點擊播放,字幕將即時顯示
  • 匈牙利大選:總理歐班與反對派領袖莫爾約展開激烈競選,選民期待政權更迭與政治改革。
  • 伊朗核危機:美國與伊朗談判破裂,特朗普總統揚言封鎖霍爾木茲海峽,中東局勢再度升溫。
  • 德國能源政策:執政聯盟在博爾西格別墅商討消費者減壓方案,試圖化解內閣分歧。
  • 極右翼集會:德國選擇黨(AfD)召開閉門會議,討論能源政策與黨內人事爭議。
  • 布痕瓦爾德紀念:演員克爾克林在集中營解放 81 週年紀念活動上,呼籲警惕歷史修正主義。
  • 德甲賽事:斯圖加特與科隆分別獲勝,聯邦柏林任命首位女性主帥。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)節目。
00:15
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在攝影棚主持。
00:18
Und ich begrüße Sie an diesem Abend.
我在此歡迎各位今晚收看。
00:22
In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.
在匈牙利,國會選舉可能帶來政權更迭。
00:25
In den letzten Umfragen vor der Wahl lag die Partei von Ministerpräsident Orban deutlich hinter der von Oppositionsführer Mordja.
在選前最後幾項民調中,總理歐爾班(Orbán)所屬政黨明顯落後於反對黨領袖莫爾賈(Mordja)的政黨。
00:34
Ungarn ist seit 2004 in der EU, hat sich unter Orban aber zum Außenseiter entwickelt.
匈牙利自 2004 年加入歐盟(EU)以來,在歐爾班(Orbán)領導下卻逐漸成為局外人。
00:41
Kritisiert wird seine Regierung vor allem wegen der politischen Nähe zu Moskau und der im Land grassierenden Korruption.
他的政府主要因與莫斯科(Moskau)政治關係密切,以及國內猖獗的貪腐問題而受到批評。
00:48
Der Umbau des Staates durch Orbáns Fidesz-Partei hat die Unabhängigkeit von Justiz und Medien eingeschränkt.
歐爾班(Orbán)所屬的匈牙利社會主義工人黨(Fidesz)推動的國家改造,已削弱司法與媒體的獨立性。
00:56
Die EU blockiert deshalb Finanzhilfen in Höhe von 18 Milliarden Euro.
因此,歐盟(EU)凍結了高達 180 億歐元(Euro)的財政援助。
01:02
Vorfreude auf den Abend.
對今晚充滿期待。
01:04
Attila und Corinna sind extra aus Österreich nach Budapest zum Wählen gekommen.
阿提拉(Attila)和科琳娜(Corinna)特地從奧地利(Österreich)趕到布達佩斯(Budapest)投票。
01:08
Sie haben Ungarn wegen Orbáns Politik verlassen.
他們因奧班(Orbán)的政策而離開匈牙利(Ungarn)。
01:11
Beide haben für die Opposition gestimmt, für Peter Modior.
兩人都投給了反對派候選人彼得·莫迪奧(Peter Modior)。
01:15
Er ist jung, er ist stark.
他年輕,他堅強。
01:17
Das kann er vorzeigen, wie der Land besser machen wird.
他能清楚展示,將如何讓這個國家變得更好。
01:21
Und ich möchte wieder ein sehr gutes Leben haben.
而我希望能再次擁有非常美好的生活。
01:24
Ja, ich bin sehr nervös und ich hoffe, kommt die Beste.
是的,我非常緊張,我希望能出現最好的結果。
01:28
Noch wird für die Wahlparty aufgebaut.
目前仍在為選舉慶祝活動進行佈置。
01:31
Zehntausende werden erwartet.
預計將有數萬人出席。
01:33
Offenbar bereitet sich die Opposition auf einen Sieg vor.
顯然,反對黨(Opposition)已準備好迎接勝利。
01:36
Am Morgen.
在清晨時分。
01:37
Ministerpräsident Viktor Orban gibt seine Stimme ab.
總理(Ministerpräsident)維克多·歐爾班(Viktor Orban)投下他的選票。
01:40
Seine Botschaft?
他的訊息是什麼?
01:41
Das Land brauche Erfahrung, keine Abenteuer.
國家需要的是經驗,而非冒險。
01:44
Ich glaube, wir brauchen eine nationale Einheit, um stark genug zu sein in Zeiten der Energie, der Finanz- und der Wirtschaftskrise.
我相信,我們需要國家團結,才能在能源、金融與經濟危機時期足夠強大。
01:52
Von einem Journalisten wird er gefragt, ob das seine letzte Wahl war.
一名記者問他,這是否是他最後一次參選。
01:56
Der 62-Jährige nimmt es mit Humor.
這位62歲的長者以幽默態度回應。
01:58
Ich bin ein junger Mann.
我還年輕。
02:02
Den ganzen Tag über Schlangen vor den Wahllokalen.
投票站前排著長龍,整日不斷。
02:05
Das Land ist politisch wie nie, die Wahlbeteiligung auf einem Rekordhoch.
該國政治氛圍前所未有,投票率創下歷史新高。
02:10
Herausforderer Peter Modior möchte Ungarn wieder in Richtung EU führen.
挑戰者彼得·莫迪奧(Peter Modior)希望將匈牙利重新導向歐盟。
02:16
Wir haben die Wahl zwischen Ost und West, zwischen Propaganda und ehrlichem öffentlichen Diskurs, zwischen Korruption und einem sauberen öffentlichen Leben.
我們面臨的選擇是:東方與西方、宣傳與誠實的公共討論、腐敗與清廉的公共生活。
02:25
Gespanntes Warten auf das Ergebnis.
緊張地等待結果。
02:28
Wenn Modior gewinnt, wollen Attila und Corinna wieder zurückziehen in ihre Heimat Ungarn.
如果「Modior」(莫迪奧)勝出,阿提拉(Attila)和科琳娜(Corinna)打算搬回他們的家鄉匈牙利。
02:34
Und in Budapest spreche ich jetzt mit Andreas Bachmann.
現在我在布達佩斯(Budapest)與安德烈亞斯·巴赫曼(Andreas Bachmann)連線。
02:38
Gibt es denn schon erste Zahlen zum Wahlausgang?
目前是否已有關於選舉結果的初步數據?
02:44
Nein, zum Wahlausgang gibt es noch keine Zahlen.
不,目前還沒有關於選舉結果的數據。
02:46
Das hat drei Gründe.
這有三個原因。
02:47
Zum einen gibt es hier in Ungarn keine Exit-Polls, so wie bei uns in Deutschland.
首先,匈牙利不像我們德國一樣,沒有實施「出口民調」(Exit-Polls)。
02:51
Also es werden keine Wählerinnen und Wähler am Wahltag befragt, um eine Prognose zu erstellen.
也就是說,選舉當天不會對選民進行問卷調查,以製作預測。
02:56
Zum Zweiten, wir haben es im Beitrag gehört, hier gab es eine Rekordwahlbeteiligung von knapp 80 Prozent.
第二點,我們在報導中已聽到,此地的投票率創下近 80% 的歷史新高。
03:01
Das heißt, es gibt viel auszuzählen und das dauert.
這意味著選票數量龐大,計票工作將耗時良久。
03:03
Und zum Dritten ist auch das ungarische Wahlsystem sehr komplex und deswegen gibt es noch Fragen.
第三,匈牙利的選舉制度(ungarisches Wahlsystem)極為複雜,因此仍存疑點。
03:08
Keine Zahlen von heute, aber mit Schließung der Wahllokale um 19 Uhr wurden noch einmal zwei Umfragen veröffentlicht, die in den vergangenen Tagen durchgeführt wurden.
雖無今日數據,但在投票所於晚上七點關閉之際,又公布了兩項於過去數日進行的民調。
03:16
Und laut dieser Umfragen wohlgemerkt, liegt die Tisza-Partei vorne von Peter Mordior weiterhin.
根據這些民調(請注意),彼得·莫迪奧(Peter Mordior)領導的蒂薩黨(Tisza-Partei)仍居領先。
03:24
Die große Frage ist, wie weit vorne sie liegt, denn Peter Mordior braucht eigentlich eine Zweidrittelmehrheit, damit er nicht nur einen Machtwechsel hier in Ungarn erreicht, sondern auch einen Systemwechsel.
關鍵問題在於其領先幅度為何,因為彼得·莫迪奧(Peter Mordior)實際上需要三分之二多數,才能不僅在匈牙利實現政權更迭,更達成制度變革。
03:36
Andreas Bachmann, vielen Dank nach Budapest.
安德烈亞斯·巴赫曼(Andreas Bachmann),感謝您從布達佩斯(Budapest)的連線。
03:40
Im Iran-Krieg stehen die Zeichen wohl wieder auf Eskalation.
在伊朗戰爭(Iran-Krieg)中,局勢似乎再度趨向升級。
03:44
Präsident Trump kündigte an, die USA würden die Straße von Hormuz nun selbst blockieren.
總統川普(Donald Trump)宣布,美國將親自封鎖霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)。
03:50
Die Gespräche seines Vizes Vance mit Vertretern der iranischen Führung in Pakistan hatten keine Einigung gebracht.
他的副手萬斯(J.D. Vance)與伊朗領導層代表在巴基斯坦舉行的談判,未能達成任何協議。
03:56
Woran genau sie gescheitert sind, ist unklar.
談判究竟在何處破裂,目前尚不清楚。
03:59
Beide Seiten warfen der jeweils anderen vor, sie beharre auf überzogenen Forderungen.
雙方互相指責對方堅持過分的要求。
04:06
Die ganze Nacht haben die Gespräche gedauert.
談判整整持續了一整夜。
04:09
Doch als der US-Verhandlungsführer Vizepräsident Vance nach 12 Stunden vor die Presse tritt, verkündet er nicht den von vielen erhofften Friedensschluss.
然而,當美國首席談判代表、副總統萬斯(Vice President Vance)在十二小時後面對媒體時,並未宣布眾人期盼的和平協議。
04:17
Die schlechte Nachricht ist, wir haben keine Einigung erzielt.
壞消息是,我們未能達成協議。
04:20
Und ich glaube, dass das eine schlechtere Nachricht für Iran ist als für die USA.
我認為,這對伊朗而言,比對美國更是不利的新聞。
04:24
Am Ende ging es um die Frage, verpflichten sich die Iraner, keine Atomwaffen zu entwickeln?
最終的關鍵問題在於:伊朗是否承諾不發展核武器?
04:29
Nicht nur jetzt oder in zwei Jahren, sondern langfristig.
不僅是現在或兩年內,而是長期承諾。
04:32
Und diese Bereitschaft gab es noch nicht.
然而,這項承諾至今尚未出現。
04:35
Kurz danach besteigt er sein Flugzeug und auch die Iraner reisen ab.
不久後,他登上飛機,伊朗代表團也隨即離去。
04:39
Deren Delegationsführer, Parlamentspräsident Ghalibaf, meldet sich schriftlich und gibt den Amerikanern die Schuld am Scheitern der Gespräche.
伊朗代表團團長、議會議長加利巴夫(Ghalibaf)隨後發表書面聲明,將談判破裂的責任歸咎於美方。
04:48
Wir haben zukunftsweisende Vorschläge gemacht, aber am Ende ist es der anderen Seite nicht gelungen, unser Vertrauen zu gewinnen.
「我們提出了具前瞻性的建議,但最終對方未能贏得我們的信任。」
04:56
Was die entscheidenden Streitpunkte waren, bleibt unklar, auch wie es nun weitergeht.
至於關鍵的爭議點為何,以及後續將如何發展,目前仍不確定。
05:00
Auf neue Gespräche setzt der Vermittler Pakistan.
調停國巴基斯坦則寄望於展開新一輪談判。
05:03
Dessen Außenminister hofft auf eine Fortsetzung der Waffenruhe.
該國外交部長(Außenminister)期盼停火協議(Waffenruhe)得以延續。
05:07
Noch zehn Tage sollen die Waffen schweigen, wenn vorher nicht der Streit um die Straße von Hormuz eskaliert.
除非胡齊斯坦海峽(Straße von Hormuz)的爭端在 beforehand 升級,否則武器將再保持沉默十天。
05:13
Die USA fordern von Iran deren uneingeschränkte Öffnung.
美國(USA)要求伊朗(Iran)無條件開放該海峽。
05:16
Und dem will Präsident Trump nun militärisch Nachdruck verleihen.
而總統特朗普(Präsident Trump)如今擬以軍事手段為此施壓。
05:20
Per Online-Post kündigt er die sofortige Blockade der Meerenge durch die US-Marine an.
他透過網路貼文(Online-Post)宣布,美國海軍(US-Marine)將立即封鎖該海峽。
05:25
Das Ziel, die Gewässer von Minen zu säubern und Schiffe daran zu hindern, Iran eine Durchfahrtgebühr zu zahlen.
目標是清除水域中的水雷,並阻止船隻向伊朗支付通行費(Durchfahrtgebühr)。
05:32
Aus Sicht des Iran ein Verstoß gegen die Waffenruhe.
從伊朗(Iran)的角度來看,這違反了停火協議(Waffenruhe)。
05:35
Man werde darauf hart und entschlossen reagieren.
伊朗方面表示,將對此採取堅決且強硬的回應。
05:39
Und wir fragen nach bei Jonas Wixford in Washington.
我們現在連線位於華盛頓的記者 Jonas Wixford(約納斯·維克斯福德)。
05:42
Präsident Trump hat seine Ankündigung, die Straße von Hormuz zu blockieren, in US-Medien näher erläutert.
美國總統特朗普(Donald Trump)已在美國媒體上進一步闡述他關於封鎖霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的聲明。
05:50
Was genau hat er denn gesagt?
他具體說了什麼?
05:53
Ja, Donald Trump war ausführlich bei Fox News zugeschaltet und seine Kernbotschaft, was die Straße von Hormuz angeht, war alle oder keiner.
是的,唐納德·特朗普(Donald Trump)在福克斯新聞(Fox News)進行了詳細連線,他關於霍爾木茲海峽的核心訊息是「全有或全無」。
06:00
Also entweder alle Schiffe sollen dort frei und ohne Beschränkungen durchfahren können oder eben keins.
也就是說,要麼所有船隻都必須能自由且無限制地通過該海域,要麼就一艘都不行。
06:05
Und keins bedeutet auch kein iranisches mehr.
而「一艘都不行」也意味著伊朗的船隻將無法通行。
06:08
Donald Trump verspricht sich davon, dass auch der Iran dann kein Öl mehr exportieren, kein Geld mehr verdienen kann.
唐納德·特朗普(Donald Trump)期望藉此讓伊朗無法再出口石油,也無法再賺取外匯。
06:13
Das könnte aber auch nach hinten losgehen.
但這也可能適得其反。
06:15
Erst vor drei Wochen hatte Donald Trump selbst ein Ölembargo gegen Iran weitgehend aufgehoben, um den internationalen Ölpreis zu senken.
就在三週前,唐納德·川普(Donald Trump)本人幾乎完全解除對伊朗(Iran)的石油禁運,目的是降低國際油價。
06:22
Und der könnte durch so eine Blockade jetzt natürlich auch wieder steigen.
而這樣的封鎖行動,自然也可能導致油價再度上漲。
06:26
Und wie könnte es jetzt weitergehen?
那麼,接下來局勢會如何發展呢?
06:31
Naja, es ist im Moment sehr unklar, ob und wann es nochmal neue Gespräche gibt.
嗯,目前還非常不確定是否會、以及何時會展開新一輪談判。
06:35
Die US-Regierung hat sich ein bisschen in eine Sackgasse manövriert.
美國政府(US-Regierung)已將自己逼入某種死胡同。
06:38
Sie kann es sich kaum leisten, jetzt lange Verhandlungen mit dem Iran einzugehen und immer wieder hingehalten zu werden.
他們幾乎無法負擔與伊朗(Iran)進行漫長談判,並一再被拖延的代價。
06:43
Aber genauso wenig kann es sich Donald Trump leisten, diesen Krieg jetzt wieder zu eskalieren.
但同樣地,唐納德·川普(Donald Trump)也無法負擔讓這場戰爭再度升級的後果。
06:47
Der ist ja innenpolitisch sehr unbeliebt.
因為這場戰爭在國內政治層面極不受欢迎。
06:49
Trump sagt, letztlich seien die Verhandlungen an der Uran-Frage gescheitert.
川普表示,最終談判因鈾(Uran)問題而破局。
06:53
Der Iran möchte aus seiner Sicht wieder eine Ausrüstung.
伊朗方面希望恢復其裝備(Ausrüstung)。
06:57
und sei da nicht zu Zugeständnissen bereit.
且在此議題上不願做出任何讓步(Zugeständnisse)。
06:59
Und Trump sagt, wenn sich das nicht ändert, werde er den Iran vollständig zerstören.
川普並稱,若情勢未見改變,他將徹底摧毀伊朗。
07:04
Das Problem, das ist ja mittlerweile als Teil seiner Verhandlungsstrategie durchaus bekannt.
此類問題早已被視為其談判策略(Verhandlungsstrategie)的一部分而廣為人知。
07:08
Und deswegen sind hier viele skeptisch, ob das als Drohung noch so funktioniert.
因此,許多人對此類威脅(Drohung)是否仍具效力抱持懷疑。
07:12
Jonas Wixford war das.
以上是強納斯·維克斯福德(Jonas Wixford)的報導。
07:14
Danke nach Washington.
感謝來自華盛頓(Washington)的連線。
07:18
Die Villa Borsig in Berlin ist an diesem Wochenende Rückzugsort für die schwarz-rote Koalition.
本週末,柏林的博爾西格別墅(Villa Borsig)成為黑紅聯盟(schwarz-rote Koalition)的閉門會議地點。
07:23
Seit gestern beraten dort die Spitzenpolitiker von Union und SPD unter anderem über Entlastungen für Verbraucher angesichts der hohen Energiepreise.
自昨日以來,聯盟黨(Union)與社會民主黨(SPD)的高層政治人物在此商討多項議題,其中包括因應高昂能源價格而擬定的消費者紓困措施。
07:32
Zuletzt hatte der öffentliche Streit zwischen Wirtschaftsministerin Reiche und Finanzminister Klingbeil für Verstimmung gesorgt.
此前,經濟部長賴歇(Reiche)與財政部長克林貝爾(Klingbeil)之間的公開爭執,曾引發雙方關係緊張。
07:41
In Berlin vor der Villa Borsig ist Matthias Deiß.
目前,馬蒂亞斯·戴斯(Matthias Deiß)正在柏林博爾西格別墅(Villa Borsig)外進行報導。
07:45
Ist denn von den Gesprächen schon irgendetwas nach draußen gedrungen?
那麼,目前的會談內容是否已經有任何消息洩露出來?
07:52
Nein, heute dringt hier absolut nichts nach draußen und das ist auch kein Zufall, denn alle, mit denen ich gesprochen habe, sagen mir, man hat sich absolutes Stillschweigen auferlegt.
不,今天這裡完全沒有任何消息外洩,這並非偶然。因為所有我採訪過的人士都表示,與會者已嚴格遵守絕對的緘默原則。
08:01
Nach dem öffentlichen Streit zwischen Finanzminister und Wirtschaftsministerin und nach dem daraus resultierenden Wutanfall des Bundeskanzlers, weil man einen möglichen Kompromiss nicht schon öffentlich zertifiziert.
在財政部長與經濟部長公開爭執,以及聯邦總理(Bundeskanzler)因此勃然大怒之後——因為雙方不願在最終決議前就將可能的妥協方案公諸於世——
08:13
redet, wissen will, bevor er am Ende dann überhaupt schon endgültig beschlossen ist.
大家更謹慎地避免在協議尚未正式拍板定案前,就對外洩露任何細節或表達立場。
08:17
Alle, die hinter mir aber gerade zusammensitzen, wissen, der Druck, etwas Konkretes zu tun in Sachen Entlastung, der ist enorm und erst heute durch die gescheiterten Friedensgespräche zwischen dem Iran und den USA noch einmal gestiegen.
所有此刻坐在我身後的人都知道,在提供紓困措施方面採取具體行動的壓力巨大,而今天由於伊朗(Iran)與美國(USA)之間和平談判破局,這份壓力更是再度升高。
08:30
Die große Frage ist jetzt,
現在最大的問題是,
08:31
Wie kann ein Kompromiss aussehen, der am Ende allen Seiten das Gesicht wahrt und auch noch finanzierbar ist?
究竟要提出怎樣的妥協方案,才能讓各方最終都保全面子,同時在財務上也行得通?
08:37
Darüber soll heute Open End geredet werden.
今天「Open End」節目將就此展開討論。
08:39
Es wird also ein richtig langer Abend.
因此,今晚將是一場漫長的節目。
08:42
Ob der am Ende aber auch konkrete Ergebnisse hat, das ist bisher noch offen und soll wohl auch erst morgen bekannt gegeben werden.
不過,這場討論最終能否產出具體成果,目前仍屬未知,預計也要等到明天才會公佈。
08:48
Danke, Matthias Deiß in Berlin.
感謝馬蒂亞斯·戴斯(Matthias Deiß)在柏林(Berlin)的報導。
08:53
Auch auf der Klausurtagung der AfD-Fraktion in Cottbus waren die hohen Energiepreise ein Thema.
同樣地,在科特布斯(Cottbus)舉行的德國選擇黨(AfD)黨團閉門會議上,高昂的能源價格也是一項議題。
09:00
Die AfD-Vorsitzende Weidel warf der Bundesregierung Untätigkeit vor.
德國選擇黨(AfD)主席魏德爾(Weidel)指責聯邦政府消極不作為。
09:05
Sie forderte eine Senkung der Energiesteuer sowie die Streichung der CO2-Abgabe für Kraftstoffe.
她要求降低能源稅,並廢除燃料的二氧化碳排放費(CO2-Abgabe)。
09:12
Dabei bot Weidel der Union die Zusammenarbeit an.
同時,魏德爾向聯盟黨(Union)提出合作邀約。
09:15
Im Zentrum des Treffens standen Beratungen zu den wirtschafts- und sozialpolitischen Vorstellungen der AfD.
此次會議的重點,在於討論選擇黨(AfD)的經濟與社會政策主張。
09:23
Abgeschirmt in einem Hotel in Cottbus.
地點位於科特布斯(Cottbus)的一家飯店,與外界隔絕。
09:26
Hier beschließen die angereisten AfD-Bundestagsabgeordneten Positionspapiere zur Rente sowie zur Wirtschafts- und Energiepolitik.
在此,遠道而來的選擇黨(AfD)聯邦議員們,將通過關於退休金、經濟及能源政策的立場文件。
09:35
Unter anderem wird die Rückkehr zur Atomkraft gefordert und umfassende Steuersenkungen.
其中包括要求重返核能,以及實施全面的減稅措施。
09:40
Wir haben Ihnen tatsächlich unsere Programmpunkte nochmals vorgestellt.
我們確實再次向各位介紹了我們的政綱重點。
09:46
Wir glauben, dass ein Sofortprogramm Not tut, vor allem die sofortige Entlastung des Verbrauchers und der deutschen Unternehmen.
我們認為,亟需一項立即實施的方案,首要任務是迅速減輕消費者與德國企業的負擔。
09:55
Teambuilding ebenfalls ein Ziel der Klausur.
團隊建設(Teambuilding)也是此次閉門會議(Klausur)的目標之一。
09:57
Die AfD-Fraktion ist groß, nicht alle kennen sich.
德國選擇黨(AfD)黨團規模龐大,並非所有成員都彼此熟識。
10:00
Ein Programmpunkt daher, ein Abend mit Karaoke und DJ.
因此,議程中安排了一場包含卡拉OK(Karaoke)與DJ表演的晚會。
10:04
Weidel und Chrupalla machen heute klar, sie wollen als Doppelspitze die Partei weiterführen.
魏德爾(Weidel)與克魯帕拉(Chrupalla)今日明確表示,他們將以雙領導(Doppelspitze)體制繼續帶領該黨。
10:09
Nach der Pressekonferenz sollte es auch noch um die Vorwürfe der Vetternwirtschaft gehen, die es zuletzt bei der AfD gab.
記者會結束後,還將討論近期德國選擇黨(AfD)內部爆發的任人唯親(Vetternwirtschaft)指控。
10:16
Wie gesagt, will ich jetzt der Diskussion überhaupt nicht vorweggreifen, inwieweit wir das, es wird noch ein Prozess sein, der die nächsten Wochen und Tage andauert, inwieweit wir uns da weiter natürlich auch professionalisieren wollen.
正如我所說,我絕不想預先介入這場討論;這將是一個持續未來數週乃至數日的過程,我們當然也希望能在此過程中進一步提升專業化程度。
10:26
Das ist immer das Ziel und das werden wir auch tun.
這始終是我們的目標,我們也必將如此執行。
10:30
Doch die Abgeordneten entscheiden dann, dass man sich mit der Anstellung von Verwandten nicht befassen möchte.
然而,議員們隨後決定,不願處理任用親屬的問題。
10:35
Zentrale Konfliktthemen in der AfD-Fraktion wie die Frage der Wehrpflicht oder auch der außenpolitische Kurs wurden ausgeklammert.
德國選擇黨(AfD)黨團內的核心爭議議題,例如徵兵制(Wehrpflicht)問題或外交政策方向,均被排除在討論之外。
10:43
Bei manchen Abgeordneten sorgte das für Unmut.
這讓部分議員感到不滿。
10:47
Von dieser Fraktionsklausur bleibt der Eindruck, Strittiges wird vermieden, neue Ideen werden kaum formuliert.
這次黨團閉門會議(Fraktionsklausur)留下的印象是:爭議性議題被刻意迴避,幾乎沒有提出任何新構想。
10:55
In der Gedenkstätte Buchenwald wird heute an die Befreiung des Konzentrationslagers vor 81 Jahren erinnert.
今天在布痕瓦爾德紀念館(Gedenkstätte Buchenwald),人們紀念該集中營於 81 年前獲得解放。
11:02
Während der NS-Herrschaft waren hier zehntausende Menschen ermordet worden.
在納粹(NS)統治時期,此地曾有數萬人遭謀殺。
11:06
Einer der Überlebenden war der Großvater des Schauspielers und Entertainers Harpe Kerkeling.
倖存者之一,正是演員兼藝人哈佩·克克靈(Harpe Kerkeling)的祖父。
11:13
In seiner Rede bei der Gedenkveranstaltung mahnte der Enkel eindrücklich, die NS-Verbrechen nicht zu vergessen.
在紀念活動的演說中,這位孫子動人地呼籲,切勿遺忘納粹(NS)所犯下的罪行。
11:21
Rosen und Innehalten für die Opfer des Konzentrationslagers Buchenwald.
獻上玫瑰並靜默緬懷布痕瓦爾德集中營(Buchenwald)的受難者。
11:25
Nur zwei KZ-Überlebende sind in diesem Jahr zur Gedenkfeier gekommen.
今年僅有兩位集中營倖存者出席這場紀念儀式。
11:30
Angereist sind Kinder und Enkel von Häftlingen wie Harpe Kerkeling.
與會者包括囚犯後代,如哈佩·克克靈(Harpe Kerkeling)等倖存者的子女與孫輩。
11:34
Er spricht über seinen Großvater und warum das Erinnern so wichtig ist.
他談論自己的祖父,並說明為何銘記歷史如此重要。
11:38
Ich stehe hier heute auch, weil mich die aktuelle politische Entwicklung in unserem Land zutiefst alarmiert.
我今天站在此地,也是因為我國目前的政治發展讓我深感警覺。
11:46
Wenn heute wieder Kräfte erstarken, die unsere Erinnerungskultur diffamieren, dann ist das ein Schlag ins Gesicht aller Opfer und ihrer Nachfahren.
若今日又有勢力崛起,企圖污名化我們的記憶文化,那便是對所有受難者及其後裔的公然侮辱。
11:59
Buchenwald ist eine steingewordene Warnung.
布痕瓦爾德(Buchenwald)是一座化為石頭的警告。
12:05
56.000 Menschen wurden hier von den Nationalsozialisten ermordet.
五萬六千人曾在此遭納粹(Nationalsozialisten)屠殺。
12:08
Das Gedenken an die Opfer wird seit Jahren von politischen Gruppen instrumentalisiert, beklagen Verantwortliche der Gedenkstätte.
紀念館負責人抱怨,多年來,對受害者的悼念活動一直被政治團體所操弄。
12:14
Je weniger Überlebende es gibt, die sich wehren können gegen Missbrauch, gegen Vereinnahmung, desto stärker versuchen einzelne politische Gruppen,
隨著能夠挺身反對濫用與政治挾持的倖存者日益減少,某些政治團體更試圖強力介入,
12:23
die Erinnerungskultur anzugreifen, ihre eigenen politischen Zwecke in den Gedenkstätten, die sie als Bühnen missbrauchen, durchzusetzen.
攻擊紀念文化,並利用紀念館作為政治舞台,強行推動其自身政治目的。
12:33
Mit einem interreligiösen Gebet auf Hebräisch und Deutsch endete die Gedenkfeier an das Lager, das vor 81 Jahren befreit wurde.
這場紀念 81 年前獲解放集中營的儀式,以一場希伯來文與德文並用的跨宗教祈禱告終。
12:44
Willkommen zum Sport.
歡迎收看體育新聞。
12:46
In der Fußball-Bundesliga hat der VfB Stuttgart klar gegen den Hamburger SV gewonnen.
在德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)中,斯圖加特足球俱樂部(VfB Stuttgart)大勝漢堡體育俱樂部(Hamburger SV)。
12:51
Das Team von Trainer Sebastian Hoeneß siegte 4 zu 0.
由教練塞巴斯蒂安·赫內斯(Sebastian Hoeneß)領軍的球隊以 4 比 0 獲勝。
12:55
Zuvor hatte der 1.
在此之前,第一(1.)
12:57
FC Köln Bremen mit 3 zu 1 geschlagen.
科隆足球俱樂部(FC Köln)以 3 比 1 擊敗不來梅(Bremen)。
13:02
Ganz großes Aufatmen beim 1.
科隆足球俱樂部(1. FC Köln)終於大大鬆了一口氣。
13:04
FC Köln.
科隆足球俱樂部(FC Köln)。
13:05
Endlich wieder ein Erfolg nach 8 sieglosen Spielen.
在連續 8 場未獲勝後,終於再次取得勝利。
13:08
Nach diesem Foul gibt es bereits in der 7.
這次犯規後,第 7 分鐘就出現了
13:10
Minute 11 Meter für den FC.
科隆足球俱樂部(FC)的 11 碼罰球。
13:12
Der 19-jährige Said El Mala trifft gegen Werder ganz cool mit seinem 11.
19 歲的賽義德·艾爾馬拉(Said El Mala)冷靜地對陣雲達不來梅(Werder)攻入第 11 球。
13:17
Saisontreffer.
本季第 11 顆進球。
13:18
Die Norddeutschen in Rückstand und ab der 24.
北德球隊(Norddeutschen)落後,且從第 24 分鐘起少打一人。
13:22
Minute auch noch in Unterzahl.
(接上)處於人數劣勢。
13:24
Rot für Friedl nach einer Notbremse.
弗里德爾(Friedl)因緊急剎車(Notbremse)領到紅牌。
13:27
Köln deutlich überlegen mit viel mehr Ballbesitz.
科隆(Köln)明顯佔優,控球率遠高於對手。
13:30
Das 2 zu 0 fällt aber erst in der 65.
但 2 比 0 的比分直到第 65 分鐘才出現。
13:33
Minute nach reichlich Durcheinander im Bremer Strafraum.
(接上)在布萊梅(Bremer)禁區內一番混戰後進球。
13:36
Ragnar Aache, der Torschütze, entschieden ist das Spiel noch nicht.
進球者拉格納·阿赫(Ragnar Aache)雖建功,但比賽尚未分出勝負。
13:40
Denn Aache foult den Mann im eigenen Strafraum.
因為阿赫(Aache)在自家禁區內犯規。
13:43
Schmid lässt Schwelbe in der 76.
施密德(Schmid)在第 76 分鐘不給施韋爾貝(Schwelbe)任何機會。
13:45
Minute keine Chance.
不給任何機會。
13:47
Die dezimierten Bremer hoffen wieder.
人員短缺的不萊梅隊(Bremer)再度燃起希望。
13:49
Das 3 zu 1 für den FC schließlich in der 7.
最終在第 7 分鐘,科隆足球俱樂部(FC)以 3 比 1 領先。
13:52
Minute der Nachspielzeit.
補時階段。
13:53
Ein Eigentor von Bremens Keeper Backhaus.
不萊梅守門員巴克豪斯(Backhaus)烏龍球。
13:56
Köln jubelt, Werder leidet.
科隆歡呼,雲達不萊梅(Werder)痛苦。
13:58
Der Abstiegskampf hochspannend.
降級戰況緊張刺激。
14:01
Als erste Frau wird Marie-Luise Eta, Cheftrainerin in der Fußball-Bundesliga.
瑪麗 - 路易絲·艾塔(Marie-Luise Eta)成為德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)首位女性總教練。
14:07
Sie übernimmt den Posten bei Union Berlin bis zum Saisonende.
她將接掌柏林聯合(Union Berlin)一職,直至賽季結束。
14:11
Bisher war die 34-Jährige dort für die U19-Mannschaft zuständig.
在此之前,這位 34 歲的教練負責該隊 U19 青年軍。
14:16
Union Berlin hatte in der Nacht Trainer Baumgart entlassen nach einer erneuten Niederlage gestern.
柏林聯合在昨晚再度敗北後,於夜間解僱了教練鮑姆加特(Baumgart)。
14:23
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Montag, den 13.
接下來是明天,也就是 13 日週一的天氣預報。
14:27
April.
4 月。
14:29
In den Südosten und Osten strömt auf der Vorderseite eines Tiefs warme Luft.
在低壓槽前緣,暖空氣正湧入東南部與東部地區。
14:34
Ansonsten haben wir es mit kühler Luft zu tun.
其他地區則將面臨較涼爽的空氣。
14:37
In der Nacht regnet es vom Südwesten bis in den Osten gebietsweise.
夜間,從西南至東部地區局部有降雨。
14:41
Am Tag ist es meist bedeckt, gebietsweise regnet oder schauert es.
白天多為陰天,局部地區有降雨或陣雨。
14:44
Im Südosten und später auch im Osten scheint häufiger die Sonne.
東南部及稍後的東部地區,陽光較為頻繁。
14:47
Am Abend auch in Bayern einzelne Schauer.
傍晚時分,巴伐利亞(Bayern)地區亦有零星陣雨。
14:50
In der Nacht 8 Grad im Rhein-Main-Gebiet, 2 Grad in Schleswig-Holstein.
夜間氣溫:萊茵-美因(Rhein-Main)地區為 8 度,石勒蘇益格-荷爾斯泰因(Schleswig-Holstein)為 2 度。
14:54
Am Tag 9 Grad im Schwarzwald, 22 Grad in Niederbayern.
白天氣溫:黑森林(Schwarzwald)地區為 9 度,下巴伐利亞(Niederbayern)為 22 度。
14:58
Am Dienstag im Westen Lichtblicke, kaum Schauer, sonst viele Wolken mit Regen und Schauern, im Norden noch einzelne Gewitter.
週二西部地區偶見陽光,幾乎無陣雨;其餘地區雲量多並伴隨降雨與陣雨,北部地區仍有零星雷暴。
15:05
Am Mittwoch vom Westen und Nordwesten bis zur Mitte freundlich, sonst mehr Wolken als Sonne und vereinzelt Schauer.
週三從西部、西北部至中部地區天氣晴朗,其餘地區雲量多於陽光,並有零星陣雨。
15:12
Am Donnerstag Sonne, Wolken, hier und da Schauer.
週四天氣晴朗,有雲,局部地區偶有陣雨。
15:16
Die Tagesthemen mit Julia Niharika-Sen melden sich heute um 23.35 Uhr.
由朱莉婭·尼哈里卡-森(Julia Niharika-Sen)主持的《每日新聞》(Tagesthemen)將於今晚 23 點 35 分播出。
15:22
Darin schauen sie auf den aktuellen Stand bei der Parlamentswahl in Ungarn und stellen die erste Cheftrainerin in der Fußball-Bundesliga der Männer vor.
節目將報導匈牙利國會選舉(Parlamentswahl in Ungarn)的最新進展,並介紹德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)首位女性總教練。
15:32
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌節目。
Wahl die 選舉 🔊 00:22
In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.
在匈牙利,議會選舉可能會帶來政權更迭。
Regierung die 政府 🔊 00:41
Kritisiert wird seine Regierung vor allem wegen der politischen Nähe zu Moskau.
他的政府受到批評,主要是因為與莫斯科的政治親近。
Leben das 生活 🔊 01:21
Und ich möchte wieder ein sehr gutes Leben haben.
我想再次擁有一個非常好的生活。
Land das 國家 🔊 01:41
Das Land brauche Erfahrung, keine Abenteuer.
這個國家需要經驗,不需要冒險。
Frage die 問題 🔊 01:52
Von einem Journalisten wird er gefragt, ob das seine letzte Wahl war.
一位記者問他,這是否是他最後一次投票。
Zahl die 數字 🔊 02:38
Gibt es denn schon erste Zahlen zum Wahlausgang?
關於選舉結果已經有初步數字了嗎?
Nacht die 夜晚 🔊 04:06
Die ganze Nacht haben die Gespräche gedauert.
談判持續了整整一夜。

📝 文法 Grammatik

Nominativ (主格) 作為主語 🔊 00:22

德文:In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.

中文:在匈牙利,議會選舉可能會帶來政權更迭。

動詞 bringe 的主語是 die Parlamentswahl,處於 Nominativ 格,表示動作發出者。

Akkusativ (賓格) 作為直接受詞 🔊 00:41

德文:Kritisiert wird seine Regierung vor allem wegen der politischen Nähe zu Moskau.

中文:他的政府受到批評,主要是因為與莫斯科的政治親近。

動詞 kritisieren 支配 Akkusativ,這裡受詞是 seine Regierung(被動語態中變為 Nominativ,但原意是受詞)。

情態動詞 (können/müssen) + 不定詞 🔊 00:22

德文:In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.

中文:在匈牙利,議會選舉可能會帶來政權更迭。

情態動詞 könnte (können 的過去式/虛擬式) 後接不定詞 bringen,動詞位於句尾。

💬 句型 Satzmuster

W-Fragen (疑問句) 🔊 02:38
🇩🇪 Gibt es denn schon erste Zahlen zum Wahlausgang?
🇹🇼 關於選舉結果已經有初步數字了嗎?
💡 使用 Gibt es...? 結構詢問某事物是否存在,常見於新聞報導。
Nicht... sondern... (不是...而是...) 🔊 01:41
🇩🇪 Das Land brauche Erfahrung, keine Abenteuer.
🇹🇼 這個國家需要經驗,不需要冒險。
💡 用於對比兩個選項,強調前者而非後者。
Weil 從句 (動詞置尾) 🔊 00:41
🇩🇪 Kritisiert wird seine Regierung vor allem wegen der politischen Nähe zu Moskau.
🇹🇼 他的政府受到批評,主要是因為與莫斯科的政治親近。
💡 雖然此句為介詞片語,但邏輯上等同於 weil 從句的縮寫,解釋原因。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Opposition die 反對派 🔊 01:11
Beide haben für die Opposition gestimmt, für Peter Modior.
兩人都投給了反對派,投給了彼得·莫迪約。
Korruption die 腐敗 🔊 00:41
Kritisiert wird seine Regierung vor allem wegen der politischen Nähe zu Moskau und der im Land grassierenden Korruption.
他的政府受到批評,主要是因為與莫斯科的政治親近以及國內蔓延的腐敗。
Finanzhilfe die 財政援助 🔊 01:02
Die EU blockiert deshalb Finanzhilfen in Höhe von 18 Milliarden Euro.
因此歐盟凍結了高達 180 億歐元的財政援助。
Wahlbeteiligung die 投票率 🔊 02:05
Das Land ist politisch wie nie, die Wahlbeteiligung auf einem Rekordhoch.
這個國家政治氛圍前所未有,投票率達到歷史新高。
Einigung die 協議/一致 🔊 03:50
Die Gespräche seines Vizes Vance mit Vertretern der iranischen Führung in Pakistan hatten keine Einigung gebracht.
他的副手萬斯與伊朗領導層代表在巴基斯坦的談判未達成協議。
Waffenruhe die 停火 🔊 05:03
Dessen Außenminister hofft auf eine Fortsetzung der Waffenruhe.
該國外交部長希望停火能繼續維持。
Koalition die 聯盟/聯合政府 🔊 07:18
Die Villa Borsig in Berlin ist an diesem Wochenende Rückzugsort für die schwarz-rote Koalition.
柏林的博爾西格別墅本週末是紅黑聯合政府的避難所。
Energiepreise die 能源價格 🔊 07:23
Seit gestern beraten dort die Spitzenpolitiker von Union und SPD unter anderem über Entlastungen für Verbraucher angesichts der hohen Energiepreise.
自昨天起,聯盟黨和社民黨的高層政治家在那裡商討,考慮到高昂的能源價格,為消費者提供減壓措施。
Verantwortliche die 負責人 🔊 12:08
Das Gedenken an die Opfer wird seit Jahren von politischen Gruppen instrumentalisiert, beklagen Verantwortliche der Gedenkstätte.
紀念館的負責人抱怨說,多年來紀念活動一直被政治團體工具化。
Wettervorhersage die 天氣預報 🔊 14:23
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Montag, den 13. April.
現在是明天,4 月 13 日星期一的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 表示過去發生的動作 🔊 03:50

德文:Die Gespräche … hatten keine Einigung gebracht.

中文:談判未達成協議。

使用 hatten … gebracht (haben 的過去式 + Partizip II),表示在過去某個時間點之前已經完成的動作。

Dativ 介詞 (wegen, mit, nach) 🔊 00:41

德文:wegen der politischen Nähe zu Moskau

中文:因為與莫斯科的政治親近

介詞 wegen 支配 Dativ,名詞 Nähe 需變格為 der politischen Nähe。

Wechselpräpositionen (在...方向/狀態) 🔊 00:22

德文:In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.

中文:在匈牙利,議會選舉可能會帶來政權更迭。

介詞 in 在此處表示地點(Dativ),但在動詞 bringen 的語境下,Machtwechsel 是受詞。此處主要展示 in + Dativ 表示地點。

N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 01:56

德文:Der 62-Jährige nimmt es mit Humor.

中文:這位 62 歲的人以幽默對待。

der 62-Jährige 是名詞化的形容詞,屬於 N-Deklination,在 Dativ 或 Akkusativ 時詞尾加 -n。

💬 句型 Satzmuster

um...zu (為了...) 🔊 06:15
🇩🇪 um den internationalen Ölpreis zu senken.
🇹🇼 為了降低國際油價。
💡 表示目的,後接不定詞結構,動詞置於句尾。
sich etwas leisten (負擔得起某事) 🔊 06:35
🇩🇪 Sie kann es sich kaum leisten, jetzt lange Verhandlungen mit dem Iran einzugehen.
🇹🇼 她幾乎無法負擔現在與伊朗進行長期談判。
💡 反身動詞搭配,表示經濟或政治上的承受能力。
zwischen... und... (在...與...之間) 🔊 02:16
🇩🇪 Wir haben die Wahl zwischen Ost und West, zwischen Propaganda und ehrlichem öffentlichen Diskurs.
🇹🇼 我們面臨東與西的選擇,在宣傳與誠實的公共辯論之間。
💡 用於表達兩難選擇或對比。
sich etwas aneignen / instrumentalisiert werden (被工具化) 🔊 12:08
🇩🇪 Das Gedenken an die Opfer wird seit Jahren von politischen Gruppen instrumentalisiert.
🇹🇼 紀念活動多年來一直被政治團體工具化。
💡 被動語態結構,表示某事物被利用來達成其他目的。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Machtwechsel der 政權更迭 🔊 00:22
In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.
在匈牙利,議會選舉可能會帶來政權更迭。
Unabhängigkeit die 獨立性 🔊 00:48
Der Umbau des Staates durch Orbáns Fidesz-Partei hat die Unabhängigkeit von Justiz und Medien eingeschränkt.
歐班領導的菲德茲黨對國家的改造限制了司法和媒體的獨立性。
Eskalation die 升級/激化 🔊 03:40
Im Iran-Krieg stehen die Zeichen wohl wieder auf Eskalation.
在伊朗戰爭中,局勢似乎又指向升級。
Verhandlungsführer der 談判代表 🔊 04:09
Doch als der US-Verhandlungsführer Vizepräsident Vance nach 12 Stunden vor die Presse tritt...
然而,當美國談判代表萬斯副總統在 12 小時後面對媒體時...
Widerstand / sich wehren die / sich wehren 抵抗/捍衛 🔊 12:14
Je weniger Überlebende es gibt, die sich wehren können gegen Missbrauch...
倖存者越少,越難以抵抗濫用...
Instrumentalisieren verb 工具化/利用 🔊 12:08
Das Gedenken an die Opfer wird seit Jahren von politischen Gruppen instrumentalisiert.
紀念活動多年來一直被政治團體工具化。
Zugeständnis das 讓步 🔊 06:57
und sei da nicht zu Zugeständnissen bereit.
並且不願意做出讓步。
Sackgasse die 死胡同/困境 🔊 06:35
Die US-Regierung hat sich ein bisschen in eine Sackgasse manövriert.
美國政府已經把自己 maneuver 進了一個死胡同。
Entlastung die 減壓/減輕負擔 🔊 07:23
Seit gestern beraten dort die Spitzenpolitiker von Union und SPD unter anderem über Entlastungen für Verbraucher.
自昨天起,聯盟黨和社民黨的高層政治家在那裡商討,考慮到高昂的能源價格,為消費者提供減壓措施。
Erinnerungskultur die 記憶文化 🔊 11:46
Wenn heute wieder Kräfte erstarken, die unsere Erinnerungskultur diffamieren...
如果今天又有力量壯大,詆毀我們的記憶文化...

📝 文法 Grammatik

Relativsätze (關係子句) 🔊 07:18

德文:Die Villa Borsig in Berlin ist an diesem Wochenende Rückzugsort für die schwarz-rote Koalition, die seit gestern dort berät.

中文:柏林的博爾西格別墅本週末是紅黑聯合政府的避難所,他們自昨天起在那裡商討。

關係代詞 die 指代 Koalition,在從句中作主語,動詞 berät 置於句尾。

Konjunktiv II (虛擬式二) 表示假設或委婉 🔊 00:22

德文:In Ungarn könnte die Parlamentswahl einen Machtwechsel bringen.

中文:在匈牙利,議會選舉可能會帶來政權更迭。

könnte 是 können 的 Konjunktiv II 形式,表示可能性或假設,而非既定事實。

Passiv (被動語態) 🔊 12:08

德文:Das Gedenken an die Opfer wird seit Jahren von politischen Gruppen instrumentalisiert.

中文:紀念活動多年來一直被政治團體工具化。

werden + Partizip II (instrumentalisiert) 構成被動語態,強調動作承受者而非發出者。

Genitiv (所有格) 🔊 03:24

德文:Die große Frage ist, wie weit vorne sie liegt, denn Peter Mordior braucht eigentlich eine Zweidrittelmehrheit, damit er nicht nur einen Machtwechsel hier in Ungarn erreicht, sondern auch einen Systemwechsel.

中文:大問題是,她領先多少,因為彼得·莫迪約實際上需要三分之二多數,不僅在匈牙利實現政權更迭,還要實現制度變革。

此處主要展示 complex sentence structure with Genitive concepts implicitly or explicitly in phrases like ‘Zweidrittelmehrheit’ (三分之二多數)。

💬 句型 Satzmuster

um...zu... (為了...) 🔊 06:15
🇩🇪 um den internationalen Ölpreis zu senken.
🇹🇼 為了降低國際油價。
💡 表示目的,後接不定詞結構,動詞置於句尾。
nicht nur... sondern auch... (不僅...而且...) 🔊 03:24
🇩🇪 damit er nicht nur einen Machtwechsel hier in Ungarn erreicht, sondern auch einen Systemwechsel.
🇹🇼 不僅在匈牙利實現政權更迭,還要實現制度變革。
💡 用於強調兩個並列的結果或目標。
sich in eine Sackgasse manövrieren (陷入困境) 🔊 06:35
🇩🇪 Die US-Regierung hat sich ein bisschen in eine Sackgasse manövriert.
🇹🇼 美國政府已經把自己 maneuver 進了一個死胡同。
💡 反身動詞搭配,表示陷入難以脫身的境地。
je... desto... (越...越...) 🔊 12:14
🇩🇪 Je weniger Überlebende es gibt, desto stärker versuchen einzelne politische Gruppen, die Erinnerungskultur anzugreifen.
🇹🇼 倖存者越少,各個政治團體越試圖攻擊記憶文化。
💡 表示兩個變量之間的因果或比例關係。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。