點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國燃油補貼爭議:聯邦議院辯論黑紅聯盟提出的燃油補貼計劃,反對黨批評無效,綠黨與左翼主張徵收過境利潤稅。
  • 歐盟工業電價補助:歐盟委員會批准 38 億歐元補助方案,協助高耗能企業減輕電費負擔。
  • 中東停火與軍事行動:美媒報導以色列與黎巴嫩可能達成十天停火,德國總理梅爾茲考慮派遣軍隊參與蘇伊士運河海峽掃雷。
  • 俄烏戰爭升級:俄羅斯對烏克蘭發動大規模襲擊,造成至少 17 人死亡,烏克蘭反擊俄國港口城市。
  • 漢莎航空裁撤子公司:因油價飆升與罷工,漢莎航空決定提前關閉子公司 Cityline,引發工會強烈批評。
  • 社會福利削減爭議:聯邦政府與各州討論削減兒童與青少年福利預算,可能影響障礙兒童的個別陪護服務。
  • 司法系統過載危機:德國法院未結案件突破百萬件,司法部長計畫撥款與數位化改革以解決人力短缺。
  • 鯨魚救援行動:波羅的海搁淺的座頭鯨面臨最後救援嘗試,環保專家質疑成功率。
  • 拜仁慕尼黑晉級歐冠:拜仁在對陣皇家馬德里的四分之一決賽次回合中 4:3 逆轉勝,晉級半決賽。
  • 天氣預報:德國南部與東部晴朗,北部與西部多雲且有陣雨,氣溫變化大。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 4 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在演播室主持。
00:18
Einen schönen guten Abend.
大家晚上好。
00:20
Ich begrüße Sie zur Tagesschau.
歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:23
Hilft der geplante Tankrabatt gegen steigende Spritpreise?
計劃中的加油折扣能否抵禦不斷上漲的燃油價格?
00:27
Heute hat der Bundestag erstmals über das Vorhaben der schwarz-roten Koalition debattiert.
今天,德國聯邦議院(Bundestag)首次就黑紅聯盟(schwarz-roten Koalition)的這項提案展開辯論。
00:33
Die Opposition kritisierte die Pläne als wirkungslos.
反對黨批評該計劃無效。
00:36
Grüne und Linke warnten, die Mineralölkonzerne würden die Senkung der Energiesteuer auf Benzin und Diesel nicht weiterreichen.
綠黨(Grüne)與左翼黨(Linke)警告,石油巨頭不會將汽油與柴油的能源稅減幅轉嫁給消費者。
00:45
Die AfD warf der Regierung vor, sie profitiere über die Steuer selbst am stärksten von steigenden Spritpreisen.
德國選擇黨(AfD)指責政府,透過該稅制,政府自身從不斷上漲的燃油價格中獲利最多。
00:53
Lob für das Vorhaben gab es von Rednern aus Union und SPD.
來自聯盟黨(Union)與社會民主黨(SPD)的發言人均對該計劃給予讚揚。
00:59
Der Kanzler und die Wirtschaftsministerin begnügen sich heute mit der Zuschauerrolle im Bundestag.
今日在聯邦議會(Bundestag)中,總理與經濟部長僅以觀眾身分列席。
01:05
Die Redner von Union und SPD verteidigen die beschlossenen Entlastungen beim Spritpreis als sinnvoll.
聯盟黨與社會民主黨的發言人捍衛已決定的燃油價格減免措施,認為其具有合理性。
01:12
Für Diesel und Benzin jeweils eine Entlastung von bis zu 17 Cent je Liter, was eine Entlastung der Verbraucherinnen und Verbraucher sowie der Wirtschaft von 1,6 Milliarden Euro bedeutet.
柴油與汽油每公升分別減免高達 17 歐分,這意味著消費者與整體經濟將獲得 16 億歐元的減免效益。
01:23
Ein wichtiger Schritt, um die Preissprünge bei Energiekosten zumindest teilweise zu kompensieren.
這是至少部分抵銷能源成本價格飆升的重要一步。
01:29
Wir machen das ganz bewusst über die Energiesteuer und nicht über die Mehrwertsteuer, weil wir auch die gewerbliche Wirtschaft, das Transportgewerbe entlasten wollen.
我們刻意選擇透過能源稅(Energiesteuer)而非增值稅(Mehrwertsteuer)來實施,因為我們也希望減輕商業部門與運輸業的負擔。
01:39
Die AfD kritisiert die geplanten Entlastungen als wirkungslos und fordert andere Maßnahmen.
德國選擇黨(AfD)批評擬定的減免措施無效,並要求採取其他對策。
01:45
Beenden Sie die irre Geschäftsidee, Luft besteuern zu wollen.
停止這種荒謬的商業構想:試圖對空氣課稅。
01:49
Schaffen Sie die CO2-Steuer ab.
廢除二氧化碳稅(CO₂-Steuer)。
01:51
Die Grünen lehnen heute den Tankrabatt ab, den es unter grüner Beteiligung während der Ampelregierung bereits einmal gab.
綠黨(Die Grünen)今日拒絕再次實施燃油補貼(Tankrabatt),而這項措施在綠黨參與的「交通燈聯盟政府」(Ampelregierung)時期曾短暫實施過。
02:00
Was ist das für eine Schnapsidee?
這到底是什麼胡扯的主意?
02:03
Ausgerechnet die Neuauflage des Tankrabatts, die schon von Christian Lindner krachend vor die Wand gefahren wurde.
偏偏是重新推出燃油補貼(Tankrabatt),而這早已由克里斯蒂安·林德納(Christian Lindner)強烈駁回。
02:10
Ausgerechnet diese wollen sie jetzt wieder auflegen und fahren mit Vollgas noch einmal vor dieselbe Wand.
偏偏他們現在又要重新推出這項措施,並全速衝向同一堵牆。
02:16
Die Grünen sprechen sich wie die SPD für eine Übergewinnsteuer aus und auch die Linke ist dafür.
綠黨(Die Grünen)與社會民主黨(SPD)一樣支持暴利稅(Übergewinnsteuer),左翼黨(Die Linke)也贊成。
02:23
Die Konzerne machen einfach weiter, wenn die nichts dagegen tun.
如果政府不採取行動,大型企業(Konzerne)就會繼續照舊運作。
02:26
Die machen jeden Tag Dutzende Millionen an Übergewinn auf dem Rücken der Menschen, für die sie eigentlich Politik machen sollten.
他們每天靠著本應為其制定政策的人民,賺取數千萬的暴利。
02:32
Nächsten Donnerstag stimmt der Bundestag über das Entlastungsgesetz gegen die hohen Spritpreise ab.
下週四,德國聯邦議院(Bundestag)將表決針對高油價的紓困法案。
02:37
In Kraft treten könnte es dann am 1.
該法案可能於 1 日生效。
02:40
Mai.
即 5 月 1 日。
02:42
Nicht nur der Sprit ist in Deutschland teurer, auch die Strompreise sind vergleichsweise hoch.
在德國,不僅油價高漲,電價也相對昂貴。
02:48
Ein Problem vor allem für Firmen, die viel Energie verbrauchen.
這對耗能高的企業而言尤為棘手。
02:52
Diese Unternehmen will die Bundesregierung bei den Stromkosten entlasten.
德國聯邦政府(Bundesregierung)希望減輕這些企業的電費負擔。
02:56
Die EU-Kommission hat jetzt Pläne für einen Industriestrompreis genehmigt.
歐盟委員會(EU-Kommission)目前已核准工業電價方案。
03:01
Die Hilfen im Umfang von 3,8 Milliarden Euro sollen über einen Zeitraum von drei Jahren ausgezahlt werden.
總額達 38 億歐元(Euro)的援助款項,將分三年發放。
03:09
Nach Angaben von US-Präsident Trump soll zwischen Israel und dem Libanon heute Nacht eine zehntägige Waffenruhe in Kraft treten.
根據美國總統特朗普(Trump)的說法,以色列與黎巴嫩之間將於今夜起實施為期十天的停火協議。
03:17
Vorausgegangen seien Telefonate mit den Regierungschefs beider Staaten.
在此之前,他已與兩國政府首腦進行電話會談。
03:22
Unklar ist, ob die Vereinbarung auch von der militant-islamistischen Hezbollah eingehalten werden wird.
目前尚不清楚,好戰的伊斯蘭主義組織真主黨(Hezbollah)是否會遵守這項協議。
03:28
Noch am Morgen hatte Israel den Süd-Libanon angegriffen.
就在今天早上,以色列還對南黎巴嫩發動了攻擊。
03:32
Dabei wurde die letzte Brücke zerstört, die den südlichen Teil des Libanon mit dem Rest des Landes verbannt.
此次行動摧毀了連接黎巴嫩南部與該國其他地區的最後一座橋樑。
03:39
Dadurch soll die islamistische Hezbollah-Miliz weiter geschwächt werden.
此舉旨在進一步削弱伊斯蘭主義民兵組織真主黨(Hezbollah)。
03:45
Seit Beginn des Iran-Krieges ist die Straße von Hormuz für Öl- und Gastanker weitgehend blockiert.
自伊朗戰爭爆發以來,霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)對油輪和天然氣運輸船而言已幾乎完全封閉。
03:53
Bundeskanzler Merz ist nun offenbar bereit für eine deutsche Militärmission zur Sicherung der Meerenge nach einem Ende der Kämpfe.
德國總理梅爾茨(Merz)顯然已準備在戰鬥結束後,派遣德國軍事任務以確保海峽安全。
04:02
Die Bundeswehr soll dann bei der Minenräumung und der Luftaufklärung helfen.
屆時,德國聯邦國防軍(Bundeswehr)將協助進行掃雷與空中偵察任務。
04:06
Wie mehrere Medien unter Berufung auf Regierungskreise berichten, will Merz das Morgen bei einem Spitzentreffen mit mehreren westlichen Ländern in Paris anbieten.
據多家媒體援引政府消息人士報導,梅爾茨(Merz)計畫於明日在巴黎舉行的多國西方領袖峰會上提出此項建議。
04:18
Russland hat die Ukraine heute erneut massiv angegriffen.
俄羅斯今日再次對烏克蘭發動大規模攻擊。
04:22
Mindestens 17 Menschen wurden getötet, so viele wie an keinem anderen Tag in diesem Jahr.
至少 17 人喪生,創下今年單日死亡人數最高紀錄。
04:28
Zerstörungen gibt es unter anderem in Kiew und Dnipro.
基輔(Kiew)與第聶伯羅(Dnipro)等地均傳出嚴重破壞。
04:31
Nach ukrainischen Angaben sind Wohnhäuser, eine Tankstelle und ein Einkaufszentrum getroffen worden.
根據烏克蘭方面說法,住宅大樓、加油站及購物中心皆遭擊中。
04:37
Die Ukraine griff ihrerseits die russische Hafenstadt Tuapse mit Drohnen an.
烏克蘭則以無人機反擊俄羅斯港口城市圖阿普謝(Tuapse)。
04:43
Dabei gab es nach Angaben des örtlichen Gouverneurs zwei Tote.
據當地州長(Gouverneur)表示,此事件造成兩人死亡。
04:49
Mitten im Tarifkonflikt verschärft die Lufthansa ihren Sparkurs.
在勞資爭議(Tarifkonflikt)正酣之際,漢莎航空(Lufthansa)進一步強化其節支措施。
04:54
Wegen Streiks und steigender Spritpreise legt der Konzern seine Regionaltochter Cityline still.
由於罷工(Streiks)與燃油價格上漲,該集團決定停運其區域子公司 Cityline。
05:01
Von Samstag an bleiben alle Flugzeuge am Boden.
自週六起,所有飛機將停飛。
05:04
Das Haus war ohnehin geplant, wurde jetzt aber deutlich vorgezogen.
此舉原本已在規劃之中,但現在已大幅提前執行。
05:09
Die Flugbegleitergewerkschaft UFO nannte die Schließung skrupellos.
空服員工會 UFO 譴責此關閉決定為無恥(skrupellos)。
05:13
Seit Montag ist der Flugbetrieb der Lufthansa wegen Streiks des Kabinenpersonals und der Piloten stark beeinträchtigt.
自週一起,漢莎航空(Lufthansa)的航班運作因機組人員(Kabinenpersonal)與飛行員(Piloten)罷工而嚴重受阻。
05:22
Das Aus für die Cityline, es ist beschlossen.
Cityline 的終結已成定局。
05:25
Die Gründe für die sofortige Stilllegung, laut Lufthansa die hohen Kerosinkosten und die laufenden Streiks.
根據漢莎航空(Lufthansa)的說法,立即停飛的原因是高昂的航空燃油成本以及持續中的罷工。
05:31
In einem internen Video wendet sich die Geschäftsführung heute an die Belegschaft.
今日,管理層透過一段內部影片向全體員工發表談話。
05:36
In der Konsequenz dieser Entscheidungen sind wir nun ad hoc mit der außerordentlichen Kündigung unseres Auftraggebers Lufthansa Classic und einer entsprechenden Androhung durch die Lufthansa Cargo konfrontiert.
由於這些決策的後果,我們現在突然面臨客戶漢莎經典航空(Lufthansa Classic)的立即解約,以及漢莎貨運(Lufthansa Cargo)相應的威脅。
05:47
Durch diese kurzfristigen, sehr signifikanten Einschläge können wir den Flugbetrieb derzeit nicht mehr fortführen.
由於這些短期內極具衝擊性的打擊,我們目前已無法繼續營運航班。
05:53
Bei der Kabinengewerkschaft UFO findet man heute deutliche Worte.
今日,機組人員工會 UFO 發表了措辭強烈的聲明。
05:58
Wir sind entsetzt und erschüttert.
我們感到震驚且深受打擊。
06:03
Damit hat niemand von uns gerechnet, dass das Maß an Skrupellosigkeit, so muss man es ja wirklich nennen, dass das denkbar ist.
我們無人預料到此種程度的無恥行徑——若必須如此稱呼的話——竟會發生。
06:11
Das ist der offene Krieg gegen die eigenen Leute.
這簡直是對自家員工發動的公開戰爭。
06:14
Erst gestern hatten mehr als 1000 Lufthansa-Mitarbeiter demonstriert.
就在昨天,超過 1000 名漢莎航空(Lufthansa)員工進行了示威。
06:18
Das Aus für die Cityline, es war geplant, kommt jetzt aber doch überraschend schnell.
Cityline 的終結雖早有規劃,但如今卻以令人意外的速度成真。
06:23
Auslöser ist mit Sicherheit die Tatsache, dass die Lufthansa-Kernmarke seit Jahren nicht profitabel ist.
引發此事的原因,無疑是漢莎航空(Lufthansa)核心品牌多年來未能獲利的事實。
06:29
Also sie fliegt keinen Gewinn ein.
也就是說,該品牌並未創造任何利潤。
06:31
Und wir sehen Tochterunternehmen, also ein Ferienflieger wie die Discover, eine Eurowings, die sind profitabel.
我們看到旗下子公司,例如度假航空公司 Discover 以及 Eurowings,這些公司都是盈利的。
06:36
Also verlagert man jetzt Mitarbeitende in diese Bereiche, in diese Tochterunternehmen, das Ganze natürlich dort auch zu schlechteren Konditionen.
因此,現在正將員工調派至這些部門或子公司,當然,這些新職位的勞動條件也較差。
06:45
Die heutige Entscheidung der Lufthansa-Führung, sie könnte eine weitere Eskalation der laufenden Tarifkonflikte bedeuten.
漢莎航空(Lufthansa)管理層今日所做的決定,可能意味著正在進行的勞資爭議將進一步升級。
06:54
Kinder mit Behinderungen oder sonderpädagogischem Förderbedarf haben derzeit Anspruch auf eine Schulbegleitung.
目前,身心障礙兒童或有特殊教育需求(sonderpädagogischer Förderbedarf)的兒童,依法享有課輔陪伴(Schulbegleitung)的權利。
07:02
Doch diese könnte es bald nur noch pro Klasse geben und nicht mehr pro Kind.
不過,這項補助很快可能將改為按「班級」發放,而非按「兒童」個別計算。
07:06
Denn eine Arbeitsgruppe, bestehend aus Bundeskanzleramt, mehreren Ministerien, Bundesländern und kommunalen Spitzenverbänden, hat ein Papier mit Vorschlägen erarbeitet, die Einsparungen im Sozialbereich bringen sollen.
因為一個由聯邦總理府(Bundeskanzleramt)、多個聯邦部會、各邦政府(Bundesländer)以及地方頂尖協會(kommunale Spitzenverbände)組成的工作小組,已擬出一份包含多項建議的文件,旨在削減社會領域的支出。
07:20
Die Rede ist von mehreren Milliarden Euro pro Jahr.
涉及的金額高達每年數十億歐元。
07:24
Hier im Kanzleramt hat sich die Arbeitsgruppe gestern getroffen.
該工作小組昨日在聯邦總理府(Kanzleramt)舉行會議。
07:28
Einen Konsens zu finden, schwierig, heißt es aus Verhandlungskreisen.
據談判圈消息指出,要達成共識相當困難。
07:32
In einer Liste haben sie Vorschläge gesammelt, wie die Kinder- und Jugendhilfe effizienter werden könnte und auch, wo sich etwas sparen ließe.
他們彙整了一份清單,列出如何提升兒童與青少年福利(Kinder- und Jugendhilfe)的效率,以及哪些項目可以節省開支。
07:41
Die Liste löst beim Paritätischen Wohlfahrtsverband Ärger aus.
這份清單引發了「平等福利聯盟」(Paritätischer Wohlfahrtsverband)的不滿。
07:45
Das würde zu massiven Verwerfungen vor Ort und bei den Familien führen.
這將對地方層級及家庭造成嚴重的衝擊與混亂。
07:50
Das geht nicht, dass solche Debatten hinter verschlossenen Türen geführt werden.
這種情況絕不可接受,相關辯論不該在密室中進行。
07:54
Solche Kürzungen dürfen gar nicht kommen.
此類刪減措施絕不應該出現。
07:57
Beispiele für die Vorschläge, der Rechtsanspruch auf Ganztagsbetreuung für Schulkinder könnte verschoben werden.
舉例來說,針對提案內容,學童享有全日托育的法定權利(Rechtsanspruch auf Ganztagsbetreuung)可能會被延後。
08:04
Ein Betreuer könnte sich um mehrere Kinder mit Behinderung in einer Klasse kümmern, also Gruppenlösungen statt 1-zu-1-Betreuung.
一名照護人員可能需同時照顧班級內多名身心障礙兒童,也就是說,將以團體照護(Gruppenlösungen)取代一對一照護(1-zu-1-Betreuung)。
08:12
Junge Geflüchtete ab 16 könnten in Gemeinschaftsunterkünften mit reduzierten Standards untergebracht werden.
16 歲以上的年輕難民(Geflüchtete)可能會被安置在標準降低的集體收容所(Gemeinschaftsunterkünften)中。
08:18
Die Arbeitsgruppe geht zurück auf diese Ministerpräsidentenkonferenz im Dezember 2025.
該工作小組(Arbeitsgruppe)源於 2025 年 12 月舉行的各邦總理會議(Ministerpräsidentenkonferenz)。
08:23
Dabei ging es auch um das Problem, dass vor allem Kommunen Maßnahmen umsetzen und bezahlen müssen, die die Bundesebene entschieden hat.
會議中也討論到一個問題,即主要由地方自治團體(Kommunen)負責執行並支付聯邦層級(Bundesebene)所決定的措施。
08:32
Die Gemeinden leiden unter den Ausgaben, die sie nicht mehr stemmen können.
各市鎮(Gemeinden)正苦於無法再負擔的開支。
08:37
Und deswegen haben wir uns dankenswerterweise darauf verständigt, dass wir das jetzt gemeinsam angehen.
因此,值得感謝的是,我們已達成共識,將共同應對此問題。
08:42
Den Gemeinden fehlen laut Merz 30 Mrd.
根據梅爾茨(Friedrich Merz)的說法,各市鎮每年短缺 3,000 億歐元。
08:45
Euro im Jahr.
歐元。
08:47
Kommunale Verbände fordern schon länger Entlastungen.
地方自治團體早已呼籲減輕財政負擔。
08:50
Es ist notwendig, alle sozialen Leistungen und Standards zu prüfen und gegebenenfalls auch neu zu justieren.
有必要重新檢視所有社會福利項目與標準,並在必要時進行調整。
08:56
Deutschland leistet sich seit Jahren auch auf Kosten der Kommunen mehr, als wir uns leisten können.
多年來,德國在犧牲各市鎮利益的情況下,支出了超出我們負擔能力的開支。
09:03
Noch läuft die Diskussion in der Arbeitsgruppe.
目前工作小組的討論仍在進行中。
09:05
Noch ist nichts entschieden.
迄今尚未有任何決定。
09:07
Es heißt, der Kanzler möchte Ergebnisse bis zum Sommer.
據稱,德國總理(Kanzler)希望在今年夏季前看到成果。
09:12
Das Motto soll aufrütteln.
這次活動的口號旨在喚醒大眾。
09:14
Rettet den Rechtsstaat.
「拯救法治國家(Rechtsstaat)」。
09:16
Auf dem Justizkongress in Weimar diskutieren bis morgen Richter, Politiker und Wissenschaftler über Gefahren für den Rechtsstaat und die Demokratie.
在威瑪(Weimar)舉行的司法會議上,法官、政治人物與學者將持續討論至明天,探討法治國家與民主制度所面臨的威脅。
09:25
Im Mittelpunkt dabei die überlastete Justiz.
討論的重點在於過度負荷的司法體系。
09:29
Die Zahl der unerledigten Verfahren an deutschen Gerichten hat mittlerweile die Marke von einer Million überschritten.
目前,德國法院尚未結案的訴訟案件數量已突破一百萬件。
09:37
Richterin Luisa Krug hat diese 270 Akten Arbeit vor sich.
法官露易莎·克魯格(Luisa Krug)面前堆積著 270 件待審卷宗。
09:42
Ihre Kollegen haben in etwa genauso viele Fälle auf dem Tisch.
她的同事們桌上也堆積著差不多數量的案件。
09:46
Hier am Sozialgericht Halle geht es zum Beispiel um Streitigkeiten beim Bürgergeld.
以哈雷社會法院(Sozialgericht Halle)為例,這裡處理的爭議涉及公民基本金(Bürgergeld)相關事項。
09:50
Viele Kläger warten seit Jahren auf ein Urteil.
許多原告已苦等判決多年。
09:53
Es ist gegenüber den Beteiligten in den sozialgerichtlichen Verfahren nicht vertretbar, dass Klagen jahrelang dauern, bis da eine Entscheidung getroffen wird.
在社會法院(Sozialgericht)訴訟程序中,讓案件拖延數年才做出裁決,對訴訟參與人而言是無法接受的。
10:02
Schneller gehe es nicht wegen des Personalmangels in der Justiz.
由於司法體系人力短缺,審理速度無法再加快。
10:06
Auch beim Richter- und Staatsanwaltstag in Weimar eines der Themen.
這也是在魏瑪(Weimar)舉行的法官與檢察官大會(Richter- und Staatsanwaltstag)的議題之一。
10:12
Denn nach Angaben des Deutschen Richterbundes fehlen bundesweit etwa 2000 Richter und Staatsanwälte.
根據德國法官聯盟(Deutscher Richterbund)的數據,全德國目前短缺約 2,000 名法官與檢察官。
10:17
Mehr als eine Million Strafverfahren sind bei den Staatsanwaltschaften derzeit offen.
目前各檢察署(Staatsanwaltschaften)尚有超過一百萬件刑事訴訟案件尚未結案。
10:22
Nur durchschnittlich jedes 16.
平均而言,僅每 16 件……
10:24
Verfahren führt zu einer Anklage.
調查程序已導致起訴。
10:27
Bundesjustizministerin Hubig plant, die Justiz zu entlasten, gemeinsam mit den Ländern.
聯邦司法部長胡比格(Hubig)正與各邦合作,規劃減輕司法體系負擔。
10:33
Wir wollen den Ländern fast eine halbe Milliarde Euro geben für mehr Stellen in der Staatsanwaltschaft, in den Gerichten, aber eben auch für die Digitalisierung der Gerichte.
我們計劃撥款近五億歐元給各邦,用於增加檢察署與法院的員額,同時推動法院數位化。
10:44
Und wir arbeiten schon an der Modernisierung der Prozessordnung.
我們也已在著手現代化訴訟程序規則。
10:47
Einen Zeitplan dafür gibt es noch nicht.
目前尚無具體時程表。
10:50
Richterin Luisa Krug beendet gerade ihre Elternzeit.
法官路易莎·克魯格(Luisa Krug)剛結束育嬰假。
10:54
Sie rechnet nicht damit, schon bald am Arbeitsplatz entlastet zu werden, zumal viele ihrer älteren Kollegen demnächst in Ruhestand gehen.
她並不預期工作負擔會很快減輕,因為許多年長的同事即將退休。
11:05
In der Wismarer Bucht ist ein neuer Versuch gestartet, den gestrandeten Buckelwal doch noch zu retten.
在維斯馬灣(Wismarer Bucht),救援人員展開新一波行動,試圖拯救擱淺的座頭鯨。
11:11
Eine privat finanzierte Initiative will das Tier mit Hilfe eines Luftkissens und einer schwimmenden Plattform in Richtung Nordsee ziehen.
一項由私人資金支持的行動,計畫利用氣墊與浮動平台,將這隻動物拖曳至北海(Nordsee)方向。
11:20
Die Behörden hatten dafür gestern grünes Licht gegeben.
主管機關昨日已對此行動開綠燈。
11:24
Geschwächt und gefangen auf einer Sandbank.
這隻動物體力虛弱,且被困在沙洲上。
11:26
Seit 17 Tagen liegt der Buckelwal vor der Insel Pöhl.
這隻座頭鯨(Buckelwal)已在波爾島(Insel Pöhl)外海擱淺達 17 天。
11:30
Nun ein vermutlich letzter Rettungsversuch, genehmigt unter Tier- und Umweltschutzauflagen.
現在是預計最後一次的救援行動,該行動已獲批准,但須遵守動物保護與環境保護之相關規定。
11:35
Taucher untersuchen den Wal und den Untergrund.
潛水員正在檢查這隻鯨魚與海底地形。
11:38
Wir sind über den Zeitplan informiert, da ist Stillschweigen vereinbart und die vorbereitenden Maßnahmen laufen.
我們已獲知時間表,現場已約定保持靜默,目前各項準備工作正進行中。
11:44
Ich hoffe auf Hochtouren und dass auch unsere Auflagen, die wir erteilt haben, umgesetzt werden.
我期盼一切能順利推進,同時希望我們所頒布的各項規定也能確實落實。
11:51
Ich hoffe, es geht jetzt vorwärts.
我希望能有所進展。
11:53
Der Wal soll, so der Plan, mit Luftkissen angehoben und dann in die Nordsee und weiter in den Atlantik gebracht werden.
根據計畫,這頭鯨魚(Wal)將利用氣墊(Luftkissen)吊起,隨後移送至北海(Nordsee),並進一步送往大西洋(Atlantik)。
12:01
Thilo Mark, ein Meeresbiologe von Greenpeace, hält die Rettung für aussichtslos.
綠色和平組織(Greenpeace)的海洋生物學家蒂洛·馬克(Thilo Mark)認為救援已無希望。
12:07
Die Überlebenschancen des Wals sind genauso bzw.
這頭鯨魚的存活機率與兩週前相比,
12:12
schlechter wie vor zwei Wochen, als wir gesagt haben, wir geben diesem Wal die Ruhe.
同樣糟糕甚至更差,當時我們曾表示應讓這頭鯨魚靜養。
12:18
die er letztendlich braucht.
因為它最終需要的正是這份寧靜。
12:20
Ich habe in der ganzen Zeit, wo ich da war, nicht sehen können, dass er gefressen hat.
在我在場的整個期間,從未見它進食。
12:23
Das heißt, dieses Tier ist extrem geschwächt.
這意味著這隻動物已極度虛弱。
12:27
Und ich kann mir nicht vorstellen, dass sich sein Zustand durch diesen Rettungsversuch noch verbessern wird.
而且我無法想像,透過這次救援行動,牠的傷勢狀況還能有所改善。
12:36
In den kommenden Tagen wird sich entscheiden, ob der Buckelwal noch gerettet werden kann.
未來幾天將決定這隻座頭鯨(Buckelwal)是否還能獲救。
12:42
Zum Sport.
接下來是體育新聞。
12:43
Der FC Bayern steht im Halbfinale der Fußball-Champions League.
拜仁慕尼黑足球俱樂部(FC Bayern)已晉級歐洲冠軍聯賽(Champions League)的準決賽。
12:47
Die Münchner haben das Viertelfinal-Rückspiel gegen Real Madrid mit 4 zu 3 gewonnen.
慕尼黑球隊在對陣皇家馬德里(Real Madrid)的八強次回合比賽中,以 4 比 3 獲勝。
12:52
Im Halbfinale treffen die Bayern auf Titelverteidiger Paris Saint-Germain.
準決賽中,拜仁將迎戰衛冕冠軍巴黎聖日耳曼(Paris Saint-Germain)。
12:59
Die Fans warten heute vergeblich auf ihre Helden.
球迷們今天空等他們的英雄們。
13:02
Am Trainingsgelände des FC Bayern ist alles ruhig.
拜仁慕尼黑的訓練基地此刻一片寧靜。
13:05
Erholung ist angesagt nach einer speziellen Champions League-Nacht.
在一個特別歐洲冠軍聯賽(Champions League)之夜後,休息是必要的。
13:11
Ja, Drama pur.
沒錯,純粹的戲劇性。
13:13
Generell muss man ehrlich sein, war es jetzt kein Spiel auf einem hohen Niveau.
總體來說,必須老實說,這並不是一場高水準的比賽。
13:16
Ich glaube, für den Zuschauer war es sehr, sehr unterhaltsam.
我相信對觀眾而言,這場比賽非常、非常有趣。
13:19
Zu Beginn ist es eine tragische Komödie.
開場簡直是一齣悲喜劇。
13:22
Manuel Neuer, der Star des Hinspiels, mit einem Komplettaussetzer nach einer halben Minute.
曼努埃爾·諾伊爾(Manuel Neuer),首回合的明星球員,在開賽半分鐘後就完全失誤。
13:27
Das war so ein Hallo-Wachen-Moment, glaube ich, für alle im Stadion, dass hier man gegen Real Madrid spielt und dass hier alles passieren kann.
我認為,對球場上所有人來說,這就像是一個「醒醒吧」的時刻,提醒大家這裡是在對陣皇家馬德里(Real Madrid),什麼事都可能發生。
13:34
Es passiert alles in diesem verrückten Spiel.
在這場瘋狂的比賽中,什麼事都發生了。
13:37
Bayern gleicht aus, Madrid geht wieder in Führung.
拜仁(Bayern)扳平比分,馬德里(Madrid)再度領先。
13:41
Ein rastloses Offensivspektakel beider Teams, alles in der ersten Halbzeit.
兩隊在上半場呈現一場停不下來的進攻盛宴。
13:46
Bayern gleicht aus, Madrid geht wieder in Führung.
拜仁(Bayern)再次扳平,馬德里(Madrid)又重奪領先。
13:50
Fünf Tore vor der Pause.
中場休息前已攻入五球。
13:53
Die Mannschaft hat nie aufgehört, hat immer weitergemacht.
這支球隊從未放棄,始終堅持不懈。
13:56
Dreimal zurückzukommen gegen Real und am Ende sogar das Spiel zu gewinnen, das beschreibt diese Mannschaft über die ganze Saison hinweg.
三次在對陣皇家馬德里(Real)時逆轉,最終甚至贏得比賽,這正是這支球隊整季的最佳寫照。
14:02
Das Beste dieser Aufführung kommt zum Schluss.
這場精彩演出的最高潮,留到了最後。
14:04
Der FC Bayern dreht in Überzahl das Spiel.
拜仁慕尼黑(FC Bayern)在人數優勢下逆轉戰局。
14:07
Das 3 zu 3 bedeutet das Halbfinale.
3 比 3 意味著晉級半決賽(Halbfinale)。
14:10
Das 4 zu 3 ein Kunstwerk.
4 比 3 則是一場藝術品(Kunstwerk)。
14:13
Bayern bezwingt Real Madrid.
拜仁慕尼黑(FC Bayern)擊敗皇家馬德里(Real Madrid)。
14:17
Das hat man jetzt auch nicht jedes Jahr, so ein Spiel und so eine Nacht.
並非每年都能見證如此精彩的比賽與如此難忘的夜晚。
14:21
Deswegen sind wir heute sehr glücklich.
因此,我們今天感到非常開心。
14:24
Die 7-Tore-Gala, ein Fest des Fußballs und die Party geht weiter für den FC Bayern.
七球盛宴,足球的嘉年華,對於拜仁慕尼黑(FC Bayern)而言,慶典仍在繼續。
14:31
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Freitag, den 17.
接下來是明天,4 月 17 日星期五的天氣預報。
14:35
April.
四月。
14:36
Hochdruckeinfluss sorgt noch für recht freundliches Wetter.
高壓系統(Hochdruckeinfluss)的影響,目前仍帶來相當宜人的天氣。
14:39
Aber von Nordwesten machen sich atlantische Tiefausläufer bemerkbar.
不過,來自西北方的大西洋低壓延伸(Tiefausläufer)已逐漸顯現。
14:44
Heute Nacht ist es teils wolkig, teils klar.
今夜天氣將呈現部分多雲、部分晴朗的狀態。
14:46
Vom Osten bis zur Mitte gibt es einzelne Schauer.
從東部到中部地區,將有零星陣雨。
14:48
Stellenweise bildet sich wieder Nebel.
部分地區將再度出現霧氣。
14:51
Am Tag erwartet uns ein Mix aus Sonne und Wolken mit den meisten Sonnenstunden im Süden und Nordosten.
白天我們將看到陽光與雲層交織的景象,其中南部與東北部的日照時數最多。
14:56
In den Regionen dazwischen sind ein paar Schauer unterwegs.
介於這些地區之間,則會有幾場陣雨經過。
15:00
Im Ruhrgebiet heute Nacht um 10, an den Alpen und im Norden teilweise nahe 0 Grad.
魯爾區(Ruhrgebiet)今夜約為 10 度,阿爾卑斯山區(Alpen)及北部部分地區則接近 0 度。
15:05
Dort morgen unter, im Westen und Süden verbreitet über 20 Grad.
明天在該地區,西部和南部普遍超過 20 度。
15:09
Samstag im Süden und Osten oft sonnig, sonst teilt Sonneteilswolken und meist trocken, im Nordwesten aber stark bewölkt und einige Schauer.
週六南部和東部多為晴朗,其他地區則為多雲間晴,大多乾燥;但西北部雲量較多,並有局部陣雨。
15:17
Sonntag verlagern sich Regenwolken Richtung Alpen, wo auch einzelne Gewitter möglich sind.
週日雨雲將移向阿爾卑斯山(Alpen)地區,當地可能出現零星雷暴。
15:22
Die neue Woche beginnt wechselhaft und noch kühler.
新的一週開始時天氣多變,且氣溫更低。
15:27
Um 22.15 Uhr fragt Jesse Wellmer in den Tagesthemen, ob die von US-Präsident Trump angekündigte Waffenruhe zwischen Israel und dem Libanon sich tatsächlich durchsetzen lässt.
今晚 22 點 15 分,Jesse Wellmer 在《每日新聞》(Tagesthemen)節目中探討,美國總統特朗普(Donald Trump)所宣布的以色列與黎巴嫩之間的停火協議,是否真能落實。
15:38
Außerdem 65 Jahre US-Invasion in der Schweinebucht, wie Veteranen heute auf Kuba schauen.
此外,美國入侵豬灣(Schweinebucht)已屆 65 週年,節目將探討老兵們今日如何看待古巴。
15:45
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

der Abend der 晚上 🔊 00:18
Einen schönen guten Abend.
晚上好。
der Bundestag der 聯邦議院 🔊 00:27
Heute hat der Bundestag erstmals über das Vorhaben der schwarz-roten Koalition debattiert.
今天聯邦議院首次就黑紅聯盟的計劃進行了辯論。
die Opposition die 反對黨 🔊 00:33
Die Opposition kritisierte die Pläne als wirkungslos.
反對黨批評這些計劃無效。
der Kanzler der 總理 🔊 00:59
Der Kanzler und die Wirtschaftsministerin begnügen sich heute mit der Zuschauerrolle im Bundestag.
總理和經濟部長今天只在聯邦議院扮演觀眾的角色。
der Schritt der 步驟 🔊 01:23
Ein wichtiger Schritt, um die Preissprünge bei Energiekosten zumindest teilweise zu kompensieren.
這是一個重要步驟,旨在部分抵消能源成本的價格跳漲。
die Steuer die 🔊 01:29
Wir machen das ganz bewusst über die Energiesteuer und nicht über die Mehrwertsteuer.
我們特意通過能源稅而不是增值稅來實施這一措施。
die Hilfe die 援助 🔊 03:01
Die Hilfen im Umfang von 3,8 Milliarden Euro sollen über einen Zeitraum von drei Jahren ausgezahlt werden.
總額 38 億歐元的援助將在三年內發放。
der Angriff der 攻擊 🔊 04:18
Russland hat die Ukraine heute erneut massiv angegriffen.
俄羅斯今天再次對烏克蘭發動了大規模攻擊。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:27

德文:Heute hat der Bundestag erstmals über das Vorhaben der schwarz-roten Koalition debattiert.

中文:今天聯邦議院首次就黑紅聯盟的計劃進行了辯論。

動詞 debattieren 是及物動詞,完成式使用助動詞 haben 加上過去分詞 debattiert。

過去式 (Präteritum) 用於 sein/haben 及情態動詞 🔊 00:33

德文:Die Opposition kritisierte die Pläne als wirkungslos.

中文:反對黨批評這些計劃無效。

動詞 kritisieren 的過去式是 kritisierte,用於敘述過去發生的事件。

比較級 (Komparativ) 🔊 00:45

德文:Die AfD warf der Regierung vor, sie profitiere über die Steuer selbst am stärksten von steigenden Spritpreisen.

中文:AfD 指責政府通過稅收本身從上漲的油價中獲利最多。

副詞 stark 的最高級形式是 am stärksten,表示程度最深。

否定詞 nicht 與 kein 🔊 05:04

德文:Das Haus war ohnehin geplant, wurde jetzt aber deutlich vorgezogen.

中文:該計劃原本就計劃好了,但現在被大幅提前了。

雖然此句未直接出現 nicht,但語境中隐含否定「未發生」的對比,且 vorgezogen 表示與原計劃相反。更明確的否定如:Die Grünen lehnen heute den Tankrabatt ab (綠黨今天拒絕了燃油補貼)。

💬 句型 Satzmuster

SVO 句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:33
🇩🇪 Die Opposition kritisierte die Pläne als wirkungslos.
🇹🇼 反對黨批評這些計劃無效。
💡 基本德語語序,主詞 Opposition 在前,動詞 kritisierte 在第二位置,受詞 die Pläne 在後。
W-Fragen (疑問詞 + 動詞 + 主詞) 🔊 00:23
🇩🇪 Hilft der geplante Tankrabatt gegen steigende Spritpreise?
🇹🇼 計劃中的燃油補貼能對抗上漲的油價嗎?
💡 一般疑問句,疑問詞省略,動詞 Hilfs 放在句首,主詞 der geplante Tankrabatt 緊接其後。
Nicht...sondern... (不是...而是...) 🔊 01:29
🇩🇪 Wir machen das ganz bewusst über die Energiesteuer und nicht über die Mehrwertsteuer.
🇹🇼 我們特意通過能源稅而不是增值稅來實施這一措施。
💡 用於對比兩個選項,強調選擇前者而非後者。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

die Koalition die 聯盟/聯合政府 🔊 00:27
Heute hat der Bundestag erstmals über das Vorhaben der schwarz-roten Koalition debattiert.
今天聯邦議院首次就黑紅聯盟的計劃進行了辯論。
die Senkung die 降低 🔊 00:36
Grüne und Linke warnten, die Mineralölkonzerne würden die Senkung der Energiesteuer auf Benzin und Diesel nicht weiterreichen.
綠黨和左翼黨警告說,石油公司不會將能源稅的降低傳遞給消費者。
die Entlastung die 減輕/補貼 🔊 01:05
Die Redner von Union und SPD verteidigen die beschlossenen Entlastungen beim Spritpreis als sinnvoll.
基民盟和社民黨的發言人為通過的燃油價格補貼辯護,認為這是有意義的。
die Mehrwertsteuer die 增值稅 🔊 01:29
Wir machen das ganz bewusst über die Energiesteuer und nicht über die Mehrwertsteuer.
我們特意通過能源稅而不是增值稅來實施這一措施。
die Waffenruhe die 停火 🔊 03:09
Nach Angaben von US-Präsident Trump soll zwischen Israel und dem Libanon heute Nacht eine zehntägige Waffenruhe in Kraft treten.
據美國總統特朗普稱,以色列和黎巴嫩今晚將實施為期十天的停火。
die Miliz die 民兵 🔊 03:39
Dadurch soll die islamistische Hezbollah-Miliz weiter geschwächt werden.
藉此,伊斯蘭主義真主黨民兵將被進一步削弱。
die Minenräumung die 掃雷 🔊 04:02
Die Bundeswehr soll dann bei der Minenräumung und der Luftaufklärung helfen.
聯邦國防軍隨後將協助掃雷和空中偵察。
die Drohne die 無人機 🔊 04:37
Die Ukraine griff ihrerseits die russische Hafenstadt Tuapse mit Drohnen an.
烏克蘭方面則使用無人機襲擊了俄國港口城市圖阿普謝。
der Sparkurs der 節約措施/緊縮政策 🔊 04:49
Mitten im Tarifkonflikt verschärft die Lufthansa ihren Sparkurs.
在工資談判衝突期間,漢莎航空加緊了其節約措施。
die Eskalation die 升級/激化 🔊 06:45
Die heutige Entscheidung der Lufthansa-Führung, sie könnte eine weitere Eskalation der laufenden Tarifkonflikte bedeuten.
漢莎航空管理層今天的決定可能意味著正在進行的工資談判衝突進一步升級。

📝 文法 Grammatik

Dativ 格 (與 Dativ 搭配) 🔊 00:45

德文:Die AfD warf der Regierung vor, sie profitiere über die Steuer selbst am stärksten von steigenden Spritpreisen.

中文:AfD 指責政府通過稅收本身從上漲的油價中獲利最多。

動詞 vorwerfen (指責) 接 Dativ 格,此處 der Regierung 是 Dativ 形式。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) + Dativ/Akkusativ 🔊 03:01

德文:Die Hilfen im Umfang von 3,8 Milliarden Euro sollen über einen Zeitraum von drei Jahren ausgezahlt werden.

中文:總額 38 億歐元的援助將在三年內發放。

介詞 über 在此處表示時間跨度(在…期間),接 Akkusativ (einen Zeitraum)。若表示位置則接 Dativ。

Weil 從句 (動詞放句尾) 🔊 01:29

德文:Wir machen das ganz bewusst über die Energiesteuer und nicht über die Mehrwertsteuer, weil wir auch die gewerbliche Wirtschaft, das Transportgewerbe entlasten wollen.

中文:我們特意通過能源稅而不是增值稅來實施這一措施,因為我們也想減輕商業經濟和運輸業的負擔。

連接詞 weil 引導原因從句,從句中的動詞 wollen 必須放在句尾。

不定代詞 (man/jemand/niemand/etwas/nichts) 🔊 06:03

德文:Damit hat niemand von uns gerechnet, dass das Maß an Skrupellosigkeit, so muss man es ja wirklich nennen, dass das denkbar ist.

中文:我們沒有人預料到會有如此程度的冷酷無情,這確實必須這樣稱呼,這竟然是可能的。

不定代詞 niemand 表示「沒有人」,在句中作主詞。

💬 句型 Satzmuster

um...zu 結構 (目的) 🔊 01:23
🇩🇪 Ein wichtiger Schritt, um die Preissprünge bei Energiekosten zumindest teilweise zu kompensieren.
🇹🇼 這是一個重要步驟,旨在部分抵消能源成本的價格跳漲。
💡 用於表達目的,結構為 um + 動詞不定式 + zu + 動詞原形。
dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 00:36
🇩🇪 Grüne und Linke warnten, die Mineralölkonzerne würden die Senkung der Energiesteuer auf Benzin und Diesel nicht weiterreichen.
🇹🇼 綠黨和左翼黨警告說,石油公司不會將能源稅的降低傳遞給消費者。
💡 雖然此處省略了 dass,但語意上為 dass 從句,動詞 würden 位於句尾。
Nicht nur... auch... (不僅...也...) 🔊 02:42
🇩🇪 Nicht nur der Sprit ist in Deutschland teurer, auch die Strompreise sind vergleichsweise hoch.
🇹🇼 不僅油價在德國更貴,電價也相對較高。
💡 用於連接兩個並列的肯定句,強調兩者皆然。
sich etwas (Akk) vorstellen (想像某事) 🔊 12:27
🇩🇪 Und ich kann mir nicht vorstellen, dass sich sein Zustand durch diesen Rettungsversuch noch verbessern wird.
🇹🇼 我無法想像他的狀況會通過這次救援嘗試而有所改善。
💡 反身動詞 sich vorstellen,接 Akkusativ 代詞 mir。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

die Übergewinnsteuer die 過境利潤稅 🔊 02:16
Die Grünen sprechen sich wie die SPD für eine Übergewinnsteuer aus und auch die Linke ist dafür.
綠黨像社民黨一樣支持徵收過境利潤稅,左翼黨也支持。
die Minenräumung die 掃雷行動 🔊 04:02
Die Bundeswehr soll dann bei der Minenräumung und der Luftaufklärung helfen.
聯邦國防軍隨後將協助掃雷和空中偵察。
die Tarifkonflikt der 工資談判衝突 🔊 04:49
Mitten im Tarifkonflikt verschärft die Lufthansa ihren Sparkurs.
在工資談判衝突期間,漢莎航空加緊了其節約措施。
die Sonderpädagogik die 特殊教育 🔊 06:54
Kinder mit Behinderungen oder sonderpädagogischem Förderbedarf haben derzeit Anspruch auf eine Schulbegleitung.
有障礙或特殊教育需求的兒童目前有權獲得學校陪護。
die Rechtsstaatlichkeit die 法治 🔊 09:16
Auf dem Justizkongress in Weimar diskutieren bis morgen Richter, Politiker und Wissenschaftler über Gefahren für den Rechtsstaat und die Demokratie.
在魏瑪的司法大會上,法官、政治家和學者將討論對法治和民主的威脅。
die Überlebenschance die 生存機會 🔊 12:07
Die Überlebenschancen des Wals sind genauso bzw. schlechter wie vor zwei Wochen, als wir gesagt haben, wir geben diesem Wal die Ruhe.
這隻鯨魚的生存機會與兩週前我們說我們讓這隻鯨魚安息時一樣,甚至更差。
die Meeresbiologie die 海洋生物學 🔊 12:01
Thilo Mark, ein Meeresbiologe von Greenpeace, hält die Rettung für aussichtslos.
綠色和平組織的海洋生物學家蒂洛·馬克認為救援無望。
die Halbfinal das 半決賽 🔊 12:43
Der FC Bayern steht im Halbfinale der Fußball-Champions League.
拜仁慕尼黑隊進入了足球冠軍聯賽的半決賽。
die Hochdruckeinfluss der 高壓系統影響 🔊 14:36
Hochdruckeinfluss sorgt noch für recht freundliches Wetter.
高壓系統影響仍帶來相當宜人的天氣。
die Schweinebucht die 豬灣 🔊 15:38
Außerdem 65 Jahre US-Invasion in der Schweinebucht, wie Veteranen heute auf Kuba schauen.
此外,美國入侵豬灣 65 週年,老兵們如何看待當下的古巴。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (würde + Infinitiv / wäre/hätte/könnte) 🔊 00:36

德文:Grüne und Linke warnten, die Mineralölkonzerne würden die Senkung der Energiesteuer auf Benzin und Diesel nicht weiterreichen.

中文:綠黨和左翼黨警告說,石油公司不會將能源稅的降低傳遞給消費者。

間接引語中使用 würden + Infinitiv 表示虛擬式二,表達對未來的假設或轉述他人的觀點。

Relativsätze (der/die/das/dem/den) 🔊 02:48

德文:Ein Problem vor allem für Firmen, die viel Energie verbrauchen.

中文:這對大量消耗能源的公司來說是一個問題。

關係代名詞 die 指代前面的 Firmen (複數),在從句中作主詞。

Passiv (werden + Partizip II) 🔊 03:32

德文:Dabei wurde die letzte Brücke zerstört, die den südlichen Teil des Libanon mit dem Rest des Landes verbannt.

中文:在此過程中,連接黎巴嫩南部與該國其餘部分的最後一座橋樑被摧毀。

被動語態 wurde zerstört,表示動作被施加於主詞上。

Genitiv 格 🔊 09:29

德文:Die Zahl der unerledigten Verfahren an deutschen Gerichten hat mittlerweile die Marke von einer Million überschritten.

中文:德國法院未結案件的數量目前已突破百萬大關。

der unerledigten Verfahren 是 Genitiv,修飾前面的 Zahl,表示「未結案件的數量」。

💬 句型 Satzmuster

um...zu 結構 (目的) 🔊 01:23
🇩🇪 Ein wichtiger Schritt, um die Preissprünge bei Energiekosten zumindest teilweise zu kompensieren.
🇹🇼 這是一個重要步驟,旨在部分抵消能源成本的價格跳漲。
💡 用於表達目的,結構為 um + 動詞不定式 + zu + 動詞原形。
obwohl/trotzdem (讓步) 🔊 05:04
🇩🇪 Das Haus war ohnehin geplant, wurde jetzt aber deutlich vorgezogen.
🇹🇼 該計劃原本就計劃好了,但現在被大幅提前了。
💡 雖然沒有 explicit 的 obwohl,但語意上包含轉折與讓步,表示與預期相反。
sich (Dativ) etwas (Akk) vorstellen (想像) 🔊 12:27
🇩🇪 Und ich kann mir nicht vorstellen, dass sich sein Zustand durch diesen Rettungsversuch noch verbessern wird.
🇹🇼 我無法想像他的狀況會通過這次救援嘗試而有所改善。
💡 反身動詞 sich vorstellen,接 Dativ 代詞 mir 和 Akkusativ 內容。
N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 09:29
🇩🇪 Die Zahl der unerledigten Verfahren an deutschen Gerichten hat mittlerweile die Marke von einer Million überschritten.
🇹🇼 德國法院未結案件的數量目前已突破百萬大關。
💡 Verfahren 是 N-Deklination 名詞,在複數 Genitiv 中加 -n (der Verfahren)。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。