29 Euro für den Liter Diesel auf 2,43 Euro.
🇹🇼 顯示器從每公升 2.29 歐元跳至 2.43 歐元。
💡 用於描述價格或數值的變化範圍。
nicht nur ..., sondern auch ... (不僅...而且...)
🔊 00:47
🇩🇪 Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.
🇹🇼 高昂的能源價格不僅讓司機掃興,也破壞了經濟的復甦。
💡 連接兩個受影響的對象,強調後者。
etwas auf jemanden umlegen (將某事轉嫁給某人)
🔊 01:40
🇩🇪 Die werden sie auf den Endkunden umlegen.
🇹🇼 他們會將這些成本轉嫁給終端顧客。
💡 常用於經濟或商業情境,表示成本轉移。
🟡 A2 — 初級區 Grundstufe#
📖 單字 Wortschatz
Wachstumsprognose
die
成長預測
🔊 00:52
Deshalb haben die führenden Wirtschaftsinstitute ihre Wachstumsprognose gesenkt.
因此,主要經濟研究所下調了他們的成長預測。
Bruttoinlandsprodukt
das
國內生產總值 (GDP)
🔊 00:58
Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.
他們在秋天時還預期今年 GDP 成長 1.3%。
Aufschwung
der
復甦/興旺
🔊 00:47
Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.
高昂的能源價格不僅讓司機掃興,也破壞了經濟的復甦。
Inflation
die
通貨膨脹
🔊 02:01
Er treibt die Inflation im zweiten Quartal auf knapp drei Prozent.
它將第二季的通膨推高至近 3%。
Kaufkraft
die
購買力
🔊 02:01
und belastet damit die Kaufkraft der privaten Haushalte.
從而壓低了私人家庭的購買力。
Industrieproduktion
die
工業生產
🔊 02:14
Grundsätzlich schwächelt vor allem die Industrieproduktion seit Jahren.
基本上,工業生產多年來一直疲弱。
Produktivität
die
生產力
🔊 02:34
Die staatlichen Ausgaben seien zu hoch, die Produktivität sei zu gering.
政府支出過高,生產力過低。
Flugzeugträger
der
航空母艦
🔊 05:00
Ein weiterer Flugzeugträger ist unterwegs und drei Zerstörer.
另一艘航空母艦正在途中,還有三艘驅逐艦。
Bodenoffensive
die
地面進攻
🔊 04:46
Aber es mehren sich Anzeichen, dass es doch noch zu einer Bodenoffensive kommen könnte.
但跡象顯示,可能會發生地面進攻。
Flüchtlinge
die
難民
🔊 05:25
Jetzt leben hier noch mehr als 900.000 Geflüchtete.
現在這裡還有超過 90 萬名難民。
📝 文法 Grammatik
過去完成式 (Plusquamperfekt):hatte/war + Partizip II 🔊 00:58
德文:Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.
中文:他們在秋天時還預期今年 GDP 成長 1.3%。
表示在過去某個時間點(現在)之前已經發生的動作。hatten erwartet。
Dativ 格 (間接受詞) 🔊 00:47
德文:Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.
中文:高昂的能源價格不僅讓司機掃興,也破壞了經濟的復甦。
verhageln 支配 Dativ (Autofahrern, der Wirtschaft) 和 Akkusativ (die Laune, den Aufschwung)。
Wechselpräpositionen (in) + Dativ (表示位置) 🔊 00:58
德文:Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.
中文:他們在秋天時還預期今年 GDP 成長 1.3%。
im = in dem,表示在秋天這個時間段內,使用 Dativ。
Nebensatz mit 'dass' (動詞置於句尾) 🔊 02:17
德文:Grundsätzlich schwächelt vor allem die Industrieproduktion seit Jahren.
中文:基本上,工業生產多年來一直疲弱。
雖然此句為主句,但後文有 ‘dass das Potenzial Wachstum… zum Erliegen kommt’,動詞 comes 在句尾。
💬 句型 Satzmuster
etwas gesenkt (下調某事)
🔊 00:52
🇩🇪 Deshalb haben die führenden Wirtschaftsinstitute ihre Wachstumsprognose gesenkt.
🇹🇼 因此,主要經濟研究所下調了他們的成長預測。
💡 常用於經濟數據、預測或價格的下調。
von ... aus (預計/假設從...開始)
🔊 01:05
🇩🇪 Jetzt gehen sie von 0,6 Prozent aus, also etwa nur halb so viel.
🇹🇼 現在他們預計是 0.6%,大約只有一半。
💡 gehen von ... aus 表示「預計」、「假設」。
sich gewöhnen an (習慣於)
🔊 02:17
🇩🇪 und wir uns an durchschnittliche Wachstumsraten beim Bruttoinlandsprodukt von 0% gewöhnen müssen.
🇹🇼 我們必須習慣於 GDP 0% 的平均成長率。
💡 反身動詞,接 Dativ (uns) 和介詞 an。
etwas in Kraft setzen / in Kraft sein (使...生效)
🔊 00:38
🇩🇪 Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.
🇹🇼 新的加油站規定已生效。
💡 固定搭配,表示法律或規定開始實施。
🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe#
📖 單字 Wortschatz
Energiepreisschock
der
能源價格衝擊
🔊 01:58
Der Energiepreisschock trifft auch die deutsche Wirtschaft.
能源價格衝擊也打擊了德國經濟。
Entwicklungsbremse
die
發展阻礙/瓶頸
🔊 01:48
Spritpreise als Entwicklungsbremse, das gilt auch für die Wirtschaft insgesamt.
油價作為發展阻礙,這也適用於整體經濟。
Erliegen
das
停滯/停止
🔊 02:17
dass das Potenzial Wachstum am Ende des Jahrzehnts zum Erliegen kommt
到本世紀末成長潛力將停滯
Reform
die
改革
🔊 02:30
Die Wirtschaftsinstitute mahnen Reformen an, z.B. bei der Rente.
經濟研究所呼籲進行改革,例如在養老金方面。
Aufenthaltserlaubnis
die
居留許可
🔊 06:18
663.000 von ihnen haben nur eine befristete Aufenthaltserlaubnis.
其中 66.3 萬人只有臨時的居留許可。
Abschiebung
die
驅逐出境
🔊 06:35
bei der es neben Abschiebungen auch um die freiwillige Rückkehr gehe
除了驅逐出境外,還涉及自願回國
Teillegalisierung
die
部分合法化
🔊 07:44
Vor zwei Jahren trat das Gesetz zur Teillegalisierung von Cannabis in Kraft.
兩年前,大麻部分合法化的法律生效。
Schwarzmarkt
der
黑市
🔊 08:12
Den Cannabis-Schwarzmarkt zurückdrängen, das war das erklärte Ziel der Reform.
打擊大麻黑市,這是改革的明確目標。
Verdeckte Ermittlungen
die
臥底調查
🔊 09:56
Die Experten empfehlen deshalb schon heute, die Behörden zu stärken, z.B. bei verdeckten Ermittlungen.
因此專家建議加強執法部門,例如在臥底調查方面。
Meilenstein
der
里程碑
🔊 12:16
Der Start von Artemis II ist ein unglaublicher Meilenstein.
阿特米斯二號的發射是一個令人難以置信的里程碑。
📝 文法 Grammatik
關係子句 (Relativsätze):der/die/das 🔊 01:32
德文:Das, was die Leute alle nicht bedenken.
中文:這是人們都沒有考慮到的事情。
wos 引導關係子句,指代前面的 Das。動詞 bedenken 在句尾。
Passiv (被動語態):werden + Partizip II 🔊 03:07
德文:Auch heute wurden sowohl aus Israel als auch aus Iran und dem Libanon Explosionen gemeldet.
中文:今天也從以色列、伊朗和黎巴嫩報告了爆炸事件。
wurden gemeldet 表示「被報告」,強調事件發生而非主體。
Konjunktiv II (虛擬式二):表示假設或委婉 🔊 08:25
德文:Dafür gibt es bislang zu wenige von ihnen.
中文:為此,目前還不夠多。
此處雖為直陳式,但語境涉及假設性需求。更典型如:Es wäre besser, wenn… (如果…會更好)。
Genitiv 格 (所有格) 🔊 07:49
德文:Die Entscheidung der damals regierenden Ampelkoalition wurde emotional und kontrovers debattiert.
中文:當時執政的紅綠黃聯盟的決定受到了情緒化和有爭議的辯論。
der damals regierenden Ampelkoalition 是 Genitiv,修飾 Entscheidung。
💬 句型 Satzmuster
um ... zu (為了...)
🔊 08:25
🇩🇪 Um in einem Bundesland wie Thüringen alle Bürger und Bürgerinnen versorgen zu können, die Cannabis möchten, dafür braucht es nicht nur sieben Vereine, sondern eher ein paar Dutzend.
🇹🇼 為了在圖林根州這樣的一個邦國供應所有想吸食大麻的公民,不僅需要七個協會,而是需要幾十個。
💡 表示目的,動詞原形放在句尾。
sich entscheiden, etwas zu tun (決定做某事)
🔊 03:59
🇩🇪 sollten die Vereinigten Staaten sich entscheiden, aus der NATO auszusteigen.
🇹🇼 如果美國決定退出北約。
💡 反身動詞搭配不定式結構。
etwas ebnen (為...鋪平道路)
🔊 11:06
🇩🇪 Die Mission soll den Weg für künftige Mondlandungen ebnen.
🇹🇼 該任務將為未來的月球登陸鋪平道路。
💡 比喻用法,表示為某事創造條件。
sich auf etwas verlassen / setzen (依賴/寄希望於)
🔊 07:30
🇩🇪 Die Bundesregierung setzt nun auf den am Montag geschlossenen Aktionsplan mit Syrien.
🇹🇼 德國政府現在寄希望於週一與敘利亞簽署的行動計劃。
💡 setzen auf 表示「依賴」、「寄望於」。