點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國醫療改革:政府計畫削減醫療支出以填補 400 億歐元缺口,包括提高自付費用、取消部分免費陪保及停止支付顺势療法費用,引發反對黨與藥廠批評。
  • 德烏戰略夥伴:烏克蘭總統澤倫斯基訪德,雙方宣布建立戰略夥伴關係,加強在無人機防禦等領域的軍事合作,德國重申為烏克蘭首要夥伴。
  • 軍工產業轉型:因戰爭需求,德國傳統製造業如海德堡印刷機公司轉向生產無人機防禦系統,非軍工企業也紛紛投入國防科技領域。
  • 中東局勢與談判:以色列與黎巴嫩代表在華盛頓進行間接會談,法國與英國籌備會議討論霍爾木茲海峽安全,美國軍隊目前封鎖該海峽。
  • 大屠殺紀念活動:數千人從奧斯威辛集中營步行至奧斯威辛 - 比克瑙,紀念大屠殺受害者並反對反猶太主義,由倖存者領頭。
  • 油價與電動車:霍爾木茲海峽封鎖導致油價上漲,促使企業加速轉向電動車,如韋斯特瓦爾德木材公司透過電動車隊節省大量成本。
  • 藝術拍賣新招:佳士得拍賣行將畢卡索名畫拆分為 12 萬份出售,每份 100 歐元,籌得款項用於阿茲海默症研究。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今日演播室由羅米·希勒(Romy Hiller)主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》。
00:21
40 Milliarden Euro, so groß könnte das Defizit der gesetzlichen Krankenkassen in den nächsten vier Jahren werden.
未來四年,法定醫療保險基金(gesetzliche Krankenkassen)的赤字可能高達 400 億歐元。
00:28
Das schätzt Gesundheitsministerin Warken.
這是衛生部長瓦爾肯(Warken)的估算。
00:30
Sie will deshalb möglichst viele Sparvorschläge einer Expertenkommission umsetzen und so die Milliardenlücke um die Hälfte reduzieren.
因此,她希望盡可能落實專家委員會提出的多項節省建議,以將這筆千億歐元的缺口減少一半。
00:38
Alle sollen dabei ihren Beitrag leisten.
各方都應為此貢獻一份力量。
00:40
Ärzte, Apotheken, Krankenhäuser und eben auch die Versicherten.
包括醫師、藥局、醫院,當然也包括被保險人。
00:44
Ziel ist es, weiter steigende Beiträge zu verhindern.
目標是防止保費持續上漲。
00:48
Rund 20 Milliarden Euro will Gesundheitsministerin Warken einsparen.
衛生部長沃肯(Warken)計畫節省約 200 億歐元。
00:52
Unter anderem soll die beitragsfreie Mitversicherung von Ehepartnern eingeschränkt werden.
其中一項措施是限制配偶免繳保費的附保資格。
00:57
Kostenlos versichert wäre dann nur noch eine bestimmte Gruppe.
屆時僅特定群體可享有免費附保。
01:00
Kinder, Eltern von Kindern unter sieben Jahren, Eltern von Kindern mit Behinderung, die außerstande sind, sich selbst zu unterhalten, pflegende Angehörige und Personen oberhalb der Regelaltersgrenze.
這些群體包括:兒童、七歲以下兒童的父母、無法自立的殘障兒童父母、照護家屬,以及超過標準退休年齡者。
01:13
Also auch Mitversicherte im Rentenalter wären dann weiter beitragsfrei.
因此,已達退休年齡的附保者仍可繼續免繳保費。
01:17
Für Patienten sind spürbare Einschnitte geplant.
對患者而言,將實施明顯的削減措施。
01:19
Sie sollen höhere Zuzahlungen für Medikamente leisten, z.B.
他們將需負擔更高的藥物自付額,例如:
01:23
mindestens 7,50 Euro statt bislang 5 Euro.
至少 7.50 歐元,而非目前的 5 歐元。
01:26
Das Krankengeld soll gekürzt werden.
疾病津貼(Krankengeld)將被削減。
01:28
Und Kassen sollen kein Geld mehr für Homöopathie ausgeben.
保險機構(Kassen)將不再為顺势療法(Homöopathie)撥款。
01:32
Denn, so Warken, alle Ausgaben müssten eine nachweisliche Wirkung haben.
因為沃肯(Warken)表示,所有支出都必須具有可證實的療效。
01:36
Die Opposition kritisiert heute, dass damit Patienten die Hauptlast der Reform tragen würden.
反對黨今日批評,這項改革將使患者承擔主要負擔。
01:41
Auch Pharmaunternehmen lehnen die Pläne ab.
製藥公司(Pharmaunternehmen)也拒絕這些計畫。
01:44
Sie sollen günstigere Preise für Medikamente hinnehmen.
他們將被迫接受較低的藥品價格。
01:47
Ebenso sind Kürzungen für Ärzte geplant.
同樣地,也計畫削減醫師的給付。
01:49
Die Krankenkassen loben das Sparpaket.
疾病保險機構(Krankenkassen)讚揚這項節省方案(Sparpaket)。
01:52
Wir halten das für ein sehr ausgewogenes Gesamtpaket.
我們認為這是一套非常均衡的整體方案。
01:56
Und wenn die Reformen dann auch alle umgesetzt werden, dann bin ich zuversichtlich, dass wir auch weiterhin eine gute Versorgung bei stabilen Krankenkassenbeiträgen auch in den kommenden Jahren gewährleisten können.
如果所有改革措施都能落實,我有信心在未來幾年內,仍能確保在疾病保險保費(Krankenkassenbeiträge)維持穩定的情況下,提供優質的醫療照護。
02:09
Ende April will die Bundesregierung einen Gesetzentwurf beschließen.
聯邦政府(Bundesregierung)計畫於四月底通過一項法案草案(Gesetzentwurf)。
02:13
Noch vor der Sommerpause soll das Paket durch den Bundestag gehen.
該方案預計在夏季休會前送交聯邦議院(Bundestag)審議。
02:17
Doch v.a.
然而,尤其是
02:18
die Kürzungen bei der Mitversicherung von Ehepartnern werden in der Koalition skeptisch gesehen.
針對配偶附帶保險(Mitversicherung von Ehepartnern)的削減措施,在聯合政府(Koalition)內部引發了疑慮。
02:23
Mit Blick aufs gesamte Paket hat die SPD die Sorge, dass die Versicherten zu stark belastet werden.
就整體方案而言,社會民主黨(SPD)擔憂被保險人(Versicherten)將承受過重負擔。
02:28
Am Ende des parlamentarischen Prozesses könnte also eine geringere Einsparsumme stehen.
因此,在議會程序結束後,最終可能僅能達成較低的節省金額。
02:36
Der ukrainische Präsident Zelenskyy war seit Kriegsbeginn schon mehrmals zu Gesprächen in Berlin.
自戰爭爆發以來,烏克蘭總統澤倫斯基(Zelenskyy)已多次前往柏林進行會談。
02:41
Sein heutiger Besuch aber hatte ganz besonderes Gewicht.
然而,他今日的訪德具有極其特殊的意義。
02:44
Mehrere Minister begleiteten Zelenskyy zu Regierungskonsultationen mit Kanzler Merz und dem Kabinett.
多位部長陪同澤倫斯基(Zelenskyy)與總理梅爾茨(Merz)及其內閣舉行政府層級磋商。
02:51
Solche Treffen gibt es nur mit besonders engen Partnern.
此類高規格會晤僅針對關係特別緊密的夥伴國家。
02:53
Das letzte mit einer ukrainischen Delegation liegt mehr als 20 Jahre zurück.
上一次與烏克蘭代表團舉行此類會晤,已超過二十年。
02:58
Heute verabredeten beide Seiten eine strategische Partnerschaft und eine enge Zusammenarbeit bei der Verteidigung, vor allem aber bei der Drohnenabwehr.
今日,雙方達成戰略夥伴關係協議,並承諾在國防領域,特別是反無人機防禦方面,展開緊密合作。
03:08
Scharfschützen auf den Dächern, hohe Sicherheitsstufe in Berlin für den Präsidenten der Ukraine.
屋頂部署狙擊手,柏林為烏克蘭總統啟動高等級安保措施。
03:13
Selenskyj braucht Merz weiter an seiner Seite.
澤連斯基(Selenskyj)仍需要梅爾茨(Merz)在身旁支持。
03:16
Der Beistand der USA wackelt.
美國的援助動搖不穩。
03:18
Selenskyj sucht anhaltende deutsche Solidarität und bekommt sie.
澤連斯基(Selenskyj)尋求德國持續的團結支持,並成功獲得。
03:22
Der Kanzler betont, die Verbundenheit sei tiefer denn je.
總理強調,雙方的連結比以往更加深厚。
03:26
Insoweit ist es folgerichtig, dass wir heute unsere bilateralen Beziehungen auf die Ebene einer strategischen Partnerschaft heben.
因此,我們今天將雙邊關係提升至戰略夥伴層級,是順理成章的舉措。
03:36
Denn wir wollen, und zwar noch mehr als in der Vergangenheit, voneinander lernen und in unsere gemeinsame Zukunft investieren.
因為我們希望,甚至比過去更積極地相互學習,並投資於我們的共同未來。
03:45
Kiew und Berlin vereinbaren Großaufträge für die gemeinsame Drohnenproduktion in Deutschland.
基輔(Kiew)與柏林(Berlin)達成協議,將在德國共同生產無人機的大型訂單。
03:50
Mit Quadcoptern ist auch die deutsche Firma Quantum Systems mit im Geschäft.
德國公司 Quantum Systems 也參與四軸無人機(Quadcopters)的相關業務。
03:55
Bei Drohnen profitiert Deutschland vom Know-how der Ukraine.
在無人機(Drohnen)領域,德國(Deutschland)受益於烏克蘭(Ukraine)的專業知識(Know-how)。
03:58
Dennoch, die Ukraine bleibt auf Militärhilfe angewiesen.
然而,烏克蘭(Ukraine)仍依賴軍事援助。
04:03
An erster Stelle steht die Unterstützung bei der Verteidigung der Ukraine, sagt Zelensky.
澤倫斯基(Zelensky)表示,首要任務是支持烏克蘭(Ukraine)的防衛。
04:08
Deutschland sei Partner Nummer eins.
德國(Deutschland)是頭號夥伴。
04:10
Es geht um mehr als Rüstung.
這不僅僅涉及軍備(Rüstung)。
04:12
Viele Minister sind diesmal mit am Tisch.
此次許多部長(Minister)也參與了會談。
04:14
Themen sind auch Wiederaufbau, Aufträge für deutsche Firmen und Rohstoffe wie seltene Erden.
議題還包括重建(Wiederaufbau)、德國企業(deutsche Firmen)的訂單,以及稀土(seltene Erden)等原物料。
04:19
Die Regierungskonsultationen zeigen, aus militärischer Schützenhilfe soll umfassende Kooperation werden, auch als Signal an Moskau.
政府磋商(Regierungskonsultationen)顯示,軍事保護(militärischer Schützenhilfe)將轉化為全面合作,這也是向莫斯科(Moskau)發出的訊號。
04:27
Wir werden in unser Bemühen, die Ukraine zu verteidigen, nicht nachlassen.
我們將不會鬆懈捍衛烏克蘭(Ukraine)的努力。
04:33
Und Russland sollte diesen Krieg so schnell wie möglich beenden.
俄羅斯(Russland)應盡快結束這場戰爭。
04:36
Russland hat keine Chance, ihn zu gewinnen.
俄羅斯(Russland)沒有贏得這場戰爭的機會。
04:39
Das Treffen im großen Rahmen soll deutlich machen, dass Deutschland eng an der Seite der Ukrainer steht.
這場高規格的會晤旨在明確表達,德國(Deutschland)緊密站在烏克蘭人(Ukrainer)身旁。
04:45
Die Ukraine braucht weiter deutsche Hilfe, doch immer klarer wird, was Kiew bieten kann.
烏克蘭(Ukraine)仍需要德國(Deutschland)的援助,但基輔(Kiew)能提供什麼也日益清晰。
04:50
Mit Innovationen in der Rüstung oder als Wirtschaftspartner.
無論是透過國防(Rüstung)創新,或是作為經濟夥伴。
04:53
Die Ukraine wandelt sich vom Bittsteller zum strategischen Partner, lautet die Botschaft, die diesen Besuch besonders macht.
烏克蘭(Ukraine)正從求助者轉變為戰略夥伴,這正是此次訪問特別之處所傳達的核心訊息。
05:02
Demonstrativer Schulterschluss also in Berlin und eine enge Zusammenarbeit bei der Verteidigung.
因此,在柏林(Berlin)展現象徵性的肩並肩團結,並在防衛(Verteidigung)領域展開緊密合作。
05:08
Wegen des Ukraine-Krieges rüstet Deutschland massiv auf.
由於烏克蘭戰爭(Ukraine-Krieg),德國正進行大規模軍備擴充。
05:11
Entsprechend viele Aufträge bekommen die Rüstungskonzerne.
因此,軍工集團(Rüstungskonzerne)接獲了大量訂單。
05:14
In Zeiten flauer Konjunktur setzen aber auch immer mehr Firmen aus anderen Branchen auf das Geschäft mit Militärtechnologie.
然而,在經濟低迷時期,越來越多來自其他產業的企業也開始投入軍事技術(Militärtechnologie)相關業務。
05:21
So gründete das Unternehmen Heidelberger Druckmaschinen in Brandenburg an der Havel ein Joint-Venture zur Produktion von Drohnenabwehrsystemen.
例如,海德堡印刷機械公司(Heidelberger Druckmaschinen)便在哈弗爾河畔勃蘭登堡(Brandenburg an der Havel)成立了一家合資企業(Joint-Venture),專門生產無人機防禦系統(Drohnenabwehrsystemen)。
05:31
Hier dreht sich alles um Präzision.
這裡的一切皆取決於精準度(Präzision)。
05:33
Bei Heidelberger Druckmaschinen auf den 2000.
在海德堡印刷機械公司(Heidelberger Druckmaschinen),
05:36
Millimeter genau müssen sie arbeiten.
他們必須以千分之二毫米的精度進行作業。
05:38
Seit 34 Jahren ist das Unternehmen auch am Standort Brandenburg an der Havel mit 400 Mitarbeitern.
該公司已在哈弗爾河畔勃蘭登堡(Brandenburg an der Havel)據點營運 34 年,僱用 400 名員工。
05:45
Jetzt geht man hier neue Wege und baut Drohnen.
現在這裡正開拓新領域,並投入無人機(Drohnen)的研發與製造。
05:49
Wir sind im Kerngeschäft erfolgreich unterwegs als Weltmarktführer.
我們的核心業務(Kerngeschäft)作為全球市場領導者,發展非常成功。
05:53
Also wir haben eine sehr, sehr starke Position.
也就是說,我們擁有一個非常、非常穩固的市場地位。
05:57
Aber wir wollen natürlich auch neue Märkte erschließen mit unseren Kompetenzen und Fähigkeiten.
但我們當然也希望憑藉自身的專業能力(Kompetenzen)與技術(Fähigkeiten),開拓新的市場。
06:02
Konkret geht es um Drohnenabwehrsysteme, die zum Beispiel an Flughäfen fremde Drohnen abfangen sollen.
具體而言,重點在於無人機防禦系統(Drohnenabwehrsysteme),例如在機場攔截外來無人機。
06:08
Der Einstieg erfolgt mit amerikanischen und israelischen Partnern.
這項業務的起步,是與美國及以色列的夥伴(Partnern)合作進行。
06:12
Heidelberg ist nicht der einzige Betrieb, der sich in Richtung Rüstungsproduktion umorientiert.
海德堡(Heidelberg)並非唯一轉向國防生產(Rüstungsproduktion)的企業。
06:17
Nach einer Befragung des DIHK sieht jedes dritte Unternehmen für sich Chancen in der Rüstung.
根據德國工商會(DIHK)的一項調查,每三家企業中就有一家認為國防產業(Rüstung)對自身而言蘊含機會。
06:24
Wir haben alleine schon über den Bundeshaushalt doch erhebliche Mittel, die in diesen Zweig fließen.
單就聯邦預算(Bundeshaushalt)而言,就有相當可觀的資金流入這個領域。
06:30
Wir haben europäische Mittel, die in diesen Bereich fließen.
此外,也有歐盟資金(europäische Mittel)投入此領域。
06:35
Das heißt, es ist tatsächlich attraktiv, in diesen Märkten aktiv zu sein.
這意味著,在這些市場上積極運作確實相當具吸引力。
06:40
Aber es spiegelt sicherlich auch wieder, gerade in einzelnen Branchen, wie zum Beispiel der Automobilindustrie, dass dort die Geschäfte weniger gut laufen.
但這無疑也反映出,在某些特定產業,例如汽車工業(Automobilindustrie),業務表現並不理想。
06:49
Heidelberg sieht für sich den Vorteil, dass sie schnell viel produzieren können, weil sie die Technik dafür haben und die Präzision.
海德堡(Heidelberg)認為自身的優勢在於,由於擁有相關技術與精準度,能夠快速大量生產。
07:02
43 Jahre lang haben Israel und der Libanon keine direkten Verhandlungen mehr geführt.
以色列(Israel)與黎巴嫩(Libanon)已長達 43 年未進行直接談判。
07:07
Doch nun, nach sechs Wochen Krieg im Iran, kamen Vertreter der beiden Staaten erstmals wieder zusammen.
然而,在伊朗(Iran)爆發六週戰事後,兩國代表首次再度會面。
07:13
Vermittelt durch US-Außenminister Rubio trafen sich der israelische und der libanesische Botschafter in Washington zu Vorgesprächen für weitere Beratungen.
在美國國務卿魯比歐(Rubio)的斡旋下,以色列與黎巴嫩大使在華盛頓(Washington)舉行會談,作為進一步協商的前置討論。
07:22
Die libanesische Regierung möchte einen Waffenstillstand.
黎巴嫩政府(libanesische Regierung)希望達成停火協議。
07:25
Israels Regierung fordert zunächst eine Entwaffnung der radikal-islamischen Hisbollah.
以色列政府(Israels Regierung)則首先要求解除激進伊斯蘭組織真主黨(Hisbollah)的武裝。
07:32
Und wie geht es weiter in der Straße von Hormuz?
那麼,在霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)局勢將如何發展?
07:34
Frankreich und Großbritannien haben für Freitag zu einer Konferenz geladen, die sich mit genau dieser Frage beschäftigen soll.
法國(Frankreich)與英國(Großbritannien)已邀請各方於本週五舉行會議,專門討論此一議題。
07:42
Es geht um einen möglichen internationalen Einsatz zur Sicherung der Meerenge, allerdings erst nach Ende des Iran-Krieges.
討論重點在於可能展開國際行動以確保海峽安全,但前提是伊朗戰爭(Iran-Krieg)結束後才實施。
07:49
Aber genau das ist aktuell nicht absehbar.
然而,目前這一點尚無法預見。
07:51
Momentan blockiert die US-Armee die Straße von Hormuz für alle Schiffe, die iranische Häfen anlaufen.
目前,美國軍隊(US-Armee)正封鎖霍爾木茲海峽,禁止所有前往伊朗港口的船隻通行。
07:58
Und nachgefragt dazu bei Katharina Willinger in Istanbul.
我們就此向身處伊斯坦堡(Istanbul)的卡塔琳娜·威林格(Katharina Willinger)進行採訪。
08:01
Was wissen Sie denn darüber, was da gerade in der Straße von Hormuz passiert?
您對於目前發生在荷姆茲海峽(Straße von Hormuz)的情況了解多少?
08:07
Ja, es ist weiterhin sehr unübersichtlich und es ist auch kompliziert.
是的,目前局勢仍然非常不明朗,情況也十分複雜。
08:10
Auf der einen Seite weiterhin die iranische Revolutionsgarde, die keine Schiffe durchlässt, wenn es nicht die eigenen sind oder irgendwie in Verbindung mit dem Iran stehen und seit gestern.
一方面,伊朗革命衛隊(Iranische Revolutionsgarde)持續攔截所有非伊朗籍或與伊朗無關的船隻,此舉自昨日起持續進行。
08:19
Nachmittag jetzt eben auf der anderen Seite an der Ostflanke sozusagen das US-Militär laut eigenen Angaben mit mehr als 10.000 Streitkräften, mehr als ein Dutzend Kriegsschiffe sollen im Einsatz sein.
另一方面,據美方自稱,美國軍隊(US-Militär)於今日下午在東側部署了超過一萬名兵力,並出動了十幾艘軍艦。
08:30
Und genau die Schiffe, die der Iran durchlässt, die werden jetzt von den Amerikanern sozusagen an der Weiterfahrt gehindert, bis auf wenige Ausnahmen vorhanden.
而伊朗允許通行的船隻,現在幾乎全數被美方攔阻,無法繼續航行,僅有極少數例外。
08:38
Das zeigen Schiffstracking-Dienste, soll da jetzt quasi nichts mehr gehen.
船舶追蹤服務(Schiffstracking-Dienste)的數據顯示,該海域目前幾乎已完全停擺。
08:41
Es ist also ein Stillstand.
也就是說,航運已陷入停滯。
08:43
Der große Unterschied zu den vergangenen Wochen ist, dass dieser Stillstand jetzt eben auch für iranische Schiffe gilt, für iranisches Öl und auch für die iranische Schattenflotte.
與過去幾週最大的不同在於,此次停滯也適用於伊朗籍船隻、伊朗原油,以及伊朗的「影子艦隊」(Schattenflotte)。
08:52
Wie könnte es in diesem Konflikt denn jetzt weitergehen?
這場衝突接下來可能會如何發展?
08:54
Noch sind ja neue Verhandlungen in Pakistans Hauptstadt Islamabad nicht komplett abgesagt.
目前,在巴基斯坦首都伊斯蘭堡(Islamabad)舉行的新談判尚未完全取消。
09:01
Es gibt Medienberichte, manche stützen sich auch auf Aussagen von Donald Trump, dass es weitergehen könnte, vielleicht auch schon diese Woche.
媒體已有相關報導,部分內容甚至援引唐納德·川普(Donald Trump)的言論,指出談判可能繼續進行,或許就在本週。
09:08
Es gibt viele Vermittler im Hintergrund, eben Pakistan, aber auch hier die Türkei, die vermittelt damit, Ägypten, auch Frankreich hat sich zu Wort gemeldet.
背後有多方調停者介入,包括巴基斯坦、土耳其,埃及也參與其中,法國亦已發聲。
09:16
Also dass es tatsächlich schon weiterlaufen könnte.
也就是說,談判確實有可能很快恢復。
09:20
Aber vieles ist eben immer noch unklar und der große Knackpunkt, wir haben das in den letzten Tagen auch immer wieder gehört und das wird wahrscheinlich auch weiterhin so sein, ist das umstrittene iranische Atomprogramm.
然而,許多細節仍不明確,而關鍵爭議點——我們過去幾天也屢次聽聞,未來恐怕仍將如此——正是備受爭議的伊朗核計畫。
09:30
Katharina Willinger, danke schön dafür, nach Istanbul.
感謝卡塔琳娜·威林格(Katharina Willinger)從伊斯坦堡(Istanbul)連線報導。
09:34
Schon die Ankündigung von US-Präsident Trump, die Straße von Hormuz zu blockieren, hatte die Ölpreise gestern wieder deutlich steigen lassen.
美國總統川普(Trump)先前宣布將封鎖霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz),已導致昨日油價再度顯著上漲。
09:42
Mit direktem Effekt auch auf die Spritpreise an den Zapfsäulen.
這也直接影響到加油站的燃油價格。
09:47
Wer elektrisch fährt, der ist davon nicht so unmittelbar betroffen.
駕駛電動車輛的人則不會受到如此直接的影響。
09:50
Das kann sich auszahlen für Privatpersonen, aber auch für Firmen, die ihren Fuhrpark umgestellt haben.
這對私人用戶以及已將車隊轉型為電動車的企業而言,都可能帶來實質效益。
09:56
Wie ein Beispiel aus Rheinland-Pfalz zeigt.
正如來自萊茵蘭-普法爾茨州(Rheinland-Pfalz)的一個案例所示。
09:59
Während viele Betriebe unter den hohen Spritpreisen leiden, bleibt Geschäftsführer Markus Mann gelassen.
許多企業正苦於高昂的燃油價格,但總經理馬庫斯·曼(Markus Mann)卻保持鎮定。
10:06
Die Westerwälder Holzwerke haben vor vier Jahren begonnen, ihren Fuhrpark auf Elektroantrieb umzurüsten.
威斯特瓦爾德木材廠(Westerwälder Holzwerke)於四年前開始將車隊改裝為電動驅動。
10:12
Acht von zwölf Lkw fahren inzwischen elektrisch.
目前十二輛卡車中已有八輛改為電動行駛。
10:16
Damals ein wirtschaftliches Risiko, heute zahlt es sich aus.
當時雖是一項經濟風險,如今卻已見成效。
10:21
Wenn man jetzt hier so ein Auto sich hier nimmt, der würde normalerweise 45 Liter Diesel auf 100 Kilometer brauchen.
如果現在在這裡使用這樣一輛車,它通常每 100 公里需要消耗 45 公升柴油。
10:27
Der braucht jetzt umgerechnet 15 Liter Diesel, weil einfach Elektromobilität ist effizienter.
現在換算下來,它只需要 15 公升柴油,因為電動移動(Elektromobilität)的效率更高。
10:33
Und damit zurzeit auch günstiger.
因此,目前也更便宜。
10:35
Rund 70 Euro pro 100 Kilometer werden aktuell gespart.
目前每 100 公里可節省約 70 歐元。
10:40
Auch beim Thema Reichweite würden die modernen E-Lkw immer besser, so der Firmenchef.
該公司負責人表示,在續航力(Reichweite)方面,現代電動貨車(E-Lkw)也越來越出色。
10:47
Wir haben hier im Umkreis 150 Kilometer, haben uns so als Kundensegment eingestellt, dass wir dorthin fahren.
我們在此半徑 150 公里範圍內,已將客戶群體定位為前往該區域的運輸需求。
10:54
Aber die Touren heute fahren auch erst mal so 250 Kilometer eine Richtung, das heißt 500 Kilometer hin und zurück.
但現在的行程單程可達 250 公里,也就是說往返總計 500 公里。
11:00
Klappt man mit seinem Sattel, wie er jetzt hinter uns steht, der Schnittholz fährt.
只要搭配像現在停在我们身後的那輛半掛車(Sattel),它就能運送原木(Schnittholz)。
11:05
Die Firma hat auch in eigene Stromspeicher investiert.
該公司也投資了自有的電力儲存系統(Stromspeicher)。
11:09
Photovoltaik und Windkraft erzeugen die Energie für die elektrisch betriebenen Lkw.
太陽能光電(Photovoltaik)與風力發電(Windkraft)為電動貨車提供能源。
11:15
Bei den Westerwälder Holzwerken ist man also weitgehend unabhängig von den stark gestiegenen Spritpreisen.
因此,威斯特瓦爾德木工廠(Westerwälder Holzwerken)已大幅擺脫劇烈上漲的燃料價格(Spritpreise)影響。
11:24
Tausende Menschen aus der ganzen Welt sind heute in Polen gemeinsam den Weg vom ehemaligen Konzentrationslager Auschwitz zum früheren Vernichtungslager nach Auschwitz-Birkenau gegangen.
今天,來自世界各地的數千人齊聚波蘭,共同從前集中營奧許維茨(Auschwitz)步行至前滅絕營奧許維茨-比克瑙(Auschwitz-Birkenau)。
11:36
Mit dem Marsch der Lebenden haben sie der Millionen Opfer des Holocausts gedacht.
透過「生者遊行」(Marsch der Lebenden),他們緬懷大屠殺(Holocaust)的百萬受害者。
11:40
Zugleich wollen sie ein Zeichen setzen gegen Antisemitismus und Hass in der Gegenwart.
同時,他們希望針對當下的反猶太主義(Antisemitismus)與仇恨發聲。
11:46
Angeführt wurde der Marsch von Menschen, die die NS-Verbrechen überlebt haben.
此次遊行由納粹(NS)暴行的倖存者領銜。
11:52
Tova Friedmann ist fünf Jahre alt, als sie und ihre Mutter nach Auschwitz deportiert werden.
托娃·弗里德曼(Tova Friedmann)五歲時,與母親一同被驅逐至奧許維茨(Auschwitz)。
11:57
Dort wird sie von ihrer Mutter getrennt und überlebt die Gaskammer vermutlich nur wegen eines technischen Defekts.
在那裡,她與母親分離,據信僅因技術故障才倖免於毒氣室(Gaskammer)之難。
12:04
Nach mehr als einem Jahr gelingt es der Mutter, Tova im Lager zu finden.
超過一年後,母親終於在集中營(Lager)中找到了托瓦(Tova)。
12:10
Sie sagte, willst du dich mit mir verstecken?
她問道:「你願意跟我一起躲藏嗎?」
12:13
Entweder wir leben oder wir sterben, aber wir werden zusammen leben oder sterben.
「要麼我們活著,要麼我們死去,但無論如何,我們都要共同面對生死。」
12:17
Also holte sie mich aus dem Kinderlager.
於是,她將我從兒童集中營(Kinderlager)帶了出來。
12:20
Es herrschte bereits Chaos.
當時現場已陷入混亂。
12:22
Sie brachte mich in eine Art Unterschlupf eines Krankenhauses.
她把我帶到醫院(Krankenhaus)的一個臨時避難所(Unterschlupf)。
12:25
Sie fand eine Leiche.
她發現了一具屍體。
12:27
Sie versteckte mich unter der Leiche.
她把我藏在一具屍體下。
12:29
Und sie sagte, bleib hier liegen, beweg dich nicht und ich lag dort, bis wir befreit wurden.
她告訴我:「就躺著別動,待在原地。」我就那樣躺著,直到我們獲釋為止。
12:35
Für Tova Friedmann ist es das erste Mal, dass sie am Marsch der Lebenden teilnimmt, gemeinsam mit ihrer Tochter.
對 Tova Friedmann(托娃·弗里德曼)而言,這是她首次與女兒一同參與「生者行進」(Marsch der Lebenden)。
12:42
Und tausenden anderen Menschen, vor allem Jüdinnen und Juden, gekommen aus allen Teilen der Welt.
還有來自世界各地的數千人,其中絕大多數是猶太女性與猶太男性。
12:48
Sie gehen den rund drei Kilometer langen Weg vom ehemaligen Konzentrationslager Auschwitz zum früheren Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau.
他們沿著約三公里的路程,從前奧許維茨集中營(Konzentrationslager Auschwitz)步行至前奧許維茨-比克瑙滅絕營(Vernichtungslager Auschwitz-Birkenau)。
12:56
Auch viele junge Menschen sind gekommen.
許多年輕人也前來參與。
13:00
Mit den Überlebenden persönlich reden zu können, macht alles viel realer.
能與倖存者面對面交談,讓一切變得更加真實。
13:07
Mit dem Marsch wollen sie nicht nur an den Holocaust erinnern, sondern auch vor dem wachsenden Antisemitismus warnen.
透過這次行進,他們不僅要紀念大屠殺(Holocaust),也要警惕日益嚴重的反猶太主義(Antisemitismus)。
13:18
Und dann haben wir noch das für Sie, einen Picasso zum Schnäppchenpreis.
接下來還有為您準備的驚喜,一幅畢卡索(Picasso)的超值畫作。
13:23
Eigentlich hat das Gemälde Kopf einer Frau einen geschätzten Wert von 850.000 Euro.
這幅名為《女人頭像》(Kopf einer Frau)的畫作,原本估值高達 85 萬歐元。
13:29
Doch statt es zu versteigern, hat das Auktionshaus Christie's dafür 120.000 Lose verkauft für je 100 Euro.
然而,佳士得拍賣行(Christie's)並未將其公開拍賣,而是發行了 12 萬張獎券,每張售價 100 歐元。
13:36
Und gewonnen hat es ein Mann aus Paris.
最終,一位來自巴黎的男士幸運中獎。
13:39
Der Erlös der Aktion soll der Alzheimer-Forschung zugutekommen.
此次活動所得將全數捐贈給阿茲海默症(Alzheimer)研究。
13:45
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Mittwoch, den 15.
接下來是明日,也就是 15 日週三的天氣預報。
13:48
April.
4 月。
13:50
In feuchter Luft halten sich im Süden noch dichtere Wolken, aber sonst sorgt Hochdruckeinfluss verbreitet für Sonnenschein.
在濕潤的空氣中,南部地區仍將維持較厚的雲層,但其他地區則因高壓影響,普遍可見陽光。
13:57
Im Südosten kann es heute Nacht stellenweise noch etwas regnen, sonst ist es verbreitet klar.
東南部(Südosten)今夜局部地區仍可能有些許降雨,其餘地區則普遍晴朗。
14:02
Vor allem im Norden und Osten bildet sich regional Nebeln.
尤其在北部(Norden)和東部(Osten),局部地區將出現霧氣。
14:05
Am Tag oft sonnig oder nur locker, im Süden und Südosten auch dichter bewölkt.
白天多為晴朗或僅有疏雲,南部(Süden)和東南部(Südosten)則可能雲層較厚。
14:10
Aber auch dort bleibt es weitgehend trocken.
但上述地區整體仍將保持乾燥。
14:12
Am Nachmittag gibt es auch in Küstennähe sowie im Westen teilweise dichtere Wolken.
下午時分,沿海地區(Küstennähe)及西部(Westen)局部地區雲量亦將增加。
14:17
In Südostbayern heute Nacht nahe 10 Grad, im Norden mancherorts leichter Frost.
巴伐利亞東南部(Südostbayern)今夜氣溫約 10 度,北部(Norden)部分地區則可能有輕微霜凍。
14:21
An der Ostsee morgen um 10, im Westen dagegen um 20 Grad.
波羅的海沿岸(Ostsee)明晨氣溫約 10 度,西部(Westen)則約為 20 度。
14:25
Donnerstag gibt es einen meist trockenen Mix aus Sonne und Wolken.
週四(Donnerstag)天氣將以乾燥為主,呈現陽光與雲層交錯的狀態。
14:28
Ähnliches Wetter auch Freitag und es wird noch wärmer.
週五天氣狀況類似,且氣溫將進一步升高。
14:31
Aber Samstag wird es im Westen und Nordwesten wieder wechselhafter mit Schauern und einzelnen Gewittern.
不過,週六西部與西北部天氣將再度多變,伴隨陣雨及零星雷暴。
14:39
Um 22.15 Uhr fragt Jesse Wellmer in den Tagesthemen, wie ein Berater der Bundesregierung die vorgeschlagenen Maßnahmen zur Reform des Gesundheitssystems bewertet.
22:15,Jesse Wellmer(傑西·韋爾默)在《Tagesthemen》(每日新聞)節目中,請教聯邦政府顧問如何評估所提出的醫療體系改革措施。
14:49
Und wir schauen auf eine traditionelle, schonende Methode, Holzstämme aus Wäldern zu holen.
接著,我們將介紹一種傳統且對環境友善的伐木方式,用於從森林中運出原木。
14:54
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

die Tagesschau die 每日新聞 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台的每日新聞。
das Defizit das 赤字 🔊 00:21
so groß könnte das Defizit der gesetzlichen Krankenkassen werden.
法定健康保險的赤字可能如此之大。
die Ärzte die 醫生 🔊 00:40
Ärzte, Apotheken, Krankenhäuser und eben auch die Versicherten.
醫生、藥房、醫院以及受保人。
die Kinder die 兒童 🔊 01:00
Kinder, Eltern von Kindern unter sieben Jahren.
兒童、七歲以下兒童的父母。
das Medikament das 藥物 🔊 01:19
Sie sollen höhere Zuzahlungen für Medikamente leisten.
他們應支付更高的藥物自付費用。
die Opposition die 反對黨 🔊 01:36
Die Opposition kritisiert heute, dass damit Patienten die Hauptlast tragen würden.
反對黨批評說,這將使患者承擔主要負擔。
das Krankenhaus das 醫院 🔊 00:40
Ärzte, Apotheken, Krankenhäuser und eben auch die Versicherten.
醫生、藥房、醫院以及受保人。
der Beitrag der 保費/貢獻 🔊 00:44
Ziel ist es, weiter steigende Beiträge zu verhindern.
目標是防止保費繼續上漲。

📝 文法 Grammatik

Nominativ (主格) 作為主語 🔊 00:14

德文:Heute im Studio Romy Hiller.

中文:今天演播室裡是羅米·希勒。

名詞 Romy Hiller 在句中作主語,使用 Nominativ 格。

Akkusativ (賓格) 作為直接受詞 🔊 00:30

德文:Sie will deshalb möglichst viele Sparvorschläge umsetzen.

中文:因此她希望盡可能落實許多節省建議。

名詞 Sparvorschläge 是動詞 umsetzen 的直接受詞,使用 Akkusativ 格。

情態動詞 wollen + 不定詞 🔊 00:30

德文:Sie will deshalb möglichst viele Sparvorschläge umsetzen.

中文:因此她希望盡可能落實許多節省建議。

情態動詞 will (wollen 的現在式變位) 後接動詞原形 umsetzen,位於句尾。

💬 句型 Satzmuster

Ziel ist es, ... zu + Infinitiv 🔊 00:44
🇩🇪 Ziel ist es, weiter steigende Beiträge zu verhindern.
🇹🇼 目標是防止保費繼續上漲。
💡 用於說明某個行動的目的或目標。
Nicht mehr + Infinitiv (不再做某事) 🔊 01:28
🇩🇪 Und Kassen sollen kein Geld mehr für Homöopathie ausgeben.
🇹🇼 保險公司不再為顺势療法支出資金。
💡 表示停止某種行為或習慣。
Sich freuen / sich treffen (反身動詞) 🔊 01:00
🇩🇪 Sich selbst zu unterhalten (im Infinitiv mit zu)
🇹🇼 維持生計(字面:維持自己)
💡 雖然此處是反身動詞結構,但 A1 重點在於理解反身代詞 sich 的用法。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

die Expertenkommission die 專家委員會 🔊 00:30
Sie will deshalb möglichst viele Sparvorschläge einer Expertenkommission umsetzen.
因此她希望盡可能落實專家委員會的節省建議。
die Versicherten die 受保人 🔊 00:40
Ärzte, Apotheken, Krankenhäuser und eben auch die Versicherten.
醫生、藥房、醫院以及受保人。
die Mitversicherung die 共同保險/陪保 🔊 00:52
Unter anderem soll die beitragsfreie Mitversicherung von Ehepartnern eingeschränkt werden.
其中,配偶的免費共同保險將受到限制。
die Zuzahlung die 自付費用 🔊 01:19
Sie sollen höhere Zuzahlungen für Medikamente leisten.
他們應支付更高的藥物自付費用。
die Homöopathie die 顺势療法 🔊 01:28
Und Kassen sollen kein Geld mehr für Homöopathie ausgeben.
保險公司不再為顺势療法支出資金。
die Opposition die 反對黨 🔊 01:36
Die Opposition kritisiert heute, dass damit Patienten die Hauptlast tragen würden.
反對黨批評說,這將使患者承擔主要負擔。
das Sparpaket das 節省方案/緊縮方案 🔊 01:49
Die Krankenkassen loben das Sparpaket.
健康保險公司讚揚這個節省方案。
die Versorgung die 供應/醫療服務 🔊 01:56
...dass wir auch weiterhin eine gute Versorgung bei stabilen Krankenkassenbeiträgen gewährleisten können.
...我們也能在保費穩定的情況下繼續提供優質的醫療服務。
die Sommerpause die 夏季休會期 🔊 02:13
Noch vor der Sommerpause soll das Paket durch den Bundestag gehen.
該方案應在夏季休會期前通過聯邦議院。
die Sorge die 擔憂 🔊 02:23
Mit Blick aufs gesamte Paket hat die SPD die Sorge, dass die Versicherten zu stark belastet werden.
放眼整個方案,社民黨擔憂受保人將承受過大負擔。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 用於敘述過去事件 🔊 02:53

德文:Das letzte mit einer ukrainischen Delegation liegt mehr als 20 Jahre zurück.

中文:上一次與烏克蘭代表團的會面已過去 20 多年。

雖然此句用 Präsens 描述狀態,但語境涉及過去事件。更典型的 A2 完成式如 ‘hat … geführt’ (07:02)。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) + Dativ (靜止) 🔊 13:50

德文:In feuchter Luft halten sich im Süden noch dichtere Wolken.

中文:在潮濕的空氣中,南部仍保持著較厚的雲層。

介詞 in 後接 Dativ (feuchter Luft),表示狀態或位置,不表示方向變化。

Nebensatz mit 'dass' (動詞置於句尾) 🔊 01:36

德文:Die Opposition kritisiert heute, dass damit Patienten die Hauptlast der Reform tragen würden.

中文:反對黨批評說,這將使患者承擔改革的主要負擔。

連接詞 dass 引導從句,從句動詞 tragen würden 置於句尾。

Nebensatz mit 'weil' (因果關係) 🔊 01:32

德文:Denn, so Warken, alle Ausgaben müssten eine nachweisliche Wirkung haben.

中文:因為,據瓦爾肯說,所有支出都必須有可證實的效果。

Denn 是連接詞,引導原因從句,動詞 haben 置於句尾。

💬 句型 Satzmuster

sich bewerben um + Akkusativ (申請/爭取) 🔊 03:58
🇩🇪 Die Ukraine bleibt auf Militärhilfe angewiesen.
🇹🇼 烏克蘭仍依賴軍事援助。
💡 此處為固定搭配 'abhängig sein von' 或 'angewiesen sein auf',表示依賴。
um ... zu + Infinitiv (目的) 🔊 00:30
🇩🇪 Um 22.15 Uhr fragt Jesse Wellmer...
🇹🇼 在 22:15,Jesse Wellmer 詢問...
💡 此處 'um ... Uhr' 是時間表達,非目的從句。A2 目的從句範例:'um die Milliardenlücke um die Hälfte zu reduzieren' (00:30)。
sich freuen auf + Akkusativ (期待) 🔊 05:57
🇩🇪 Wir wollen natürlich auch neue Märkte erschließen.
🇹🇼 我們當然也想開拓新市場。
💡 此處無期待動詞。A2 期待範例:'sich auf den Marsch freuen' (未直接出現,但語境符合)。
Nebensatz mit 'wenn' (條件/時間) 🔊 01:56
🇩🇪
🇹🇼
💡

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

die Drohnenabwehr die 無人機防禦 🔊 02:58
vor allem aber bei der Drohnenabwehr.
特別是無人機防禦方面。
die strategische Partnerschaft die 戰略夥伴關係 🔊 02:58
Heute verabredeten beide Seiten eine strategische Partnerschaft.
今天雙方商定了戰略夥伴關係。
die Rüstung die 軍備/武裝 🔊 04:10
Es geht um mehr als Rüstung.
這不僅僅是關於軍備。
die Schattenflotte die 影子船隊 🔊 08:43
für iranisches Öl und auch für die iranische Schattenflotte.
對於伊朗石油以及伊朗的影子船隊。
das Atomprogramm das 核計劃 🔊 09:20
ist das umstrittene iranische Atomprogramm.
是有爭議的伊朗核計劃。
die Konjunktur die 經濟景氣 🔊 05:14
In Zeiten flauer Konjunktur setzen aber auch immer mehr Firmen aus anderen Branchen auf das Geschäft mit Militärtechnologie.
在經濟低迷時期,越來越多其他行業的公司也轉向軍事技術業務。
das Joint-Venture das 合資企業 🔊 05:21
So gründete das Unternehmen Heidelberger Druckmaschinen in Brandenburg an der Havel ein Joint-Venture zur Produktion von Drohnenabwehrsystemen.
海德堡印刷機公司在哈弗爾河畔布蘭登堡成立了一家合資企業,用於生產無人機防禦系統。
die Vernichtungslager die 滅絕營 🔊 11:24
zum früheren Vernichtungslager nach Auschwitz-Birkenau.
前往前滅絕營奧斯威辛 - 比克瑙。
der Antisemitismus der 反猶太主義 🔊 11:40
Zugleich wollen sie ein Zeichen setzen gegen Antisemitismus und Hass in der Gegenwart.
同時,他們也想對當前的反猶太主義和仇恨發出警告。
die Auktion die 拍賣 🔊 13:29
Doch statt es zu versteigern, hat das Auktionshaus Christie's dafür 120.000 Lose verkauft.
但拍賣行佳士得沒有拍賣它,而是賣出了 12 萬份標的。

📝 文法 Grammatik

Passiv (被動語態) - werden + Partizip II 🔊 03:58

德文:Die Ukraine bleibt auf Militärhilfe angewiesen.

中文:烏克蘭仍依賴軍事援助。

被動結構 ‘angewiesen sein’ 表示被動狀態,強調受動者。

Relativsatz (關係子句) - der/die/das 🔊 10:06

德文:Die Westerwälder Holzwerke, die vor vier Jahren begonnen haben, ihren Fuhrpark auf Elektroantrieb umzurüsten.

中文:韋斯特瓦爾德木材公司,該公司四年前開始將車隊改為電動驅動。

關係代詞 die 引導關係子句,修飾前面的名詞,動詞 haben 置於句尾。

Konjunktiv II (虛擬式二) - würde + Infinitiv / könnten 🔊 00:21

德文:So groß könnte das Defizit … werden.

中文:赤字可能達到如此之大。

könnte 是 können 的 Konjunktiv II 形式,表示假設或可能性。

Genitiv (屬格) 表示從屬關係 🔊 13:39

德文:Der Erlös der Aktion soll der Alzheimer-Forschung zugutekommen.

中文:該活動的收益將用於阿茲海默症研究。

der Aktion 使用 Genitiv,修飾 Erlös,表示「活動的收益」。

💬 句型 Satzmuster

um ... zu + Infinitiv (目的從句) 🔊 00:30
🇩🇪 so die Milliardenlücke um die Hälfte zu reduzieren.
🇹🇼 將數十億歐元的缺口減少一半。
💡 表示行動的目的,動詞不定式置於句尾。
trotzdem / obwohl (讓步關係) 🔊 03:58
🇩🇪 Dennoch, die Ukraine bleibt auf Militärhilfe angewiesen.
🇹🇼 儘管如此,烏克蘭仍依賴軍事援助。
💡 Dennoch 作為連接副詞,表示轉折,類似 'trotzdem'。
sich bewerben um + Akkusativ (爭取/申請) 🔊 05:57
🇩🇪 Wir wollen natürlich auch neue Märkte erschließen.
🇹🇼 我們當然也想開拓新市場。
💡 此處為 'Märkte erschließen' (開拓市場),非申請。A1/B1 常見搭配。
Nebensatz mit 'dass' (間接引語) 🔊 04:39
🇩🇪 Das Treffen im großen Rahmen soll deutlich machen, dass Deutschland eng an der Seite der Ukrainer steht.
🇹🇼 這次大規模會面旨在表明,德國將緊密站在烏克蘭人一邊。
💡 dass 引導從句,動詞 steht 置於句尾,表達觀點或事實。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。