點擊播放,字幕將即時顯示
  • 中東局勢:伊朗與美國之間停火協議破裂,雙方互相指責對方未遵守協議,導致霍爾木茲海峽封鎖持續,以色列與黎巴嫩邊境衝突加劇。
  • 巴基斯坦斡旋:巴基斯坦在伊斯蘭馬巴德主辦伊朗與美國和談,試圖促成和平,但伊朗提出先停火及解凍資產等先決條件,談判前景不明。
  • 德國能源危機:中東戰爭導致德國能源價格飆升,通膨率創兩年新高,執政聯盟內部因減稅方案產生嚴重分歧。
  • 俄烏停火:俄羅斯與烏克蘭達成復活節期間 32 小時停火協議,但過往類似協議多不穩定。
  • 航空罷工:漢莎航空機組人員罷工導致大量航班取消,旅客對頻繁罷工表示不滿,工會與資方談判陷入僵局。
  • 教師暴力:德國針對教師的暴力犯罪案件數量顯著上升,引發社會關注。
  • 笑氣禁令:德國自週日起全面禁止向未成年人銷售笑氣,以保護青少年免受神經損傷風險。
  • 天氣預報:週末德國天氣整體溫暖晴朗,但週日晚間至週二西部地區將有降雨、雷暴及山區降雪。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:08
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在攝影棚主持。
00:18
Einen schönen guten Abend.
大家晚上好。
00:20
Ich begrüße Sie zur Tagesschau.
歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:23
Seit vorgestern gilt im Krieg zwischen Iran und den USA eine befristete Waffenruhe.
自前天起,伊朗(Iran)與美國(USA)之間的衝突已實施一項有期限的停火協議。
00:28
Doch beide Seiten werfen sich gegenseitig vor, die Vereinbarung nicht einzuhalten.
然而,雙方互相指責對方未遵守該協議。
00:33
So sollte der Iran seine Blockade der Straße von Hormuz aufheben.
根據協議,伊朗(Iran)應解除對霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的封鎖。
00:38
Bislang konnten jedoch nur vereinzelt Schiffe die Meerenge passieren.
但截至目前,僅有零星船隻得以通過該海峽。
00:42
Und im Libanon greift die israelische Armee weiter an nach ihrer Aussage Stellungen der pro-iranischen Hezbollah-Miliz.
在黎巴嫩,以色列軍隊持續發動攻擊,據以方說法,目標是親伊朗的「真主黨」(Hezbollah)民兵陣地。
00:51
Aber auch die Zivilbevölkerung wird in Mitleidenschaft gezogen.
然而,平民也遭受波及。
00:55
Rettungskräfte bergen Tote aus einem Regierungsgebäude im Libanon.
救援人員正在黎巴嫩一棟政府大樓中搬運罹難者遺體。
00:59
Die israelischen Angriffe gehen auch heute weiter.
以色列的攻擊今日仍在持續。
01:03
Auch die von Iran unterstützte Hisbollah greift vom Libanon aus Ziele in Israel an.
同樣地,受伊朗支持的「真主黨」(Hisbollah)也從黎巴嫩境內攻擊以色列的目標。
01:08
Iran besteht darauf, dass Libanon Teil der Waffenruhe ist.
伊朗堅持認為,黎巴嫩應納入停火協議範圍。
01:12
Die USA und Israel bestreiten das.
美國與以色列則否認此說法。
01:15
Die israelische Armee kündigt an, ihre Angriffe fortzusetzen.
以色列軍隊宣布將繼續發動攻擊。
01:20
Wir befinden uns im Krieg und nicht in einem Waffenstillstand.
我們處於戰爭狀態,而非停火狀態。
01:24
Wir kämpfen hier an dieser Front weiter.
我們仍在此前線持續作戰。
01:26
Das ist für uns die entscheidende Front.
對我們而言,這是決定性的前線。
01:29
Am Persischen Golf kontrolliert Iran weiterhin die Fahrten der Schiffe der wirtschaftlich wichtigen Straße von Hormuz.
在波斯灣(Persischer Golf),伊朗(Iran)持續掌控對經濟至關重要的霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的船隻航行。
01:36
Irans neuer oberster Führer, Mojtaba Khamenei, ist bisher weiterhin nicht öffentlich in Erscheinung getreten.
伊朗(Iran)新任最高領袖穆塔巴·哈梅內伊(Mojtaba Khamenei)迄今尚未公開露面。
01:43
Im Staatsfernsehen wird in seinem Namen eine Erklärung verlesen.
國營電視台以他的名義宣讀了一份聲明。
01:47
Iran bestehe darauf, die Kontrolle über den Handelsweg zu behalten.
伊朗(Iran)堅持要維持對該貿易航道的控制權。
01:51
US-Präsident Trump postet zur Straße von Hormuz, das ist nicht die Abmachung, die wir getroffen haben.
美國總統川普(Trump)針對霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)發文表示:「這並非我們達成的協議。」
02:17
Der britische Premierminister Starmer, zurzeit auf Reise in der Golfregion, gibt heute in Katar bekannt, man arbeite gemeinsam mit 30 anderen Ländern an einem diplomatischen Plan, um Schiffen die Durchfahrt zu ermöglichen.
英國首相史塔默(Starmer)目前正訪問波斯灣地區,他今日在卡達(Katar)宣布,正與另外 30 個國家共同制定一項外交計畫,以確保船隻能夠安全通行。
02:31
Denn laut den USA gehört dies zu den Bedingungen der vereinbarten Waffenruhe.
因為根據美國說法,這已成為達成協議停火條件之一。
02:38
Was die Waffenruhe beinhaltet, ist also umstritten zwischen den USA und Iran.
因此,關於停火協議的具體內容,美國與伊朗之間仍存在爭議。
02:44
Die ungeklärten Themen überschatten auch die Friedensverhandlungen in der pakistanischen Hauptstadt Islamabad.
這些尚未釐清的議題,也為在巴基斯坦首都伊斯蘭堡(Islamabad)舉行的和平談判蒙上陰影。
02:50
Ob diese wie geplant morgen stattfinden, ist unklar.
這些談判是否會如原定計畫於明日舉行,目前仍不確定。
02:53
Denn der Iran stellt Vorbedingungen.
因為伊朗方面提出了先決條件。
02:56
Einen Waffenstillstand im Libanon und die Freigabe blockierter iranischer Vermögen.
包括在黎巴嫩實現停火,以及解除對伊朗資產的凍結。
03:01
Gastgeber Pakistan gibt sein Bestes, um für die Gespräche einen guten Rahmen zu schaffen.
主辦國巴基斯坦正盡最大努力,為這場談判創造良好的對話環境。
03:08
Das Freitagsgebet unter besonderen Vorzeichen.
周五禱告在特殊氛圍下舉行。
03:11
Denn anders als sonst ist es heute kein Werk, sondern ein arbeitsfreier Tag.
因為與往常不同,今天不是工作日,而是法定休息日。
03:15
Eine der Regierungsmaßnahmen, um für Ruhe in der Stadt zu sorgen.
這是政府為確保城市平靜所採取的措施之一。
03:19
Neben den Sicherheitsvorkehrungen, die den Verkehr in Islamabad teilweise zum Stillstand bringen.
此外,安全防護措施已導致伊斯蘭堡(Islamabad)部分交通癱瘓。
03:24
Das scheint die Bewohner aber nicht zu stören.
但這似乎並未困擾當地居民。
03:26
Überall hört man stolz über die Rolle ihres Landes als Friedensvermittler.
各地皆可聽到人們自豪地談論其國家作為和平調停者的角色。
03:32
Es ist ein diplomatischer Erfolg für Pakistan.
這是巴基斯坦(Pakistan)的外交勝利。
03:35
Es ist das erste Mal in unserer Geschichte, dass wir als Gastgeber und Vermittler bei einer Friedenskonferenz auftreten.
這是我們歷史上首次以主辦國與調停者身份參與和平會議。
03:44
Wobei die Sympathien der Leute, mit denen wir sprechen, eher auf Seiten Irans liegen.
不過,我們所接觸的人們,其同情心多半傾向伊朗(Iran)一方。
03:51
Iran hat sich mit Allahs Hilfe bisher tapfer geschlagen.
在真主(Allah)的庇佑下,伊朗(Iran)至今表現得英勇無畏。
03:54
Im Konflikt mit den Vereinigten Staaten und Israel ist es nicht zurückgewichen und hat seine Position sogar gestärkt.
在與美國(Vereinigte Staaten)及以色列(Israel)的衝突中,伊朗(Iran)並未退讓,反而進一步鞏固了其立場。
04:03
Und dort wird verhandelt, das Serena Hotel, mit einem Gelände so groß wie sieben Fußballfelder.
談判地點設在塞雷娜酒店(Serena Hotel),該處佔地面積相當於七座足球場。
04:08
Die US-Delegation wird angeführt von Vizepräsident Vance, der sich vor seinem Abflug aus Washington optimistisch zeigt.
美國代表團由副總統萬斯(Vance)率領,他在從華盛頓出發前展現出樂觀態度。
04:15
Ich glaube an einen positiven Ausgang.
我相信會有正面的結果。
04:17
Wir werden sehen, wie der US-Präsident gesagt hat, ob die Iraner mit guten Absichten kommen.
我們將拭目以待,正如美國總統所言,伊朗方面是否懷著善意而來。
04:22
Wir sind bereit, die Hand zu reichen.
我們已準備好伸出援手。
04:24
Wenn sie aber tricksen wollen, werden sie bei uns damit nicht weit kommen.
但如果他們想耍花招,在我們這裡是行不通的。
04:29
Für Iran sollen Außenminister Arakschi und Parlamentspräsident Ghaliba verhandeln.
伊朗方面,由外交部長阿拉克希(Arakschi)與議會議長加利巴(Ghaliba)負責談判。
04:33
Und Pakistan vermittelt.
巴基斯坦則擔任調停者。
04:35
Seine Stärke sind die guten diplomatischen Beziehungen zu beiden Kontrahenten, auch zu den Golfstaaten.
巴基斯坦的優勢在於與雙方對手,以及海灣國家(Golfstaaten)均維持良好的外交關係。
04:41
Und langfristig?
那麼長遠來看呢?
04:42
Ich denke, Pakistan wird bei der Neuordnung des Mittleren Ostens keine große Rolle spielen.
我認為,在重塑中東(Mittleren Ostens)秩序的過程中,巴基斯坦不會扮演重要角色。
04:46
Diese Rolle wird vor allem den Golfstaaten zufallen, aber auch Länder wie Ägypten, Israel, der Westen.
這個角色將主要由海灣國家(Golfstaaten)承擔,但也包括埃及(Ägypten)、以色列(Israel)以及西方國家(der Westen)。
04:52
Türkei und natürlich dem Iran.
土耳其(Türkei),當然還有伊朗(Iran)。
04:54
Aber ein stabiler Mittlerer Osten ist natürlich auch für Pakistan von großer Bedeutung, gerade wirtschaftlich.
然而,一個穩定的中東(Mittlerer Osten)對巴基斯坦而言當然也至關重要,尤其是在經濟層面。
05:00
Geplant sind für die Verhandlungen zwei Tage.
談判預計將持續兩天。
05:03
So lange ist das Hotel dafür reserviert.
飯店也已為此預訂了同樣的天數。
05:07
Der Iran-Krieg hat das Leben in Deutschland spürbar verteuert.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)已顯著推高了德國的生活成本。
05:11
Vor allem die Preise für Benzin, Diesel und Heizöl haben die Inflationsrate im März auf den höchsten Stand seit mehr als zwei Jahren getrieben.
尤其是汽油、柴油以及取暖油(Heizöl)的價格,將三月的通膨率推升至兩年多來的最高點。
05:20
Sie lag bei 2,7 Prozent im Vergleich zum Vorjahresmonat, wie das Statistische Bundesamt in Wiesbaden am Freitag mitteilte.
根據位於威斯巴登(Wiesbaden)的聯邦統計局(Statistisches Bundesamt)週五公布的數據,與去年同期相比,通膨率為 2.7%。
05:29
Im Februar lag die Teuerung noch bei 1,9 Prozent.
二月的通膨率則為 1.9%。
05:32
Die Preise für Energieprodukte waren im März um 7,2 Prozent höher als im März 2025.
三月能源產品的價格較 2025 年三月上漲了 7.2%。
05:43
Wie die Verbraucher von den hohen Energiepreisen entlastet werden können, darum ging es heute bei einem Treffen in Berlin.
如何減輕消費者因高能源價格所承受的負擔,是今日柏林一場會議的重點議題。
05:50
Finanzminister Klingbeil hatte dafür Vertreter von Wirtschaftsverbänden und Gewerkschaften eingeladen.
財政部長克林貝爾(Klingbeil)為此邀請了經濟協會與工會的代表出席。
05:56
Über die konkreten Vorschläge für Entlastungen gibt es allerdings Streit in der Koalition.
然而,關於具體的紓困方案,執政聯盟內部存在爭議。
06:02
Wirtschaftsministerin Reiche ging auf Konfrontationskurs zu Klingbeil.
經濟部長賴歇(Reiche)與克林貝爾(Klingbeil)採取了對立立場。
06:08
Am Morgen vor dem Bundesfinanzministerium.
清晨,聯邦財政部(Bundesfinanzministerium)門前。
06:11
Spitzenvertreter von Wirtschaftsverbänden und Gewerkschaften folgen einer Einladung von Finanzminister Klingbeil zum sogenannten Energiepreisgipfel.
經濟協會與工會的頂尖代表響應財政部長克林貝爾(Klingbeil)的邀請,出席所謂的「能源價格高峰會」(Energiepreisgipfel)。
06:19
Das Ziel, Entlastungsmaßnahmen ausloten.
會議目標在於探討紓困措施。
06:22
Wirtschaftsministerin Reiche sei ebenfalls eingeladen gewesen, heißt es.
據稱,經濟部長賴歇(Reiche)也獲得了邀請。
06:26
Sie aber tritt währenddessen vor die Kameras und erklärt in Richtung SPD.
她則在與此同時面對鏡頭,針對社會民主黨(SPD)發表聲明。
06:31
Der Koalitionspartner ist in den letzten Wochen damit aufgefallen, Vorschläge zu unterbreiten, die teuer sind.
這位執政聯盟夥伴在過去幾週因提出昂貴的建議而備受矚目。
06:38
wirkungsschwach und verfassungsrechtlich fragwürdig sind.
這些建議不僅成效薄弱,且在憲法層面也備受質疑。
06:43
Das führt zu Verwirrung und hilft den Verbrauchern nicht.
這導致了混亂,也無法協助消費者。
06:47
Die SPD reagiert empört.
社會民主黨(SPD)對此反應強烈,表示憤慨。
06:49
Der Vorwurf, Reiche sei in ihrem Amt nicht angekommen, erklärt der parlamentarische Geschäftsführer.
針對指控賴歇(Reiche)尚未適應其職務,議會事務負責人如此解釋。
06:55
Die Einlassungen von Bundeswirtschaftsministerin Reiche sind sehr befremdlich, stellen sie doch massiv das Miteinander dieser Koalition infrage.
聯邦經濟部長賴歇(Reiche)的言論令人非常困惑,因為這嚴重動搖了本執政聯盟的團結合作。
07:03
Auch der Kanzler sei befremdet über den öffentlichen Schlagabtausch, heißt es aus dem Umfeld von Merz.
據梅爾茨(Merz)周遭人士透露,總理對此公開的激烈交鋒同樣感到困惑。
07:08
Noch gestern hatte er Wirtschaftsministerin Reiche und Finanzminister Klingbeil dazu aufgerufen, gemeinsame Vorschläge zu erarbeiten.
就在昨天,他還呼籲經濟部長賴歇(Reiche)與財政部長克林貝爾(Klingbeil)共同研擬提案。
07:16
Beide aber liegen weit auseinander.
然而,兩人的立場相距甚遠。
07:18
Klingbeil will die Übergewinnsteuer, also die Besteuerung außergewöhnlich hoher Gewinne von Unternehmen.
克林貝爾(Klingbeil)主張課徵「超额利潤稅」,也就是針對企業異常高額的獲利進行課稅。
07:24
Die aber lehnt Reiche ab, schlägt u.a.
但賴歇(Reiche)拒絕此方案,並提出包括
07:27
eine Erhöhung der Pendlerpauschale vor.
提高通勤者定額扣除額在內的替代措施。
07:30
Experten drängen währenddessen vor allem auf Entlastungen für Menschen mit kleinem Einkommen.
與此同時,專家們主要呼籲應為低收入群體提供紓困措施。
07:36
Es kann allenfalls darum gehen, bei denen nachzuschauen, die besonders wenig verdienen und die durch eine solche Preiserhöhung wirklich an ihre Grenzen geraten.
充其量,我們只能檢視那些收入特別微薄、且因此次漲價而真正陷入困境的人。
07:45
Am Wochenende wollen sich die Spitzen von Union und SPD in Berlin treffen.
本週末,聯盟黨(Union)與社會民主黨(SPD)的領導人將在柏林會面。
07:49
Es droht ein handfester Koalitionsstreit.
聯盟內部可能爆發一場激烈的衝突。
07:53
Und damit zu Philipp Kuntschner in Berlin.
現在連線位於柏林的菲利普·昆茨納(Philipp Kuntschner)。
07:57
Wie ist der heutige Auftritt von Wirtschaftsministerin Reiche zu bewerten?
如何評價經濟部長賴歇(Reiche)今日的表現?
08:01
Den Auftritt von Reiche kann man so verstehen, dass sie beabsichtigt oder nicht in gleich zwei Richtungen ausgeteilt hat.
賴歇的表現可被解讀為,無論出於有意或無意,她同時向兩個方向發起了攻擊。
08:07
Einerseits scharf in Richtung Klingbeil, in dem sie seinen Entlastungsvorschlag auseinander nimmt.
一方面,她尖銳地針對克林貝爾(Klingbeil),駁斥了他提出的紓困方案。
08:12
Und deutlich auch der Affront in Richtung des Kanzlers, der ja nur einen Tag zuvor zum genauen Gegenteil aufgerufen hatte.
另一方面,她也明顯冒犯了總理,因為總理就在前一天還呼籲完全相反的做法。
08:18
nämlich dass Reiche und Klingbeil gemeinsam Vorschläge erarbeiten sollen.
也就是要求賴歇與克林貝爾共同研擬方案。
08:22
Statt gemeinsam steht heute aber nur ein Gegeneinander.
然而今日呈現的並非合作,而是對立。
08:26
Der Kanzler wollte vertrauensvolle und ruhige Zusammenarbeit.
總理(Kanzler)原本期望的是充滿信任且平穩的合作關係。
08:29
Und was stattdessen bleibt, ist der Eindruck einer ungeeinten Koalition.
然而取而代之的,卻是聯合政府(Koalition)缺乏共識的印象。
08:33
Und dass Merz heute seine Wirtschaftsministerin und Parteifreundin zur Zurückhaltung aufruft, das macht noch mal deutlich, Reiche ist angezählt.
而梅爾茨(Friedrich Merz)今日呼籲其經濟部長(Wirtschaftsministerin)兼同黨好友保持克制,這更清楚顯示出,賴歇(Reiche)已進入倒數階段。
08:42
Und was bedeutet das nun für das geplante Koalitionstreffen am Wochenende?
那麼,這對於本週末預定的聯合政府會議(Koalitionstreffen)意味著什麼呢?
08:48
Union und SPD wollen am Wochenende beraten.
聯盟黨(Union)與社民黨(SPD)計劃於本週末進行磋商。
08:50
Und auf diesem Treffen lastet jetzt eben noch mehr Druck.
而這次會議如今面臨的壓力更形沉重。
08:53
Es soll wohl um die ohnehin schon großen Themen gehen, darunter auch um die anstehenden Sozialreformen.
預計討論議題將聚焦於原本就重大的各項議題,其中包括即將展開的社會改革(Sozialreformen)。
08:59
Und hier wird aus dem Umfeld des Kanzlers noch mal deutlich, die Koalition muss sich jetzt zusammenreißen.
而從總理(Kanzler)周遭人士透露的訊息來看,聯合政府(Koalition)此刻必須振作起來。
09:04
Es gehe ums Land und nicht um Parteibefindlichkeiten.
重點在於國家利益,而非政黨立場。
09:07
Für Merz steht dabei möglicherweise also mehr auf dem Spiel.
對梅爾茨(Friedrich Merz)而言,此次可能涉及更多關鍵利益。
09:11
Es könnte längst nicht mehr nur um die Spritpreise gehen, sondern um die ganz großen Vorhaben seiner Regierung.
爭議焦點早已不僅限於燃油價格,更關乎其政府的多項重大施政計畫。
09:17
Philipp Kuntschner in Berlin, vielen Dank.
柏林現場由菲利普·昆茨納(Philipp Kuntschner)報導,感謝您。
09:22
Russland und die Ukraine haben sich auf eine 32-stündige Feuerpause verständigt.
俄羅斯與烏克蘭已達成協議,實施為期32小時的停火。
09:28
Sie soll von morgen Nachmittag bis Sonntagabend gelten.
停火將從明日下午持續至週日晚間。
09:32
Anlass ist das Osterfest, das orthodoxe und griechisch-katholische Christen am Wochenende in beiden Ländern feiern.
此次停火是為了紀念復活節,正統教會與希臘禮天主教會信徒本週末在兩國共同慶祝。
09:40
In den vergangenen Jahren gab es bereits öfter Bemühungen um eine zeitlich begrenzte Waffenruhe.
過去數年間,雙方曾多次嘗試實施限時停火。
09:46
Diese Vereinbarungen erwiesen sich dann aber häufig als brüchig.
然而,這些協議(Vereinbarungen)後來經常被證明是脆弱不穩的。
09:51
Viele Flugreisende mussten heute erhebliche Einschränkungen hinnehmen.
許多航空旅客(Flugreisende)今天不得不承受重大的限制。
09:55
Seit Mitternacht streikt das Kabinenpersonal der Lufthansa und der Regionaltochter Cityline.
自午夜起,漢莎航空(Lufthansa)及其區域子公司 Cityline 的機組人員(Kabinenpersonal)已展開罷工。
10:02
Anlass sind die stockenden Tarifverhandlungen.
起因是薪資談判(Tarifverhandlungen)陷入停滯。
10:04
Hunderte Flüge fielen durch die Arbeitsniederlegungen aus.
由於罷工(Arbeitsniederlegungen),數百班航班被迫取消。
10:08
Der Ausstand soll noch bis 22 Uhr andauern.
這次罷工(Ausstand)預計將持續至晚上 10 點。
10:13
Allein in Frankfurt muss die Lufthansa 75 Prozent ihrer Flüge stornieren.
僅在法蘭克福(Frankfurt),漢莎航空(Lufthansa)就必須取消 75% 的航班。
10:17
Viele Reisende sind vom dritten Streik bei der Fluggesellschaft in diesem Jahr genervt.
許多旅客對該航空公司(Fluggesellschaft)今年第三次罷工感到厭煩。
10:22
Man fliegt halt nicht jeden Tag.
畢竟不是每天都飛航。
10:24
Man hat lange vorbereitet und so.
我們已經準備了很長一段時間。
10:26
Und wenn dann so was spontan kommt, ist das schon heftig.
當這種突發狀況出現時,情況確實相當嚴峻。
10:29
Man hockt halt auf heiße Kohlen und weiß nicht, ob man jetzt dann fort kann.
我們就像坐在熱炭上,不知道現在是否還能出發。
10:34
Man hat sich darauf gefreut.
我們原本很期待這次行程。
10:36
Bei der Kernmarke Lufthansa streikt das Kabinenpersonal unter anderem für bessere Arbeitsbedingungen und Kündigungsfristen.
在核心品牌漢莎航空(Lufthansa),機組人員正為改善工作條件與解僱通知期等議題進行罷工。
10:43
Bei der Zubringergesellschaft Cityline um den Fortbestand von ca.
而在接駁航空公司 Cityline(Cityline),罷工焦點則在於維持約
10:47
800 Arbeitsplätzen.
800 個工作崗位。
10:48
Wir würden lieber am Verhandlungstisch sitzen, als hier am Flughafen zu stehen.
我們寧願坐在談判桌前,也不願站在此處機場。
10:52
Aber wenn ein Arbeitgeber einfach immer nur auf unterschiedliche Weise sagt, nein, das machen wir nicht, dann bleibt einem irgendwann keine andere Möglichkeit mehr.
但若雇主始終以各種方式拒絕,表示「不,我們不做」,那麼終究將無其他選擇。
11:00
Die Lufthansa trifft der Streik am Ende der Osterferien und während der Auseinandersetzungen am Golf in einem schwierigen Moment.
此次罷工發生在復活節假期結束之際,且正值波斯灣(Golf)衝突期間,對漢莎航空(Lufthansa)而言是極其艱難的時刻。
11:08
In diesen Zeiten, in einem osterfernen Rückreisewochenende von der Ufo zu einem Streik aufzurufen, ist aus unserer Sicht vollkommen unverhältnismäßig und haben wir in diesem Ausmaß noch nicht erlebt.
在當前局勢下,於復活節後返程週末由 UFO 號召罷工,我們認為完全不成比例,且從未見過如此規模的行動。
11:19
Dieser Streik wird nicht den Fortschritt befördern, sondern er wird Perspektiven verhindern.
此次罷工不會促進進展,反而將阻礙未來發展前景。
11:25
Am ebenfalls bestreikten Flughafen München demonstrieren die Flugbegleiterinnen und Flugbegleiter, um ihre Entschlossenheit zu zeigen.
同樣陷入罷工的慕尼黑機場(Flughafen München),空服人員正舉行示威,展現其決心。
11:33
Da die Lufthansa auch noch mit den Piloten Tarifverhandlungen führt, wird der Streik heute eventuell nicht der letzte dieses Jahr bei der Deutschen Fluggesellschaft sein.
由於漢莎航空(Lufthansa)正與飛行員進行薪資談判(Tarifverhandlungen),今日罷工或許並非德國航空公司(Deutsche Fluggesellschaft)今年最後一次罷工。
11:44
Lehrerinnen und Lehrer werden immer häufiger Opfer von Körperverletzung und anderen Formen von Gewalt.
教師們愈來愈常成為身體傷害及其他形式暴力的受害者。
11:50
Das zeigt eine Auswertung der polizeilichen Kriminalstatistik.
這顯示了警方犯罪統計(polizeiliche Kriminalstatistik)的分析結果。
11:54
Danach stieg die Zahl der Fälle von vorsätzlicher einfacher Körperverletzung zwischen 2015 und 2024 auf 1.283.
根據該統計,2015 年至 2024 年間,故意普通傷害(vorsätzliche einfache Körperverletzung)案件數量上升至 1,283 件。
12:06
Auch bei der Gewaltkriminalität gegen Lehrkräfte gab es einen Anstieg auf 557 Fälle.
針對教師的暴力犯罪(Gewaltkriminalität gegen Lehrkräfte)案件也增加至 557 件。
12:13
Dazu gehören unter anderem Mord, Vergewaltigung, schwere und gefährliche Körperverletzung.
其中包括謀殺(Mord)、強姦(Vergewaltigung)、重傷(schwere Körperverletzung)以及危險傷害(gefährliche Körperverletzung)等罪行。
12:21
Von Sonntag an gelten in Deutschland strengere Regeln für den Verkauf von Lachgas.
自週日起,德國(Deutschland)將實施更嚴格的笑氣(Lachgas)銷售規定。
12:26
Besonders Minderjährige sollen so vor missbräuchlicher Nutzung geschützt werden.
此舉旨在特別保護未成年人(Minderjährige)免受濫用。
12:31
Die Substanz ist wegen ihrer euphorisierenden Wirkung zu einer beliebten Partydroge geworden.
由於其能產生興奮效果(euphorisierende Wirkung),該物質已成為一種流行的派對毒品(Partydroge)。
12:37
Der unsachgemäße Konsum kann jedoch zu Bewusstlosigkeit oder neurologischen Schäden führen.
然而,不當使用(unsachgemäßer Konsum)可能導致昏迷(Bewusstlosigkeit)或神經系統損傷(neurologischen Schäden)。
12:44
Von Sonntag an darf Lachgas daher bundesweit nicht mehr an Kinder und Jugendliche verkauft werden.
因此,從週日起,在全德國境內(bundesweit)將禁止向兒童及青少年販售笑氣(Lachgas)。
12:50
Auch der Online-Handel und der Verkauf an Automaten sind dann verboten.
同時,網路交易(Online-Handel)以及透過自動販賣機(Automaten)銷售笑氣也一併被禁止。
12:56
Das Ordnungsamt in Köln will heute mit jugendlichen Testkäufern prüfen, ob sich Kioskbesitzer an das Lachgasverbot halten.
科隆市(Köln)的秩序管理處(Ordnungsamt)今天將派遣青少年測試買家(Testkäufern),檢查報攤業者(Kioskbesitzer)是否遵守笑氣禁令(Lachgasverbot)。
13:03
Denn bereits seit einem Dreivierteljahr ist hier der Verkauf an Minderjährige untersagt.
因為此地早在九個月前就已禁止向未成年人(Minderjährige)販售笑氣。
13:08
Du gehst gleich in den Kiosk rein mit der Kollegin und dann wirst du versuchen, Lachgas dort zu erwerben.
你稍後將與同事一同進入報攤(Kiosk),並嘗試在那裡購買笑氣(Lachgas)。
13:14
Viele Kommunen haben schon vor dem bundesweiten Verbot gehandelt.
許多地方自治團體(Kommunen)在全國禁令(bundesweiten Verbot)實施前,就已經採取行動。
13:18
Trotzdem geht noch viel über die Theke, auch bei diesem Testkauf.
儘管如此,櫃檯(Theke)上仍大量販售,連這次測試購買(Testkauf)也不例外。
13:21
Das Ordnungsamt stellt den Verkäufer zur Rede.
秩序管理處(Ordnungsamt)隨即向該賣家(Verkäufer)提出質詢。
13:25
Er hätte nicht darauf geachtet und das wäre ihm in der Eile halt untergegangen und er hätte nicht nachgefragt.
他當時並未留意此事,在匆忙中遺漏了,也沒有進一步詢問。
13:30
Aber normalerweise würde er immer nachfragen, bei jedem Käufer, nur in diesem Fall nicht.
但通常他都會向每一位買家確認,唯獨這次例外。
13:35
Der Verkauf einer solchen Kartusche wird künftig auch bundesweit verboten sein.
此類氣瓶(Kartusche)的販售,未來將在全德國境內遭禁止。
13:40
Nur noch Erwachsene dürfen eine sehr kleine Menge erwerben.
僅限成年人可購買極少量。
13:43
Als Partydroge wird das Lachgas mit einem Ballon eingeatmet und sorgt für einen kurzen Kick.
作為派對藥物,笑氣(Lachgas)會透過氣球吸入,帶來短暫的興奮感。
13:48
Doch das ist gefährlich.
但這相當危險。
13:49
Es schädigt die Nerven so sehr, dass es zu Taubheitsgefühlen, schweren Hirnschäden bis hin zu einem Leben im Rollstuhl führen kann.
它對神經的損害極大,可能導致麻木感、嚴重腦損傷,甚至終生輪椅代步。
13:57
Die Nervenisolationsschicht und die Nerven selber gehen kaputt.
神經的絕緣層(Nervenisolationsschicht)與神經本身都會受損。
14:02
Und diese kombinierte Schädigung führt halt dazu, dass die Prognose, wenn einmal der Schaden eingetreten ist, nicht so besonders gut ist.
而這種綜合性損傷導致,一旦傷害發生,預後(Prognose)就不那麼樂觀。
14:11
Und die Erholung dann halt inkomplett bleibt, auch wenn man aufhört zu konsumieren.
即使停止攝取,康復過程(Erholung)仍會停留在不完全的狀態。
14:16
Oft tauchen die Symptome erst Monate später auf.
症狀(Symptome)往往要數個月後才會浮現。
14:19
Trotz einiger Verstöße wirke in Köln das Verbot, so die Beobachtung des Ordnungsamts.
科隆(Köln)的禁令據秩序局(Ordnungsamt)觀察,儘管偶有違規,仍發揮成效。
14:24
Der Verkauf sei zurückgegangen und es gäbe auch weniger Überbleibsel im Stadtbild.
銷售量已下降,城市景觀(Stadtbild)中殘留的痕跡也較少了。
14:29
Den Kioskbesitzer erwartet jetzt ein Bußgeld.
報攤老闆(Kioskbesitzer)現在將面臨罰款(Bußgeld)。
14:34
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Samstag, den 11.
接下來是明天,4 月 11 日星期六的天氣預報(Wettervorhersage)。
14:38
April.
四月。
14:40
Bis morgen Abend erwartet uns dank eines Hochs freundliches, warmes Wetter.
多虧高壓系統(Hoch)的影響,直到明天傍晚,我們將享有宜人且溫暖的天氣。
14:44
In der Nacht klart es in der Nordosthälfte auf, später auch im Südwesten.
夜間,東北半部將轉為晴朗,稍後西南地區也會放晴。
14:49
Am Tag ist es nach Nebel oft sonnig.
白天在霧氣消散後,經常會放晴。
14:51
Im Laufe des Nachmittags und Abends werden die Wolken im Westen dichter.
下午至傍晚期間,西部地區的雲層將逐漸增厚。
14:54
Regen, Schauer und Gewitter folgen.
隨後將出現降雨、陣雨及雷暴。
14:57
In der Nacht plus 8 bis minus 5 Grad, am Tag 10 Grad an der Ostsee, 25 Grad im Breisgau.
夜間氣溫介於正 8 度至負 5 度之間;白天波羅的海(Ostsee)沿岸約 10 度,布萊斯高(Breisgau)地區則可達 25 度。
15:04
Am Sonntag regnet es vom Südwesten bis in den Osten gebietsweise, sonst neben Wolken Lichtblicke.
週日從西南至東部地區將有局部降雨,其他地區則為多雲偶有陽光。
15:10
Am Montag regnet es ab und an, im Osten und Südosten ist es dagegen oft trocken und recht freundlich.
週一將有陣雨,但東部及東南部地區則多為乾燥且天氣宜人。
15:15
Am Dienstag neben etwas Sonne viele Wolken mit Regen oder Schauern, im Westen einzelne Gewitter, im höheren Bergland mitunter Schnee.
週二天氣多雲,偶有陽光,伴隨降雨或陣雨;西部地區偶發雷暴,高海拔山區則可能降雪。
15:26
In den Tagesthemen um 21.45 Uhr geht es um die Energiepreiskrise.
今晚 21:45 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)將聚焦能源價格危機。
15:32
Inko Zamperoni fragt, wie lange sich die Regierung ihren offenen Streit noch leisten kann.
Inko Zamperoni 將探討:政府還能承受多久的公開內訌?
15:38
Außerdem Köln im Punktefieber.
此外,科隆(Köln)陷入積分狂熱。
15:41
Der Hype um die fantastische Welt von Yayoi Kusama.
草間彌生(Yayoi Kusama)奇幻世界的熱潮。
15:45
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Abend der 晚上 🔊 00:18
Einen schönen guten Abend.
晚上好。
Krieg der 戰爭 🔊 00:23
Seit vorgestern gilt im Krieg zwischen Iran und den USA eine befristete Waffenruhe.
從前天起,伊朗與美國之間的戰爭進入了一項有期限的停火狀態。
Schiff das 🔊 00:38
Bislang konnten jedoch nur vereinzelt Schiffe die Meerenge passieren.
然而,直到目前為止,只有零星船隻能通過海峽。
Armee die 軍隊 🔊 00:42
Und im Libanon greift die israelische Armee weiter an.
在黎巴嫩,以色列軍隊繼續發動攻擊。
Land das 國家 🔊 03:32
Es ist ein diplomatischer Erfolg für Pakistan.
這對巴基斯坦來說是一項外交成就。
Preis der 價格 🔊 05:11
Vor allem die Preise für Benzin, Diesel und Heizöl haben die Inflationsrate getrieben.
特別是汽油、柴油和暖氣油的價格推動了通膨率。
Mensch der 🔊 07:30
Experten drängen währenddessen vor allem auf Entlastungen für Menschen mit kleinem Einkommen.
專家們同時主要呼籲為低收入人群提供減負措施。
Wetter das 天氣 🔊 14:40
Bis morgen Abend erwartet uns dank eines Hochs freundliches, warmes Wetter.
直到明天晚上,在一個高壓系統的影響下,我們將迎來友好溫暖的天氣。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:59

德文:Die israelischen Angriffe gehen auch heute weiter.

中文:以色列的攻擊今天也在繼續。

這裡使用現在式描述持續狀態,但新聞中常混合使用完成式描述已發生的事件,如「ist getreten」(已出現)。此處例句展示現在式進行式,是 A1 基礎。

情態動詞 (können/müssen) + Infinitiv 🔊 00:38

德文:Bislang konnten jedoch nur vereinzelt Schiffe die Meerenge passieren.

中文:然而,直到目前為止,只有零星船隻能通過海峽。

情態動詞 können 的過去式 konnten 後接動詞原形 passieren,表示過去的能力或可能性。

否定詞 nicht 與 kein 🔊 01:08

德文:Iran besteht darauf, dass Libanon Teil der Waffenruhe ist.

中文:伊朗堅持認為黎巴嫩是停火協議的一部分。

雖然此句無否定詞,但 A1 階段需掌握否定概念。新聞中常見否定,如「nicht zurückgewichen」(未退縮)。此處展示肯定句結構作為基礎對比。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (Subjekt + Verb + Objekt) 🔊 01:12
🇩🇪 Die USA und Israel bestreiten das.
🇹🇼 美國和以色列否認這一點。
💡 最基礎的德語語序,主詞後直接接動詞,再接受詞。
W-Fragen (疑問詞開頭) 🔊 02:38
🇩🇪 Was die Waffenruhe beinhaltet, ist also umstritten zwischen den USA und Iran.
🇹🇼 因此,停火協議包含什麼內容,在美伊之間存在爭議。
💡 雖然此句為陳述句,但包含疑問詞 Was 引導的名詞子句,是理解複雜句型的基礎。
命令式/建議語氣 (Infinitiv mit zu) 🔊 01:08
🇩🇪 Iran besteht darauf, dass Libanon Teil der Waffenruhe ist.
🇹🇼 伊朗堅持認為黎巴嫩是停火協議的一部分。
💡 此處展示 dass 子句結構,是 A1 向 A2 過渡的重要句型,表示堅持某事。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Waffenruhe die 停火 🔊 00:23
Seit vorgestern gilt im Krieg zwischen Iran und den USA eine befristete Waffenruhe.
從前天起,伊朗與美國之間的戰爭進入了一項有期限的停火狀態。
Meerenge die 海峽 🔊 00:38
Bislang konnten jedoch nur vereinzelt Schiffe die Meerenge passieren.
然而,直到目前為止,只有零星船隻能通過海峽。
Vermögen das 資產/財產 🔊 02:56
Einen Waffenstillstand im Libanon und die Freigabe blockierter iranischer Vermögen.
黎巴嫩的停火以及解凍伊朗被凍結的資產。
Verkehr der 交通 🔊 03:19
Neben den Sicherheitsvorkehrungen, die den Verkehr in Islamabad teilweise zum Stillstand bringen.
除了安全措施外,這些措施還使伊斯蘭馬巴德的部分交通陷入癱瘓。
Delegation die 代表團 🔊 04:08
Die US-Delegation wird angeführt von Vizepräsident Vance.
美國代表團由副總統萬斯率領。
Inflationsrate die 通膨率 🔊 05:11
Vor allem die Preise für Benzin, Diesel und Heizöl haben die Inflationsrate im März auf den höchsten Stand getrieben.
特別是汽油、柴油和暖氣油的價格將三月的通膨率推至兩年來最高點。
Koalition die 聯盟/聯合政府 🔊 05:56
Über die konkreten Vorschläge für Entlastungen gibt es allerdings Streit in der Koalition.
然而,關於具體的減負建議,聯合政府內部存在爭議。
Streik der 罷工 🔊 09:55
Seit Mitternacht streikt das Kabinenpersonal der Lufthansa und der Regionaltochter Cityline.
從午夜開始,漢莎航空及其地區子公司 Cityline 的機組人員開始罷工。
Kriminalität die 犯罪 🔊 12:06
Auch bei der Gewaltkriminalität gegen Lehrkräfte gab es einen Anstieg auf 557 Fälle.
針對教師的暴力犯罪案件也上升至 557 起。
Minderjährige die 未成年人 🔊 12:26
Besonders Minderjährige sollen so vor missbräuchlicher Nutzung geschützt werden.
特別是未成年人應因此受到保護,免受濫用。

📝 文法 Grammatik

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 03:19

德文:Neben den Sicherheitsvorkehrungen, die den Verkehr in Islamabad teilweise zum Stillstand bringen.

中文:除了安全措施外,這些措施還使伊斯蘭馬巴德的部分交通陷入癱瘓。

介詞 neben 在此處支配 Dativ (den Sicherheitsvorkehrungen),表示「在…旁邊」或「除了…之外」。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) + Dativ (靜止) 🔊 00:59

德文:Die israelischen Angriffe gehen auch heute weiter.

中文:以色列的攻擊今天也在繼續。

此句雖未直接展示雙向介詞,但新聞中常見如「in der Nacht」(在夜裡) 或「im Libanon」(在黎巴嫩) 表示位置,支配 Dativ。

dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 01:08

德文:Iran besteht darauf, dass Libanon Teil der Waffenruhe ist.

中文:伊朗堅持認為黎巴嫩是停火協議的一部分。

dass 引導的名詞子句中,動詞 ist 必須放在句尾,這是 A2 核心文法。

不定代詞 (man/jemand/niemand/etwas/nichts) 🔊 10:22

德文:Man fliegt halt nicht jeden Tag.

中文:人不可能每天都飛。

man 作為不定代詞,表示「人們」或「一般人」,動詞隨第三人稱單數變位。

💬 句型 Satzmuster

比較級與最高級 🔊 05:32
🇩🇪 Die Preise für Energieprodukte waren im März um 7,2 Prozent höher als im März 2025.
🇹🇼 能源產品的價格在三月比 2025 年三月高出 7.2%。
💡 使用比較級 höher 來比較兩個時間點的價格差異。
反身動詞 (sich freuen/sich treffen) 🔊 07:45
🇩🇪 Am Wochenende wollen sich die Spitzen von Union und SPD in Berlin treffen.
🇹🇼 本週末,基民盟和社民黨的高層將要在柏林會面。
💡 sich treffen (會面) 是反身動詞,表示雙方互相會面。
Wechselpräpositionen (雙向介詞) 抽象用法 🔊 02:44
🇩🇪 Die ungeklärten Themen überschatten auch die Friedensverhandlungen in der pakistanischen Hauptstadt Islamabad.
🇹🇼 未決的主題也籠罩著巴基斯坦首都伊斯蘭馬巴德的和平談判。
💡 in der Hauptstadt 表示地點,支配 Dativ,描述談判發生的位置。
過去完成式 (Plusquamperfekt) 或 被動語態 (Passiv) 🔊 12:31
🇩🇪 Die Substanz ist wegen ihrer euphorisierenden Wirkung zu einer beliebten Partydroge geworden.
🇹🇼 這種物質因其致幻效果成為了一種流行的派對毒品。
💡 geworden 是 werden 的過去分詞,與 sein 構成完成式,表示狀態的改變。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Blockade die 封鎖 🔊 00:33
So sollte der Iran seine Blockade der Straße von Hormuz aufheben.
伊朗本應解除對霍爾木茲海峽的封鎖。
Konfrontationskurs der 對抗路線 🔊 06:02
Wirtschaftsministerin Reiche ging auf Konfrontationskurs zu Klingbeil.
經濟部長賴希採取了與克林貝爾對抗的路線。
Koalitionsstreit der 聯盟內爭 🔊 07:49
Es droht ein handfester Koalitionsstreit.
一場實質的聯合政府內爭正在威脅著。
Vermittler der 調停者/斡旋者 🔊 03:26
Überall hört man stolz über die Rolle ihres Landes als Friedensvermittler.
到處都能自豪地聽到人們談論他們國家作為和平調停者的角色。
Kontrahent der 對手/交戰方 🔊 04:35
Seine Stärke sind die guten diplomatischen Beziehungen zu beiden Kontrahenten.
它的優勢在於與雙方對手都保持良好的外交關係。
Übergewinnsteuer die 超額利潤稅 🔊 07:18
Klingbeil will die Übergewinnsteuer, also die Besteuerung außergewöhnlich hoher Gewinne von Unternehmen.
克林貝爾希望實施超額利潤稅,即對企業異常高額利潤的徵稅。
Verfassungsrechtlich adj. 憲法層面的 🔊 06:38
wirkungsschwach und verfassungsrechtlich fragwürdig sind.
效果微弱且在憲法層面值得懷疑。
Nervenisolationsschicht die 神經髓鞘 🔊 13:57
Die Nervenisolationsschicht und die Nerven selber gehen kaputt.
神經髓鞘和神經本身都會受損。
Prognose die 預後/預測 🔊 14:02
Und diese kombinierte Schädigung führt halt dazu, dass die Prognose, wenn einmal der Schaden eingetreten ist, nicht so besonders gut ist.
這種綜合損傷導致一旦傷害發生,預後並不好。
Hoch das 高壓系統 🔊 14:40
Bis morgen Abend erwartet uns dank eines Hochs freundliches, warmes Wetter.
直到明天晚上,在一個高壓系統的影響下,我們將迎來友好溫暖的天氣。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsätze) 🔊 03:19

德文:Neben den Sicherheitsvorkehrungen, die den Verkehr in Islamabad teilweise zum Stillstand bringen.

中文:除了安全措施外,這些措施還使伊斯蘭馬巴德的部分交通陷入癱瘓。

關係代名詞 die 指代前面的 Sicherheitsvorkehrungen,引導關係子句,動詞 bringen 位於句尾。

zu + Infinitiv 結構 (um...zu/ohne...zu/anstatt...zu) 🔊 03:01

德文:Um für die Gespräche einen guten Rahmen zu schaffen.

中文:為了為談判創造一個良好的框架。

um…zu 結構表示目的,動詞 schaffen 以不定詞形式出現在句尾。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 02:44

德文:Die ungeklärten Themen überschatten auch die Friedensverhandlungen in der pakistanischen Hauptstadt Islamabad.

中文:未決的主題也籠罩著巴基斯坦首都伊斯蘭馬巴德的和平談判。

雖然此句主要用介詞 in,但新聞中常見 Genitiv 結構如「die Rolle Irans」(伊朗的角色),表示隸屬關係。此處展示抽象名詞修飾。

被動語態 (Passiv) 🔊 01:43

德文:Im Staatsfernsehen wird in seinem Namen eine Erklärung verlesen.

中文:在國家電視臺上,以他的名義宣讀了一份聲明。

werden + Partizip II (verlesen) 構成被動語態,表示動作被執行,主詞是 Erklärung。

💬 句型 Satzmuster

讓步從句 (obwohl/trotzdem) 🔊 14:19
🇩🇪 Trotz einiger Verstöße wirke in Köln das Verbot, so die Beobachtung des Ordnungsamts.
🇹🇼 儘管有一些違規行為,科隆的禁令仍起作用,這是秩序局的觀察結果。
💡 trotz 後接 Genitiv (einiger Verstöße),表示「儘管...」,引導讓步關係。
目的從句 (damit/um...zu) 🔊 12:26
🇩🇪 Besonders Minderjährige sollen so vor missbräuchlicher Nutzung geschützt werden.
🇹🇼 特別是未成年人應因此受到保護,免受濫用。
💡 so...dass 結構隱含目的,表示「為了...」,此處強調保護未成年人的目的。
間接引語 🔊 13:25
🇩🇪 Er hätte nicht darauf geachtet und das wäre ihm in der Eile halt untergegangen und er hätte nicht nachgefragt.
🇹🇼 他沒有注意到這一點,匆忙中疏忽了,而且他沒有追問。
💡 使用 Konjunktiv II (hätte) 轉述他人的話或想法,表示間接引語。
n-Deklination (弱變化名詞) 🔊 13:57
🇩🇪 Die Nervenisolationsschicht und die Nerven selber gehen kaputt.
🇹🇼 神經髓鞘和神經本身都會受損。
💡 Nerven 是 n-Deklination 名詞,在複數或某些格位中加 -n。此處展示複數形式。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。