點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國油價政策:財政部長克林貝爾與四國同僚呼籲對石油公司徵收特別利潤稅以減輕民眾負擔,但經濟部長雷希與總理默茨因法律疑慮予以反對,政府內部尚未達成共識。
  • 中東局勢升級:美軍一架 A-10 戰機在波斯灣墜毀,駕駛員獲救;伊朗宣稱擊落另一架美軍戰機並展示控制領空能力,以色列與美國持續對伊朗目標進行空襲,多國城市與設施受損。
  • 美沙同盟動搖:沙烏地阿拉伯王儲薩勒曼因美國總統特朗普的輕蔑言論及伊朗對海灣國家的攻擊而面臨壓力,長期以來的「石油換安全」盟約受到嚴重質疑。
  • 德國復活節遊行:約 70 個城市舉行和平遊行,參與者呼籲裁軍與外交解決衝突,但年輕參與者比例下降,反戰與反對徵兵成為主要訴求。
  • 加薩人道危機:停火期間加薩城仍面臨糧食短缺與高漲物價,居民在飢餓與重建之間掙扎,部分區域因哈瑪斯控制而無法自由探訪。
  • 德國足球聯賽:拜仁慕尼黑在弗萊堡上演大逆轉以 3:2 獲勝,勒沃庫森在客場以 6:3 大勝沃尔夫斯堡,德甲積分榜拜仁繼續領先。
  • 太空探索進展:阿提米斯二號任務的太空人飛越半數距離,正接近月球,NASA 發布了從太空拍攝的地球照片。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:05
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Jens Riewa.
今天由詹斯·里瓦(Jens Riewa)在攝影棚主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Gegen die steigenden Spritpreise will Bundesfinanzminister Klingbeil jetzt EU-weit einheitlich vorgehen.
針對不斷上漲的燃油價格,德國聯邦財政部長克林貝爾(Klingbeil)現在希望在全歐盟範圍內採取統一行動。
00:28
Zusammen mit Kollegen aus Österreich, Italien, Portugal und Spanien schrieb er einen Brief an die EU-Kommission.
他與來自奧地利、義大利、葡萄牙和西班牙的同僚共同致函歐盟委員會(EU-Kommission)。
00:35
Darin fordern die fünf eine Sondersteuer auf überhöhte Gewinne der Ölkonzerne.
信中,這五國呼籲對石油巨頭的過高利潤徵收特別稅。
00:40
Das damit eingenommene Geld soll dann zur Entlastung der Verbraucher eingesetzt werden.
所徵收的稅款將用於減輕消費者的負擔。
00:45
Eine solche Übergewinnsteuer lehnt Bundeswirtschaftsministerin Reiche allerdings bislang ab.
然而,德國聯邦經濟部長賴歇(Reiche)迄今為止仍反對這種過高利潤稅。
00:53
Vierter Tag, vierter Spritpreisrekord.
第四天,第四度創下燃油價格新高。
00:56
Selbst wer versucht, vor 12 Uhr zu tanken, zahlt immer höhere Preise.
即使試圖在中午十二點前加油,民眾仍需支付不斷攀升的價格。
01:02
Tempolimit, Tankrabatt, vielen der derzeit diskutierten Maßnahmen hat Wirtschaftsministerin Reiche nun eine klare Absage erteilt.
針對限速(Tempolimit)、加油折扣(Tankrabatt)等目前討論中的多項措施,經濟部長賴歇(Reiche)已明確予以駁回。
01:10
Stattdessen setzt sie auf andere Entlastungen.
取而代之的是,她將推動其他紓困方案。
01:13
Eine Maßnahme könnte sein, die Pendlerpauschale temporär anzuheben.
其中一項措施可能是暫時提高通勤津貼(Pendlerpauschale)。
01:18
Das entlastet zielgenau die, die auf das Auto angewiesen sind.
這能精準紓困那些必須依賴汽車通勤的民眾。
01:22
Wir überlegen in der Koalition auch, die Stromsteuer für private Haushalte zu senken.
執政聯盟也在考慮降低家庭用電稅(Stromsteuer)。
01:26
Das hilft zwar an der Tankstelle nicht, aber es hilft, die Gesamtenergierechnung der Haushalte zu senken.
這雖無法直接降低加油站的開銷,但有助於減輕家庭整體能源帳單的負擔。
01:32
Auch die SPD kommt mit Vorschlägen, setzt sich u.a.
社會民主黨(SPD)也提出了建議,其中包括
01:35
für einen flexiblen Preisdeckel für Benzin und Diesel ein.
推動實施汽油與柴油的彈性價格上限。
01:40
Finanzminister Klingbeil fordert zudem gemeinsam mit mehreren EU-Kollegen eine Übergewinnsteuer für Energiekonzerne.
財政部長克林貝爾(Klingbeil)並與多位歐盟同僚共同呼籲,對能源集團徵收暴利稅。
01:47
Die Idee, Unternehmen, die in der Krise besonders profitieren, sollen stärker zur Finanzierung von Entlastungen beitragen.
這項構想是,讓在危機中獲利特別豐厚的企業,更積極分擔紓困措施的經費。
01:55
Unterstützung für den Vorschlag kommt von Energieökonomin Claudia Kempfert.
能源經濟學家克勞迪婭·肯普費特(Claudia Kempfert)支持這項提案。
01:59
Eine Übergewinnsteuer ist sehr sinnvoll, wenn die Einnahmen einkommensgerecht zurückerstattet werden, weil die Margen der Mineralölkonzerne sind in diesen Krisenzeiten überproportional hoch.
若暴利稅的稅收能依所得水準公平退還給民眾,則此稅制非常合理,因為在當前危機時期,石油集團的利潤率已高得不成比例。
02:09
Deswegen ist es sinnvoll.
因此,這是有道理的。
02:11
Unter Ökonominnen und Ökonomen ist der Vorschlag allerdings umstritten.
然而,這項提案在經濟學者之間仍具爭議。
02:15
Kritiker warnen vor weniger Investitionen und juristischen Unsicherheiten.
批評者警告,投資將減少,且法律環境充滿不確定性。
02:20
Wirtschaftsministerin Reiche und Bundeskanzler Merz lehnen eine Übergewinnsteuer wegen rechtlicher Bedenken ab und bremsen damit die Pläne von Finanzminister Klingbeil.
經濟部長賴歇(Reiche)與聯邦總理梅爾茨(Merz)基於法律疑慮,拒絕徵收超額利潤稅,從而阻擋了財政部長克林貝爾(Klingbeil)的提案。
02:29
Viele Vorschläge, wenig Einigkeit.
建議眾多,共識寥寥。
02:31
Eine einheitliche Linie der Bundesregierung ist bislang nicht erkennbar.
截至目前,聯邦政府尚未展現出統一的立場。
02:37
Die gegenseitigen Angriffe im Nahen Osten dauern an.
中東地區的相互攻擊持續不斷。
02:40
Das US-Militär hat offenbar ein weiteres Kampfflugzeug verloren.
美國軍方顯然又損失了一架戰鬥機。
02:44
Medienberichten zufolge stürzte die Maschine vom Typ A-10 nach Beschuss in den Persischen Golf.
根據媒體報導,這架 A-10 型戰機在遭砲擊後墜毀於波斯灣。
02:51
Der Pilot sei gerettet worden.
據稱飛行員已獲救。
02:52
Das Flugzeug soll an der Such- und Rettungsaktion für einen weiteren US-Kampfjet beteiligt gewesen sein, der gestern über Iran abgeschossen worden war.
這架飛機據稱參與了搜救行動,對象是另一架昨日在伊朗上空被擊落的美國戰鬥機(US-Kampfjet)。
03:03
Mit solchen amerikanischen Black Hawk-Helikoptern soll das zweite Besatzungsmitglied des gestern abgeschossenen US-Kampfjets gefunden werden.
據稱將使用這類美國黑鷹直升機(Black Hawk-Helikoptern)尋找昨日被擊落美軍戰機的第二名機組人員。
03:13
Auch der Iran sucht nach dem Mann.
伊朗方面也在搜尋這名男子。
03:15
Die Revolutionsgarde sagt über den gestrigen Abschuss des US-Kampfjets im Staatsfernsehen, Iran demonstriere seine Fähigkeiten.
革命衛隊(Revolutionsgarde)在國家電視台表示,昨日擊落美國戰鬥機一事,展現了伊朗的實力。
03:24
Wir werden mit Sicherheit die volle Kontrolle über den Luftraum unseres Landes erlangen und der Welt die Demütigung des schwachen Feindes mehr denn je vor Augen führen.
我們勢必將完全掌控本國領空,並讓全世界更清楚地看到弱敵所遭受的羞辱。
03:35
Seit fünf Wochen dauert der Krieg an.
戰爭已持續五週。
03:37
Immer wieder sind Teheran und andere Städte unter heftigem israelisch-amerikanischem Beschuss und Zivilisten sterben.
德黑蘭(Teheran)與其他城市屢屢遭受以美聯軍猛烈砲擊,平民傷亡不斷。
03:46
Heute meldet Iran den vierten Angriff seit Kriegsbeginn auf das Atomkraftwerk Bushehr.
伊朗今日通報,自戰爭爆發以來,布歇爾核電廠(Atomkraftwerk Bushehr)已遭第四度攻擊。
03:51
Laut Staatsmedien soll dabei ein Mitarbeiter getötet worden sein.
根據國家媒體(Staatsmedien)報導,事件中有一名員工遇害。
03:55
Die internationale Atomenergiebehörde meldet keine erhöhten Strahlenwerte.
國際原子能機構(Internationale Atomenergiebehörde)表示,未偵測到輻射值升高。
04:01
Iran seinerseits greift weiterhin Ziele in der Region an, wie hier in der Nähe von Tel Aviv.
伊朗(Iran)方面則持續攻擊該地區目標,例如這裡特拉維夫(Tel Aviv)附近。
04:07
Laut israelischem Rettungsdienst seien bei den heutigen Einschlägen mindestens fünf Menschen verletzt worden.
根據以色列救護服務(israelischem Rettungsdienst)說法,今日爆炸事件中至少有五人受傷。
04:14
Auch Basra im Südosten des Iraks soll getroffen worden sein.
伊拉克(Irak)東南部的巴士拉(Basra)據稱也遭到攻擊。
04:18
Dieses Social-Media-Video soll Löscharbeiten an einem Öllager zeigen.
這段社群媒體(Social-Media)影片據稱顯示油庫(Öllager)的滅火作業。
04:23
Medien berichten zufolge nach iranischem Drohneneinschlag.
媒體報導稱,此為伊朗無人機(Drohne)襲擊所致。
04:28
Bagdad, schiitische Gruppen im Irak solidarisieren sich trotzdem mit Iran.
巴格達(Bagdad),伊拉克(Irak)的什葉派(schiitische)團體仍與伊朗(Iran)表達連帶。
04:34
Nein zu Amerika, nein zu Israel rufen Tausende heute bei einer Demonstration.
數千人今日在示威中高呼「反對美國、反對以色列」。
04:40
Es gab im Irak in den vergangenen Wochen bereits mehrmals Kundgebungen gegen die USA und Israel.
過去幾週,伊拉克已多次爆發反對美國(USA)和以色列的集會。
04:47
Auch die Golfstaaten sind immer wieder das Ziel von iranischen Angriffen.
海灣國家(Golfstaaten)也屢屢成為伊朗攻擊的目標。
04:51
In Bahrain wurden mindestens vier Menschen durch Trümmer einer abgeschossenen Drohne verletzt.
在巴林(Bahrain),至少有四人因被擊落無人機的殘骸而受傷。
04:56
In Dubai wurden erneut Gebäude beschädigt.
杜拜(Dubai)的建築物再次受損。
04:59
Dabei hatten die USA einst versprochen, für Sicherheit in der Golfregion zu sorgen, im Tausch gegen Öl und Gas.
然而,美國(USA)曾承諾確保海灣地區(Golfregion)的安全,以換取石油與天然氣。
05:06
Diesen Pakt hatten die Vereinigten Staaten schon vor mehr als 80 Jahren mit Saudi-Arabien geschlossen.
美國(Vereinigte Staaten)早在八十多年前便與沙烏地阿拉伯(Saudi-Arabien)簽訂了這項協議。
05:14
Verwundbar wirkt er, der saudische Kronprinz bin Salman.
沙烏地王儲薩勒曼(bin Salman)看起來顯得脆弱。
05:17
Eigentlich gilt er als verlässlicher Energielieferant für westliche Partner, doch aktuell ist kaum noch etwas sicher.
他原本被視為西方夥伴可靠的能源供應者,但如今幾乎已無一事可謂確定。
05:24
Auch in der fünften Woche des Krieges sind die Golfstaaten unter Beschuss, Iran greift weiter an, wie hier in Kuwait.
戰爭進入第五週,海灣國家仍遭襲擊,伊朗持續發動攻擊,例如在科威特(Kuwait)此地。
05:31
Nicht nur militärisch gerät der Kronprinz unter Druck, sondern auch rhetorisch überraschend herablassende Worte vom US-Präsidenten in Richtung bin Salman.
王儲不僅在軍事上承受壓力,美國總統(US-Präsident)對賓·薩勒曼(bin Salman)所說的措辭也令人驚訝地帶有輕蔑意味。
05:41
Er hat nicht gedacht, dass er mir in den Hintern kriechen müsste, aber er muss nett zu mir sein.
他沒想到自己必須向我卑躬屈膝,但他必須對我客氣。
05:46
Er sollte besser nett zu mir sein.
他最好對我客氣點。
05:48
Er muss es einfach sein.
他必須如此。
05:50
Eine jahrzehntealte Allianz bekommt Kratzer.
一段長達數十年的聯盟關係出現裂痕。
05:54
1945 machte US-Präsident Roosevelt mit den Saudis einen Pakt, der bis heute gilt.
1945 年,美國總統羅斯福(Roosevelt)與沙烏地阿拉伯人(Saudis)締結了一項至今仍然有效的協議。
05:59
Öl im Austausch für Sicherheit.
以石油換取安全。
06:02
Die Amerikaner errichteten Militärbasen in vielen arabischen Ländern.
美國在許多阿拉伯國家建立了軍事基地。
06:06
Doch ausgerechnet diese Militärstützpunkte machen die Golfstaaten nun aus Sicht des Iran zu möglichen Zielen.
然而,正是這些軍事基地,讓伊朗視海灣國家為潛在攻擊目標。
06:12
Die Zweifel am Bündnis mit den Amerikanern wachsen, sagen Beobachter.
觀察人士指出,對與美國結盟的疑慮正日益加深。
06:16
Kann man sich überhaupt auf Amerika langfristig verlassen?
長期而言,美國真的值得信賴嗎?
06:20
Die Antwort ist nein.
答案是否定的。
06:21
Seit diesem Krieg und auch dem Iran-Krieg letzten Jahr 2025 ist es eigentlich klar, dass die Amerikaner die Sicherheit, die sie den Israelis gewährleisten, den Golfstaaten nicht gewährleisten können und wollen.
自這場戰爭以及去年(2025 年)的伊朗戰爭以來,事實已很清楚:美國既無法也無意為海灣國家提供其承諾給以色列的那種安全保障。
06:33
Unklar bleibt, welche Linie bin Salman im Krieg verfolgt, ob er auf Deeskalation drängt oder, wie internationale Medien berichten, auf eine Fortsetzung der US-Angriffe gegen Iran pocht.
目前尚不清楚,薩勒曼王儲(bin Salman)在戰爭中採取何種立場:是推動降溫,還是如國際媒體所報導,堅持繼續美國對伊朗的攻擊行動。
06:44
Klar ist, der Konflikt belastet die Region massiv und das Vertrauen in die USA wird so stark hinterfragt wie lange nicht.
顯然,這場衝突嚴重衝擊該地區,而對美國(USA)的信任也遭到前所未有的質疑。
06:52
Die USA werden auch bei den Ostermärschen kritisiert.
美國(USA)也在復活節遊行(Ostermärsche)中受到批評。
06:56
Die Tradition reicht zurück bis in die 1950er Jahre.
這項傳統可追溯至 1950 年代。
07:00
Zuerst richtete sich der Protest gegen die atomare Aufrüstung in Großbritannien.
起初,抗議針對的是英國的核武擴軍。
07:05
Später dann gegen den Vietnamkrieg und das Wettrüsten im Kalten Krieg.
後來則轉向反對越南戰爭以及冷戰時期的軍備競賽。
07:09
Danach wurde es stiller um die Bewegung.
此後,這場運動逐漸沉寂。
07:12
In diesem Jahr finden in rund 70 deutschen Städten Ostermärsche statt.
今年,德國約 70 個城市將舉辦復活節遊行(Ostermärsche)。
07:18
In Berlin fand einer der deutschlandweit größten Ostermärsche statt.
柏林舉行了全德國規模最大的復活節遊行(Ostermärsche)之一。
07:21
Mehrere tausend Menschen waren gekommen.
數千人前來參加。
07:24
Die Kriege weltweit beschäftigten die Demonstrierenden, aber auch andere Themen.
全球各地的戰爭是示威者的關注焦點,但他們也討論其他議題。
07:30
Ich bin hier für Menschlichkeit, Frieden und Gerechtigkeit.
我在此是為了人道、和平與正義。
07:32
Wir zeigen, dass wir Frieden auf der Welt brauchen und der mit allen Mitteln, mit friedlichen Mitteln herbeiführt werden muss.
我們表明世界需要和平,且必須透過一切手段,特別是和平手段來實現。
07:39
Mit Verhandlungen, mit Diplomatie und mit Abrüstung.
透過談判、外交以及裁軍。
07:43
Auffällig, dass insgesamt wenige junge Menschen dabei waren, deutlich mehr ältere demonstrierten.
值得注意的是,參與者中年輕人較少,明顯以年長者為主。
07:50
Es ist auch ein demografisches Problem.
這也是一個人口結構的問題。
07:52
Die jungen Leute, die organisieren sich heutzutage anders, so über Social Media und so, wenn überhaupt.
如今的年輕人組織方式不同,他們多半透過社群媒體(Social Media)等管道,甚至根本沒有組織行動。
08:00
Und das macht sich ja eine Menge aus.
而這確實影響深遠。
08:03
Deutschlandweit waren weniger Menschen auf der Straße als noch vor einigen Jahren.
全德國(Deutschlandweit)上街的人數,已少於數年前。
08:07
Obwohl neben der Kriegsgefahr mit der Wehrpflicht wichtige Themen auch für junge Menschen angesprochen wurden.
儘管除了戰爭威脅外,徵兵制(Wehrpflicht)也觸及了對年輕人而言重要的議題。
08:13
Die Wehrpflicht ist halt ein Teil von der ganzen Aufrüstung, die wir hier gerade in Deutschland erleben.
畢竟,徵兵制(Wehrpflicht)正是我們目前在德國所經歷的整體重整軍備(Aufrüstung)的一部分。
08:17
Und natürlich ein massiver Einschnitt in die Rechte von Jugendlichen.
當然,這也對青少年的權利造成了重大侵害。
08:20
Wir sollen halt irgendwie dazu gezwungen werden, in kommenden Kriegen an der Front zu kämpfen.
我們似乎正被迫在未來的戰爭中上前線作戰。
08:23
Wo leben wir, wenn wir nicht dagegen protestieren?
若我們不對此抗議,我們究竟生活在什麼樣的世界?
08:25
Wir Deutschen sollten es gelernt haben nach zwei Weltkriegen, dass Krieg eine Katastrophe ist.
經歷兩次世界大戰後,我們德國人(Deutschen)本應已深刻體認到,戰爭是一場災難。
08:31
Auch in anderen deutschen Städten demonstrierten heute mehrere tausend Menschen für Frieden, unter anderem in München, Stuttgart, Saarbrücken und Weimar.
今日,德國其他城市也有數千人上街示威呼籲和平,包括慕尼黑(München)、斯圖加特(Stuttgart)、薩爾布呂肯(Saarbrücken)以及魏瑪(Weimar)。
08:39
Bis zum Ostermontag sind bundesweit noch zahlreiche Ostermärsche geplant.
直至復活節星期一(Ostermontag),全德國仍有多場復活節遊行(Ostermärsche)規劃進行中。
08:46
Im Gazastreifen gilt offiziell eine Waffenruhe seit Mitte Oktober schon.
加沙地帶(Gazastreifen)自十月中旬起,官方已宣布停火。
08:51
Aber das israelische Militär greift weiter an, wenn auch nicht mehr so massiv wie noch vor einem halben Jahr.
然而,以色列軍隊(israelische Militär)仍持續發動攻擊,只是規模已不如半年前那般猛烈。
08:57
Viele Menschen müssen ums Überleben kämpfen.
許多人仍須為生存而奮鬥。
08:59
Andere nutzen die Feuerpause, um ihre Heimat aufzubauen und langsam wieder Fuß zu fassen.
另一些人則利用停火期間重建家園,並逐漸重新站穩腳步。
09:05
Trotz neuer Schwierigkeiten.
儘管面臨新的困難。
09:09
Das hier ist Gazastadt.
這裡就是加沙市(Gazastadt)。
09:10
Krieg, Hunger, Zerstörung.
戰爭、飢餓、毀滅。
09:12
Im Café Soulmate scheint das weit weg zu sein.
在「Soulmate 咖啡廳」,這些似乎遙不可及。
09:15
Khaled Hamana betreibt das Café seit zwei Wochen.
哈利德·哈馬納(Khaled Hamana)經營這家咖啡廳已兩週。
09:20
Gas ist heutzutage horrend teuer.
如今天然氣價格高得離譜。
09:22
Wir zahlen mehr als 40 Dollar pro Kilo, nur um die Küche zu betreiben und Sandwiches machen zu können.
我們每公斤要支付超過 40 美元,才能維持廚房運作並製作三明治。
09:30
Ein Milchshake oder ein Stück Kuchen kosten umgerechnet fast sieben Euro.
一杯奶昔或一塊蛋糕,換算下來幾乎要七歐元。
09:36
Für Familie Kadada unbezahlbar.
對卡達達(Kadada)一家而言,這筆費用高到無法負擔。
09:38
Sie trauern um Sohn Karam.
他們正為兒子卡蘭(Karam)哀悼。
09:40
Der Elfjährige ist vor einem Jahr gestorben, laut der Familie an Unterernährung.
這位十一歲的孩子於一年前去世,據家屬表示死因是營養不良。
09:45
Ich sehe nicht, dass es besser wird.
我看不到情況有任何改善。
09:47
Zwar kommen Lebensmittel an, aber ich kann sie mir nicht leisten.
雖然有食物運抵,但我負擔不起。
09:50
Es ist schwer, alles zu bekommen, was wir brauchen.
要取得我們所需的一切非常困難。
09:53
Was nach Gaza reinkommt und wie viel, kontrolliert die israelische Armee.
進入加沙(Gaza)的物資種類與數量,均由以色列軍隊控制。
09:57
Sie hat ihre Angriffe zuletzt wieder intensiviert.
他們最近再度加強了攻擊行動。
10:00
In diesem Teil des Gazastreifens herrscht die Hamas.
在加沙走廊(Gazastreifen)的這一區域,由哈瑪斯(Hamas)統治。
10:02
Darüber zu reden ist tabu.
談論此事是禁忌。
10:04
Ihre Leute zu filmen, würde unseren Kameramann in Gefahr bringen.
拍攝他們的人,會讓我們的攝影師陷入危險。
10:09
Für Mohamed Kadada ist das Café Soulmate nur ein paar Schritte entfernt und doch unerreichbar.
對 Mohamed Kadada 來說,Soulmate 咖啡館(靈魂伴侶咖啡館)僅幾步之遙,卻遙不可及。
10:17
Mein Sohn kommt weinend zu mir und fragt, ob wir ins Café gehen.
我兒子哭著跑來找我,問我們能不能去那家咖啡館。
10:21
Er will sehen, was es dort gibt.
他想看看那裡有什麼。
10:23
Manchmal weiß ich keine Antwort.
有時我不知如何回答。
10:24
Manchmal beruhige ich ihn einfach und sage ihm, morgen gehen wir hin.
有時我僅是安撫他,告訴他明天我們就去。
10:28
Überlebenskampf und Aufbruchstimmung in Gaza eng beieinander.
在加沙,生存掙扎與重新出發的氛圍緊密交織。
10:35
In Rom begeht Leo XIV.
在羅馬,Leo XIV(利奧十四世)正舉行……
10:37
sein erstes Ostern als Papst.
他擔任教宗(Papst)以來的第一個復活節。
10:39
In einer knappen Stunde beginnt im Petersdom die Feier der Osternacht.
不到一小時後,聖彼得大教堂(Petersdom)將舉行復活節守夜儀式。
10:44
Gestern hatte Leo die Karfreitagsprozession geleitet.
昨天,利奧(Leo)主持了聖週五(Karfreitag)的遊行。
10:47
Dabei ging er den traditionellen Kreuzweg am Kolosseum.
他沿著古羅馬競技場(Kolosseum)旁的傳統苦路(Kreuzweg)前行。
10:51
Schweigen trug das Oberhaupt der katholischen Kirche das Kreuz an allen 14 Stationen.
這位天主教會(katholische Kirche)最高領袖在全部十四處苦路(Stationen)默然背負十字架。
10:57
Die Zeremonie erinnert an das Leiden und Sterben Christi.
這場儀式旨在紀念耶穌基督(Christi)的受難與死亡。
11:01
Etwa 30.000 Menschen hatten sich an dem antiken Amphitheater versammelt.
約有三萬名民眾聚集在這座古羅馬競技場(Amphitheater)前。
11:08
Und nun zum Sport und der Fußball-Bundessieger.
接下來轉到體育新聞,以及德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)的冠軍得主。
11:10
Bayern München hat einen Zwei-Tore-Rückstand gegen Freiburg gedreht.
拜仁慕尼黑(Bayern München)逆轉了對陣弗賴堡(Freiburg)時的兩球劣勢。
11:14
Die entscheidenden Tore zum 3-2-Sieg fielen erst in der Nachspielzeit.
決定性的進球直到補時階段才出現,最終以 3 比 2 獲勝。
11:20
Große Emotionen bei Bayern-Trainer Vincent Kompany, als in Freiburg der Apfel vertönte und feststand, dass seine Mannschaft eine verloren geglaubte Partie noch drehen konnte.
當弗賴堡(Freiburg)的終場哨聲響起,確定球隊能逆轉這場原本以為會輸掉的比賽時,拜仁主教練文森特·孔帕尼(Vincent Kompany)情緒激動。
11:29
Nach torloser erster Hälfte ging Freiburg in Weiß eine Minute nach dem Wechsel durch Jean-Marc Sambi in Führung und erhöhte nach Eckstoß von Beste und Fehler von Manuel Neuer in der 71.
上半場雙方無進球,下半場開始一分鐘後,身著白衣的弗賴堡(Freiburg)由讓 - 馬克·桑比(Jean-Marc Sambi)率先破門;隨後在第 71 分鐘,憑藉貝斯特(Beste)的角球以及曼努埃爾·諾伊爾(Manuel Neuer)的失誤,弗賴堡將比分擴大。
11:39
Minute durch Lukas Höhler sogar auf 2 zu 0 zu diesem Zeitpunkt völlig verdient.
由盧卡斯·霍勒爾(Lukas Höhler)再下一城,將比分改寫為 2 比 0,此時看來完全實至名歸。
11:45
In der Schlussphase drehten die Bayern auf.
比賽末段,拜仁(Bayern)展開逆轉攻勢。
11:47
Tom Bischof traf dabei doppelt.
湯姆·畢曉普(Tom Bischof)在這段時間內梅開二度。
11:49
Zunächst zum 1-2 in der 81.
首球發生在第 81 分鐘,將比分追至 1 比 2。
11:51
Minute und anschließend in der 2.
分鐘,隨後在補時第 2
11:53
Minute der Nachspielzeit zum Ausgleich.
分鐘扳平比分。
11:56
Es waren Bischofs erste Tore für die Bayern.
這是 Bischof(畢肖夫)為 Bayern(拜仁慕尼黑)攻入的首顆進球。
12:01
Der umjubelte Siegtreffer in der 9.
備受歡呼的致勝進球發生在補時第 9
12:03
Minute der Nachspielzeit gelang schließlich Nationalspieler Lennart Kahl.
分鐘,最終由德國國腳 Lennart Kahl(倫納特·卡爾)完成。
12:09
Saisontreffer Nummer 100 für die Bayern.
這是 Bayern(拜仁慕尼黑)本季的第 100 顆進球。
12:11
3 zu 2 Sieg in Freiburg.
在 Freiburg(弗賴堡)以 3 比 2 獲勝。
12:13
Ein Happy End der Münchner vor dem Champions League Viertelfinale bei Real Madrid am Dienstag.
Münchner(慕尼黑隊)在週二迎戰 Real Madrid(皇家馬德里)的歐洲冠軍聯賽八強賽前,迎來了一個完美的結局。
12:19
3 zu 1 geführt und trotzdem 3 zu 6 verloren.
一度以 3 比 1 領先,最終卻以 3 比 6 落敗。
12:22
Am Ende muss Wolfsburg sogar getröstet werden.
賽末,甚至還得安慰沃爾夫斯堡(VfL Wolfsburg)隊。
12:25
Der Tabellenvorletzte ganz in weiß geht in der Bayer Arena durch Jonas Wind früh in Führung.
身穿全白球衣、排名倒數第二的球隊,在拜耳競技場(Bayer Arena)由強納斯·溫德(Jonas Wind)早早取得領先。
12:30
Erstes Saisontor für den Dänen.
這位丹麥球員本季的首顆進球。
12:34
Durch einen eher zweifelhaften Foul-Elfmeter gleicht Leverkusen aber aus.
不過,勒沃庫森(Bayer 04 Leverkusen)透過一記頗具爭議的犯規點球扳平比分。
12:37
Grimaldo sicher zum 1 zu 1.
格里馬爾多(Alex Grimaldo)穩穩將比分追成 1 比 1。
12:41
Nur Sekunden später ist Wolfsburg aber schon wieder vorne.
但僅數秒後,沃爾夫斯堡(VfL Wolfsburg)再度領先。
12:43
Mädels strammer Schuss zum 1 zu 2 für Hekingswölfe, die noch vor der Pause durch den Strafstoß von Eriksen komfortabel 3 zu 1 führen.
梅德爾(Maximilian Maeder)一記強勁射門,為「赫金狼」(Hekingswölfe,沃爾夫斯堡球迷暱稱)將比分改寫為 1 比 2;隨後在艾里克森(Christian Eriksen)主罰點球命中後,沃爾夫斯堡在 halftime 前已以 3 比 1 舒適領先。
12:52
Dann dreht allerdings Leverkusen auf.
隨後,勒沃庫森(Bayer Leverkusen)開始反擊。
12:54
Grimaldo sein zweites Tor zum 2 zu 3.
格里馬爾多(Grimaldo)攻入第二球,比分改為 2 比 3。
12:59
Der dritte Foul-Elfmeter in diesem Spiel beschert Bayer den Ausgleich durch Patrick Schick.
本場比賽的第三個犯規點球,由帕特里克·希克(Patrick Schick)罰進,幫助拜耳(Bayer)扳平比分。
13:03
Die Wolfsburger danach völlig von der Rolle.
此後,沃尔夫斯堡(VfL Wolfsburg)完全陷入混亂。
13:06
Tabsoba 4-3, ein Geschenk des VfL.
塔博薩(Tabsoba)將比分改寫為 4 比 3,這是沃尔夫斯堡(VfL)送出的禮物。
13:10
Danach überrollt Leverkusen die Gäste.
隨後,勒沃庫森(Leverkusen)徹底壓倒客隊。
13:12
Masa mit dem 5-3 und Tillmann setzt den Schlusspunkt.
馬薩(Masa)攻入一球將比分擴大至 5 比 3,蒂爾曼(Tillmann)則鎖定勝局。
13:16
Nach 1-3 gewinnt Leverkusen noch 6-3.
在 1 比 3 落後的情況下,勒沃庫森(Leverkusen)最終以 6 比 3 逆轉獲勝。
13:21
Die weiteren Ergebnisse Bremen Leipzig 1 zu 2, Gladbach Heidenheim 2 zu 2, Hoffenheim Mainz 1 zu 2, HSV Augsburg 1 zu 1.
其他賽果:不萊梅(Bremen)對萊比錫(Leipzig)1 比 2,門興格拉德巴赫(Gladbach)對海登海姆(Heidenheim)2 比 2,霍芬海姆(Hoffenheim)對美因茨(Mainz)1 比 2,漢堡(HSV)對奧格斯堡(Augsburg)1 比 1。
13:30
Im Spiel Stuttgart gegen Dortmund steht es kurz vor dem Ende 0 zu 0.
史特加(Stuttgart)對多特蒙德(Dortmund)的比賽即將結束,目前比分為 0 比 0。
13:34
Morgen empfängt Union Berlin St.
明天,柏林聯(Union Berlin)將主場迎戰聖保利(St. Pauli)。
13:36
Pauli und Eintracht Frankfurt trifft auf Köln.
聖保利(St. Pauli)將對陣法蘭克福(Eintracht Frankfurt),而科隆(Köln)則將出戰。
13:39
Die Tabelle, die Bayern unangefochten an der Spitze, dahinter Dortmund und Stuttgart.
目前積分榜上,拜仁慕尼黑(Bayern)穩居榜首,其後是多特蒙德(Dortmund)與史特加(Stuttgart)。
13:45
In der Abstiegszone St.
降級區方面,聖保利(St. Pauli)……
13:47
Pauli, Wolfsburg und Schlusslicht Heidenheim.
……與沃爾夫斯堡(Wolfsburg)以及墊底的海登海姆(Heidenheim)一同處於降級區。
13:51
Die Astronauten der Mission Artemis II sind dem Mond inzwischen näher als der Erde.
阿提米斯二號(Artemis II)任務的太空人,目前已比距離地球更靠近月球。
13:57
Am frühen Morgen deutscher Zeit hatten sie die Hälfte der Strecke zurückgelegt.
依德國時間,清晨時分,他們已完成了全程的一半。
14:01
Das Triebwerk hatte die Orion-Raumkapsel gestern mit einem sechsminütigen Schub auf den Mondkurs gebracht.
引擎昨日透過六分鐘的推進,將 Orion(奧林)太空艙送入月球軌道。
14:09
Die NASA veröffentlichte mehrere Bilder, die die Crew von der Erde gemacht hatte.
美國國家航空暨太空總署(NASA)發布了多張由乘組員從地球拍攝的照片。
14:16
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Ostersonntag, den 5.
接下來是明日復活節主日,也就是 5 日的天氣預報。
14:20
April.
4 月。
14:22
Morgen sorgt ein Tiefausläufer für wechselhaftes und windiges Wetter, aber Richtung Südosten macht sich Hochdruckeinfluss bemerkbar.
明日受低壓槽影響,天氣將多變且風大,但東南方向則可感受到高壓系統的效應。
14:30
Heute Nacht ist es teils wolkig, teils klar.
今夜部分地區多雲,部分地區晴朗。
14:32
In der Südhälfte bildet sich mancherorts Nebel.
南部地區部分地方將出現霧氣。
14:34
Im Nordwesten werden die Wolken später wieder dichter und breiten sich morgen mit Schauern etwa bis zur Mitte aus.
在西北部(Nordwesten),雲層稍後將再度增厚,並伴隨陣雨(Schauer)於明日擴展至中部地區。
14:40
Dahinter lockert es von der Nordsee wieder auf.
其後方,自北海(Nordsee)方向天氣將再度轉為晴朗。
14:42
In der Südosthälfte gibt es öfter Sonnenschein, gegen Abend südlich der Donau aber einzelne Schauer oder Gewitter.
東南半部(Südosthälfte)多為陽光普照,但傍晚時分在多瑙河(Donau)以南地區,將出現零星陣雨或雷暴(Gewitter)。
14:49
Im Ruhrgebiet heute Nacht über 10, am Alpenrand knapp unter 0 Grad.
魯爾區(Ruhrgebiet)今夜氣溫將超過 10 度,阿爾卑斯山麓(Alpenrand)則略低於 0 度。
14:52
In der Eifel und in Nordfriesland morgen um 10, im Osten und Süden teilweise über 20 Grad.
艾費爾地區(Eifel)與北弗里斯蘭(Nordfriesland)明日氣溫約為 10 度,東部與南部部分地區則可達 20 度以上。
14:58
Ostermontag gibt es an den Alpen anfangs noch ein paar Schauer, sonst neben lockeren Wolken viel Sonnenschein.
復活節星期一(Ostermontag),阿爾卑斯山(Alpen)地區起初仍會有幾場陣雨,其餘時間則多為疏雲(lockeren Wolken)伴隨大量陽光。
15:03
Auch in den folgenden Tagen erwartet uns oft sonniges und mildes Frühlingswetter.
隨後數日,我們也常將迎來陽光明媚且溫和的春季天氣。
15:11
In den Tagesthemen um 22 Uhr geht es um den Abschuss des US-Kampfjets in Iran.
22 點的《每日新聞》(Tagesthemen)節目,將報導美國戰機在伊朗(Iran)遭擊落(Abschuss)一事。
15:17
Julian Harikazen fragt, wie sehr die Suche nach dem vermissten US-Offizier Trump unter Druck setzt.
朱利安·哈里卡岑(Julian Harikazen)提問,搜尋失蹤的美國軍官一事,對川普(Trump)造成了多大的壓力。
15:23
Und Rekordpreise beim Sprit.
此外,燃油價格創下歷史新高。
15:26
Was tun, um Autofahrer zu entlasten?
該如何作為,才能減輕駕駛人的負擔?
15:30
Ich wünsche Ihnen noch einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:05
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Preis der 價格 🔊 00:21
Gegen die steigenden Spritpreise will Bundesfinanzminister Klingbeil jetzt EU-weit einheitlich vorgehen.
針對不斷上漲的油價,財政部長克林貝爾現在希望在全歐盟範圍內採取統一行動。
Geld das 🔊 00:40
Das damit eingenommene Geld soll dann zur Entlastung der Verbraucher eingesetzt werden.
由此獲得的錢將用於減輕消費者的負擔。
Auto das 汽車 🔊 01:18
Das entlastet zielgenau die, die auf das Auto angewiesen sind.
這能精準地減輕那些依賴汽車的人的負擔。
Mensch der 🔊 07:21
Mehrere tausend Menschen waren gekommen.
數千人前來參加。
Krieg der 戰爭 🔊 03:35
Seit fünf Wochen dauert der Krieg an.
戰爭已經持續了五週。
Sonne die 太陽 🔊 14:42
In der Südosthälfte gibt es öfter Sonnenschein.
在東南部地區,陽光會更常出現。
Wetter das 天氣 🔊 14:22
Morgen sorgt ein Tiefausläufer für wechselhaftes und windiges Wetter.
明天一個低壓槽將帶來多變且多風的天氣。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 02:52

德文:Das Flugzeug soll an der Such- und Rettungsaktion für einen weiteren US-Kampfjet beteiligt gewesen sein.

中文:這架飛機據說曾參與另一架美軍戰機的搜救行動。

動詞 sein 的過去分詞 gewesen 與 sein 的完成式結構搭配,表示過去發生的狀態或動作。

情態動詞 (müssen) + Infinitiv 🔊 08:57

德文:Viele Menschen müssen ums Überleben kämpfen.

中文:許多人必須為生存而奮鬥。

情態動詞 müssen 表示必要性,後面接動詞原形 kämpfen 放在句尾。

不定代詞 (viele/kein) 與名詞複數 🔊 02:29

德文:Viele Vorschläge, wenig Einigkeit.

中文:許多提議,卻缺乏共識。

viele 修飾複數名詞 Vorschläge,表示數量多;kein 的變體 wenig 修飾抽象名詞 Einigkeit。

💬 句型 Satzmuster

SVO 句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 06:52
🇩🇪 Die USA werden auch bei den Ostermärschen kritisiert.
🇹🇼 美國在復活節遊行中也受到批評。
💡 被動語態結構,主詞 Die USA 接受動作 kritisiert。
動詞 + 介詞 + Dativ 🔊 01:47
🇩🇪 Die Idee, Unternehmen, die in der Krise besonders profitieren, sollen stärker zur Finanzierung von Entlastungen beitragen.
🇹🇼 這個想法是,在危機中特別獲利的企業,應更強有力地為減輕負擔的融資做出貢獻。
💡 beitragen 與介詞 zu 搭配,後接 Dativ 格。
W-Fragen (疑問詞 + 動詞 + 主詞) 🔊 15:26
🇩🇪 Was tun, um Autofahrer zu entlasten?
🇹🇼 要做什麼來減輕駕駛的負擔?
💡 省略主詞的疑問句,常用於標題或口語提問。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Steuer die 🔊 00:35
Darin fordern die fünf eine Sondersteuer auf überhöhte Gewinne der Ölkonzerne.
在這封信中,這五國要求對石油公司過高的利潤徵收特別稅。
Verbraucher der 消費者 🔊 00:40
Das damit eingenommene Geld soll dann zur Entlastung der Verbraucher eingesetzt werden.
由此獲得的錢將用於減輕消費者的負擔。
Investition die 投資 🔊 02:15
Kritiker warnen vor weniger Investitionen und juristischen Unsicherheiten.
批評者警告說投資會減少以及法律上的不確定性。
Sicherheit die 安全 🔊 04:59
Dabei hatten die USA einst versprochen, für Sicherheit in der Golfregion zu sorgen.
當時美國曾承諾為海灣地區提供安全。
Allianz die 聯盟 🔊 05:48
Eine jahrzehntealte Allianz bekommt Kratzer.
一個存在數十年的聯盟出現了裂痕。
Krise die 危機 🔊 01:47
Die Idee, Unternehmen, die in der Krise besonders profitieren, sollen stärker zur Finanzierung von Entlastungen beitragen.
這個想法是,在危機中特別獲利的企業,應更強有力地為減輕負擔的融資做出貢獻。
Rettung die 救援 🔊 02:52
Das Flugzeug soll an der Such- und Rettungsaktion für einen weiteren US-Kampfjet beteiligt gewesen sein.
這架飛機據說曾參與另一架美軍戰機的搜救行動。
Drohne die 無人機 🔊 04:23
Medien berichten zufolge nach iranischem Drohneneinschlag.
據媒體報導,這是伊朗無人機襲擊後的結果。
Kandidat der 候選人/人選 🔊 05:14
Verwundbar wirkt er, der saudische Kronprinz bin Salman.
看起來很脆弱,這位沙烏地阿拉伯王儲薩勒曼。
Frieden der 和平 🔊 07:30
Ich bin hier für Menschlichkeit, Frieden und Gerechtigkeit.
我來這裡是為了人道、和平與正義。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsatz):der/die/das 🔊 01:47

德文:Die Idee, Unternehmen, die in der Krise besonders profitieren, sollen stärker zur Finanzierung von Entlastungen beitragen.

中文:這個想法是,在危機中特別獲利的企業,應更強有力地為減輕負擔的融資做出貢獻。

關係代名詞 die 指代前面的 Unternehmen,引導關係子句,動詞 profitieren 放在子句末尾。

Wechselpräpositionen (in) + Dativ (表示位置) 🔊 14:42

德文:In der Südosthälfte gibt es öfter Sonnenschein.

中文:在東南部地區,陽光會更常出現。

介詞 in 後接 Dativ 格,表示靜止的位置(在…地區)。

不定代詞 (man) 與被動語態 🔊 08:57

德文:Viele Menschen müssen ums Überleben kämpfen.

中文:許多人必須為生存而奮鬥。

man 作為不定代詞,表示泛指的人,此處雖用 Viele Menschen,但語意上包含泛指性。

比較級與最高級 🔊 07:52

德文:Die jungen Leute, die organisieren sich heutzutage anders, so über Social Media und so, wenn überhaupt.

中文:年輕人現在以不同的方式組織,例如透過社群媒體,如果有的話。

anders 是 adverb,此處對比過去與現在的組織方式,隱含比較概念。

💬 句型 Satzmuster

um...zu 結構 (目的) 🔊 08:57
🇩🇪 Viele Menschen müssen ums Überleben kämpfen.
🇹🇼 許多人必須為生存而奮鬥。
💡 ums Überleben 是 um das Überleben 的縮寫,表示目的。
dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 08:25
🇩🇪
🇹🇼 戰爭是一場災難。
💡 dass 引導從句,動詞 ist 位於句尾。
sich + Dativ + Infinitiv (反身動詞) 🔊 07:52
🇩🇪
🇹🇼 年輕人現在以不同的方式組織自己。
💡 sich organisieren 是反身動詞,sich 為 Dativ 格。
Wechselpräpositionen (in) + Akkusativ (表示方向) 🔊 14:42
🇩🇪
🇹🇼 在東南部地區,陽光會更常出現。
💡 此處為 Dativ,表示位置。若表示方向則為 Akkusativ。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Entlastung die 減輕/解除負擔 🔊 00:40
Das damit eingenommene Geld soll dann zur Entlastung der Verbraucher eingesetzt werden.
由此獲得的錢將用於減輕消費者的負擔。
Unsicherheit die 不確定性 🔊 02:15
Kritiker warnen vor weniger Investitionen und juristischen Unsicherheiten.
批評者警告說投資會減少以及法律上的不確定性。
Deeskalation die 降溫/緩和 🔊 06:33
Unklar bleibt, welche Linie bin Salman im Krieg verfolgt, ob er auf Deeskalation drängt oder...
薩勒曼王儲在戰爭中採取哪條路線尚不清楚,他是呼籲降溫還是...
Aufrüstung die 軍備擴張 🔊 08:13
Die Wehrpflicht ist halt ein Teil von der ganzen Aufrüstung, die wir hier gerade in Deutschland erleben.
徵兵制是我們目前在德國經歷的整體軍備擴張的一部分。
Zusammenhang der 關聯/背景 🔊 07:52
Die jungen Leute, die organisieren sich heutzutage anders, so über Social Media und so, wenn überhaupt.
年輕人現在以不同的方式組織,例如透過社群媒體,如果有的話。
Entwicklung die 發展 🔊 06:21
Die Antwort ist nein. Seit diesem Krieg und auch dem Iran-Krieg letzten Jahr 2025 ist es eigentlich klar, dass die Amerikaner die Sicherheit, die sie den Israelis gewährleisten, den Golfstaaten nicht gewährleisten können und wollen.
答案是沒有。自從這場戰爭以及去年 2025 年的伊朗戰爭以來,實際上很清楚,美國人無法也不願向海灣國家提供他們向以色列保證的安全。
Bündnis das 聯盟/同盟 🔊 06:12
Die Zweifel am Bündnis mit den Amerikanern wachsen, sagen Beobachter.
觀察家說,對與美國人同盟的懷疑正在增長。
Konflikt der 衝突 🔊 06:44
Klar ist, der Konflikt belastet die Region massiv und das Vertrauen in die USA wird so stark hinterfragt wie lange nicht.
清楚的是,衝突嚴重影響該地區,對美國的信任受到前所未有的強烈質疑。
Abrüstung die 裁軍 🔊 07:39
Mit Verhandlungen, mit Diplomatie und mit Abrüstung.
透過談判、外交與裁軍。
Zusammenhang der 關聯 🔊 07:52
Die jungen Leute, die organisieren sich heutzutage anders, so über Social Media und so, wenn überhaupt.
年輕人現在以不同的方式組織,例如透過社群媒體,如果有的話。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsatz):der/die/das (複數) 🔊 01:47

德文:Die Idee, Unternehmen, die in der Krise besonders profitieren, sollen stärker zur Finanzierung von Entlastungen beitragen.

中文:這個想法是,在危機中特別獲利的企業,應更強有力地為減輕負擔的融資做出貢獻。

關係代名詞 die 指代前面的 Unternehmen (複數),動詞 profitieren 放在子句末尾。

Konjunktiv II (würde + Infinitiv) 🔊 10:04

德文:Würde unseren Kameramann in Gefahr bringen.

中文:會使我們的攝影師處於危險之中。

虛擬式二級,表示假設情況,動詞原形 bringen 放在句尾。

Passiv (werden + Partizip II) 🔊 06:52

德文:Die USA werden auch bei den Ostermärschen kritisiert.

中文:美國在復活節遊行中也受到批評。

被動語態,werden 變位 + kritisiert (Partizip II),表示主詞接受動作。

Zusammenhang (Genitiv) 🔊 06:12

德文:Die Zweifel am Bündnis mit den Amerikanern wachsen.

中文:對與美國人同盟的懷疑正在增長。

am 是 an dem 的縮寫,後接 Dativ,但 am 本身是介詞縮寫,此處表示「關於…的」。

💬 句型 Satzmuster

ob... oder... (是否...還是...) 🔊 06:33
🇩🇪 Unklar bleibt, welche Linie bin Salman im Krieg verfolgt, ob er auf Deeskalation drängt oder, wie internationale Medien berichten, auf eine Fortsetzung der US-Angriffe gegen Iran pocht.
🇹🇼 薩勒曼王儲在戰爭中採取哪條路線尚不清楚,他是呼籲降溫還是,據國際媒體報導,堅持繼續對伊朗進行美國攻擊。
💡 ob... oder... 引導間接疑問句,表示兩種可能性。
um...zu 結構 (目的) 🔊 08:57
🇩🇪 Viele Menschen müssen ums Überleben kämpfen.
🇹🇼 許多人必須為生存而奮鬥。
💡 ums Überleben 是 um das Überleben 的縮寫,表示目的。
dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 08:25
🇩🇪
🇹🇼 戰爭是一場災難。
💡 dass 引導從句,動詞 ist 位於句尾。
sich + Dativ + Infinitiv (反身動詞) 🔊 07:52
🇩🇪
🇹🇼 年輕人現在以不同的方式組織自己。
💡 sich organisieren 是反身動詞,sich 為 Dativ 格。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。