點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國油價與限速爭議:德國政府與經濟專家就高油價對策意見分歧,經濟學家建議實施臨時限速以節省能源,但聯盟黨反對。
  • 中東局勢升級:美國空襲伊朗橋樑並擊落一架戰機,伊朗反擊以色列與科威特,特朗普威脅進一步攻擊伊朗基礎設施。
  • 耶路撒冷復活節受影響:因中東戰爭,耶路撒冷老城復活節活動取消,朝聖者受限,教宗方濟各(註:新聞中為虛構的利奧十四世)首次主持聖週五儀式。
  • 俄羅斯襲擊烏克蘭:俄軍增加日間無人機與火箭彈攻擊,基輔與哈爾科夫受創,前線變成無人機驅動的死亡地帶。
  • 智利停止紀念碑建設:智利政府因預算問題,停止在科洛尼亞迪尼達德(Colonia Dignidad)邪教遺址建立受害者紀念碑,引發人權組織不滿。
  • ICE 列車炸彈襲擊:一名 20 歲德國男子在 ICE 列車上引爆兩枚炸彈,造成 12 人輕傷,目前被羈押,動機尚不明確。
  • 阿提米斯二號任務:美國太空任務阿提米斯二號成功進入月球軌道,預計下週繞月,登月計劃定於 2028 年。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Thorsten Schröder.
今天由托斯滕·施羅德(Thorsten Schröder)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Was kann die Politik gegen die hohen Spritpreise tun?
政治界能採取什麼措施來應對高昂的燃油價格?
00:24
Darüber ist sich die Bundesregierung nicht einig.
聯邦政府對此尚未達成共識。
00:26
Finanzminister und SPD-Chef Klingbeil hat andere Vorstellungen als Wirtschaftsministerin Reiche von der CDU.
財長兼社民黨(SPD)主席克林貝爾(Klingbeil)的構想,與來自基民盟(CDU)的經濟部長賴歇(Reiche)不同。
00:33
Jetzt hat sich in die Diskussion die wirtschaftsweise Grimm eingeschaltet.
如今,經濟事務發言人格里姆(Grimm)也加入了這場討論。
00:38
Sie lehnt steuerliche Entlastungen ab und regt stattdessen ein Tempolimit an.
她反對透過減稅來紓困,反而建議實施速度限制。
00:43
Mehr als 2,40 Euro der Liter Diesel.
每公升柴油超過 2.40 歐元(Euro)
00:46
Damit ist der Sprit heute noch mal deutlich teurer als gestern.
因此,今天的油價又比昨天明顯更貴。
00:49
Die neue Regel, dass Tankstellenpreise nur einmal täglich anheben dürfen, bringt bislang keine spürbare Entlastung.
新規定要求加油站每日僅能調漲一次價格,但迄今尚未帶來明顯的紓困效果。
00:56
Die Entwicklung an den Zapfsäulen hat jetzt eine neue Debatte über ein Tempolimit auf Deutschlands Autobahnen ausgelöst.
加油站的價格走勢,如今再度引發關於德國高速公路(Autobahnen)是否應實施速限的新一輪辯論。
01:04
Wenn es so rübergehend ist ...
如果這只是暫時性的措施……
01:07
Vier, acht Wochen, dann wäre ich einverstanden.
四到八週的話,我倒是可以接受。
01:09
Wenn man es aber zurücknimmt dann wieder, nicht?
但若之後又取消這項措施,那就另當別論了,對吧?
01:11
Ich finde das nicht richtig wegen der Spritpreise, dass man das Tempolimit jetzt runter macht.
我認為,僅因油價問題就現在降低速限,並不恰當。
01:16
Da sollen sich die Politiker was anderes einfallen.
政治人物應該想點別的辦法。
01:19
Wenn es sein sollte, aber ich sehe da keinen Sinn drin.
萬一真要這麼做,但我看不出這有什麼意義。
01:23
Einfach weniger fahren, macht mehr Sinn.
單純減少開車,比較有意義。
01:25
Ein Rechenbeispiel.
舉個計算範例。
01:26
Tempo 100 statt 130 spart auf 100 km etwa 2 l Kraftstoff.
將時速從 130 降至 100,每行駛 100 公里可節省約 2 公升燃油。
01:32
Bei den aktuellen Preisen sind das mehr als 4 Euro.
以目前油價計算,這相當於超過 4 歐元。
01:35
Insgesamt könnte der Spritverbrauch so um rund 7% sinken.
整體而言,燃油消耗量可望因此降低約 7%。
01:39
Ökonomin und wirtschaftsweise Veronika Grimm spricht sich für ein befristetes Tempolimit aus.
經濟學家暨經濟學家 Veronika Grimm 支持實施有期限的限速措施。
01:45
Als Krisenmaßnahme, als Signal, wir müssen tatsächlich sparen.
作為危機應對措施(Krisenmaßnahme)、作為一種信號,我們確實必須節省開支。
01:48
Wir dürfen jetzt nicht unseren Energieverbrauch ausweiten, sondern müssen tatsächlich den Energieverbrauch einschränken.
我們現在絕不能擴大能源消耗,反而必須確實限制能源使用。
01:53
Und dafür wäre es ganz gut geeignet.
而這對於此目的來說非常適宜。
01:55
Unterstützung dafür kommt zum Beispiel von Grünen-Chef Banaschak.
對此的支持來自例如綠黨(Grüne)黨魁班納沙克(Banaschak)。
01:59
Auch er fordert die Einführung eines Tempolimits.
他也呼籲實施速度限制(Tempolimit)。
02:02
Mein Gefühl ist, Friedrich Merz und die Bundesregierung, die haben Angst vor den Bürgern.
我的感覺是,弗里德里希·默茨(Friedrich Merz)與聯邦政府(Bundesregierung)害怕民眾。
02:05
Die trauen ihnen nicht zu, solidarisch und rücksichtsvoll zu handeln.
他們不認為民眾有能力以團結(solidarisch)且體貼(rücksichtsvoll)的方式行動。
02:09
Dabei weiß man aus den früheren Krisen, Menschen sind dazu bereit.
然而,從過去的危機中我們知道,人們其實已準備好這樣做。
02:14
In der Vergangenheit ist in Deutschland immer wieder über ein Tempolimit auf Autobahnen diskutiert worden.
過去,德國屢屢就高速公路(Autobahnen)是否應實施速度限制(Tempolimit)展開討論。
02:19
Meist mit Blick auf Klimaschutz und Verkehrssicherheit.
這些討論多半聚焦於氣候保護與交通安全。
02:22
Die Union lehnt eine Geschwindigkeitsbegrenzung weiter ab.
聯盟黨(Die Union)持續反對實施速度限制(Geschwindigkeitsbegrenzung)。
02:25
Auch in der aktuellen Lage.
即便在當前局勢下亦然。
02:29
Dieser Vorschlag bringt überhaupt nichts.
這項提案根本毫無助益。
02:31
Heute tanken die Menschen schon seltener und weniger.
如今人們加油的頻率已降低,加油量也減少。
02:33
Jeder macht sich sehr genau Gedanken, wohin er überhaupt noch mit dem Auto fährt.
每個人都在仔細斟酌,究竟還該開車前往哪些地方。
02:38
Und deswegen ist das der alte Feldzug der Grünen gegen das Auto, den wir selbstverständlich nicht mitmachen.
因此,這不過是綠黨(Die Grünen)針對汽車(Auto)所發動的舊有攻勢,我們當然不會參與。
02:43
Der Druck auf die Bundesregierung wächst.
聯邦政府(Bundesregierung)面臨的壓力日益增大。
02:45
Deshalb werden auch andere Entlastungen weiter diskutiert.
因此,其他紓困措施也持續受到討論。
02:48
Etwa eine höhere Pendlerpauschale, niedrigere Energiesteuern oder Rückzahlungen über die Kfz-Steuer.
例如提高通勤者津貼(Pendlerpauschale)、降低能源稅,或是透過汽車稅(Kfz-Steuer)進行退稅。
02:56
Im Nahen Osten setzen die Kriegsparteien ihre Angriffe mit unverminderter Härte fort.
在中東地區,交戰各方持續以同樣的猛烈程度發動攻擊。
03:01
Die USA haben in der Nacht eine wichtige Brücke in Iran bombardiert und zerstört.
美國(USA)於夜間轟炸並摧毀了伊朗(Iran)一座重要橋樑。
03:06
Die iranischen Streitkräfte melden den Abschuss eines US-Kampfflugzeugs und griffen erneut Israel und Kuwait an.
伊朗武裝部隊(iranischen Streitkräfte)宣稱擊落一架美國戰機,並再度襲擊以色列(Israel)與科威特(Kuwait)。
03:13
US-Präsident Trump drohte Iran mit weiteren Attacken auf die Infrastruktur.
美國總統(US-Präsident)川普(Trump)威脅伊朗,將進一步攻擊其基礎設施。
03:21
Gleich zweimal kurz hintereinander fliegen US-Streitkräfte Angriffe auf diese Brücke in Iran.
美國武裝部隊(US-Streitkräfte)在短時間內連續兩次對伊朗這座橋樑發動攻擊。
03:27
Teil einer der wichtigsten Pendlerrouten des Landes zwischen der Hauptstadt Teheran und der Großstadt Karaj zerstört.
連接首都德黑蘭(Teheran)與大城卡拉季(Karaj)之間,該國最重要的通勤路線之一遭摧毀。
03:34
Mindestens acht Menschen sollen bei den Angriffen getötet worden sein, so iranische Medien.
據伊朗媒體報導,此次攻擊至少造成八人死亡。
03:38
Unabhängig überprüfen lässt sich das nicht.
目前尚無法獨立驗證此消息。
03:41
Auf seiner Plattform Truth Social schreibt Präsident Trump im Anschluss, unser großartiges Militär hat noch nicht mal angefangen zu zerstören, was in Iran noch übrig ist.
隨後,總統川普(Trump)在其「Truth Social」平台上發文稱:「我們偉大的軍隊甚至還沒開始摧毀伊朗殘存的一切。」
03:50
Als nächstes sind die Brücken dran, dann die Kraftwerke.
接下來是橋樑,然後是發電廠。
03:54
Unterdessen hat die iranische Revolutionsgarde zum ersten Mal seit Kriegsbeginn einen US-Kampfjet in Iran abgeschossen.
與此同時,伊朗革命衛隊(Revolutionäre Garde)自戰爭爆發以來,首次在伊朗境內擊落一架美國戰鬥機。
04:01
US-Spezialeinheiten hätten einen der beiden Insassen gerettet.
據稱,美國特種部隊已救出兩名機組人員中的一人。
04:04
Er werde jetzt medizinisch versorgt, berichten mehrere amerikanische Medien.
多家美國媒體報導,該名倖存者目前正在接受醫療救治。
04:08
Zum Schicksal des anderen gibt es derzeit keine Informationen.
目前關於另一人的下落尚無任何消息。
04:12
Sowohl iranische als auch US-Truppen suchen offenbar nach ihm.
伊朗與美國軍隊顯然都在搜尋此人。
04:16
Kurz zuvor hatte US-Verteidigungsminister Hexeth mitten im Krieg den obersten Heereschef Randy George entlassen, ohne Begründung.
稍早之前,美國國防部長赫塞斯(Hexeth)在戰爭期間,未說明理由便解僱了陸軍參謀長蘭迪·喬治(Randy George)。
04:24
Der Vier-Sterne-General war vom ehemaligen US-Präsidenten Biden eingesetzt worden und hätte eigentlich noch mehr als ein Jahr Amtszeit vor sich gehabt.
這位四星上將是由前美國總統拜登(Biden)任命的,原本任期還剩超過一年。
04:34
Das fügt sich ein in die Personalpolitik der Regierung auch an anderen Stellen.
這也符合該政府在其他部門的人事政策。
04:38
Am Ende geht es um einen Kulturkampf und um die Frage, wer uneingeschränkt loyal gegenüber Präsident Trump ist.
最終,這是一場文化戰爭,關鍵在於誰對總統特朗普(Trump)絕對忠誠。
04:46
Bei einer Rede an die Nation am Mittwoch hatte Trump angekündigt, den Krieg in Iran noch für zwei bis drei Wochen mit aller Härte fortzusetzen.
特朗普(Trump)在週三對全國發表談話時宣布,將以最大力度繼續對伊朗作戰兩到三週。
04:54
Tausende weitere US-Soldaten, etwa auf dem Flugzeugträger George W. Bush, sind auf dem Weg in den Nahen Osten.
數千名額外的美國士兵,例如部署在「喬治·W·布希號」(George W. Bush)航空母艦上的部隊,正前往中東地區。
05:02
Der Krieg in Nahost wirkt sich auch auf den Auftakt der Osterfeierlichkeiten aus.
中東(Nahost)的戰爭也影響了復活節(Osterfeierlichkeiten)慶祝活動的開端。
05:06
In Jerusalem ziehen sonst zehntausende Menschen durch die engen Gassen der Altstadt.
以往在耶路撒冷(Jerusalem),數以萬計的人會穿過老城區(Altstadt)狹窄的巷弄。
05:11
In diesem Jahr sind dort nur wenige unterwegs.
但今年那裡只有寥寥數人出沒。
05:14
Der traditionelle Zug ist abgesagt, der Zugang zur Altstadt durch die Polizei eingeschränkt.
傳統的遊行已取消,警方也限制了進入老城區(Altstadt)的通道。
05:21
Die Salvatorkirche in Jerusalem.
位於耶路撒冷(Jerusalem)的救世主教堂(Salvatorkirche)。
05:23
Nur wenige sind zum Gebet gekommen.
只有少數人前來祈禱。
05:25
Für sie war das nicht einfach.
對他們而言,這並非易事。
05:27
Denn die Jerusalemer Altstadt weitgehend abgeriegelt, wegen des Krieges.
因為耶路撒冷(Jerusalem)的老城區(Altstadt)因戰爭關係已幾乎被戒嚴封鎖。
05:34
Grafi Rattas ist deshalb schon einen Tag früher auf dem Kreuzweg.
因此,Graf Rattas(格拉夫·拉塔斯)提前一天踏上了苦路。
05:37
Sein Ziel, die Grabeskirche.
他的目的地是 Grabeskirche(聖墓教堂)。
05:39
Wenn wir zur Grabeskirche kommen, das ist der wichtigste Ort, denn dort fand einst die Kreuzigung statt.
當我們來到 Grabeskirche(聖墓教堂),這裡是最重要的地點,因為當年耶穌受難的十字架刑就發生在此。
05:48
Hier führt er am Karfreitag immer die arabisch-katholischen Pfadfinder durch.
每逢受難節,他都會在此帶領阿拉伯天主教童軍團進行巡禮。
05:53
In diesem Jahr fällt das aus.
但今年這項活動取消。
05:56
Normalerweise drängen sich Pilger aus aller Welt in den Gassen.
通常,來自世界各地的朝聖者會擠滿狹窄的街道。
05:59
Jetzt haben nur wenige Läden geöffnet für die Einheimischen, Souvenirläden geschlossen.
如今,僅有少數商店為當地居民營業,紀念品店則全部關閉。
06:06
Rafi Rattas kommt der Grabeskirche näher, doch das Tor ist zu.
Rafi Rattas(拉菲·拉塔斯)逐漸靠近 Grabeskirche(聖墓教堂),但大門緊閉。
06:10
Die Polizei schickt uns weg.
警方將我們驅離。
06:16
Es ist uns nicht erlaubt, hinaufzugehen und den Ort der Kreuzigung zu besichtigen, wo das Kreuz bei Jesus war.
我們不被允許前往上方,參觀耶穌受難的十字架所在地。
06:25
Ein anderer Eingang, eine überraschende Begegnung.
另一條入口,一場出人意料的相遇。
06:27
Das Oberhaupt der Katholiken im Heiligen Land, Patriarch Pia Battista Pizzaballat.
聖地(Heiliges Land)的天主教領袖,宗主教(Patriarch)皮亞·巴蒂斯塔·皮扎巴拉特(Pia Battista Pizzaballat)。
06:35
Karfreitag.
耶穌受難日(Karfreitag)。
06:36
In der Grabeskirche predigt der Kardinal im kleinen Kreis, spricht von der enttäuschten Hoffnung vieler Menschen auf Frieden.
在聖墓教堂(Grabeskirche),總主教在小範圍內講道,談論許多人對和平的失望希望。
06:46
Raffi Rathas hat es trotz der Absperrungen in die Altstadt geschafft.
儘管有封鎖措施,拉菲·拉塔斯(Raffi Rathas)仍成功進入老城區。
06:51
Es ist traurig, Jerusalem heute so zu sehen.
今日目睹耶路撒冷(Jerusalem)的樣貌,令人感到悲傷。
06:54
Es fühlt sich an, als ob Jesus hier alleine wäre.
感覺起來,彷彿耶穌此刻獨自一人。
06:57
Wir hoffen, dass das ein Ende hat.
我們希望這種情況能早日結束。
07:02
Das hoffen auch sie, die wenigen Christen heute in der Jerusalemer Altstadt.
耶路撒冷老城(Jerusalemer Altstadt)中僅存的少數基督徒,也懷抱著同樣的期盼。
07:09
Im Vatikan werden die Karfreitagsfeierlichkeiten in diesem Jahr erstmals von Papst Leo XIV.
在梵蒂岡(Vatikan),今年的聖週五(Karfreitag)慶典,首次由教宗良十四世(Papst Leo XIV.)
07:15
geleitet.
主持。
07:16
Am Nachmittag, zu Beginn der Liturgie im Petersdom, legte sich der Papst auf den Boden.
下午,在聖彼得大教堂(Petersdom)的禮儀開始時,教宗俯伏於地。
07:21
Eine Geste, die als Prostration bezeichnet wird.
這個動作被稱為「俯伏」(Prostration)。
07:25
Ein symbolischer Akt von Demut, Trauer, Buße und Identifikation mit dem Leiden Christi.
這是一個象徵謙卑、哀悼、懺悔,以及與基督受難共感的儀式性舉動。
07:31
Am späten Abend nimmt der Papst am traditionellen Kreuzweg am Kolosseum teil und will das Kreuz auf den 14 Stationen selber tragen.
傍晚時分,教宗(Papst)參與在羅馬競技場(Kolosseum)舉行的傳統苦路儀式,並打算親手背負十字架,走完十四處苦路站。
07:41
Auch in Deutschland wurde heute vielerorts an den Leidensweg Jesu erinnert.
今日,德國各地也紛紛紀念耶穌基督的苦難之路。
07:45
In Lohr am Main trugen etwa 600 Menschen teils jahrhundertealte überlebensgroße Figuren durch die Altstadt.
在美因河畔洛爾(Lohr am Main),約有六百名民眾抬著部分擁有數百年歷史、比真人還大的雕像,穿過老城區。
07:53
Die Karfreitagsprozession gilt als eine der ältesten im deutschsprachigen Raum.
這場聖週五(Karfreitag)遊行被認為是德語地區最古老的宗教活動之一。
07:57
Tausende Zuschauer verfolgten den Zug durch die Straßen, der traditionell schweigend verläuft und nur von Trommelschlägen begleitet wird.
數千名觀眾沿路觀看這場遊行,依傳統全程保持肅穆,僅以鼓聲相伴。
08:07
Gottesdienste und Bräuche gehören für viele Christen zur Karwoche und zu den Osterfeierlichkeiten.
對許多基督徒而言,宗教儀式與傳統習俗是聖週(Karwoche)及復活節慶典不可或缺的一部分。
08:13
Für andere haben die Kirchen jedoch in den vergangenen Jahren an Bedeutung verloren.
然而,對另一部分人來說,教會(Kirchen)在過去幾年裡的重要性已逐漸降低。
08:18
Der Glaube bleibt zwar ein wichtiges Thema, wird aber ganz unterschiedlich gelebt.
信仰(Glaube)雖仍屬重要議題,但實踐方式卻因人而異。
08:25
Die evangelische Dorfkirche im niedersächsischen Vreden ist für Aline Faas ein wichtiger Ort.
位於下薩克森州弗雷登(Vreden)的福音派鄉村教堂,對艾琳·法斯(Aline Faas)而言是一個重要的地方。
08:30
Hier wurde sie getauft, konfirmiert und leitet jetzt den Kirchenvorstand.
她在此受洗、受堅信禮,如今則擔任教會理事會主席。
08:34
Dass viele Menschen nichts mit Kirche anfangen können, für sie unverständlich.
許多人無法與教會建立連結,這讓她難以理解。
08:39
Die Zeit eines Gottesdienstes ist eine Zeit, wo man sein Handy nicht dabei hat.
參加禮拜的時光,是一段不帶手機的時刻。
08:43
Das ist eine Zeit, wo man nicht abgelenkt ist, sondern wo man zuhört, wo man singt.
這是一段不受干擾的時光,人們專注聆聽、一同歌唱。
08:48
Für mich eine sehr bereichernde Zeit.
對我而言,這是一段極具滋養的時光。
08:52
Mehr als 600.000 Menschen sind im vergangenen Jahr aus der evangelischen und katholischen Kirche ausgetreten.
去年,超過六十萬人退出福音派與天主教會。
08:58
Auch wegen der Missbrauchsskandale.
其中原因之一,便是性侵醜聞。
09:00
Ich kriege die Briefe vom Meldeamt bei mir auf den Schreibtisch.
我會在書桌上收到來自 Meldeamt(戶政事務所)的信件。
09:04
Und es ist immer so ein leichtes Kribbeln, sie aufzumachen.
每次打開這些信時,總會感到一陣輕微的忐忑。
09:08
Wer ist es diesmal?
這次又是誰呢?
09:10
Aber so hart es klingt, man gewöhnt sich in gewisser Weise dran.
儘管聽起來很殘酷,但某種程度上,人還是會逐漸習慣。
09:14
Das sage ich jetzt, weil ich mir eigentlich recht sicher bin, dass wir hier vor Ort mit unserem Kirchenvorstand
我之所以這麼說,是因為我相當確定,我們在這裡與 Kirchenvorstand(教會理事會)
09:20
eine gute Arbeit machen.
一起努力,成果相當不錯。
09:22
Doch die Vorstellungen vom Glauben sind äußerst individuell, wie wir in Hildesheim hören.
然而,正如我們在 Hildesheim(希爾德斯海姆)所聽到的,每個人對信仰的認知極具個人色彩。
09:27
Das, woran ich glaube, sind Engel.
我所信仰的,是天使。
09:30
Meiner Meinung nach, also ich bin katholisch, aber habe jetzt auch nicht so den Draht zur Kirche.
就我個人而言,我雖是天主教徒,但與教會的連結並不算緊密。
09:38
Ich bin eine sehr fröhliche Atheistin.
我是一位非常樂觀的無神論者。
09:40
Ich bin katholisch und ich halte da sehr viel von, weil mir das Kraft im Leben gibt.
我是天主教徒,且非常重視信仰,因為這賦予我生活的力量。
09:45
Ich glaube an erster Stelle an mich selbst.
我首要相信的是我自己。
09:48
Der Tod und die Auferstehung Jesu Christi stehen im Zentrum des christlichen Glaubens.
耶穌基督(Jesus Christus)的受難與復活,是基督教信仰的核心。
09:53
Für viele sind die Feiertage aber vor allem Tradition.
然而對許多人來說,這些節日主要代表的是一種傳統。
09:58
Russland setzt seine Angriffe auf die Ukraine zunehmend auch tagsüber fort.
俄羅斯(Russland)對烏克蘭(Ukraine)的攻擊,如今也日益頻繁地延伸至白天時段。
10:03
Nach ukrainischen Angaben hat Moskau seine Taktik geändert.
根據烏克蘭方面的說法,莫斯科(Moskau)已改變其戰術。
10:06
Täglich würden mehrere hundert Raketen und Drohnen eingesetzt.
每日都會動用數百枚飛彈與無人機。
10:10
Heute seien dabei zwei Menschen getötet worden.
今日已有兩人因此喪生。
10:13
Die Ziele lagen unter anderem in der Umgebung der Hauptstadt Kiew.
攻擊目標包括首都基輔(Kiew)周邊地區。
10:18
Die Angriffe auf die Ukraine reißen nicht ab.
針對烏克蘭的攻擊從未停歇。
10:21
Russland attackiert mit Drohnen und Raketen Städte und Orte im ganzen Land.
俄羅斯以無人機與飛彈襲擊烏克蘭全國各城市與鄉鎮。
10:25
Besonders betroffen sind die Region Kiew und die Großstadt Kharkiv.
受創最嚴重的地區包括基輔(Kiew)地區以及大城哈爾科夫(Kharkiv)。
10:30
Im Osten und Süden des Landes setzt Russland zusätzlich Gleitbomben ein, wie hier in Shostka.
在該國東部與南部,俄羅斯還額外使用滑翔炸彈,例如在肖斯塔(Shostka)此地。
10:36
Erst während der Explosion wurde uns klar, dass alles über uns zusammenbricht.
直到爆炸發生時,我們才意識到上方的一切正崩毀下來。
10:41
Das Gebäude bebte und wir rannten nach draußen, ohne zu wissen, wo wir Schutz finden können.
建築物劇烈震動,我們倉皇逃離,卻不知該往何處尋求庇護。
10:45
Als wir ins Gebäude zurückkehrten, sahen wir, dass alle Fenster und Möbel zerstört sind.
當我們返回建築物時,發現所有窗戶與家具皆已毀損。
10:53
Die Anzahl der zivilen Opfer steigt.
平民傷亡人數持續上升。
10:56
Und auch an der Front bleibt die Lage schwierig.
前線局勢同樣嚴峻。
10:59
Das liegt vor allem an Drohnen.
這主要歸因於無人機(Drohnen)。
11:00
Sie reichen immer weiter und arbeiten immer effizienter, tödlicher.
無人機的作戰半徑不斷延伸,效率與致命性也日益提升。
11:05
Die Front ist längst keine klare Linie mehr, sondern eine kilometerweite Todeszone.
前線早已不再是明確的界線,而是綿延數公里的死亡地帶(Todeszone)。
11:12
Diese sogenannte Todeszone erstreckt sich nicht mehr nur über einige Dutzend Kilometer, sondern reicht mittlerweile etwa 50 bis 100 Kilometer tief.
這片所謂的死亡地帶(Todeszone)已不再僅限於數十公里,如今其深度已達約五十至一百公里。
11:20
In diesem Bereich ist ständig alles sichtbar, nichts lässt sich unbemerkt durchführen.
在這個區域,一切時時刻刻都清晰可見,沒有任何行動能悄然進行。
11:25
Größere strategische Erfolge zu erzielen, ist deshalb derzeit weder für die Ukraine noch für Russland realistisch, sagt Melnyk.
因此,目前無論是烏克蘭還是俄羅斯,要取得重大戰略成果都不切實際,Melnyk(梅爾尼克)表示。
11:33
Wir erreichen den Soldaten mit Kampfnamen 7-4 im Frontgebiet in der Region Saporizia.
我們連線到位於 Saporizia(扎波羅熱)地區前線的士兵,其代號為「7-4」。
11:39
Er sagt, Russland setze vor allem weiter auf Masse.
他說,俄羅斯目前仍主要依賴人海戰術。
11:44
Wir sehen auf unserem Bildschirm beispielsweise 40 Soldaten.
例如,我們螢幕上顯示有 40 名士兵。
11:47
Wir wissen sogar, wohin sie genau gehen.
我們甚至清楚知道他們確切的行進路線。
11:50
Wir zerstören sie mit Artillerie, Drohnen und so weiter.
我們利用砲兵、無人機等手段將其摧毀。
11:53
Von diesen 40 kommen bestenfalls vier bis sechs Soldaten an.
在這 40 人中,最多只有四到六人能成功抵達。
11:58
Aber auch hier hat Russland die Ressourcen, um am nächsten Tag 40 weitere zu schicken.
但在此處,俄羅斯仍擁有資源,可在次日再派遣 40 架。
12:06
So gehe das wieder und wieder.
此情況一再重演。
12:08
Die Verluste sind weiter auf beiden Seiten hoch, wenn auch auf russischer deutlich höher.
雙方損失持續慘重,惟俄方損失明顯更高。
12:13
Und eine diplomatische Lösung ist nicht absehbar.
且外交解決方案尚無跡象。
12:18
In Chile hat die Regierung den Bau einer Gedenkstätte für die Opfer der Sekte Colonia Dignidad gestoppt.
智利政府已叫停為「科洛尼亞迪吉尼達」(Colonia Dignidad)邪教受害者興建紀念館的計畫。
12:24
Dort wurden in den 1960er bis 80er Jahren Jugendliche ausgebeutet und sexuell missbraucht.
該處在 1960 至 1980 年代期間,曾發生剝削與性侵青少年的案件。
12:31
Die Sektenführer stammten aus Deutschland und unterstützten die Militärherrschaft des chilenischen Diktators Pinochet.
該邪教領袖來自德國,並支持智利獨裁者皮諾契特(Pinochet)的軍政府統治。
12:37
Damals betrieb der Geheimdienst auf dem Gelände einen Stützpunkt.
當時情治單位亦在該場地設立據點。
12:43
Hinter dem Stacheldraht der Colonia Dignidad wurden jahrzehntelang massive Verbrechen begangen.
在「科羅尼亞·迪吉尼達」(Colonia Dignidad)的鐵絲網圍欄後,數十年來發生了大規模的罪行。
12:49
Sklavenarbeit und sexueller Missbrauch durch den pädophilen Sektenführer.
由這位具有戀童癖的邪教首領所實施的奴隸勞動與性虐待。
12:54
Ein Opfer von damals berichtet.
一位當時的受害者現身說法。
12:57
Ich musste mich hinlegen an seine Seite.
我被迫躺在他身旁。
13:01
Er streichelte mir über den Penis.
他撫摸我的陰莖。
13:04
Dann hat er mich vergewaltigt.
接著他強姦了我。
13:08
Die Sektenführung ließ auch politische Häftlinge foltern und ermorden.
該邪教領導層還下令折磨並謀殺政治犯。
13:15
An diesem Ort, wo mittlerweile Touristen Urlaub machen, sollte eigentlich bald ein Gedenkort an die grausamen Verbrechen erinnern.
如今遊客在此度假的這片土地,本應盡快設立紀念地,以緬懷那些殘酷的罪行。
13:22
Doch nun hat Chiles Präsident Kast die dafür geplante Enteignung überraschend gestoppt.
然而,智利總統卡斯特(Gabriel Boric Kast)突然叫停了原本規劃的徵收行動。
13:30
Wir müssen die Staatsausgaben zurückfahren.
我們必須削減政府支出。
13:33
Ein derart großes Gelände zu enteignen, ist daher nicht zumutbar, auch wenn wir das Leid der Opfer anerkennen.
因此,徵收如此大面積的土地是不可行的,儘管我們承認受害者的痛苦。
13:42
Menschenrechtler und Opferanwälte sind entsetzt.
人權工作者與受害者律師對此感到震驚。
13:50
Es ist empörend, mit welcher Verachtung Chiles Regierung gegenüber den Opfern auftritt.
智利政府以如此輕蔑的態度對待受害者,令人憤慨。
13:55
Die Verbrechen der Sekte bleiben weiter ungesühnt.
該邪教的罪行至今仍未受到懲罰。
14:02
Solange es keinen Gedenkort gibt, wird auf dem Gelände der grausamen Sekte vorerst weiter Bier an Touristen ausgeschenkt.
在尚未設立紀念地點之前,這片曾發生殘酷邪教事件的場地上,仍繼續向遊客販售啤酒。
14:12
Nach einem Zwischenfall in einem ICE ist ein 20-jähriger Deutscher verhaftet worden.
在ICE(德國高速列車)上發生一起事件後,一名20歲的德國男子遭逮捕。
14:17
Er hatte gestern Abend auf der Fahrt von Aachen nach Frankfurt zwei Sprengkörper gezündet.
他昨晚在從亞琛(Aachen)前往法蘭克福(Frankfurt)的旅途中,引爆了兩枚炸彈。
14:22
Dabei wurden zwölf Menschen leicht verletzt.
事故造成十二人輕傷。
14:25
In Siegburg bei Bonn wurde der Zug geräumt.
列車在波恩(Bonn)附近的錫格堡(Siegburg)站被緊急疏散。
14:27
Das Motiv des Täters ist noch unklar.
目前兇手的動機仍不明確。
14:31
Endstation Siegburg-Bonn.
終點站:錫格堡-波恩(Siegburg-Bonn)。
14:32
Gestern kurz vor 21 Uhr im ICE 19 nach Frankfurt am Main explodieren zwei Sprengvorrichtungen.
昨天接近晚上九點,在開往法蘭克福(Frankfurt am Main)的 ICE 19 號高速列車上,兩枚爆炸裝置被引爆。
14:39
Ich war in Wagen 23 und dann habe ich über die Kopfhörer nur das erste leichte Explodieren gehört und habe mich dann tatsächlich direkt umgedreht natürlich und habe mich selber gefragt, was da eigentlich los ist.
我當時在 23 號車廂,透過耳機只聽到第一聲輕微的爆炸聲,隨即自然地立刻轉身,心裡不禁自問:「到底發生了什麼事?」
14:53
Eine Person ist dann losgerannt vom Anfang des Wagens und hat gesagt, wer war das, wer war das, wer war das?
隨後,有人從車廂前端跑過來大喊:「是誰?是誰?是誰?」
14:58
Und sobald ich die Person erst wahrgenommen habe, ist dann der Täter nochmal durch die Tür gelaufen und hat die zweite reingeworfen.
就在我剛注意到那個人時,兇手又穿過門跑進來,並將第二個人推了進去。
15:05
Der Beschuldigte rennt auf eine Zugtoilette, wo er von einem Reisenden und einem Bahnmitarbeiter festgehalten wird.
被告(Beschuldigter)衝進列車廁所,並被一名乘客與一名鐵路員工(Bahnmitarbeiter)制服。
15:10
Anschließend konnte ihn die Polizei dann festnehmen.
隨後警方成功將其逮捕。
15:13
Er ist ein 20 Jahre alter Mann aus Aachen.
他是一名來自阿亨(Aachen)的20歲男子。
15:15
Laut Ermittlern soll er zwei Messer mit sich geführt und mit einem Anschlag gedroht haben.
根據調查人員(Ermittler)指出,他隨身攜帶兩把刀具,並威脅要發動攻擊。
15:19
Das genaue Motiv ist noch unklar.
其確切動機目前仍不明。
15:21
Heute ist er dem Haftrichter vorgeführt worden.
今日他已被帶至羈押法官(Haftrichter)面前。
15:24
Zum einen liegen Erkenntnisse dazu vor, dass der Beschuldigte dem rechten Spektrum zugeordnet werden könnte.
一方面,現有跡象顯示該被告(Beschuldigter)可能與右翼光譜(rechtes Spektrum)有關聯。
15:31
Andererseits liegen uns aber auch Erkenntnisse dazu vor, dass der Beschuldigte unter einer psychischen Erkrankung leidet, sodass nicht ausgeschlossen werden kann, dass auch diese Erkrankung Grund für diese Tat gewesen ist.
另一方面,我們也掌握到相關資訊,顯示被告患有精神疾病,因此無法排除該疾病可能是導致此項犯罪行為的原因之一。
15:45
Unter anderem wird ihm versuchter Mord vorgeworfen.
他被指控的罪名包括企圖謀殺(versuchter Mord)。
15:47
Der mutmaßliche Täter befindet sich nun in Untersuchungshaft.
目前,該名涉嫌犯案者(mutmaßlicher Täter)正被羈押偵查中。
15:53
Nach dem gelungenen Start ist die Mondmission Artemis II in die nächste wichtige Phase eingetreten.
在成功發射後,「阿提米斯二號」(Artemis II)登月任務已進入下一個重要階段。
15:59
In der vergangenen Nacht wurde das Triebwerk der Orion-Kapsel gezündet.
昨晚,「獵戶座」(Orion)太空艙的引擎已點火啟動。
16:04
Dadurch konnte das Raumschiff die Erdumlaufbahn verlassen und befindet sich nun auf Kurs Richtung Mond.
藉此,太空船成功脫離地球軌道,目前正沿著前往月球的航線飛行。
16:10
Diesen soll die vierköpfige Crew dann am Montag umrunden.
預計這四名組成的乘員組(Crew)將於本周一繞行月球。
16:14
Eine Mondlandung ist frühestens im Jahr 2028 geplant mit der Mission Artemis IV.
至於登月任務,最早預計將在 2028 年由「阿提米斯四號」(Artemis IV)任務執行。
16:22
Nun die Wettervorhersage für morgen, Samstag, den 4.
接下來是明天,4 日星期六的天氣預報。
16:24
April.
4 月。
16:26
Auch morgen sorgt tiefer Luftdruck vielerorts für wechselhaftes Wetter.
明天許多地區仍因低氣壓而天氣多變。
16:29
Dabei wird es im Norden und Osten windig.
北部與東部地區將有強風。
16:33
In der Südosthälfte beginnt die Nacht noch mit größeren Wolkenlücken, aber der Regen aus Nordwesten breitet sich weiter aus.
東南半部夜間初期仍有較大範圍的雲隙,但來自西北的降雨將持續擴散。
16:39
Von der Nordsee klart es später wieder auf und im Norden gibt es morgen öfter Sonnenschein.
北海沿岸稍後將轉為晴朗,北部地區明天將有較多陽光。
16:44
Sonst teilweise dichte Wolken und vor allem im Süden, später auch im Westen wird es nass.
其他地區部分時間雲層濃密,尤其南部地區,稍後西部也將出現降雨。
16:49
Im Südwesten heute Nacht um 10, im Bayerischen Wald dagegen knapp über 0 Grad.
西南地區今夜約為 10 度,而巴伐利亞森林(Bayerischer Wald)地區則略高於 0 度。
16:54
Am Oberrhein nähern wir uns morgen der 20-Grad-Marke.
在萊茵河上游(Oberrhein)地區,明天氣溫將接近 20 度大關。
16:57
An der See bei um 10 Grad bleibt es deutlich kühler.
沿海地區(An der See)氣溫約 10 度,明顯較為涼爽。
17:01
Ostersonntag in der Nordwesthälfte noch wechselhaft und windig.
復活節主日(Ostersonntag),西北部地區天氣仍多變且多風。
17:04
Sonst kommt öfter die Sonne zum Zuge und es wird wärmer.
其他地區則較常出現陽光,氣溫也會上升。
17:07
In den folgenden Tagen gibt es dann oft Sonnenschein und es bleibt auch meist trocken.
接下來的幾天將常有日照,天氣也多半乾燥。
17:15
In den Tagesthemen um 23.15 Uhr fragt Julian Jarekazen, welche Maßnahmen gegen explodierende Spritpreise helfen könnten.
在今晚 23:15 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,朱利安·雅雷卡岑(Julian Jarekazen)將探討哪些措施有助於應對飆漲的燃油價格。
17:23
Außerdem erstes Osterfest mit Papst Leo XIV., wie der US-Amerikaner das Amt bislang ausgefüllt hat.
此外,也將報導首位由美國人擔任教宗的利奧十四世(Papst Leo XIV.)度過的第一個復活節,以及他迄今為止的執掌情況。
17:31
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌。
Sprit der 汽油 🔊 00:21
Was kann die Politik gegen die hohen Spritpreise tun?
政治能對高昂的汽油價格做什麼?
Regierung die 政府 🔊 00:24
Darüber ist sich die Bundesregierung nicht einig.
聯邦政府對此意見不一。
Menschen die 🔊 02:09
Menschen sind dazu bereit.
人們是願意這樣做的。
Krieg der 戰爭 🔊 02:56
Im Nahen Osten setzen die Kriegsparteien ihre Angriffe fort.
在中東,交戰雙方繼續發動攻擊。
Brücke die 橋樑 🔊 03:01
Die USA haben eine wichtige Brücke in Iran bombardiert.
美國轟炸了伊朗的一座重要橋樑。
Kirche die 教堂 🔊 05:21
Die Salvatorkirche in Jerusalem.
耶路撒冷的救世主教堂。
Glaube der 信仰 🔊 08:18
Der Glaube bleibt zwar ein wichtiges Thema.
信仰雖然仍是一個重要議題。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 03:01

德文:Die USA haben eine wichtige Brücke in Iran bombardiert und zerstört.

中文:美國轟炸並摧毀了伊朗的一座重要橋樑。

描述過去發生的動作,使用助動詞 haben 加上動詞的過去分詞 (Partizip II)。bombardieren 變成 bombardiert,zerstören 變成 zerstört。

情態動詞 (können/müssen) + Infinitiv 🔊 00:21

德文:Was kann die Politik gegen die hohen Spritpreise tun?

中文:政治能對高昂的汽油價格做什麼?

情態動詞 können 變位後放在第二位,主要動詞 tun 以不定詞形式放在句尾。

反身動詞 (sich freuen/sich treffen/sich einig sein) 🔊 00:24

德文:Darüber ist sich die Bundesregierung nicht einig.

中文:聯邦政府對此意見不一。

表達「意見一致/不一致」使用反身動詞 sich einig sein。這裡是倒裝句,反身代詞 sich 放在動詞 ist 之後。

否定詞 nicht 的位置 🔊 00:56

德文:Die Entwicklung an den Zapfsäulen hat jetzt eine neue Debatte … ausgelöst.

中文:加油站的發展現在引發了關於限速的新辯論。

雖然此句是肯定句,但文中多次出現 nicht 否定動詞或名詞,如「nicht einig」(不一致) 或「nicht absehbar」(無法預見),否定詞通常放在被否定成分之前。

💬 句型 Satzmuster

W-Fragen (疑問詞 + 動詞 + 主詞 + 其他) 🔊 00:21
🇩🇪 Was kann die Politik gegen die hohen Spritpreise tun?
🇹🇼 政治能對高昂的汽油價格做什麼?
💡 用於詢問具體內容,疑問詞 Was 置於句首,情態動詞 kann 緊接其後。
Ja/Nein-Fragen (動詞 + 主詞 + ...) 🔊 01:04
🇩🇪 Ist es so rübergehend?
🇹🇼 這是過渡性的嗎?
💡 一般疑問句,動詞 Ist 置於句首,回答通常為 Ja 或 Nein。
命令式 (Imperativ) 的間接引用或建議 🔊 01:23
🇩🇪 Einfach weniger fahren, macht mehr Sinn.
🇹🇼 簡單點少開車,比較有意義。
💡 雖然不是直接命令式,但表達了建議或口語化的指令,隱含「請少開車」的意思。
主詞 + 動詞 + 賓語 (SVO) 🔊 03:01
🇩🇪 Die USA haben eine wichtige Brücke in Iran bombardiert.
🇹🇼 美國轟炸了伊朗的一座重要橋樑。
💡 標準的德語語序,主詞 Die USA,動詞組 haben ... bombardiert,賓語 eine wichtige Brücke。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Bundesregierung die 聯邦政府 🔊 00:24
Darüber ist sich die Bundesregierung nicht einig.
聯邦政府對此意見不一。
Entlastung die 減輕負擔/補助 🔊 00:49
bringt bislang keine spürbare Entlastung.
目前尚未帶來明顯的減輕負擔。
Tempolimit das 限速 🔊 00:38
regt stattdessen ein Tempolimit an.
相反地建議實施限速。
Kraftstoff der 燃料/汽油 🔊 01:26
spart auf 100 km etwa 2 l Kraftstoff.
每 100 公里可節省約 2 公升燃料。
Krise die 危機 🔊 01:45
Als Krisenmaßnahme, als Signal.
作為危機措施,作為一個信號。
Solidarisch adj. 團結的/互助的 🔊 02:05
solidarisch und rücksichtsvoll zu handeln.
以團結和體諒的方式行事。
Infrastruktur die 基礎設施 🔊 03:13
drohte Iran mit weiteren Attacken auf die Infrastruktur.
威脅伊朗將對其基礎設施進行更多攻擊。
Pilger der 朝聖者 🔊 05:56
Normalerweise drängen sich Pilger aus aller Welt in den Gassen.
通常來自世界各地的朝聖者擠滿了小巷。
Opfer das 受害者 🔊 12:18
für die Opfer der Sekte Colonia Dignidad.
為了邪教科洛尼亞迪尼達德的受害者。
Verhaftet adj. 被逮捕的 🔊 14:17
ist ein 20-jähriger Deutscher verhaftet worden.
一名 20 歲的德國人被逮捕了。

📝 文法 Grammatik

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 00:24

德文:Darüber ist sich die Bundesregierung nicht einig.

中文:聯邦政府對此意見不一。

介詞 darüber (darüber = darüber) 支配 Dativ。反身動詞 sich einig sein 中的 sich 也是 Dativ。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über...) + Dativ (靜止) 🔊 03:01

德文:in der Nacht

中文:在夜裡

介詞 in 表示時間上的「在…期間」,後接 Dativ (der Nacht)。

Wechselpräpositionen + Akkusativ (移動) 🔊 04:54

德文:auf dem Weg in den Nahen Osten

中文:在前往中東的路上

介詞 auf 表示「在…路上」,這裡是靜止狀態用 Dativ (dem Weg);介詞 in 表示「進入…」,後接 Akkusativ (den Nahen Osten)。

不定代詞 (man/jemand/niemand/etwas) 🔊 02:31

德文:Jeder macht sich sehr genau Gedanken, wohin er überhaupt noch mit dem Auto fährt.

中文:每個人都非常仔細地思考,自己到底還要去哪裡開車。

不定代詞 Jeder (每個人) 作為主詞,指代泛指的群體。

💬 句型 Satzmuster

dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 00:49
🇩🇪
🇹🇼
💡
wenn 從句 (時間/條件) 🔊 01:04
🇩🇪
🇹🇼
💡
um...zu 結構 (目的) 🔊 06:16
🇩🇪
🇹🇼
💡
比較級與最高級 🔊 00:46
🇩🇪
🇹🇼
💡

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Enteignung die 沒收/徵用 🔊 12:24
gestoppt. Dort wurden in den 1960er bis 80er Jahren Jugendliche ausgebeutet und sexuell missbraucht.
被停止。那裡在 60 年代到 80 年代,青少年被剝削並遭受性虐待。
Sekte die 邪教/教派 🔊 12:18
für die Opfer der Sekte Colonia Dignidad.
為了邪教科洛尼亞迪尼達德的受害者。
Diktator der 獨裁者 🔊 12:31
des chilenischen Diktators Pinochet.
智利獨裁者皮諾切特。
Kulturkampf der 文化戰爭/意識形態鬥爭 🔊 04:38
Es geht um einen Kulturkampf und um die Frage, wer uneingeschränkt loyal gegenüber Präsident Trump ist.
這是一場文化戰爭,關於誰對特朗普總統絕對忠誠的問題。
Prostration die 匍匐/跪拜 🔊 07:21
Eine Geste, die als Prostration bezeichnet wird.
一個被稱為匍匐的姿勢。
Untersuchungshaft die 羈押/審前拘留 🔊 15:47
Der mutmaßliche Täter befindet sich nun in Untersuchungshaft.
嫌疑犯目前處於審前羈押狀態。
Krisenmaßnahme die 危機措施 🔊 01:45
Als Krisenmaßnahme, als Signal.
作為危機措施,作為一個信號。
Begründung die 理由/依據 🔊 04:16
ohne Begründung.
沒有理由。
Gedenkstätte die 紀念碑/紀念館 🔊 12:18
den Bau einer Gedenkstätte für die Opfer der Sekte Colonia Dignidad gestoppt.
停止建造邪教科洛尼亞迪尼達德受害者的紀念館。
Kampfjet der 戰鬥機 🔊 04:01
einen US-Kampfjet in Iran abgeschossen.
在伊朗擊落了一架美國戰鬥機。

📝 文法 Grammatik

被動語態 (Passiv):werden + Partizip II 🔊 15:59

德文:wurde das Triebwerk der Orion-Kapsel gezündet.

中文:獵戶座飛船的引擎被點燃。

描述過去發生的被動動作,使用助動詞 wurde (werden 的 Präteritum) 加上過去分詞 gezündet。

關係子句 (Relativsätze) 🔊 03:01

德文:Die USA haben in der Nacht eine wichtige Brücke in Iran bombardiert und zerstört, Teil einer der wichtigsten Pendlerrouten des Landes.

中文:美國在夜間轟炸並摧毀了伊朗一座重要的橋樑,該橋是該國最重要的通勤路線之一。

關係子句省略了關係代詞,但語意上修飾前面的 Brücke。完整形式應為 die Teil einer… ist。

Konjunktiv II (虛擬式二) 表示假設/委婉 🔊 04:24

德文:hätte eigentlich noch mehr als ein Jahr Amtszeit vor sich gehabt.

中文:本應還有超過一年的任期。

使用 hätte … gehabt 表示與過去事實相反的假設(他實際上沒有待滿一年)。

zu + Infinitiv 結構 (um...zu/anstatt...zu) 🔊 06:16

德文:um die Grabeskirche zu besichtigen

中文:為了參觀聖墓教堂

表示目的的不定詞結構,zu 放在動詞 besichtigen 之前,與 um 搭配。

💬 句型 Satzmuster

obwohl/trotzdem (讓步) 🔊 08:18
🇩🇪
🇹🇼
💡
間接引語 (Indirekte Rede) 🔊 08:30
🇩🇪
🇹🇼
💡
Plusquamperfekt (過去完成式) 🔊 04:24
🇩🇪
🇹🇼
💡
Genitiv 格 (所有格) 🔊 12:31
🇩🇪
🇹🇼
💡

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。