點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國油價新制:自今日起實施新規定,加油站每日僅允許在中午提高一次油價,以穩定市場並增加消費者規劃性。
  • 經濟成長放緩:高能源價格衝擊德國經濟,主要經濟研究所下調今年 GDP 成長預測至 0.6%,並警告結構性問題可能導致長期停滯。
  • 中東局勢與 NATO:美國總統特朗普威脅退出北約,引發歐洲盟友擔憂;專家指出法律上需國會同意,但軍事集結顯示可能對伊朗發動地面進攻。
  • 敘利亞難民政策:德國政府推動敘利亞難民回國,但經濟界與城市聯盟呼籲保留專業人才,雙方就回國比例與人才流失風險展開辯論。
  • 大麻部分合法化評估:專家報告指出大麻黑市未顯著減少,反而醫療大麻濫用增加,內政部長批評報告方法論有誤,雙方爭議激烈。
  • 鯨魚擱淺與太空任務:擱淺的抹香鯨被判定無法救援;阿特米斯 2 號任務即將發射,將載人繞月飛行,標誌人類重返月球計劃的里程碑。
  • 義大利足球失利:義大利國家隊連續第三年無緣世界盃,媒體與球迷深感失望,歸咎於國家缺乏規劃與危機管理。
  • 伊拉克足球晉級:伊拉克隊在 40 年後首次重返世界盃,引發全國歡慶。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)節目。
00:14
Heute im Studio Jens Riewa.
今日由 Jens Riewa 在攝影棚主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Heute um 12 Uhr bei dieser Tankstelle in Osnabrück.
今天中午 12 點,在奧斯納布呂克(Osnabrück)的這家加油站。
00:25
Die Anzeige springt um von 2,29 Euro für den Liter Diesel auf 2,43 Euro.
顯示牌上的價格從每公升柴油 2.29 歐元跳升至 2.43 歐元。
00:33
Auch die anderen Preise steigen an.
其他油品的價格也隨之上漲。
00:36
Doch das war's für heute.
不過,今天的漲價到此為止。
00:38
Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.
新的加油站規範已正式生效。
00:40
Nur noch einmal am Tag, nämlich mittags, dürfen die Spritpreise steigen.
如今一天中僅允許一次調漲油價,也就是在中午時段。
00:47
Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.
高昂的能源價格不僅讓駕駛者心情掃興,也打擊了整體經濟的復甦力道。
00:52
Deshalb haben die führenden Wirtschaftsinstitute ihre Wachstumsprognose gesenkt.
因此,各大領先的經濟研究機構已下修其成長預測。
00:58
Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.
就在今年秋季,這些機構原本預期本年度國內生產總值(Bruttoinlandsprodukt, GDP)將成長 1.3%。
01:05
Jetzt gehen sie von 0,6 Prozent aus, also etwa nur halb so viel.
如今則預估僅為 0.6%,大約只有先前預測的一半。
01:12
6 Cent mehr für Diesel, 9 Cent more für Super an dieser Tankstelle.
在這座加油站,柴油每公升漲 6 歐分(Cent),無鉛汽油(Super)則漲 9 歐分。
01:16
Das war es für heute.
今天的漲幅就到此為止。
01:18
Der Tankstellenbetreiber Steven Gröbler in Berlin-Charlottenburg ist sogar erleichtert.
位於柏林夏洛滕堡(Berlin-Charlottenburg)的加油站業者史提芬·格勒布勒(Steven Gröbler)甚至感到鬆了一口氣。
01:22
Die Preiserhöhung heute hätte noch heftiger sein können.
今天的漲幅本來可能更加劇烈。
01:25
Grundsätzlich sieht er die hohen Spritpreise kritisch.
基本上,他對高昂的燃油價格持批判態度。
01:28
Das Problem ist, dieser Rattenschwanz, der da dranhängt, ist ja noch viel, viel höher.
問題在於,這個隨之而來的連鎖效應(Rattenschwanz),其實還要高上許多。
01:32
Das, was die Leute alle nicht bedenken.
這是大家普遍沒有考慮到的。
01:34
Der Sprit wird teurer für die Lkw.
卡車(Lkw)的燃油成本將變得更貴。
01:36
Dann werden die Lkw, die Speditionen, müssen mehr Kosten aufbringen.
接著,卡車業者與貨運公司(Speditionen)就必須承擔更多成本。
01:40
Die werden sie auf den Endkunden umlegen.
這些成本最終將轉嫁給終端消費者。
01:41
Der Endkunde sind wer?
那終端消費者又是誰呢?
01:43
Wir.
我們。
01:43
Wenn wir irgendwo privat einkaufen gehen, dann kostet auf einmal die Butter wieder 5 Euro.
當我們私下外出購物時,黃油(Butter)的價格突然又飆升至 5 歐元。
01:48
Spritpreise als Entwicklungsbremse, das gilt auch für die Wirtschaft insgesamt.
燃油價格成為發展阻礙,這也適用於整體經濟。
01:53
Die hatte gerade angefangen, sich etwas zu erholen.
經濟原本剛開始出現復甦跡象。
01:55
Das Urteil der Institute nun ernüchternd.
然而,各研究所(Institute)的評估如今令人清醒。
01:58
Der Energiepreisschock trifft auch die deutsche Wirtschaft.
能源價格衝擊同樣打擊了德國經濟。
02:01
Er treibt die Inflation im zweiten Quartal auf knapp drei Prozent und belastet damit die Kaufkraft der privaten Haushalte.
這導致第二季通膨率(Inflation)攀升至接近 3%,進而削弱了私人家庭的購買力。
02:09
Allerdings, das wurde heute betont, der hohe Energiepreis ist nur eines der Probleme.
不過,今日特別強調,高昂的能源價格只是眾多問題之一。
02:14
Grundsätzlich schwächelt vor allem die Industrieproduktion seit Jahren.
基本上,工業產出(Industrieproduktion)已持續多年疲弱不振。
02:17
Diese strukturellen Veränderungen führen dazu, dass das Potenzial Wachstum am Ende des Jahrzehnts zum Erliegen kommt und wir uns an durchschnittliche Wachstumsraten beim Bruttoinlandsprodukt von 0% gewöhnen müssen.
這些結構性變遷導致本十年末的潛在成長停滯,我們必須適應國內生產總值(Bruttoinlandsprodukt)平均零成長的現狀。
02:30
Die Wirtschaftsinstitute mahnen Reformen an, z.B.
各大經濟研究所(Wirtschaftsinstitute)呼籲推動改革,例如
02:33
bei der Rente.
在退休金(Rente)制度方面。
02:34
Die staatlichen Ausgaben seien zu hoch, die Produktivität sei zu gering.
政府支出過高,生產力(Produktivität)則顯不足。
02:38
Bei den Kunden geht es erst mal darum, was sie jetzt an den Zapfsäulen ausgeben müssen.
對消費者而言,首要關注的是他們目前在加油機(Zapfsäulen)上必須花費的金額。
02:43
Da ging es seit März, also kurz nach Kriegsbeginn, steil nach oben.
自三月起,也就是戰爭爆發後不久,油價便急劇飆升。
02:47
Auf 2,33 Euro für Diesel und 2,13 Euro für Super-Jeliter.
柴油(Diesel)漲至每公升2.33歐元,超級無鉛汽油(Super-Jeliter)則為2.13歐元。
02:52
Der Vorteil der neuen Regelung, dass die Preise nur noch einmal am Tag erhöht werden dürfen, der Kunde hat mehr Planbarkeit.
新規範的優勢在於,價格每日僅能調漲一次,讓消費者擁有更高的可預測性。
03:00
Seit fast fünf Wochen verknappt der Krieg im Nahen Osten die weltweite Ölversorgung und sorgt für steigende Preise.
近五週以來,中東(Nahen Osten)戰火導致全球石油供應緊張,推升油價上漲。
03:07
Auch heute wurden sowohl aus Israel als auch aus Iran und dem Libanon Explosionen gemeldet.
今日以色列(Israel)、伊朗(Iran)及黎巴嫩(Libanon)皆傳出爆炸事件。
03:14
US-Präsident Trump erklärte, Iran habe um eine Waffenruhe gebeten.
美國總統特朗普(Trump)表示,伊朗已請求停火。
03:19
Die Führung in Teheran wies das zurück.
德黑蘭(Teheran)當局予以否認。
03:21
Heute Abend will Trump eine Rede an die Nation halten.
特朗普今晚將發表全國演說。
03:25
Vorab drohte er der NATO mit einem Austritt aus dem Bündnis.
此前他威脅北約(NATO),將退出該聯盟。
03:30
Und wir fragen nach bei Gudrun Engel in Washington, wie ernst ist Trumps Drohung zu nehmen, die NATO zu verlassen?
我們連線華盛頓(Washington)的 Gudrun Engel,請她分析特朗普退出北約的威脅有多麼嚴重?
03:40
Das muss man sehr ernst nehmen.
這件事必須非常嚴肅看待。
03:42
In einer britischen Zeitung hat Donald Trump heute gesagt, die NATO habe er quasi schon abgehakt.
唐納德·特朗普(Donald Trump)今日在一家英國報紙上表示,他幾乎已經將北大西洋公約組織(NATO)從清單上劃掉了。
03:47
Allerdings, so einfach ist das mit dem Austritt nicht.
然而,退出並非如此簡單。
03:50
Das kann Donald Trump nicht einfach so alleine entscheiden.
唐納德·特朗普(Donald Trump)無法單方面隨意做出此決定。
03:53
Seit 2023 gibt es hier ein Gesetz, demnach muss der Kongress zustimmen wollen.
自2023年起,美國已有一項法律規定,必須獲得國會同意。
03:59
sollten die Vereinigten Staaten sich entscheiden, aus der NATO auszusteigen.
倘若美國決定退出北大西洋公約組織(NATO)。
04:02
Rein rechtlich gibt es da also mehrere Hürden.
因此,僅從法律層面來看,就存在多項障礙。
04:05
Donald Trump kann das alleine nicht tun.
唐納德·特朗普(Donald Trump)無法獨自完成此事。
04:07
Dennoch gibt es große Aufregung bei den europäischen NATO-Partnern.
儘管如此,歐洲的北大西洋公約組織(NATO)夥伴之間仍掀起巨大騷動。
04:11
FDP und Grüne im Europaparlament etwa fordern jetzt europäische Militärübungen.
例如,歐洲議會中的自由民主黨(FDP)與綠黨(Grüne)如今呼籲舉行歐洲軍事演習。
04:16
Und der finnische Präsident Stubb hat mit Trump telefoniert und hat ihm versprochen, er würde sich darum bemühen, eine europäischere NATO aufzustellen, wie immer das dann aussehen mag.
此外,芬蘭總統史塔布(Stubb)已與川普(Trump)通電話,並向他承諾,將致力於建立一個更具歐洲特色的北大西洋公約組織(NATO),無論其最終形態為何。
04:26
Das will man besprechen auf dem NATO-Gipfel in Ankara.
此事將在安卡拉(Ankara)舉行的北大西洋公約組織(NATO)峰會上進行討論。
04:29
Heute Nacht will Trump ja seine Rede an die Nationen halten.
今晚,川普(Trump)將發表對全國的演說。
04:33
Was wird da mit Blick auf den Iran-Krieg erwartet?
針對伊朗戰爭,人們對這場演說有何期待?
04:39
Naja, Donald Trump hält sich wie immer alle Optionen offen.
嗯,唐納德·川普(Donald Trump)一如往常,保留所有選項。
04:42
Das heißt, da kann heute Abend quasi alles dabei rauskommen.
這意味著,今晚幾乎任何內容都可能被提及。
04:46
Aber es mehren sich Anzeichen, dass es doch noch zu einer Bodenoffensive kommen könnte.
但跡象顯示,地面攻勢仍有可能發生。
04:51
Dafür gibt es drei Faktoren.
這背後有三個因素。
04:52
Zum einen, es wurden mehr als ein Dutzend Flugzeuge vom Typ AC-10 verlegt, die einzig und allein die Aufgabe haben, Bodentruppen zu schützen.
首先,已調動超過一打 AC-10 型(AC-10)飛機,其唯一任務是保護地面部隊。
05:00
Ein weiterer Flugzeugträger ist unterwegs und drei Zerstörer.
另一艘航空母艦正駛向目標,另有三艘驅逐艦(Zerstörer)同行。
05:04
Und außerdem ist so eine Rede an die Nation immer ein Moment, wo der Präsident die Amerikanerinnen und Amerikaner auf etwas Großes einschwört.
此外,這類對全國發表的演說,總是總統號召美國民眾(Amerikanerinnen und Amerikaner)共同投入重大行動的時刻。
05:12
Das könnte eine Bodenoffensive sein.
這可能就是一場地面攻勢。
05:14
Aber was ist bei Donald Trump schon die Regel?
但對於唐納德·川普(Donald Trump)來說,什麼才是常態呢?
05:17
Danke, Gudrun Engel in Washington.
感謝古德龍·恩格爾(Gudrun Engel)在華盛頓的報導。
05:20
Etwa eine Million Syrer kamen während des Bürgerkriegs in ihre Heimat nach Deutschland.
內戰期間,約一百萬敘利亞人(Syrier)來到德國,將其視為家園。
05:25
Jetzt leben hier noch mehr als 900.000 Geflüchtete.
目前,仍有超過九十萬名難民(Geflüchtete)在此生活。
05:29
Die Bundesregierung will, dass ein Großteil von ihnen nach Syrien zurückkehrt.
德國聯邦政府(Bundesregierung)希望其中大多數人能返回敘利亞(Syrien)。
05:34
Es gibt aber auch Stimmen, wie die des Deutschen Städtetages oder führender Wirtschaftsinstitute.
然而,也有不同聲音,例如來自德國城市聯盟(Deutscher Städtetag)或領先經濟研究機構的意見。
05:39
Sie fordern, syrischen Fachkräften zu ermöglichen, in Deutschland zu bleiben.
他們呼籲,應允許敘利亞專業人才(Fachkräfte)留在德國。
05:45
Auch zwei Tage nach dem Besuch des syrischen Übergangspräsidenten Al-Sharah wirken die Worte von Bundeskanzler Merz nach.
即便在敘利亞過渡總統阿勒沙拉(Al-Sharah)訪德兩天後,聯邦總理梅爾茨(Merz)的言論仍引發迴響。
05:53
80 Prozent der sich in Deutschland aufhaltenden Syrer sollten zurück.
他認為,目前在德國的敘利亞人中有百分之八十應返回故鄉。
05:57
Sein Sprecher relativiert diese Zielmarke heute, spricht aber von einer signifikanten Zahl.
今日,其發言人雖淡化此目標數字,但仍強調這是一項顯著的數量。
06:04
Klar ist doch, dass nach Ende des Bürgerkriegs die Zeit der Rückkehr auch gekommen ist und der Schutzgrund erlischt.
很明顯,隨著內戰結束,返鄉的時刻已至,原有的保護理由也隨之失效。
06:12
Konkret sind es 944.000 Syrer, die in Deutschland leben.
具體而言,目前居住在德國(Deutschland)的敘利亞人(Syrer)共有 94.4 萬人。
06:18
663.000 von ihnen haben nur eine befristete Aufenthaltserlaubnis.
其中 66.3 萬人僅持有有限期的居留許可(Aufenthaltserlaubnis)。
06:23
70.000 haben eine unbefristete Aufenthaltserlaubnis.
另有 7 萬人持有無限期居留許可。
06:26
77.000 befinden sich noch im laufenden Asylverfahren.
7.7 萬人目前仍在進行庇護(Asyl)程序中。
06:30
Bei dem übrigen Teil ist der Schutzstatus meist noch ungeklärt.
其餘人員的保護身份(Schutzstatus)大多尚未確定。
06:35
Insgesamt eine sehr heterogene Gruppe sei das, bei der es neben Abschiebungen auch um die freiwillige Rückkehr gehe, so der Bundesinnenminister.
聯邦內政部長(Bundesinnenminister)表示,這整體而言是一個非常多元的群體,除了強制遣返(Abschiebungen)外,也涉及自願返鄉(freiwillige Rückkehr)事宜。
06:43
Parallel dazu haben wir begonnen, dass wir die Förderungen ausbauen für die freiwillige Rückkehr.
與此同時,我們已開始擴大針對自願返鄉的補助措施。
06:50
Die freiwillige Rückkehr war auch im letzten Jahr schon
自願返國(freiwillige Rückkehr)去年已成為
06:53
ein wesentliches Element.
一項重要元素。
06:55
Und 5.000 Syrer sind freiwillig zurückgekehrt.
已有五千名敘利亞人(Syrer)自願返回故鄉。
06:58
Was es bedeuten würde, wenn viele Syrer Deutschland verlassen würden, umstritten.
若大量敘利亞人(Syrer)離開德國(Deutschland)將帶來什麼影響,目前仍有爭議。
07:03
Einige verweisen auf Fachpersonal wie Ärzte und Pfleger.
部分人指出,這涉及專業人才,例如醫師與護理人員。
07:06
Andere sehen eher die Fälle nicht gelungener Integration oder straffällig gewordene Syrer.
另一些人則認為,這更多是關於融合失敗的案例,或是已觸犯法律的敘利亞人(Syrer)。
07:12
Doch so schwarz-weiß könne es nicht diskutiert werden.
然而,此事不能以非黑即白的方式來討論。
07:15
In der Wahrheit ist beides richtig.
事實上,兩種觀點皆有其道理。
07:16
Es gibt sehr viele, die sind erfolgreich auf dem Arbeitsmarkt.
有許多人成功融入就業市場。
07:20
Es sind 40, 50 Prozent der über ein Millionen syrisch ständigen Menschen.
這佔據超過一百萬名長期居留的敘利亞人(Syrisch ständige Menschen)中的 40% 至 50%。
07:24
Es gibt aber auch sehr viele, bei denen die Arbeitsmarktintegration sehr holprig bis gar nicht verläuft.
但同時也有許多人,其就業市場融入過程極為艱困,甚至完全無法實現。
07:30
Die Bundesregierung setzt nun auf den am Montag geschlossenen Aktionsplan mit Syrien und unterstützt diesen mit 200 Millionen Euro.
聯邦政府(Bundesregierung)現已採行於本周一簽署的與敘利亞(Syrien)行動計畫,並提供 2 億歐元支持。
07:38
Die freiwillige Rückkehr ist darin ein wesentlicher Bestandteil.
自願返國(freiwillige Rückkehr)是該計畫的核心組成部分。
07:44
Vor zwei Jahren trat das Gesetz zur Teillegalisierung von Cannabis in Kraft.
兩年前,大麻(Cannabis)部分合法化法案正式生效。
07:49
Die Entscheidung der damals regierenden Ampelkoalition wurde emotional und kontrovers debattiert und sorgt auch heute wieder für Diskussionen.
當時執政的「紅綠黃」聯合政府(Ampelkoalition)所做出的決策,曾引發充滿情緒且具爭議的辯論,至今仍再度引發討論。
07:57
Im Gesetz verankert ist die Bewertung durch wissenschaftliche Berichte.
該法案明定須透過科學報告進行評估。
08:01
Eine Forschergruppe kommt jetzt zu dem Ergebnis, ein Anstieg des Cannabiskonsums sei nicht zu erkennen, dafür gäbe es aber andere Probleme.
一個研究團隊現在得出結論,並未發現大麻(Cannabis)使用量有上升趨勢,但確實存在其他問題。
08:12
Den Cannabis-Schwarzmarkt zurückdrängen, das war das erklärte Ziel der Reform.
打擊大麻(Cannabis)黑市,是此次改革明確宣示的目標。
08:16
Und dazu sollten auch sie hier mit ihrem Anbauverein bei Erfurt beitragen.
為此,他們在愛爾福特(Erfurt)成立的大麻種植協會也應貢獻一份力量。
08:21
Doch um das zu erreichen, dafür gibt es bislang zu wenige von ihnen.
然而,要達成此目標,目前這樣的協會數量仍顯不足。
08:25
Um in einem Bundesland wie Thüringen alle Bürger und Bürgerinnen versorgen zu können, die Cannabis möchten, dafür braucht es nicht nur sieben Vereine, sondern eher ein paar Dutzend.
若要供應像圖林根州(Thüringen)這樣一個邦的所有有意使用大麻(Cannabis)的民眾,所需的協會數量不僅僅是七個,而應達到數十個。
08:35
Das Gesundheitsministerium lässt die Folgen der Teillegalisierung derzeit untersuchen.
聯邦衛生部(Bundesgesundheitsministerium)目前正委託調查部分合法化(Teillegalisierung)所帶來的後果。
08:40
Das Zwischenfazit der Experten, der Schwarzmarkt sei etwas zurückgedrängt.
專家們的初步結論是,黑市已略有收縮。
08:45
Aber eher dadurch, dass sich mehr Menschen Medizinalcannabis besorgten, auch für den Freizeitkonsum.
不過,這主要是因為更多人取得了醫療大麻(Medizinalcannabis),甚至用於休閒用途。
08:50
Dafür werden meist Privatrezepte ausgestellt, ohne dass man den Arzt trifft.
為此,通常會開立私人處方(Privatrezepte),卻無需實際面見醫師。
08:55
Das will die schwarz-rote Koalition künftig ausschließen.
黑紅聯合政府(schwarz-rote Koalition)未來將排除此類情況。
08:58
Innenminister Dobrindt sprach schon vor Monaten von einem Zitat Scheißgesetz und wirft den Experten heute vor, nicht korrekt gearbeitet zu haben.
內政部長多布林特(Dobrindt)數月前便稱之為「爛法」(Scheißgesetz),今日更指責專家未正確執行工作。
09:07
Es gibt ein vollkommen verzerrtes Bild der Realität wieder.
該報告完全扭曲了現實狀況。
09:11
Es liegt ganz offensichtlich auch an der Methodik der Analyse.
這顯然也與分析的方法論有關。
09:15
Hier wurde sehr stark mit Befragung von Konsumenten gearbeitet.
此處極度依賴對消費者的問卷調查。
09:19
Allerdings wurden die Erkenntnisse der Sicherheitsbehörden außer Acht gelassen.
然而,安全機關(Sicherheitsbehörden)的調查成果卻被忽視。
09:23
Für die Wissenschaftler eine enttäuschende Reaktion auf ihre Arbeit.
對科學家而言,這是對其研究成果令人失望的回應。
09:27
Da hat Herr Dobrindt offensichtlich den Bericht nicht sorgfältig gelesen.
顯然,多布林特先生(Herr Dobrindt)並未仔細閱讀這份報告。
09:31
Wir haben in diesem Bericht und für diesen Bericht mehr als 2000 Beamte, Beamtinnen der Kriminalpolizei interviewt und haben deren Erkenntnisse und auch deren Kritik am Gesetz auf über 70 Seiten wiedergegeben.
針對這份報告,我們採訪了超過 2,000 名刑事警察(Kriminalpolizei)官員,並在超過 70 頁的篇幅中,呈現了他們的調查發現以及對該法律的批評。
09:45
Etwa, dass es für die Polizei schwieriger geworden sei, den nach wie vor existierenden illegalen Handel mit Cannabis zu verfolgen.
例如,警方指出,追查目前仍存在的非法大麻(Cannabis)交易已變得更加困難。
09:52
Die Experten empfehlen deshalb schon heute, die Behörden zu stärken, z.B.
因此,專家們已建議立即強化相關主管機關,例如:
09:56
bei verdeckten Ermittlungen.
在進行秘密調查(verdeckten Ermittlungen)時。
09:58
Weitere Vorschläge sollen in 2 Jahren im Abschlussbericht folgen.
其他建議預計將在兩年後的總結報告中提出。
10:04
Für den Buckelwal vor der mecklenburgischen Ostseeküste besteht offenbar keine Hoffnung mehr.
顯然,在梅克倫堡(Mecklenburg)波羅的海沿岸擱淺的座頭鯨(Buckelwal)已無生還希望。
10:10
Das Tier solle nun in Ruhe gelassen werden, sagte Mecklenburg-Vorpommerns Umweltminister Backhaus in Wismar.
梅克倫堡-前波美拉尼亞州(Mecklenburg-Vorpommern)環境部長巴克豪斯(Backhaus)在維斯馬(Wismar)表示,現在應讓這隻動物安靜離世。
10:16
Der Wal war gestern erneut vor der Insel Poel gestrandet.
這頭鯨魚昨天再次擱淺在波爾島(Poel)附近。
10:20
Experten sind zu der Einschätzung gekommen, dass das Tier dort sterben wird.
專家們評估認為,這隻動物將死於擱淺處。
10:25
Weitere Rettungsmaßnahmen soll es nicht mehr geben.
將不再進行進一步的救援行動。
10:30
Nach mehr als einem halben Jahrhundert wollen Menschen wieder in Richtung Mond fliegen.
在超過半個世紀後,人類再次計畫飛往月球。
10:34
Kommende Nacht wird die Artemis-2-Mission starten.
「阿提米斯2號」(Artemis-2)任務將於明晚啟動。
10:38
Dann soll die Rakete mit dem Orion-Raumschiff am Weltraumbahnhof Cape Canaveral abheben.
隨後,搭載「獵戶座」(Orion)太空船的火箭將從甘迺迪太空中心(Cape Canaveral)發射升空。
10:44
Nach dem Start in Florida umrundet Orion die Erde zweimal.
從佛羅里達州發射後,「獵戶座」將繞地球飛行兩圈。
10:49
Dann geht es mit einer Triebwerkszündung auf Mondkurs.
接著,透過引擎點火,太空船將進入月球軌道。
10:53
Nach einer Umrundung des Erdtrabanten fliegt die Kapsel zurück.
在完成繞行地球衛星(Erdtrabant,月球)後,太空艙將返航。
10:57
Orion soll dann im Pazifik wassern, etwa 90 Kilometer vor der kalifornischen Küste in der Nähe von San Diego.
「獵戶座」(Orion)太空艙隨後將在太平洋著水,地點位於加州海岸外約 90 公里、聖地牙哥(San Diego)附近海域。
11:06
Die Mission soll den Weg für künftige Mondlandungen ebnen.
此次任務旨在為未來登月任務鋪路。
11:11
Letzte Checks an den Raumanzügen.
太空衣的最後檢查。
11:13
Überlebenswichtig für die Crew, die in wenigen Stunden aufbrechen soll zu ihrer historischen Mission.
這對幾小時後即將啟程、執行歷史性任務的乘組人員而言,是攸關生死的關鍵。
11:19
Vor Jahrzehnten flogen das letzte Mal Menschen zum Mond.
人類上一次登月已是數十年前的事了。
11:23
Charles verfolgte das als Kind im Fernsehen.
查爾斯(Charles)童年時曾在電視上觀看該次任務。
11:26
Er ist extra nach Florida gekommen, um den Raketenstart live mitzuerleben.
他特地前往佛羅里達州(Florida),親眼見證火箭發射的現場。
11:32
Es heißt, der Boden bebe, dass ein riesiger Feuerball zu sehen ist, das will ich erleben.
據說地面會震動,還能看見巨大的火球,我想親眼見證這一刻。
11:38
Schon am Tag vorher sichern sich Weltraumfans in Wohnmobilen gute Plätze, um den Start zu verfolgen.
早在前一天,太空迷們就駕著露營車(Wohnmobil)搶佔絕佳位置,準備觀看發射。
11:44
Drei Amerikaner und ein Kanadier.
三名美國人與一名加拿大人。
11:46
Das Startfenster für ihre Reise in Richtung Mond beginnt heute Nacht um kurz vor halb eins deutscher Zeit.
他們前往月球(Mond)之旅的發射窗口,將於今晚德國時間(deutsche Zeit)零點五十九分左右開啟。
11:52
98 Meter hoch ist die Rakete beim Start.
火箭發射時高達九十八公尺。
11:55
Dann werden nach und nach die Antriebsstufen abgeworfen.
隨後,推進段將依序拋離。
11:58
Die Orion-Kapsel entfaltet ihre Solarpaneele und fliegt Richtung Mond.
獵戶座(Orion)太空艙展開太陽能板,朝月球方向飛去。
12:02
Die vier Astronauten teilen sich dabei einen Raum von etwa neun Kubikmetern, so groß wie ein Abstellraum, und das für etwa zehn Tage.
這四名太空人將在約九立方公尺的空間內共度約十天,這空間大小相當於一間儲藏室。
12:10
So lange soll die Reise um den Mond und zurück dauern.
這次繞月往返之旅預計將耗時這麼久。
12:13
Landen werden sie nicht.
他們不會著陸。
12:16
Der Start von Artemis II ist ein unglaublicher Meilenstein.
Artemis II(阿提米斯二號)任務的發射是一個令人難以置信的里程碑。
12:20
Er markiert den Anfang der Rückkehr der Menschheit zum Mond.
這標誌著人類重返月球之旅的開始。
12:23
Und auch wenn manche sagen, sie landen ja gar nicht auf dem Mond, sondern umkreisen ihn nur, genau dies ist der Test dafür.
雖然有些人說,他們根本不會登陸月球,只是繞月飛行,但這正是測試的關鍵所在。
12:30
An Bord ist auch deutsche Technik.
機上也搭載了德國技術。
12:32
Im Moment laufen letzte Vorbereitungen für den Flug, der nach mehr als 50 Jahren zum ersten Mal wieder Menschen in Richtung Mond bringen soll.
目前正進行最後的飛行準備,這項任務將在超過 50 年後,首次再次將人類送往月球方向。
12:40
Eine Mondlandung ist derzeit für 2028 geplant.
目前預計在 2028 年進行月球著陸。
12:43
Später soll eine Basis auf dem Mond errichtet werden.
稍後,計畫在月球上建立一座基地。
12:48
Tränen der Enttäuschung bei Italiens Fußball-Nationalmannschaft.
義大利國家足球隊流下失望的眼淚。
12:52
Zum dritten Mal in Folge verpasst sie die Fußball-Weltmeisterschaft.
他們連續第三次錯失世界盃足球賽。
12:57
Die findet nun im Sommer in Nordamerika erneut ohne die Squadra Azzurra statt.
今年夏季在北美舉辦的世界盃,再次沒有藍衣軍團(Squadra Azzurra)的身影。
13:03
Besiegelt wurde das aus gestern Abend im entscheidenden Qualifikationsspiel gegen Bosnien-Herzegowina.
這項結果在昨晚對陣波士尼亞與赫塞哥維納(Bosnien-Herzegowina)的關鍵資格賽中塵埃落定。
13:09
Am Tag danach ist den italienischen Medien kein Wort zu groß, um die Blamage zu beschreiben.
隔天,義大利媒體用盡所有嚴厲字眼來形容這場醜聞。
13:17
Katerstimmung am Tag nach dem Albtraum.
噩夢過後的隔天,氣氛如同宿醉般沉重。
13:20
Apokalypse, Katastrophe, Desaster.
末日、災難、浩劫。
13:23
Der Versuch, das Unfassbare in Worte zu fassen.
試圖將難以置信之事化為言語。
13:26
Italien verpasst zum 3.
義大利連續第 3 次
13:28
Mal in Folge die Teilnahme an der Fußball-Weltmeisterschaft.
無緣參加足球世界盃(Fußball-Weltmeisterschaft)。
13:32
Einfach nur traurig.
單純只是感到悲傷。
13:33
Der Fußball verbindet uns, begeistert uns alle, selbst die, die sich nicht so sehr dafür interessieren.
足球連結了我們,激發所有人的熱情,甚至包括那些對此並非特別感興趣的人。
13:40
Dreimal die Weltmeisterschaften zu verpassen, damit haben wir nicht gerechnet.
連續三次錯過世界盃,這完全不在我們的預期之中。
13:43
Wir dachten wirklich, dass wir dieses Ziel schaffen.
我們原本真的認為能達成這個目標。
13:48
Bosnien-Herzegowina, Platz 65 in der Fußball-Weltrangliste, schlägt Italien, Platz 12.
足球世界排名(Fußball-Weltrangliste)第 65 位的波士尼亞與赫塞哥維納(Bosnien-Herzegowina)擊敗了排名第 12 位的義大利(Italien)。
13:54
Das kleine Land feiert den Sieg gegen den Gegner mit dem großen Namen.
這個小國正慶祝擊敗那位名聲顯赫的對手。
13:58
Partystimmung in den Straßen von Bosniens Hauptstadt Sarajevo.
波士尼亞首都薩拉熱窩(Sarajevo)的街道上洋溢著派對氣氛。
14:03
Der viermalige Weltmeister Italien ist am Boden.
四度奪得世界盃冠軍的義大利(Italien)已跌入谷底。
14:06
Was sind die Gründe für die italienische Fußballkrise?
義大利足球危機的成因是什麼?
14:09
Auch die italienischen Vereinsmannschaften sind international gerade nicht konkurrenzfähig.
義大利的俱樂部球隊目前在國際上也缺乏競爭力。
14:14
Das ist das Spiegelbild einer Nation.
這正是一個國家的寫照。
14:17
Italien, ein Land in der Krise, das es nicht schafft, irgendetwas zu planen.
義大利,一個身陷危機、無法規劃任何事務的國家。
14:22
Italien lebt im Notfallmodus.
義大利正處於緊急應變模式。
14:25
So ist es im Fußball, in der Politik und im gesellschaftlichen Leben.
足球界、政壇以及社會生活皆是如此。
14:32
Die italienische Fußballkrise ist ein Politikum.
義大利足球危機(italienische Fußballkrise)已成為政治議題。
14:35
Italiens Sportminister hat verkündet, unser Fußball muss komplett neu aufgebaut werden.
義大利體育部長(Sportminister)已宣布,我們的足球體系必須徹底重建。
14:42
Und nun die Wettervorhersage für morgen Donnerstag, den 2.
接下來是明天,4 月 2 日星期四的天氣預報。
14:46
April.
四月。
14:48
Der Südosthälfte beschert hoher Luftdruck noch freundliches Wetter, während ein Tiefausläufer von Nordwesten Wolken und etwas Regen bringt.
高氣壓讓東南半部仍維持宜人天氣,而來自西北方的低壓槽(Tiefausläufer)則帶來雲層與些許降雨。
14:55
Die Nacht beginnt meist sternenklar, aber später ziehen in den Nordwesten dichte Wolken.
夜間初期多半星光燦爛,但稍後西北地區將有濃密雲層移入。
15:00
Vor allem vom Osten bis in die Mitte kann sich stellenweise Nebel bilden.
尤其從東部至中部地區,局部可能出現霧氣。
15:04
Morgen breiten sich die Wolken aus Nordwesten mit etwas Regen bis zur Mitte aus.
明天,雲層將從西北方擴展至中部地區,並伴隨少量降雨。
15:07
Sonst scheint oft die Sonne.
其他地區則多為晴朗日照。
15:09
Im Südosten gibt es allerdings auch dichtere Wolken und an den Alpen einzelne Schauer.
不過,東南部雲層較厚,阿爾卑斯山(Alpen)地區則有零星陣雨。
15:14
Heute Nacht wieder verbreitet Werte nahe dem Gefrierpunkt oder leichter Frost an der Nordsee immerhin 6 bis 4 Grad.
今夜各地氣溫將再次接近冰點或出現輕微霜凍;北海(Nordsee)沿岸地區則有 6 至 4 度。
15:20
Dort und an den Alpen morgen nur einstellige Werte, sonst 10 bis 15 Grad.
上述地區及阿爾卑斯山(Alpen)明日氣溫僅為個位數,其他地區則為 10 至 15 度。
15:25
Karfreitag gibt es mehr Wolken als Sonne und im Südosten, später auch im Nordwesten etwas Regen.
耶穌受難日(Karfreitag)雲量將多於日照,東南部地區有雨,稍後西北地區亦將出現降雨。
15:30
An Ostern wird es zwar deutlich milder, aber es bleibt weiterhin unbeständig.
復活節(Ostern)氣溫雖將明顯回暖,但天氣仍將不穩定。
15:37
In den Tagesthemen mit Julian Nihari-Kazen um 22.15 Uhr zeigt der neue Deutschlandtrend, wie die Deutschen die geplanten Reformen und generell die Arbeit der Koalition bewerten.
今晚 22:15 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目,由朱利安·尼哈里-卡岑(Julian Nihari-Kazen)主持,將透過最新的德國趨勢民調(Deutschlandtrend),探討德國民眾對各項規劃改革及聯合政府(Koalition)整體施政的評價。
15:48
Und große Freude im Irak.
伊拉克洋溢著巨大的喜悅。
15:50
Das Land qualifiziert sich nach 40 Jahren erstmals wieder für die Fußball-WM.
該國在相隔 40 年後,首次再度晉級足球世界盃(Fußball-WM)。
15:57
Ich wünsche Ihnen noch einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Tankstelle die 加油站 🔊 00:21
Heute um 12 Uhr bei dieser Tankstelle in Osnabrück.
今天中午在奧斯納布呂克的這家加油站。
Diesel der 柴油 🔊 00:25
Die Anzeige springt um von 2,29 Euro für den Liter Diesel auf 2,43 Euro.
顯示器從每公升 2.29 歐元跳至 2.43 歐元。
Wirtschaft die 經濟 🔊 00:38
Doch das war's für heute. Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.
但這就結束了。新的加油站規定已生效。
Preis der 價格 🔊 00:33
Auch die anderen Preise steigen an.
其他價格也在上漲。
Kunde der 顧客 🔊 01:40
Die werden sie auf den Endkunden umlegen.
他們會將這些成本轉嫁給終端顧客。
Butter die 黃油 🔊 01:43
Wenn wir irgendwo privat einkaufen gehen, dann kostet auf einmal die Butter wieder 5 Euro.
如果我們去哪裡私人購物,黃油突然又變成 5 歐元。
Krieg der 戰爭 🔊 03:00
Seit fast fünf Wochen verknappt der Krieg im Nahen Osten die weltweite Ölversorgung.
近五週來,中東戰爭導致全球石油供應短缺。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:38

德文:Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.

中文:新的加油站規定已生效。

動詞 sein 的現在式變位 (ist) 加上過去分詞 (in Kraft 為固定搭配,但此處結構類似完成式語意,或指狀態)。更典型的例子如:Die Preise sind gestiegen (價格已上漲)。

情態動詞 (dürfen):表示許可 🔊 00:40

德文:Nur noch einmal am Tag, nämlich mittags, dürfen die Spritpreise steigen.

中文:每天只允許一次,也就是中午,油價可以上漲。

dürfen 表示「被允許」,動詞原形 steigen 放在句尾。

不定代詞 (man):表示泛指「人們」 🔊 01:32

德文:Das, was die Leute alle nicht bedenken.

中文:這是人們都沒有考慮到的事情。

雖然此處用 Leute,但語意上等同於泛指。另一例:Man muss sich daran gewöhnen (人們必須習慣)。

💬 句型 Satzmuster

von ... auf ... (從...到...) 🔊 00:25
🇩🇪 Die Anzeige springt um von 2,29 Euro für den Liter Diesel auf 2,43 Euro.
🇹🇼 顯示器從每公升 2.29 歐元跳至 2.43 歐元。
💡 用於描述價格或數值的變化範圍。
nicht nur ..., sondern auch ... (不僅...而且...) 🔊 00:47
🇩🇪 Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.
🇹🇼 高昂的能源價格不僅讓司機掃興,也破壞了經濟的復甦。
💡 連接兩個受影響的對象,強調後者。
etwas auf jemanden umlegen (將某事轉嫁給某人) 🔊 01:40
🇩🇪 Die werden sie auf den Endkunden umlegen.
🇹🇼 他們會將這些成本轉嫁給終端顧客。
💡 常用於經濟或商業情境,表示成本轉移。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Wachstumsprognose die 成長預測 🔊 00:52
Deshalb haben die führenden Wirtschaftsinstitute ihre Wachstumsprognose gesenkt.
因此,主要經濟研究所下調了他們的成長預測。
Bruttoinlandsprodukt das 國內生產總值 (GDP) 🔊 00:58
Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.
他們在秋天時還預期今年 GDP 成長 1.3%。
Aufschwung der 復甦/興旺 🔊 00:47
Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.
高昂的能源價格不僅讓司機掃興,也破壞了經濟的復甦。
Inflation die 通貨膨脹 🔊 02:01
Er treibt die Inflation im zweiten Quartal auf knapp drei Prozent.
它將第二季的通膨推高至近 3%。
Kaufkraft die 購買力 🔊 02:01
und belastet damit die Kaufkraft der privaten Haushalte.
從而壓低了私人家庭的購買力。
Industrieproduktion die 工業生產 🔊 02:14
Grundsätzlich schwächelt vor allem die Industrieproduktion seit Jahren.
基本上,工業生產多年來一直疲弱。
Produktivität die 生產力 🔊 02:34
Die staatlichen Ausgaben seien zu hoch, die Produktivität sei zu gering.
政府支出過高,生產力過低。
Flugzeugträger der 航空母艦 🔊 05:00
Ein weiterer Flugzeugträger ist unterwegs und drei Zerstörer.
另一艘航空母艦正在途中,還有三艘驅逐艦。
Bodenoffensive die 地面進攻 🔊 04:46
Aber es mehren sich Anzeichen, dass es doch noch zu einer Bodenoffensive kommen könnte.
但跡象顯示,可能會發生地面進攻。
Flüchtlinge die 難民 🔊 05:25
Jetzt leben hier noch mehr als 900.000 Geflüchtete.
現在這裡還有超過 90 萬名難民。

📝 文法 Grammatik

過去完成式 (Plusquamperfekt):hatte/war + Partizip II 🔊 00:58

德文:Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.

中文:他們在秋天時還預期今年 GDP 成長 1.3%。

表示在過去某個時間點(現在)之前已經發生的動作。hatten erwartet。

Dativ 格 (間接受詞) 🔊 00:47

德文:Die hohen Energiepreise verhageln nicht nur Autofahrern die Laune, sondern auch der Wirtschaft den Aufschwung.

中文:高昂的能源價格不僅讓司機掃興,也破壞了經濟的復甦。

verhageln 支配 Dativ (Autofahrern, der Wirtschaft) 和 Akkusativ (die Laune, den Aufschwung)。

Wechselpräpositionen (in) + Dativ (表示位置) 🔊 00:58

德文:Noch im Herbst hatten sie für das laufende Jahr ein Wachstum des Bruttoinlandsprodukts von 1,3 Prozent erwartet.

中文:他們在秋天時還預期今年 GDP 成長 1.3%。

im = in dem,表示在秋天這個時間段內,使用 Dativ。

Nebensatz mit 'dass' (動詞置於句尾) 🔊 02:17

德文:Grundsätzlich schwächelt vor allem die Industrieproduktion seit Jahren.

中文:基本上,工業生產多年來一直疲弱。

雖然此句為主句,但後文有 ‘dass das Potenzial Wachstum… zum Erliegen kommt’,動詞 comes 在句尾。

💬 句型 Satzmuster

etwas gesenkt (下調某事) 🔊 00:52
🇩🇪 Deshalb haben die führenden Wirtschaftsinstitute ihre Wachstumsprognose gesenkt.
🇹🇼 因此,主要經濟研究所下調了他們的成長預測。
💡 常用於經濟數據、預測或價格的下調。
von ... aus (預計/假設從...開始) 🔊 01:05
🇩🇪 Jetzt gehen sie von 0,6 Prozent aus, also etwa nur halb so viel.
🇹🇼 現在他們預計是 0.6%,大約只有一半。
💡 gehen von ... aus 表示「預計」、「假設」。
sich gewöhnen an (習慣於) 🔊 02:17
🇩🇪 und wir uns an durchschnittliche Wachstumsraten beim Bruttoinlandsprodukt von 0% gewöhnen müssen.
🇹🇼 我們必須習慣於 GDP 0% 的平均成長率。
💡 反身動詞,接 Dativ (uns) 和介詞 an。
etwas in Kraft setzen / in Kraft sein (使...生效) 🔊 00:38
🇩🇪 Die neue Tankstellenregelung ist in Kraft.
🇹🇼 新的加油站規定已生效。
💡 固定搭配,表示法律或規定開始實施。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Energiepreisschock der 能源價格衝擊 🔊 01:58
Der Energiepreisschock trifft auch die deutsche Wirtschaft.
能源價格衝擊也打擊了德國經濟。
Entwicklungsbremse die 發展阻礙/瓶頸 🔊 01:48
Spritpreise als Entwicklungsbremse, das gilt auch für die Wirtschaft insgesamt.
油價作為發展阻礙,這也適用於整體經濟。
Erliegen das 停滯/停止 🔊 02:17
dass das Potenzial Wachstum am Ende des Jahrzehnts zum Erliegen kommt
到本世紀末成長潛力將停滯
Reform die 改革 🔊 02:30
Die Wirtschaftsinstitute mahnen Reformen an, z.B. bei der Rente.
經濟研究所呼籲進行改革,例如在養老金方面。
Aufenthaltserlaubnis die 居留許可 🔊 06:18
663.000 von ihnen haben nur eine befristete Aufenthaltserlaubnis.
其中 66.3 萬人只有臨時的居留許可。
Abschiebung die 驅逐出境 🔊 06:35
bei der es neben Abschiebungen auch um die freiwillige Rückkehr gehe
除了驅逐出境外,還涉及自願回國
Teillegalisierung die 部分合法化 🔊 07:44
Vor zwei Jahren trat das Gesetz zur Teillegalisierung von Cannabis in Kraft.
兩年前,大麻部分合法化的法律生效。
Schwarzmarkt der 黑市 🔊 08:12
Den Cannabis-Schwarzmarkt zurückdrängen, das war das erklärte Ziel der Reform.
打擊大麻黑市,這是改革的明確目標。
Verdeckte Ermittlungen die 臥底調查 🔊 09:56
Die Experten empfehlen deshalb schon heute, die Behörden zu stärken, z.B. bei verdeckten Ermittlungen.
因此專家建議加強執法部門,例如在臥底調查方面。
Meilenstein der 里程碑 🔊 12:16
Der Start von Artemis II ist ein unglaublicher Meilenstein.
阿特米斯二號的發射是一個令人難以置信的里程碑。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsätze):der/die/das 🔊 01:32

德文:Das, was die Leute alle nicht bedenken.

中文:這是人們都沒有考慮到的事情。

wos 引導關係子句,指代前面的 Das。動詞 bedenken 在句尾。

Passiv (被動語態):werden + Partizip II 🔊 03:07

德文:Auch heute wurden sowohl aus Israel als auch aus Iran und dem Libanon Explosionen gemeldet.

中文:今天也從以色列、伊朗和黎巴嫩報告了爆炸事件。

wurden gemeldet 表示「被報告」,強調事件發生而非主體。

Konjunktiv II (虛擬式二):表示假設或委婉 🔊 08:25

德文:Dafür gibt es bislang zu wenige von ihnen.

中文:為此,目前還不夠多。

此處雖為直陳式,但語境涉及假設性需求。更典型如:Es wäre besser, wenn… (如果…會更好)。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 07:49

德文:Die Entscheidung der damals regierenden Ampelkoalition wurde emotional und kontrovers debattiert.

中文:當時執政的紅綠黃聯盟的決定受到了情緒化和有爭議的辯論。

der damals regierenden Ampelkoalition 是 Genitiv,修飾 Entscheidung。

💬 句型 Satzmuster

um ... zu (為了...) 🔊 08:25
🇩🇪 Um in einem Bundesland wie Thüringen alle Bürger und Bürgerinnen versorgen zu können, die Cannabis möchten, dafür braucht es nicht nur sieben Vereine, sondern eher ein paar Dutzend.
🇹🇼 為了在圖林根州這樣的一個邦國供應所有想吸食大麻的公民,不僅需要七個協會,而是需要幾十個。
💡 表示目的,動詞原形放在句尾。
sich entscheiden, etwas zu tun (決定做某事) 🔊 03:59
🇩🇪 sollten die Vereinigten Staaten sich entscheiden, aus der NATO auszusteigen.
🇹🇼 如果美國決定退出北約。
💡 反身動詞搭配不定式結構。
etwas ebnen (為...鋪平道路) 🔊 11:06
🇩🇪 Die Mission soll den Weg für künftige Mondlandungen ebnen.
🇹🇼 該任務將為未來的月球登陸鋪平道路。
💡 比喻用法,表示為某事創造條件。
sich auf etwas verlassen / setzen (依賴/寄希望於) 🔊 07:30
🇩🇪 Die Bundesregierung setzt nun auf den am Montag geschlossenen Aktionsplan mit Syrien.
🇹🇼 德國政府現在寄希望於週一與敘利亞簽署的行動計劃。
💡 setzen auf 表示「依賴」、「寄望於」。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。