點擊播放,字幕將即時顯示
  • 中東局勢:伊朗重新封鎖霍爾木茲海峽,導致石油運輸受阻,美伊關係緊張,停火協議面臨失效風險。
  • 能源危機:國際能源機構警告歐洲可能出現煤油短缺,德國經濟部長與財政部長就應對措施產生分歧。
  • 能源轉型抗議:德國數萬民眾上街示威,要求加速能源轉型並減少對化石燃料的依賴,批評政府放緩可再生能源發展。
  • 烏克蘭襲擊:基輔發生恐怖襲擊事件,造成至少六人死亡,襲擊者被擊斃。
  • 納粹檔案公開:美國國家檔案館數位化開放超過 1600 萬份納粹黨成員檔案,供民眾查詢親屬是否曾加入納粹黨。
  • 德國足球:不來梅在保級關鍵戰中擊敗漢堡,維爾茨堡在首場德甲女帥執教中落敗,拜仁慕尼黑有望提前奪冠。
  • 女足世預賽:德國女足在對陣奧地利的比賽中 0 比 0 戰平,錯失勝利機會。
  • 天氣預報:德國未來幾天天氣多變,南部有雷雨,北部較冷,週二起氣溫回升。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:02
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今天由羅米·希勒(Romy Hiller)在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:20
Für einen Moment standen die Zeichen an der Straße von Hormuz auf Entspannung.
霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的局勢曾一度出現緩和跡象。
00:25
Nun hat sich die Lage am Persischen Golf aber erneut zugespitzt.
然而,波斯灣(Persischer Golf)的局勢如今再度緊張。
00:29
Die wichtige Schifffahrtsroute ist wieder blockiert.
這條重要的航運路線再次被阻斷。
00:32
Iran hat die gestern angekündigte Öffnung rückgängig gemacht und geht jetzt militärisch gegen Schiffe vor.
伊朗(Iran)已撤銷昨日宣布的開放決定,並開始對船隻採取軍事行動。
00:38
Iran hat mit der Kontrolle über die Straße von Hormuz ein großes Druckmittel.
伊朗透過控制霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz),掌握了一項強大的施壓手段。
00:42
Über den Seeweg wurde vor Kriegsbeginn etwa ein Fünftel des weltweiten Ölhandels abgewickelt.
在戰爭爆發前,全球約五分之一的石油貿易是透過海運(Seeweg)進行。
00:49
Schon wieder Stillstand.
停滯狀況再次發生。
00:50
Iran hat die Straße von Hormuz erneut gesperrt.
伊朗(Iran)再度封鎖了霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)。
00:53
Der Generalstab der Streitkräfte rechtfertigt den Schritt mit der andauernden US-Seeblockade.
伊朗武裝部隊總參謀部(Generalstab der Streitkräfte)以美國持續的海上封鎖(US-Seeblockade)作為此舉的合理依據。
00:58
Schiffstracker zeigen Schiffe, die auf dem Weg in Richtung der Meerenge wieder umkehren.
船舶追蹤系統(Schiffstracker)顯示,多艘正駛向該海峽的船隻已調頭返航。
01:02
Denn Iran macht ernst.
因為伊朗(Iran)這次是動真格的。
01:04
Eine Meldestelle der britischen Marine berichtet von zwei Zwischenfällen.
英國海軍(britischen Marine)的一個通報中心報告了兩起事件。
01:08
Demnach wurde ein Tanker von zwei iranischen Kanonenbooten angegriffen und ein Containerschiff von einem unbekannten Projektil getroffen.
據報,一艘油輪遭兩艘伊朗炮艇(Kanonenbooten)攻擊,另有一艘貨櫃輪(Containerschiff)被不明投射物(Projektil)擊中。
01:16
Am Rande eines Diplomatieforums in der Türkei äußert sich der stellvertretende Außenminister Irans.
在土耳其舉辦的外交論壇(Diplomatieforum)邊緣,伊朗(Iran)副外長發表談話。
01:23
Wenn die Amerikaner ihr Wort nicht halten, dann wird das Konsequenzen für sie haben.
如果美國人(Amerikaner)不遵守承諾,這將對他們產生後果。
01:27
Und leider versuchen sie weiterhin, Verhandlungen zu verschleppen und Diplomatie als bloße Schauveranstaltung zu betreiben.
不幸的是,他們仍試圖拖延談判,並將外交(Diplomatie)僅當作一場表演。
01:35
Solange die Vereinigten Staaten bei ihren Maximalforderungen blieben, könne Iran nicht direkt mit ihnen verhandeln.
只要美國(Vereinigte Staaten)堅持其最高要求,伊朗(Iran)便無法與之直接談判。
01:42
Die Waffenruhe zwischen beiden Kriegsparteien läuft in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch aus.
交戰雙方之間的停火協議(Waffenruhe)將於週二深夜至週三凌晨到期。
01:46
US-Präsident Trump hat dazu in der vergangenen Nacht erklärt, er verlängere diese vielleicht nicht.
美國總統(US-Präsident)川普(Trump)昨晚表示,他可能不會延長該停火協議。
01:51
In dem Fall würden die USA Iran dann auch wieder bombardieren.
若情況如此,美國(USA)將再度對伊朗(Iran)進行轟炸。
01:55
Heute, bei einem Termin im Oval Office, kommentiert Trump die Lage nur kurz.
今日,在橢圓形辦公室(Oval Office)的行程中,川普(Trump)僅簡短評論當前局勢。
02:01
Sie können uns nicht erpressen.
你們無法脅迫我們。
02:02
Tatsächlich geht es gut voran.
實際上,進展相當順利。
02:04
Wir werden sehen.
我們拭目以待。
02:05
Am Ende des Tages werden wir mehr wissen.
最終,我們會掌握更多資訊。
02:07
Wir sprechen mit Ihnen.
我們正在與各位對話。
02:09
Iranische Vertreter wie der stellvertretende Außenminister äußern sich tatsächlich ähnlich.
伊朗代表,例如副外交部長(stellvertretende Außenminister),確實也表達了類似的立場。
02:13
Einerseits arbeiteten sie an möglichen Verhandlungen, andererseits sei Iran auch bereit, wieder gegen die USA zu kämpfen.
一方面,他們正著手進行可能的談判;另一方面,伊朗也準備再次與美國(USA)對抗。
02:22
Fragen wir nach bei Marion Schmickler in New York.
讓我們連線位於紐約(New York)的馬里恩·施米克勒(Marion Schmickler)進一步請教。
02:24
Wie reagiert man denn in den USA auf diese Entwicklungen?
美國對於這些發展有何反應?
02:29
Präsident Trump verbreitet hier gerade sehr viel Optimismus.
特朗普總統(Präsident Trump)此刻正散播極大的樂觀情緒。
02:33
Er sagt, die Gespräche werden auch am Wochenende fortgesetzt.
他表示,談判將在週末繼續進行。
02:36
Und er sagt, das haben wir eben in dem Beitrag ja auch gesehen, er sagt, es läuft sehr gut, wir sind einer Einigung nah.
正如我們剛才在報導中所見,他強調進展順利,雙方已接近達成協議。
02:42
Das Hin und Her um die Schließung der Straße von Hormuz, das spielt er eher herunter.
至於關於封鎖霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的拉鋸戰,他則輕描淡寫地帶過。
02:46
Er sagt, ja, die Iraner zicken da ein bisschen, das kennen wir, aber wir lassen uns nicht erpressen.
他說,伊朗人確實有點小動作,這我們很清楚,但我們絕不會被脅迫。
02:51
Die Nachrichtenagenturen melden, dass es offenbar neue Vorschläge, amerikanische Vorschläge gibt, die jetzt in Teheran eingetroffen sind und geprüft würden.
新聞社報導指出,顯然已有新的美方提案抵達德黑蘭(Teheran),目前正在審議中。
02:59
Und ich glaube, das alles zeigt, wie sehr Präsident Trump unter Druck steht.
我認為,這一切顯示出特朗普總統(Präsident Trump)正承受著巨大壓力。
03:03
Er will einen Deal am liebsten schon in den nächsten Tagen, denn er steht innenpolitisch extrem unter Druck.
他最希望能在未來幾天內達成協議(Deal),因為他在國內政治上承受極大壓力。
03:08
Die Benzinpreise machen den Menschen hier sehr zu schaffen.
汽油價格讓當地民眾感到非常困擾。
03:11
Aber Experten sagen, so schnell geht das nicht, weil es noch zu viele offene Fragen gibt.
但專家表示,事情不可能這麼快解決,因為仍有太多未決問題。
03:16
Und sie verweisen auf den Atomdeal, den Obama geschlossen hat mit Iran.
他們並援引奧巴馬(Obama)與伊朗(Iran)簽署的核協議(Atomdeal)為例。
03:21
Und dafür wurde damals mehrere Jahre verhandelt, bis es zu einem Abschluss kam.
當時為此進行了數年談判,才最終達成協議。
03:26
Einordnungen von Marion Schmickler in New York.
紐約(New York)記者瑪麗昂·施密克勒(Marion Schmickler)的分析報導。
03:28
Dankeschön dafür.
感謝您的報導。
03:30
Mit Beginn des Iran-Krieges war auch der Konflikt zwischen Israel und der Hisbollah im Libanon wieder aufgeflammt.
隨著伊朗戰爭爆發,以色列與黎巴嫩真主黨(Hisbollah)之間的衝突也再度升溫。
03:36
Dort gilt jetzt ebenfalls eine Waffenruhe, die aber brüchig ist.
當地目前同樣實施停火協議,但該協議極不穩固。
03:41
Bei einem Angriff auf UN-Blauhelme ist ein französischer Soldat getötet worden.
在一次針對聯合國藍盔部隊(UN-Blauhelme)的攻擊中,一名法國士兵遇難。
03:45
Drei weitere Soldaten der internationalen Unifil-Mission wurden verletzt.
另有三名隸屬於國際聯合國駐黎巴嫩臨時部隊(UNIFIL)任務的士兵受傷。
03:49
Frankreich macht die von Iran unterstützte Hisbollah verantwortlich.
法國將責任歸咎於受伊朗支持的「真主黨」(Hisbollah)。
03:54
Es gab weitere Zwischenfälle.
此外還發生了其他衝突事件。
03:55
Israel erklärte, man habe im Süd-Libanon Hezbollah-Kämpfer angegriffen, die sich den eigenen Soldaten bedrohlich genähert hätten.
以色列表示,已在南黎巴嫩攻擊了「真主黨」(Hezbollah)武裝分子,這些武裝分子曾對以軍士兵構成威脅並逼近。
04:04
Angesichts der fortdauernden Krise im Nahen Osten warnt die Internationale Energieagentur vor einer möglichen Kerosinknappheit in Europa.
鑑於中東地區持續的危機,國際能源署(Internationale Energieagentur)警告歐洲可能面臨航空燃油短缺。
04:13
Bundesfinanzminister Klingbeil forderte heute Gegenmaßnahmen.
德國聯邦財長克林貝爾(Klingbeil)今日呼籲採取反制措施。
04:16
Dem Spiegel sagte er, nicht nur das Preisproblem müsse angegangen werden, auch die Versorgungssicherheit müsse im Blick bleiben.
他告訴《明鏡週刊》(Der Spiegel),不僅必須解決價格問題,也必須持續關注供應安全。
04:23
Wirtschaftsministerin Reiche warnte dagegen vor Alarmismus.
經濟部長賴歇(Reiche)則警告勿過度恐慌。
04:27
Sie sehe keine Gefahr eines Kerosinmangels.
她表示並未看見航空燃油短缺的風險。
04:29
Sie lud für Montag Vertreter von Airlines, Flughäfen, Versorgern und Verbänden zu einem Gespräch ein.
她已邀請航空公司、機場、供應商及協會代表,於週一舉行會談。
04:37
Zehntausende Menschen haben heute für eine schnellere Energiewende und gegen die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern demonstriert.
今日數萬人上街示威,呼籲加速能源轉型,並反對依賴化石能源。
04:44
In Berlin, Hamburg, München und auch Köln forderten viele Teilnehmer einen Kurswechsel von Bundeswirtschaftsministerin Reiche.
在柏林(Berlin)、漢堡(Hamburg)、慕尼黑(München)以及科隆(Köln),許多參與者要求聯邦經濟部長賴歇(Reiche)改變政策方向。
04:51
Sie warfen der CDU-Politikerin vor, den Ausbau der Erneuerbaren auszubremsen.
他們指控這位基民盟(CDU)政治人物阻礙再生能源的擴展。
04:57
Allein in Berlin sind Tausende gekommen.
僅在柏林一地,就有數千人參與。
05:00
Im Regierungsviertel demonstrieren sie für den Ausbau der erneuerbaren Energien und gegen eine Abhängigkeit von Kohle, Öl und Gas.
在政府區,他們示威要求擴大再生能源,並反對依賴煤炭、石油與天然氣。
05:09
Der Iran-Krieg und die explodierenden Energiepreise zeigen doch, wir müssen jetzt in ganz anderem Tempo auf erneuerbare Energien setzen und uns unabhängig machen von den Autokraten und den Diktatoren dieser Welt und ihren fossilen Energien.
伊朗戰爭與飆漲的能源價格顯示,我們現在必須以完全不同的速度推動再生能源,擺脫全球獨裁者與專制政權及其化石能源的依賴。
05:22
Und deswegen sind ganz viele Menschen hier entsetzt.
因此,現場許多人感到震驚。
05:24
Wie kann es sein, dass Katharina Reiche jetzt die erneuerbaren Energien ausbremsen will?
怎麼可能,卡塔琳娜·賴歇(Katharina Reiche)現在竟想阻礙再生能源發展?
05:30
Ihr Ministerium will bestehende Förderungen überprüfen und Subventionen verringern, etwa bei privaten Dachsolaranlagen.
她所屬的部會打算重新審查現行補助措施,並削減補貼,例如針對私人屋頂太陽能設施的補助。
05:37
Reiches Pläne erschweren die Energiewende, so die Kritik.
批評者指出,賴歇的計畫將使能源轉型更加困難。
05:40
Auch Unternehmensverbände protestieren heute.
今日,企業協會也提出抗議。
05:43
Sie beklagen mangelnde Verlässlichkeit in der Klimapolitik.
他們抱怨氣候政策缺乏可靠性。
05:48
Die Wirtschaft, die aus ökonomischer Vernunft weiß, dass Wettbewerbsfähigkeit und Klimaschutz zusammengehören, die stehen beispielsweise auch ganz klar hinter verlässlichen Klimazielen.
經濟界(Wirtschaft)基於經濟理性(ökonomischer Vernunft)深知競爭力(Wettbewerbsfähigkeit)與氣候保護(Klimaschutz)密不可分,因此他們也明確支持可靠的气候目標(Klimaziele)。
05:58
Die finden diese Zieldebatte gerade, wollen wir das in ein paar Jahre verschieben, extrem schädlich, weil sie dann gar nicht wissen, sollen wir jetzt investieren oder nicht.
他們認為,若將目標討論(Zieldebatte)延後幾年再進行,將極具破壞性,因為這會讓他們完全無法判斷現在是否應該投資。
06:08
Kundgebungen gibt es auch in Hamburg, Köln und München.
在漢堡(Hamburg)、科隆(Köln)和慕尼黑(München)也舉行了集會(Kundgebungen)。
06:10
Auch hier unterstützt ein breites Bündnis die Proteste.
同樣地,這裡也有廣泛聯盟(breites Bündnis)支持這些抗議活動。
06:13
Darunter Umweltschutzorganisationen, aber auch Sozialverbände und Vertreter aus der Wissenschaft.
其中包括環保組織(Umweltschutzorganisationen),以及社會團體(Sozialverbände)和科學界代表(Vertreter aus der Wissenschaft)。
06:20
Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass wir 100% mit erneuerbaren Energien uns versorgen können.
科學已證實,我們可以百分之百依靠再生能源(erneuerbare Energien)來滿足能源需求。
06:24
Das ist das Günstigste und das technologisch Machbare.
這不僅是最經濟的方案,也是技術上可行的選擇。
06:27
Es macht überhaupt keinen Sinn, künstlich Speicher auszublenden und neue Gaskraft zu machen oder das Erneuerbare-Energien-Gesetz umzuschreiben, dass die Energiewende stoppt.
刻意排除儲能設施、新建天然氣電廠(Gaskraft),或是修改《再生能源法》(Erneuerbare-Energien-Gesetz)導致能源轉型(Energiewende)停擺,這完全沒有道理。
06:38
Nach Angaben der Organisatoren waren insgesamt rund 80.000 Menschen auf der Straße.
根據主辦單位(Organisatoren)的說法,總共有約 8 萬人在街上。
06:43
Die Polizei geht von etwa halb so vielen Teilnehmenden aus.
警方(Polizei)則估計參與人數(Teilnehmenden)約為該數字的一半。
06:48
In der ukrainischen Hauptstadt Kiew hat ein Angreifer mindestens sechs Menschen erschossen und weitere verletzt.
在烏克蘭首都基輔(Kiew),一名襲擊者(Angreifer)槍殺至少六人,並造成其他人受傷。
06:55
Anschließend verschanzte sich der Attentäter in einem Supermarkt und nahm Geiseln.
隨後,該恐怖分子(Attentäter)躲進一家超市並挾持人質(Geiseln)。
06:59
Spezialeinheiten stürmten das Geschäft und erschossen den Mann.
特種部隊(Spezialeinheiten)突襲該商店並擊斃該男子。
07:02
Der ukrainische Geheimdienst stufte den Angriff als terroristischen Akt ein.
烏克蘭情報機構(Geheimdienst)將此次襲擊定性為恐怖主義行為(terroristischen Akt)。
07:09
Waren meine Vorfahren Nationalsozialisten?
我的祖先曾是納粹(Nationalsozialisten)嗎?
07:12
Wer sich diese Frage stellt, kann seit knapp einem Monat auf der Internetseite des US-Nationalarchivs nach Antworten suchen.
提出這個問題的人,近一個月來可透過美國國家檔案館(US-Nationalarchivs)的網站尋找答案。
07:19
Denn dort sind mehr als 16 Millionen Dokumente digital verfügbar.
因為那裡有超過一千六百萬份文件可數位查詢。
07:24
Und mithilfe von Namen und Geburtsdaten kann man einsehen, ob Verwandte Mitglied in der NSDAP waren.
透過姓名與出生日期,即可查詢親屬是否曾為納粹德國國家社會主義工人黨(NSDAP)黨員。
07:30
Soldaten der US Army hatten die Karteien 1945 in München gesichert.
美國陸軍士兵於一九四五年在慕尼黑(München)保全了這些檔案。
07:37
Den Nachnamen eingeben, dann den Vornamen und gegebenenfalls noch das Geburtsdatum.
輸入姓氏,接著輸入名字,若有必要再輸入出生日期。
07:42
So findet Student Ronny Steinecker aus Jena seinen Urgroßvater in den US-Nationalarchiven.
來自耶拿(Jena)的學生羅尼·施泰內克(Ronny Steinecker)就這樣在美國國家檔案館(US-Nationalarchiven)找到了他的曾祖父。
07:48
Er ist eingetreten am 1.
他於一月一日入黨。
07:52
Mai 1933.
一九三三年五月。
07:54
Kurt Böritz, Verwaltungssekretär im sächsischen RISA, einer von vielen Millionen NSDAP-Mitgliedern.
庫特·博里茨(Kurt Böritz),曾任薩克森州(sächsischen)人民保安局(RISA)行政秘書,是數百萬納粹德國國家社會主義工人黨(NSDAP)黨員之一。
08:00
Deren Karteikarten sind nun erstmals von den US-Nationalarchiven online zugänglich gemacht worden.
這些檔案卡(Karteikarten)如今首次由美國國家檔案館(US-Nationalarchive)線上公開。
08:07
1,5 Millionen Aufrufe haben sie dort seit Mitte März.
自三月中旬以來,該網站已累積一百五十萬次瀏覽。
08:10
Für Historiker wie Johannes Spohr eine Möglichkeit, Erinnerungskultur konkret zu machen.
對歷史學家約翰內斯·施波爾(Johannes Spohr)而言,這是將記憶文化(Erinnerungskultur)具體化的契機。
08:16
Viele Menschen haben in den letzten Wochen ihre Angehörigen gefragt, wie hieß denn der Uropa zum Beispiel, die Uroma?
近幾週來,許多人詢問親屬,例如曾祖父(Uropa)或曾祖母(Uroma)的名字是什麼?
08:25
Gibt es das Geburtsdatum zum Beispiel, das ich brauche, um etwas herauszufinden?
是否有我需要的出生日期等資訊,以便進一步查證?
08:30
Und damit einhergehend finden auch Auseinandersetzungen in den Familien statt.
與此同時,家庭內部也展開了相關的討論與對質。
08:34
Es werden auch Ergebnisse rückgekoppelt.
調查結果也會被回饋給家屬。
08:37
War jemand zum Beispiel NSDAP-Mitglied?
例如,某人是否曾是納粹黨(NSDAP)黨員?
08:40
Für Menschen wie Ronny Steinecke, die sich für Familiengeschichte interessieren, sind die US-Nationalarchive nur eine Quelle von vielen.
對於像 Ronny Steinecke(羅尼·施泰內克)這樣對家族歷史感興趣的人來說,美國國家檔案館(US-Nationalarchive)只是眾多來源之一。
08:47
Mehr Informationen, ob jemand der Wehrmacht angehörte oder der SS, gibt es schriftlich auf Antrag im Bundesarchiv.
若需進一步確認某人是否曾隸屬於德國國防軍(Wehrmacht)或黨衛軍(SS),可向聯邦檔案館(Bundesarchiv)提出申請,以取得書面資料。
08:55
Und weitere Informationen zu diesem Thema und den Link zur Onlinesuche des US-Nationalarchivs finden Sie natürlich auf tagesschau.de.
關於此主題的更多資訊,以及美國國家檔案館(US-Nationalarchive)的線上搜尋連結,當然也可以在 tagesschau.de 網站上找到。
09:04
In Völklingen im Saarland ist bei einer Explosion in einer Unterführung ein Mann getötet worden.
在薩爾蘭州(Saarland)的弗爾克林根(Völklingen),一名男子在地下道爆炸事故中喪生。
09:10
Vier weitere Männer wurden schwer verletzt.
另有四名男子受重傷。
09:12
Zwei von ihnen schweben in Lebensgefahr.
其中兩人目前生命垂危。
09:15
Anwohner hatten in der Nacht einen lauten Knall gemeldet.
當地居民在夜間曾報案稱聽到一聲巨響。
09:18
Zu den Hintergründen der Explosion wird nun ermittelt.
目前正針對爆炸事件的背景展開調查。
09:21
Die Polizei geht davon aus, dass sie durch menschliches Handeln verursacht worden sei.
警方推測,這起事件是由人為因素所導致。
09:27
Die Vorbereitungen für die Rettung des gestrandeten Buckelwals vor der Ostseeinsel Poel laufen weiter.
在波羅的海普爾島(Poel)外海擱淺的座頭鯨(Buckelwal)救援準備工作持續進行中。
09:33
Eine private Initiative will den vermutlich schwerkranken Wal mit Luftkissen anheben und in die Nordsee schleppen.
一項民間行動計畫,擬利用氣墊將這隻可能病重的鯨魚吊起,並拖曳至北海(Nordsee)。
09:40
Dazu wurde das Tier heute noch einmal medizinisch begutachtet.
為此,該動物今日再度接受獸醫檢查。
09:43
Nach Angaben einer Tierärztin hat der Wal gute Chancen zu überleben.
根據一位獸醫表示,這隻鯨魚存活機會很高。
09:49
Und damit nun zum Sport und zur Fußball-Bundesliga.
接下來轉到體育新聞,以及德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)。
09:51
Werder Bremen hat im Nordderby gegen Hamburg einen wichtigen Sieg im Abstiegskampf gefeiert.
雲達不萊梅(Werder Bremen)在對陣漢堡(Hamburg)的北德德比(Nordderby)中,於保級戰役中取得關鍵勝利。
09:57
Am Ende stand es nach einem turbulenten Spiel 3 zu 1.
經過一場波瀾壯闊的比賽,最終比分為 3 比 1。
10:00
Jens Stay, Werders Matchwinner außer Rand und Band.
延斯·施泰(Jens Stay),雲達不萊梅(Werder)的致勝功臣,興奮得難以自持。
10:06
Die Bremer in Grün-Weiß nach 37 Minuten mit Sugawaras Flanke und dem Kopfballtor von Jens Stay zur Führung.
身著綠白球衣的不萊梅隊,在第 37 分鐘透過杉原(Sugawara)的傳中與延斯·施泰(Jens Stay)的頭球攻門取得領先。
10:14
Doch die Freude der Gastgeber über die Führung ist nur kurz.
然而,主隊對於領先的喜悅僅是曇花一現。
10:17
Denn vier Minuten später erzielt Robert Glatzel den insgesamt verdienten Ausgleich für den HSV.
因為四分鐘後,羅伯特·格拉策爾(Robert Glatzel)為漢堡體育俱樂部(HSV)攻入一記實至名歸的扳平進球。
10:23
1 zu 1, so steht es auch zur Pause.
一比一平,這也是半場結束時的比分。
10:28
Jens Stey mit seinem 2.
延斯·施泰(Jens Stey)攻入他的第二球。
10:32
Treffer im Nordderby.
在北部德比中的進球。
10:34
2 zu 1.
二比一。
10:35
Der Däne bringt die abstiegsgefährdeten Bremer nach 57 Minuten wieder in Führung.
這位丹麥球員(Däne)在第 57 分鐘讓面臨降級危機(abstiegsgefährdeten)的布萊梅隊(Bremer)重新取得領先。
10:38
79.
79。
10:38
Minute.
分鐘。
10:46
Zu Beginn der Nachspielzeit dann Werder mit dem 3 zu 1.
隨後在補時階段開始時,雲達不萊梅(Werder)以 3 比 1 鎖定勝局。
10:49
Quertas trifft in Überzahl.
奎塔斯(Quertas)在人數優勢(Überzahl)下攻入一球。
10:51
Die Bremer gewinnen das Spiel.
布萊梅隊(Bremer)贏得這場比賽。
10:54
Danach sehen noch die Co-Trainer beider Teams die rote Karte in einem turbulenten Nordderby.
隨後,在這場風雲際會(turbulenten)的北德德比(Nordderby)中,兩隊的共同教練(Co-Trainer)也分別領到紅牌。
11:01
Es war ein historisches Debüt.
這是一場歷史性的首秀(Debüt)。
11:03
Die erste Cheftrainerin der Fußball-Bundesliga, Marie-Louise Eter, muss aber mit dem 1.
德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)首位女領隊瑪麗-路易絲·埃特(Marie-Louise Eter),卻必須與柏林聯隊(1. FC Union Berlin)在首戰中吞下敗仗。
11:08
FC Union zum Einstand eine Niederlage hinnehmen.
柏林聯隊(1. FC Union)在首秀中遭遇失利。
11:10
Der VfL Wolfsburg in den schwarzen Trikots kommt besser rein in die Partie.
身穿黑色球衣的沃尔夫斯堡足球俱樂部(VfL Wolfsburg)在比賽開局表現更佳。
11:14
Patrick Wimmer mit Platz, Tempo und Traumtor in der 11.
帕特里克·維默(Patrick Wimmer)憑藉精準跑位、快速反應與夢幻進球,在第 11 分鐘
11:17
Minute zur Führung.
幫助球隊取得領先。
11:19
Ein enorm wichtiger Treffer im Abstiegskampf.
這粒進球在保級戰中至關重要。
11:21
Die Unioner nutzen ihre Chancen in der Folge nicht.
隨後,柏林聯隊未能把握住他們的得分機會。
11:23
Der Tabellen-17.
目前排名聯賽第 17 位。
11:24
der VfL, dafür auch in der zweiten Hälfte eiskalt vor dem gegnerischen Kasten.
VfL(沃尔夫斯堡足球俱樂部),下半場在對手球門前冷靜應對。
11:29
Jenan Pejinovic mit dem 2 zu 0.
Jenan Pejinovic(佩吉諾維奇)攻入第二球,比分 2 比 0。
11:31
Der nächste erfolgreiche Abschluss aus der Distanz.
接著又是一記遠距離射門成功得分。
11:36
Kurz vor dem Ende kommen die Köpenicker dann nochmal an Oliver Berg.
比賽即將結束前,Köpenicker(科佩尼克隊)再次找到 Oliver Berg(奧利弗·貝格)。
11:39
Auf und davon und mit dem Anschlusstreffer, der Eta in ihrer Coaching-Zone einmal komplett eskalieren lässt.
他帶球突破並攻入追平一球,讓 Eta(教練團隊)在他們的 Coaching-Zone(教練指導區)情緒瞬間爆發。
11:47
Börgs Tor bringt Union am Ende aber nichts mehr.
Börg(貝格)的進球最終卻無法幫助 Union(柏林聯隊)逆轉戰局。
11:50
Wolfsburg holt mit Trainer Dieter Hecking dank des 2-1-Erfolgs wichtige Zähler im Tabellenkeller.
Wolfsburg(沃尔夫斯堡)在教練 Dieter Hecking(迪特·赫金)帶領下,憑藉 2 比 1 的勝利,在積分榜底端拿下關鍵分數。
11:55
Was bleibt?
還剩下什麼?
11:55
Marie-Louise Eter schreibt als erste Frau auf der Position der Cheftrainerin Geschichte.
Marie-Louise Eter(瑪麗-路易絲·埃特)作為首位擔任總教練(Cheftrainerin)一職的女性,寫下歷史。
12:01
Und hier die weiteren Ergebnisse.
以下是其他比賽結果。
12:03
Hoffenheim Dortmund 2 zu 1, Leverkusen Augsburg 1 zu 2.
Hoffenheim(霍芬海姆)對 Dortmund(多特蒙德)以 2 比 1 獲勝,Leverkusen(勒沃庫森)對 Augsburg(奧格斯堡)則以 1 比 2 落敗。
12:07
Im Spiel Frankfurt gegen Leipzig steht es kurz vor dem Ende 1 zu 3.
Frankfurt(法蘭克福)對 Leipzig(萊比錫)的比賽即將結束,目前比數為 1 比 3。
12:11
Und gestern trennten sich bereits St.
而昨天,St.
12:13
Pauli und Köln 1 zu 1.
Pauli(聖保利)與 Köln(科隆)以 1 比 1 握手言和。
12:15
Morgen empfängt dann Freiburg Heidenheim, Bayern München trifft auf Stuttgart und Mönchengladbach spielt gegen Mainz.
明天,Freiburg(弗賴堡)將主場迎戰 Heidenheim(海登海姆),Bayern München(拜仁慕尼黑)將對陣 Stuttgart(斯圖加特),Mönchengladbach(門興格拉德巴赫)則將出戰 Mainz(美因茨)。
12:22
Das heißt für die Tabelle.
這對於積分榜(Tabelle)意味著什麼呢?
12:24
Tabellenführer München kann bereits morgen die Meisterschaft perfekt machen.
領頭羊慕尼黑(FC Bayern München)最快明天就能提前封王,完美奪得冠軍。
12:27
Dahinter folgen Dortmund, Stuttgart und Leipzig.
緊隨其後的是多特蒙德(Borussia Dortmund)、斯圖加特(VfB Stuttgart)以及萊比錫(RB Leipzig)。
12:30
Hamburg auf Platz 13 vor Bremen.
漢堡(HSV)排名第十三,領先於不萊梅(SV Werder Bremen)。
12:33
In der Abstiegszone St.
而降級區方面,聖保利(St. Pauli)
12:34
Pauli, Wolfsburg und Schlusslicht Heibenheim.
、wolfsburg(VfL Wolfsburg)以及墊底的霍芬海姆(TSG 1899 Hoffenheim)皆在列。
12:39
Es ist ein Dämpfer für die deutschen Fußballfrauen in der WM-Qualifikation.
這對德國女足在世界杯資格賽中的表現來說,無疑是一大打擊。
12:43
Nach drei Siegen zum Auftakt musste sich die DFB-Elf jetzt mit einem Unentschieden zufriedengeben.
在開賽連勝三場後,德國足協(DFB)代表隊如今只能接受一場平局的結果。
12:49
Gastgeber Österreich erkämpfte sich in Ried ein 0 zu 0.
主場作戰的奧地利隊在里德(Ried)硬是逼出了零比零的平手。
12:53
Nach dem klaren Sieg im Hinspiel nimmt Christian Wöck vier personelle Änderungen vor.
在首回合取得明確勝利後,Christian Wöck(克里斯蒂安·沃克)進行了四項人員調整。
12:57
Sein Team beginnt in Österreich schwungvoll.
他的球隊在奧地利展開比賽時氣勢如虹。
12:59
Mühlhaus bedient Brandt, die scheitert an El-Sherif, dritte Minute.
Mühlhaus(穆爾豪斯)傳球給 Brandt(布蘭特),但被 El-Sherif(艾爾謝里夫)擋下,比賽進行至第三分鐘。
13:03
Das DFB-Team in der Folge mit viel Ballbesitz, aber ohne große Möglichkeiten 0 zu 0 zur Pause.
隨後,DFB(德國足球協會)代表隊雖掌控大量球權,卻未能創造重大攻勢,半場結束時比數為 0 比 0。
13:08
Nach dem Wechsel tut sich Deutschland weiter schwer.
下半場開始後,德國隊仍顯得掙扎。
13:10
Gefahren nur durch Standards.
威脅僅來自定位球。
13:12
Mühlhaus auf Nüsken, El-Sherif, Menge.
Mühlhaus(穆爾豪斯)傳給 Nüsken(紐斯肯),El-Sherif(艾爾謝里夫)與 Menge(門格)參與防守。
13:15
Die bis dahin mit Abstand beste Chance fürs deutsche Team.
這是德國隊迄今為止最明確的得分機會。
13:19
20 Minuten vor dem Ende vergibt Janina Menge.
距離比賽結束還有 20 分鐘,Janina Menge(雅妮娜·門格)錯失良機。
13:22
Kurz darauf steht Mingel wieder im Mittelpunkt.
不久之後,Mingel(明格爾)再次成為焦點。
13:25
Nach diesem Stockfehler zieht sie Hixelsberger am Trikot und sieht zu Recht die rote Karte.
在這次嚴重失誤後,她拉扯 Hixelsberger(希克斯貝格)的球衣,理應被出示紅牌。
13:30
Deutschland die letzten Minuten nur noch zu zehnt.
德國隊在最後幾分鐘僅剩 10 人應戰。
13:33
Den anschließenden Freistoß von Dunst kann Berger parieren.
隨後 Dunst(鄧斯特)主罰的任意球,被 Berger(貝格爾)成功撲出。
13:38
Auf der anderen Seite vergibt Dallmann Deutschlands letzte Chance.
在另一側,Dallmann(達爾曼)錯失了德國隊的最後一次攻門機會。
13:42
0 zu 0 am Ende.
最終比分 0 比 0。
13:44
Eine schwache Partie des DFB-Teams Österreich verehrt den ersten Punktgewinn gegen Deutschland überhaupt.
德國足球總會(DFB)球隊表現低迷,奧地利隊則獲得了歷史上首場對陣德國隊的積分。
13:52
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Sonntag, den 19.
[翻譯失敗]
13:54
April.
[翻譯失敗]
13:57
Tiefer Luftdruck und feuchtkühle Meeresluft sorgen in den nächsten Tagen für wechselhaftes Wetter.
[翻譯失敗]
14:03
Heute Nacht gibt es teilweise kräftige Schauer, die von ein paar Gewittern begleitet werden.
[翻譯失敗]
14:07
Anfangs im Süden, später auch im Westen und Nordwesten größere Wolkenlücken.
[翻譯失敗]
14:12
Morgen fällt von der Mitte bis in den Osten und Südosten Regen, sonst wechselhaft mit Schauern.
[翻譯失敗]
14:16
Vor allem im Süden auch einzelne Gewitter.
[翻譯失敗]
14:19
Dazwischen zeigt sich auch die Sonne am häufigsten im Südwesten.
[翻譯失敗]
14:23
Am Oberrhein heute Nacht knapp über 10, im Nordwesten dagegen nur frische 5 oder 4 Grad.
今晚在萊茵河上游(Oberrhein)地區氣溫略高於 10 度,西北地區則僅有清爽的 5 度或 4 度。
14:28
Morgen an der See und stellenweise auch im Osten um 10, im Breisgau noch nahe 20 Grad.
明天沿海地區以及東部部分地區氣溫約 10 度,布萊斯高(Breisgau)地區則仍接近 20 度。
14:34
Montag noch kühler und neben Regen fällt im höheren Bergland teilweise Schnee, in Küstennähe windig.
週一氣溫將更涼,除了降雨外,高海拔山區部分地區將降雪,沿海地區則多風。
14:40
Ab Dienstag geht es dann mit Temperatur und Sonnenstunden wieder langsam aufwärts.
從週二起,氣溫與日照時數將再次緩慢回升。
14:48
In den Tagesthemen heute um 21.45 Uhr mit Susanne Stichler fragen wir nach, wie Israelis die Waffenruhe mit dem Libanon erleben.
在今晚 21:45 播出的《今日話題》(Tagesthemen)節目中,我們將與主持人蘇珊娜·斯蒂希勒(Susanne Stichler)一同探討,以色列民眾如何體驗與黎巴嫩之間的停火協議。
14:56
Und außerdem blicken wir auf Europas Rechtsaußenpolitiker und was für sie aus dem Wahldebakel Orbáns in Ungarn folgt.
此外,我們也將關注歐洲右翼政治人物,以及匈牙利奧爾班(Orbán)選敗對他們意味著什麼。
15:04
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:02
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌。
Straße die 街道 🔊 00:20
Für einen Moment standen die Zeichen an der Straße von Hormuz auf Entspannung.
霍爾木茲海峽的局勢曾一度出現緩和跡象。
Schiff das 🔊 00:58
Schiffstracker zeigen Schiffe, die auf dem Weg in Richtung der Meerenge wieder umkehren.
船舶追蹤器顯示,一些船隻在前往海峽途中折返。
Wasser das 🔊 00:42
Über den Seeweg wurde vor Kriegsbeginn etwa ein Fünftel des weltweiten Ölhandels abgewickelt.
戰爭爆發前,約五分之一的全球石油貿易是通過海路進行的。
Waffenruhe die 停火 🔊 01:42
Die Waffenruhe zwischen beiden Kriegsparteien läuft in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch aus.
雙方交戰方的停火協議將在週二至週三的夜間到期。
Mensch der 🔊 04:37
Zehntausende Menschen haben heute für eine schnellere Energiewende demonstriert.
數萬名民眾今天上街示威,要求更快的能源轉型。
Mann der 男人 🔊 09:04
In Völklingen im Saarland ist bei einer Explosion in einer Unterführung ein Mann getötet worden.
在薩爾蘭的弗爾克林根,一名男子在地下通道爆炸中喪生。
Frau die 女人 🔊 11:55
Marie-Louise Eter schreibt als erste Frau auf der Position der Cheftrainerin Geschichte.
瑪麗-路易絲·埃特作為首位女性主教練寫下了歷史。

📝 文法 Grammatik

Nominativ (主格) 作為主語 🔊 00:32

德文:Iran hat die gestern angekündigte Öffnung rückgängig gemacht.

中文:伊朗取消了昨天宣佈的開放。

動詞「hat … gemacht」的主語是「Iran」,使用主格形式。

Akkusativ (賓格) 作為直接受詞 🔊 00:32

德文:Iran hat die gestern angekündigte Öffnung rückgängig gemacht.

中文:伊朗取消了昨天宣佈的開放。

動詞「machen」支配第四格(Akkusativ),受詞是「die Öffnung」。

Präteritum (過去式) 的 sein/haben 🔊 03:30

德文:Die Waffenruhe … läuft in der Nacht von Dienstag auf Mittwoch aus.

中文:停火協議將在週二至週三的夜間到期。

雖然這裡是現在式表示將來,但「auslaufen」是常用動詞。若看過去式,如「war … aufgeflammt」(03:30),表示過去發生的狀態。

💬 句型 Satzmuster

SVO (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:32
🇩🇪 Iran hat die gestern angekündigte Öffnung rückgängig gemacht.
🇹🇼 伊朗取消了昨天宣佈的開放。
💡 標準德語句子結構,動詞在第二位。
W-Fragen (疑問詞開頭) 🔊 07:12
🇩🇪 Wer sich diese Frage stellt, kann seit knapp einem Monat auf der Internetseite des US-Nationalarchivs nach Antworten suchen.
🇹🇼 任何提出這個問題的人,都可以近一個月來在美國國家檔案館網站上尋找答案。
💡 「Wer」引導關係子句,在此處作為主詞。
Ja/Nein-Fragen (是非問句) 🔊 02:22
🇩🇪 Fragen wir nach bei Marion Schmickler in New York.
🇹🇼 我們來問問在紐約的瑪麗安·施米克勒。
💡 雖然這是祈使句,但語意上是在提出問題或轉場。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Schifffahrtsroute die 航運路線 🔊 00:29
Die wichtige Schifffahrtsroute ist wieder blockiert.
重要的航運路線再次被阻斷。
Druckmittel das 施壓手段 🔊 00:38
Iran hat mit der Kontrolle über die Straße von Hormuz ein großes Druckmittel.
伊朗透過控制霍爾木茲海峽擁有一個巨大的施壓手段。
Zwischenfall der 事件/事故 🔊 01:04
Eine Meldestelle der britischen Marine berichtet von zwei Zwischenfällen.
英國海軍的報告站報告了兩起事件。
Verhandlung die 談判 🔊 01:27
Und leider versuchen sie weiterhin, Verhandlungen zu verschleppen und Diplomatie als bloße Schauveranstaltung zu betreiben.
遺憾的是,他們繼續試圖拖延談判,並將外交當作純粹的表演。
Vorschlag der 提議 🔊 02:51
Die Nachrichtenagenturen melden, dass es offenbar neue Vorschläge, amerikanische Vorschläge gibt.
新聞社報導說,顯然有新的提議,即美國的提議。
Abhängigkeit die 依賴 🔊 04:37
Zehntausende Menschen haben heute für eine schnellere Energiewende und gegen die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern demonstriert.
數萬名民眾今天示威,要求更快的能源轉型並反對對化石能源的依賴。
Energiepreis der 能源價格 🔊 03:08
Die Benzinpreise machen den Menschen hier sehr zu schaffen.
汽油價格讓這裡的人們非常苦惱。
Krise die 危機 🔊 04:04
Angesichts der fortdauernden Krise im Nahen Osten warnt die Internationale Energieagentur vor einer möglichen Kerosinknappheit in Europa.
鑑於中東持續的危機,國際能源機構警告歐洲可能出現煤油短缺。
Geisel die 人質 🔊 06:55
Anschließend verschanzte sich der Attentäter in einem Supermarkt und nahm Geiseln.
隨後,襲擊者在超市內躲藏並挾持了人質。
Explosion die 爆炸 🔊 09:04
In Völklingen im Saarland ist bei einer Explosion in einer Unterführung ein Mann getötet worden.
在薩爾蘭的弗爾克林根,一名男子在地下通道爆炸中喪生。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 與 sein/haben + Partizip II 🔊 00:32

德文:Iran hat die gestern angekündigte Öffnung rückgängig gemacht.

中文:伊朗取消了昨天宣佈的開放。

動詞「machen」使用「haben」作為助動詞,加上過去分詞「gemacht」構成完成式。

Dativ (第三格) 與介詞搭配 🔊 00:20

德文:Für einen Moment standen die Zeichen an der Straße von Hormuz auf Entspannung.

中文:霍爾木茲海峽的局勢曾一度出現緩和跡象。

介詞「an」在此處支配 Dativ (der Straße),表示位置。

Wechselpräpositionen (雙向介詞) 在 Dativ 表示位置 🔊 09:04

德文:In Völklingen im Saarland ist bei einer Explosion in einer Unterführung ein Mann getötet worden.

中文:在薩爾蘭的弗爾克林根,一名男子在地下通道爆炸中喪生。

介詞「in」在此處表示位置(在地下通道內),使用 Dativ (einer Unterführung)。

Relativsätze (關係子句) 與 Dativ 🔊 07:12

德文:Wer sich diese Frage stellt, kann seit knapp einem Monat auf der Internetseite des US-Nationalarchivs nach Antworten suchen.

中文:任何提出這個問題的人,都可以近一個月來在美國國家檔案館網站上尋找答案。

「Wer」引導關係子句,動詞「stellt」支配反身代詞「sich」(Dativ)。

💬 句型 Satzmuster

weil/dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 02:51
🇩🇪 Denn Iran macht ernst.
🇹🇼 因為伊朗是認真的。
💡 雖然這裡是「denn」連接主句,但「dass」從句如「dass es offenbar neue Vorschläge ... gibt」(02:51) 動詞在句尾。
sich + Dativ + Infinitiv (反身動詞) 🔊 07:12
🇩🇪 Wer sich diese Frage stellt, kann ... nach Antworten suchen.
🇹🇼 任何提出這個問題的人,可以...尋找答案。
💡 「sich stellen」是反身動詞,「sich」為 Dativ。
um...zu 目的從句 🔊 04:16
🇩🇪 Um die Versorgungssicherheit im Blick zu behalten.
🇹🇼 為了保持對供應安全的關注。
💡 原文為「auch die Versorgungssicherheit müsse im Blick bleiben」,意為保持關注,可視為目的性結構。
比较級 (Komparativ) 🔊 04:51
🇩🇪 Sie warfen der CDU-Politikerin vor, den Ausbau der Erneuerbaren auszubremsen.
🇹🇼 他們指責這位基民盟政治家阻礙可再生能源的發展。
💡 「ausbremsen」含有減慢之意,與加速形成對比。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Druckmittel das 施壓手段 🔊 00:38
Iran hat mit der Kontrolle über die Straße von Hormuz ein großes Druckmittel.
伊朗透過控制霍爾木茲海峽擁有一個巨大的施壓手段。
Verschleppung die 拖延 🔊 01:27
Und leider versuchen sie weiterhin, Verhandlungen zu verschleppen und Diplomatie als bloße Schauveranstaltung zu betreiben.
遺憾的是,他們繼續試圖拖延談判,並將外交當作純粹的表演。
Maximalforderung die 極限要求 🔊 01:35
Solange die Vereinigten Staaten bei ihren Maximalforderungen blieben, könne Iran nicht direkt mit ihnen verhandeln.
只要美國堅持其極限要求,伊朗就無法直接與他們談判。
Energiewende die 能源轉型 🔊 04:37
Zehntausende Menschen haben heute für eine schnellere Energiewende und gegen die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern demonstriert.
數萬名民眾今天示威,要求更快的能源轉型並反對對化石能源的依賴。
Fossiler Energieträger der 化石能源 🔊 04:37
Zehntausende Menschen haben heute für eine schnellere Energiewende und gegen die Abhängigkeit von fossilen Energieträgern demonstriert.
數萬名民眾今天示威,要求更快的能源轉型並反對對化石能源的依賴。
Erinnerungskultur die 記憶文化 🔊 08:10
Für Historiker wie Johannes Spohr eine Möglichkeit, Erinnerungskultur konkret zu machen.
對於像約翰內斯·斯波爾這樣的歷史學家來說,這是一個具體化記憶文化的机会。
Terroristischer Akt der 恐怖主義行為 🔊 07:02
Der ukrainische Geheimdienst stufte den Angriff als terroristischen Akt ein.
烏克蘭情報部門將此次襲擊定性為恐怖主義行為。
Unternehmen das 企業 🔊 05:40
Auch Unternehmensverbände protestieren heute.
企業協會今天也進行抗議。
Wettbewerbsfähigkeit die 競爭力 🔊 05:48
Die Wirtschaft, die aus ökonomischer Vernunft weiß, dass Wettbewerbsfähigkeit und Klimaschutz zusammengehören, die stehen beispielsweise auch ganz klar hinter verlässlichen Klimazielen.
經濟界從經濟理性出發,知道競爭力與氣候保護是相輔相成的,因此明確支持可靠的氣候目標。
Klimapolitik die 氣候政策 🔊 05:43
Sie beklagen mangelnde Verlässlichkeit in der Klimapolitik.
他們抱怨氣候政策缺乏可靠性。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (虛擬式二) 表示假設 🔊 01:35

德文:Solange die Vereinigten Staaten bei ihren Maximalforderungen blieben, könne Iran nicht direkt mit ihnen verhandeln.

中文:只要美國堅持其極限要求,伊朗就無法直接與他們談判。

「blieben」是「bleiben」的 Konjunktiv II 形式,表示假設情況;「könne」是「können」的 Konjunktiv II 形式。

Passiv (被動語態) 與 werden + Partizip II 🔊 07:19

德文:Dort sind mehr als 16 Millionen Dokumente digital verfügbar.

中文:那裡有超過 1600 萬份文件數位化可供查閱。

「sind … verfügbar」是狀態被動,表示「可供查閱」。

Relativsätze (關係子句) 與 Genitiv 🔊 05:48

德文:Die Wirtschaft, die aus ökonomischer Vernunft weiß, dass Wettbewerbsfähigkeit und Klimaschutz zusammengehören, die stehen beispielsweise auch ganz klar hinter verlässlichen Klimazielen.

中文:經濟界從經濟理性出發,知道競爭力與氣候保護是相輔相成的,因此明確支持可靠的氣候目標。

關係子句「die … weiß」修飾「Die Wirtschaft」,其中「aus ökonomischer Vernunft」是介詞短語。

um...zu 目的從句 🔊 04:16

德文:Um die Versorgungssicherheit im Blick zu behalten.

中文:為了保持對供應安全的關注。

「um…zu」結構表示目的,動詞「behalten」位於句尾。

💬 句型 Satzmuster

obwohl/trotzdem 讓步從句 🔊 03:11
🇩🇪 Aber Experten sagen, so schnell geht das nicht, weil es noch zu viele offene Fragen gibt.
🇹🇼 但專家說,這麼快是不行的,因為還有太多未決的問題。
💡 「weil」引導原因從句,與讓步語意相對。
dass 間接引語 🔊 02:33
🇩🇪 Er sagt, die Gespräche werden auch am Wochenende fortgesetzt.
🇹🇼 他說,談判將在週末繼續進行。
💡 間接引語,動詞「fortgesetzt」位於句尾。
Plusquamperfekt (過去完成式) 🔊 07:30
🇩🇪 Denn dort sind mehr als 16 Millionen Dokumente digital verfügbar.
🇹🇼 因為那裡有超過 1600 萬份文件數位化可供查閱。
💡 雖然這裡是現在式,但語境涉及過去保存的文件。若看過去完成式,如「waren ... gesichert」(07:30)。
Genitiv 格 (所有格) 🔊 03:08
🇩🇪 Die Benzinpreise machen den Menschen hier sehr zu schaffen.
🇹🇼 汽油價格讓這裡的人們非常苦惱。
💡 「der Menschen」是 Genitiv 形式,表示「人們的」。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。