點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國犯罪統計:去年犯罪總數下降,部分歸因於大麻部分合法化,但性暴力案件上升,受害者報案意願提高。
  • 中東局勢與油價:伊朗與美國緊張關係引發燃油短缺擔憂,雙方在巴基斯坦進行談判,但停火前景仍不明朗。
  • 保加利亞大選:親俄候選人拉德夫勝選,將接任總統,主張恢復與俄羅斯能源合作。
  • 德國與巴西合作:默茨總理與盧拉總統在漢諾威工業展會會面,推動 Mercosur 自由貿易協定及軍事合作。
  • 柏林宮殿爭議:回顧東德時期著名建築「共和國宮」因石棉被拆除,至今仍是德國社會爭議焦點。
  • 鯨魚擱淺事件:一頭鬚鯨在波爾島附近擱淺,當局正嘗試將其導回深海。
  • 天氣預報:德國南部多雲有雨,北部晴朗,氣溫偏低。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Thorsten Schröder.
今天由托斯滕·施羅德(Thorsten Schröder)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Die Zahl der erfassten Straftaten ist im vergangenen Jahr gesunken.
去年記錄在案的犯罪數量有所下降。
00:25
Das geht aus der polizeilichen Kriminalstatistik hervor, die Bundesinnenminister Dobrindt heute vorgestellt hat.
這項數據出自聯邦內政部長多布林特(Dobrindt)今日公布的警方犯罪統計報告。
00:31
Als einen Grund nannte er die Teillegalisierung von Cannabis.
他將此歸因於大麻的部分合法化。
00:35
Insgesamt wurden im vergangenen Jahr 5,5 Millionen Straftaten registriert.
去年總共記錄了 550 萬起犯罪案件。
00:40
Das ist ein Rückgang um 5,6%.
這代表下降了 5.6%。
00:44
Es ist insgesamt ein positiver Trend, den der Innenminister präsentieren kann.
整體而言,內政部長(Innenminister)能夠呈現出一個正面的趨勢。
00:48
Die erfasste Kriminalität in Deutschland geht zurück.
德國(Deutschland)的統計犯罪率正在下降。
00:51
So sank etwa die Gewaltkriminalität 2025 im Vergleich zum Vorjahr leicht um 2,3 Prozent.
例如,2025 年的暴力犯罪(Gewaltkriminalität)與前一年相比,輕微下降了 2.3%。
00:58
Die registrierten Fälle waren damit das erste Mal seit vier Jahren wieder rückläufig, lagen allerdings immer noch auf einem höheren Niveau als vor der Pandemie.
因此,登記在案的案件數四年來首次再次下降,不過仍高於疫情前的水準。
01:07
Statistik ist das eine und das Gefühl ist das andere.
統計數據是一回事,民眾的感受則是另一回事。
01:11
Deswegen ist es auch wichtig, dass man das an Zahlen verdeutlicht, dass wir in einer Zeit leben, wo die Gewaltkriminalität nach unten geht.
因此,透過數據來闡明這一點至關重要,讓我們清楚認識到,我們正處於暴力犯罪率下降的時期。
01:20
Der Anteil nicht deutscher Tatverdächtiger bei allen Straftaten ohne ausländerrechtliche Delikte ist fast unverändert geblieben und lag 2025 bei 35,5 Prozent.
在排除外國人居留法(ausländerrechtliche)相關罪行的所有犯罪案件中,非德國籍(nicht deutscher)嫌疑人的比例幾乎維持不變,2025 年為 35.5%。
01:31
Die Zahl der tatverdächtigen Kinder stieg dagegen erneut an, im Vergleich zum Vorjahr um 3,3 Prozent.
相對地,兒童(Kinder)嫌疑人的數量再次上升,與前一年相比增加了 3.3%。
01:38
Eine mögliche Erklärung sei eine zunehmende psychische Belastung von unter 14-Jährigen, so der Bericht heute.
今日報告指出,一個可能的解釋是,14 歲以下兒童面臨的心理壓力日益增加。
01:44
Gestiegen ist außerdem die Zahl der registrierten Vergewaltigungen.
此外,已登記的強姦案件數量也有所上升。
01:48
Wenn gleich wir davon ausgehen müssen, dass hier sehr viel an Zahlen, die sich abbilden, auch zusammenhängt mit dem Anzeigeverhalten.
不過我們必須假設,這些統計數字在很大程度上也與民眾的報案行為有關。
01:55
Es werden eben häufig auch, und das zeigen die aktuellen Zahlen,
事實上,正如當前數據所示,
01:59
auch Straftaten angezeigt, die ein Jahr oder länger zurückliegen.
許多發生在一年或更久之前的犯罪案件也會被報案。
02:03
Im Zusammenhang mit Kinderpornografie befürchten Ermittler zudem weniger Hinweise von Diensten wie WhatsApp oder Instagram zu bekommen.
在兒童色情相關案件中,調查人員還擔心將難以從 WhatsApp 或 Instagram 等服務獲得更多線索。
02:11
Denn die dafür nötige Ausnahme vom Datenschutz hat das EU-Parlament zunächst nicht verlängert.
因為歐盟議會(EU-Parlament)最初並未延長為此所需的個人資料保護法(Datenschutz)例外條款。
02:17
Dann werden nicht nur mehr Fälle von jugendpornografischen, kinderpornografischen Inhalten im Dunkelfeld bleiben,
這將導致更多青少年色情與兒童色情內容的案件持續處於隱蔽狀態(Dunkelfeld),
02:25
sondern, und das ist das Dramatische, wir werden auch weniger andauernde Missbrauchsfälle erkennen und beenden können.
反而,更具戲劇性的是,我們將能辨識並終止更多持續時間較短的虐待案件。
02:32
Einen der Gründe für den Rückgang der Kriminalität würde Dobrindt übrigens am liebsten rückgängig machen, die Teillegalisierung von Cannabis.
另外,Dobrindt(多布林特)最希望撤銷的,正是導致犯罪率下降的原因之一:大麻的部分合法化。
02:41
In vielen Bereichen ist die Kriminalität also zurückgegangen.
因此,在許多領域中,犯罪率確實已下降。
02:44
Zu den Ausnahmen gehören aber, wie gerade gehört, die Fälle von Vergewaltigung und sexueller Nötigung, die stark angestiegen sind.
然而,正如剛才所聽到的,例外情況包括強姦與性脅迫案件,這些案件數量已大幅上升。
02:52
Die betroffenen Frauen leiden lange unter den Folgen.
受害女性長期承受著這些後果。
02:57
Es ist schweres Gepäck, das sie einmal die Woche mitbringen, zur Selbsthilfegruppe Wildrose in Stuttgart.
這是沉重的心理負擔,她們每週一次帶著它前往史特加(Stuttgart)的「野玫瑰」(Wildrose)自助團體。
03:02
Vergewaltigung, Missbrauch, Nötigung, sie alle haben sexuelle Gewalt erlebt, trauen sich nur, anonym darüber zu sprechen.
強姦、虐待、脅迫,她們全都經歷過性暴力,卻只敢匿名談論此事。
03:10
Ich bekomme Panikattacken, wenn ich betrunkene Männer sehe mit leeren Blicken.
當我看到眼神空洞的醉酒男子時,我會發作恐慌症。
03:14
Ich habe Albträume und kann meistens nicht die Realität und die Albträume unterscheiden.
我常做噩夢,而且大多無法分辨現實與噩夢之間的界線。
03:20
Fast immer sind es Täter aus dem näheren Umfeld, Familie, Bekannte oder Partner.
施害者幾乎都來自周遭親近的人,例如家人、熟人或伴侶。
03:25
Das zeigt auch die aktuelle Kriminalitätsstatistik.
最新的犯罪統計數據也顯示了這一點。
03:28
Die Dunkelziffer ist hoch, doch die Betroffenen werden mutiger, Übergriffe anzuzeigen.
雖然隱性案件數量(Dunkelziffer)居高不下,但受害者正逐漸鼓起勇氣提出指控。
03:33
Auch damit erklärt sich Kriminologe Jörg Hinzig den Anstieg der Fallzahlen.
犯罪學家約格·欣齊格(Jörg Hinzig)也以此解釋案件數量的上升。
03:37
Das ist so.
確實如此。
03:38
Wir haben ja gesehen, die MeToo-Bewegung zum Beispiel hat ja eine hohe Sensibilität, glaube ich, jetzt schon erreicht für dieses Problem.
我們已經看到,例如「MeToo」運動(MeToo-Bewegung),我認為已經對這個問題產生了高度的關注與敏感度。
03:46
Oder denken Sie jetzt ganz neu an den Fall Fernandes und Ulmen.
或者,您現在可以想想最近發生的費南德斯(Fernandes)與烏爾曼(Ulmen)案件。
03:51
Und das könnte dazu geführt haben, ganz genau wissen wir es nicht, aber es gibt Hinweise darauf, dass Frauen jetzt mutiger werden und Straftaten anzuzeigen.
這或許產生了影響,我們雖無法完全確定,但已有跡象顯示,女性現在變得更勇敢,願意報案。
04:01
Auch hier in der Gruppe haben fast alle die Täter angezeigt, in vielen Fällen erfolgreich.
在我們這個團體中,幾乎所有人都已報案,且許多案件都成功獲得了處理。
04:06
Zurück bleiben Wunden und der Wunsch der Betroffenen, besser beschützt zu werden.
然而,受害者仍留下創傷,並渴望獲得更好的保護。
04:11
Man hat geschultere Leute, man wird bei der Polizei nicht blöd angemacht, was überhaupt passiert sei und dass es nicht so schlimm sei.
他們希望遇到更專業的警員,不再被警方輕視,甚至被質疑「到底發生了什麼事」或「事情沒那麼嚴重」。
04:18
Dass es härter bestraft wird und auch ernster genommen wird.
他們期盼加害者能受到更嚴厲的懲處,案件也能被更認真看待。
04:22
Eine Gesellschaft, in der sie sich so sicher fühlen wie in diesem Raum in Stuttgart.
一個能讓她們感到如同在斯圖加特(Stuttgart)這間房間般安全的社會。
04:27
Das ist ihr hoffnungsvoller Wunsch.
這是她們充滿希望的願望。
04:30
Der Iran-Krieg hat Befürchtungen ausgelöst.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)已引發擔憂。
04:33
Es könnte in Deutschland bald einen Mangel an Treibstoff geben.
德國可能很快就會面臨燃料短缺的問題。
04:36
Um die Versorgung mit Kerosin sicherzustellen, hat die Luftfahrtbranche heute einen europaweiten Krisenplan gefordert.
為了確保航空燃油(Kerosin)的供應,航空業今日呼籲制定一項全歐洲範圍的危機應變計畫。
04:43
Bis Ende Mai sei der Bedarf abgedeckt, hieß es nach einem Gespräch von Branchenvertretern mit Wirtschaftsministerin Reiche in Berlin.
據業界代表與德國經濟部長賴歇(Reiche)在柏林會談後表示,需求可望涵蓋至五月底。
04:51
Die Internationale Energieagentur hatte kürzlich gewarnt, dass Kerosin in Europa schon bald knapp werden könnte.
國際能源署(Internationale Energieagentur)最近曾警告,歐洲的航空燃油(Kerosin)可能很快就會短缺。
04:59
Knappes Öl und hohe Preise folgen des Iran-Kriegs, die fast täglich diskutiert werden.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)引發的石油短缺與高漲油價,幾乎每天都成為討論焦點。
05:04
Umso wichtiger ist die Frage, ob und wie er beendet werden kann.
因此,這場戰爭能否結束、以及如何結束,顯得更加重要。
05:07
In der pakistanischen Hauptstadt Islamabad laufen die Vorbereitungen für eine zweite Verhandlungsrunde zwischen den USA und Iran.
在巴基斯坦首都伊斯蘭堡(Islamabad),美國與伊朗之間的第二輪談判正進行準備工作。
05:15
Ob diese tatsächlich stattfindet, ist aber unklar.
不過,這場談判是否真能成行,目前仍不確定。
05:18
US-Medien berichten zufolge, wird eine amerikanische Delegation bald nach Pakistan aufbrechen.
據美國媒體(US-Medien)報導,一個美國代表團(Delegation)即將啟程前往巴基斯坦。
05:24
Iran hingegen äußert sich zurückhaltend, auch wegen des US-Angriffs auf einen iranischen Tanker in der Straße von Hormuz.
伊朗(Iran)方面則態度保留,部分原因在於美國對一艘伊朗油輪在荷姆茲海峽(Straße von Hormuz)發動攻擊。
05:33
Motorwessel Tuska.
「圖斯卡」(Tuska)號動力駁船。
05:34
Motorwessel Tuska.
「圖斯卡」(Tuska)號動力駁船。
05:36
Das US-Militär sagt, es habe die Tuska mehrfach per Funk gewarnt.
美國軍方(US-Militär)表示,他們曾多次透過無線電警告「圖斯卡」(Tuska)號。
05:40
Dann feuern die US-Amerikaner auf den Maschinenraum.
隨後,美國人(US-Amerikaner)向該船引擎室開火。
05:43
Später ändern Spezialkräfte das iranische Containerschiff.
稍後,特種部隊(Spezialkräfte)登上一艘伊朗貨櫃船。
05:46
Das sollen diese Aufnahmen belegen.
這些畫面(Aufnahmen)據稱可作為證據。
05:49
Die Tuska habe versucht, die US-Seeblockade iranischer Häfen zu durchbrechen.
圖斯卡號(Tuska)試圖突破美國對伊朗港口實施的海上封鎖。
05:53
Für Iran stellt die Blockade einen Bruch der Waffenruhe dar.
對伊朗而言,這項封鎖構成對停火協議的違反。
05:57
Auch wegen des gestrigen Vorfalls stellt Teheran Friedensverhandlungen mit den USA noch ganz in Frage.
加上昨日發生的事件,德黑蘭(Teheran)目前仍對與美國進行和平談判持高度懷疑態度。
06:04
Wie können wir in so einer Situation den Beteuerungen der USA Glauben schenken, dass sie an Versöhnung und Diplomatie interessiert sind?
在這種情況下,我們怎能相信美國所宣稱的對和解與外交感興趣的保證?
06:14
Es gibt aber auch andere Töne.
然而,也有不同的聲音出現。
06:16
Präsident Pesashkian erklärt, von einer Fortsetzung des Krieges profitiere niemand.
總統佩沙基安(Pesashkian)表示,戰爭若持續下去,無人能獲利。
06:21
Trotz aller Unsicherheit, eine US-Delegation, angeführt von Vizepräsident Vance, soll nach Islamabad reisen, zur zweiten Verhandlungsrunde zwischen den Kriegsparteien in der pakistanischen Hauptstadt.
儘管充滿不確定性,由副總統萬斯(Vance)率領的美國代表團仍預計前往巴基斯坦首都伊斯蘭堡(Islamabad),參與交戰雙方之間的第二輪談判。
06:32
Dort laufen die Vorbereitungen, obwohl es noch keine Zusage Irans gibt.
當地正進行相關準備工作,儘管伊朗尚未給予明確承諾。
06:37
Auch zwischen Israel und dem Libanon soll es erneut Gespräche geben, nach israelischen Angaben am Donnerstag in Washington.
據以色列方面表示,以色列與黎巴嫩(Libanon)之間預計將於週四在華盛頓(Washington)再度展開談判。
06:44
Der Libanon bestätigt das noch nicht.
黎巴嫩(Libanon)方面尚未確認此事。
06:46
Laut Präsident Aoun seien die Ziele möglicher Verhandlungen eine gefestigte Waffenruhe zwischen Israel und der pro-iranischen Hezbollah und das Ende der israelischen Besetzung im Süden des Libanon.
根據奧恩(Aoun)總統的說法,潛在談判的目標是確立以色列與親伊朗的真主黨(Hezbollah)之間的持久停火,並結束以色列對黎巴嫩(Libanon)南部的佔領。
06:59
Und Benjamin Weber beobachtet für uns die Lage aus Istanbul.
本雅明·韋伯(Benjamin Weber)正從伊斯坦堡(Istanbul)為我們觀察局勢發展。
07:02
Wie ist Ihr Stand?
您目前的看法如何?
07:03
Wird es überhaupt Verhandlungen geben?
談判真的會舉行嗎?
07:08
Also es ist zumindest in den letzten Stunden wahrscheinlicher geworden, dass es diese Verhandlungen gibt, würde ich sagen.
就我而言,至少在過去幾個小時內,這些談判確實舉行的可能性已顯著增加。
07:14
Gestern Abend hieß es ja noch, der Iran lehne Gespräche ab.
畢竟昨天傍晚還傳出伊朗(Iran)拒絕進行談判的消息。
07:16
Zuletzt habe man jetzt sich da mit dem Vorschlag positiv auseinandergesetzt, heißt es aus Teheran.
據德黑蘭方面表示,伊朗最近已對該提案採取積極態度,展開正面討論。
07:22
Man hatte das begründet, diese Zurückhaltung, damit, dass die USA überzogene Forderungen erhoben hätten und eben mit dieser US-amerikanischen Blockade der iranischen Häfen.
伊朗先前解釋其保留態度,是基於美國提出過分要求,以及美國對伊朗港口實施封鎖。
07:31
Die betrachtet man in Teheran nämlich als Bruch der Waffenruhe.
德黑蘭方面將此視為違反停火協議。
07:35
Aber da hatte Pakistan zuletzt vermittelt, sodass ich denke, es sieht wahrscheinlicher aus, dass Gespräche stattfinden, als dass sie nicht stattfinden.
不過,巴基斯坦最近已居中調停,因此我認為,雙方舉行談判的可能性,大於不舉行談判。
07:42
Und was passiert, wenn es dann doch keine Verhandlungen gibt?
那麼,如果最終仍無法展開談判,會發生什麼情況呢?
07:48
Donald Trump hat schon gesagt, die Waffenruhe wird er nicht verlängern wollen.
唐納德·川普(Donald Trump)已明確表示,他不會延長停火協議。
07:51
Er will eigentlich vorher einen Deal, sollte das nicht klappen.
他原本希望在停火到期前達成協議,若此舉失敗……
07:54
Dann sind wieder die Drohungen von letzter Woche, von vor zwei Wochen im Raum.
那麼,上週乃至前兩週所發出的威脅,將再度浮現。
07:57
dass nämlich alle Kraftwerke im Iran und alle Brücken angegriffen werden von den USA.
也就是美國將攻擊伊朗境內所有發電廠與所有橋樑。
08:01
Also da wird mit massiven Kriegsverbrechen auch gedroht.
也就是說,這也涉及對嚴重戰爭罪行的威脅。
08:04
Donald Trump hat gerade ins Internet reingeschrieben, relativ optimistisch, der neue Deal sei besser als der alte Atomdeal.
唐納德·川普(Donald Trump)剛才在網路上發文,態度相當樂觀,表示新協議將優於舊有的核協議(Atomdeal)。
08:10
Da bezieht er sich wohl auf den, den Barack Obama damals abgeschlossen hat mit dem Iran.
他這裡指的,應該是巴拉克·歐巴馬(Barack Obama)當年與伊朗簽署的那份協議。
08:14
Also Donald Trump zeigt sich zuversichtlich.
也就是說,唐納德·川普(Donald Trump)展現出信心。
08:17
Aber man muss dazu sagen, die iranische Zusage, dass man wirklich nach Islamabad fährt und dort dann über Atomprogramm verhandelt, diese Zusage gibt es zum jetzigen Zeitpunkt noch nicht.
但必須指出,伊朗方面尚未承諾確實前往伊斯蘭堡(Islamabad),並就核能計畫進行談判;截至目前為止,這項承諾尚不存在。
08:26
Vielen Dank, Benjamin Weber in Istanbul.
感謝身在伊斯坦堡(Istanbul)的本雅明·韋伯(Benjamin Weber)。
08:31
Er ist der Gewinner der vorgezogenen Parlamentswahl in Bulgarien, Rumen Radev, bis Januar noch Staatspräsident des Landes.
他是保加利亞提前國會大選的勝者,魯門·拉德夫(Rumen Radev),他目前仍擔任該國總統,任期至今年一月為止。
08:39
Offiziellen Angaben zufolge kommt seine Partei progressives Bulgarien auf knapp 45 Prozent und damit auch auf die absolute Mehrheit.
根據官方數據,他的政黨「進步保加利亞」(Progressive Bulgarien)獲得近 45% 的選票,從而取得絕對多數。
08:48
Radev gilt als Moskau-freundlich.
拉德夫(Radev)被視為親莫斯科。
08:51
Er wirbt dafür, russische Energielieferungen wieder aufzunehmen und lehnt militärische Hilfen für die Ukraine ab.
他主張恢復俄羅斯的能源供應,並反對向烏克蘭提供軍事援助。
08:57
Bulgarien ist das ärmste Mitglied der Europäischen Union.
保加利亞是歐盟中最貧窮的成員國。
09:02
In Russland ist nach Angaben des Inlandsgeheimdienstes FSB eine Deutsche wegen Terrorverdachts festgenommen worden.
根據俄羅斯聯邦安全局(FSB)的說法,一名德國女子因涉嫌恐怖活動在俄羅斯被捕。
09:09
Dieses Foto, das im russischen Staatsfernsehen zu sehen war, soll den Moment zeigen, in dem sie von Sicherheitskräften gestellt wurde.
這張出現在俄羅斯國營電視台的照片,據稱顯示她遭安全部隊攔下的瞬間。
09:16
Der 57-Jährigen wird vorgeworfen, sie habe mit einem weiteren Verdächtigen einen Sprengstoffanschlag geplant, laut FSB im Auftrag der ukrainischen Geheimdienste.
據 FSB 指控,這名 57 歲女子與另一名嫌疑人共謀炸彈襲擊,並受烏克蘭情報機構指使。
09:26
Ziel sei eine Einrichtung der russischen Strafverfolgungsbehörden in der Region Stavropol gewesen.
襲擊目標據稱是位於斯塔夫羅波爾(Stavropol)地區的俄羅斯執法機構設施。
09:34
Die Hannover-Messe gilt als weltgrößte Schau für Technologien, Innovationen und Automation.
漢諾威工業博覽會(Hannover-Messe)被視為全球規模最大的技術、創新與自動化展覽。
09:40
Partnerland ist in diesem Jahr Brasilien, ein wichtiger Standort für deutsche Unternehmen.
今年的夥伴國是巴西(Brasilien),這是德國企業的重要據點。
09:45
Im Sinne dieser Partnerschaft wollten sich Bundeskanzler Merz und der brasilianische Präsident Lula heute auf der Messe gemeinsam einen Überblick verschaffen.
基於這項夥伴關係,德國聯邦總理梅爾茨(Merz)與巴西總統盧拉(Lula)今日希望共同在展場進行巡視。
09:54
Das hat nur bedingt geklappt.
不過,這項安排僅部分順利進行。
09:56
Inhaltlich waren sich die beiden aber einig.
但在實質內容上,兩人達成共識。
10:00
Die Christo-Statue, das Wahrzeichen Brasiliens.
基督救世主雕像(Christo-Statue),巴西的象徵性地標。
10:04
Das Partnerland der Messe ist überall.
展會的夥伴國元素無處不在。
10:06
Im Gegensatz zu seinem Präsidenten Lula da Silva.
與其總統盧拉·達席爾瓦(Lula da Silva)形成對比。
10:10
Den Ehrengast hatte Kanzler Merz beim traditionell gemeinsamen Rundgang kurzfristig abgehängt.
總理梅爾茨(Kanzler Merz)在傳統的聯合巡視途中,臨時將貴賓甩在身後。
10:15
Getrennte Wege statt Seite an Seite.
分道而行,而非並肩同行。
10:19
Teile jedenfalls des Rundgangs habe ich zusammen mit dem
無論如何,巡視的部分路段,我已與
10:23
brasilianischen Staatspräsidenten Lula da Silva machen können.
巴西總統盧拉·達席爾瓦(Lula da Silva)共同完成。
10:29
Schlechtes Timing beim Protokoll, aber perfektes für die Wirtschaftsbeziehungen zu Südamerikas größter Volkswirtschaft.
禮儀安排時機不佳,但對於與南美洲最大經濟體的經貿關係而言,時機卻恰到好處。
10:36
Am 1.
5 月 1 日,
10:36
Mai tritt das Mercosur-Freihandelsabkommen vorläufig in Kraft.
南方共同市場(Mercosur)自由貿易協定將暫行生效。
10:40
Der erhoffte Schub für die Wirtschaft in unsicheren Zeiten.
這是在充滿不確定性的時代中,經濟所期盼的強心針。
10:44
Das Familienunternehmen SEW Eurodrive aus Bruchsal produziert Antriebstechnik, ist auch in Brasilien aktiv.
來自布魯薩爾(Bruchsal)的家族企業 SEW Eurodrive 生產驅動技術,在巴西也有業務活動。
10:51
Die Firma setzt vor allem auf den Abbau von Zöllen.
該公司主要致力於降低關稅。
10:54
Mercosur ist natürlich die richtige Richtung.
南方共同市場(Mercosur)當然是正確的方向。
10:57
Alles, was Hemmnisse für Handel abbaut, ist gut, ist die richtige Richtung.
任何能消除貿易障礙的措施都是好的,也是正確的方向。
11:02
Bei den Regierungsgesprächen am Nachmittag vereinbaren Brasilien und Deutschland eine engere Zusammenarbeit bei der Rüstung und der Erschließung von Rohstoffen.
在下午的政府會談中,巴西與德國達成協議,將在國防武裝及原物料開發領域加強合作。
11:12
den gegenseitigen Nutzen stärken.
強化雙方的共同利益。
11:15
Und wir wollen ein Netz starker und gleichgesinnter Partner sein.
我們希望成為一個由強大且志同道合夥伴所組成的網絡。
11:22
Und die nächste Verabredung steht bei der Fußball-WM in den USA.
而下一場會面將安排在美國舉辦的世界盃足球賽期間。
11:28
Also wenn Brasilien ins Finale kommt, dann werden wir wohl wieder aufeinandertreffen.
所以如果巴西闖進決賽,我們很可能會再次交手。
11:32
Werden wir uns sehen.
屆時我們再見。
11:35
Am Ende ist das Treffen in Hannover der Startschuss für ein noch engeres Bündnis.
最終,漢諾威(Hannover)的這場會晤,標誌著更緊密聯盟的正式啟動。
11:43
Er war das wahrscheinlich berühmteste Gebäude der DDR, der Palast der Republik.
它曾是東德(DDR)最著名的建築——共和國宮(Palast der Republik)。
11:50
Die DDR wollte sich bei seiner Eröffnung vor 50 Jahren in neuem Glanz zeigen.
五十年前落成時,東德(DDR)希望藉此展現嶄新的風采。
11:55
Hier tagte die Volkskammer.
人民議會(Volkskammer)曾在此召開會議。
11:57
Aber der Prestigebau war auch kulturelles Zentrum mit Restaurants, Musik, Theater und einer Bowlingbahn.
但這座象徵榮耀的建築,同時也是文化重鎮,內設餐廳、音樂廳、劇院,甚至還有保齡球館。
12:03
Wegen Asbestbelastung wurde er nach der Wiedervereinigung abgerissen.
由於石棉污染問題,兩德統一後該建築被拆除。
12:07
Eine Entscheidung, die bis heute umstritten ist.
一項至今仍有爭議的決定。
12:11
Am Palast der Republik scheiden sich die Geister.
關於「共和國宮」(Palast der Republik),人們意見分歧。
12:13
Bis heute.
直到今天。
12:14
Für die allen kultureller Mittelpunkt Ostberlins mit Theater, Show und Tanzvergnügen ein gern genommenes Angebot für alle Menschen.
對許多人而言,這裡是東柏林的文化中心,提供劇場、表演與舞蹈娛樂,是全民喜愛的選擇。
12:23
Mit vollautomatischer Bowlingbahn, 13 gastronomischen Einrichtungen und ganz viel Besteck.
館內設有全自動保齡球道、13 家餐飲設施,以及大量餐具。
12:30
Insgesamt haben wir im Palast der Republik 120.700 Besteckteile.
總計,「共和國宮」(Palast der Republik)內共有 120,700 件餐具。
12:36
Aber vor allem wegen seiner Lampen ist er vielen im Gedächtnis geblieben.
但對許多人來說,它最令人難忘的還是那些燈具。
12:42
An der Decke des Foyers strahlen 9873 Kugelleuchten.
大廳(Foyer)的天花板上,懸掛著 9,873 盞球形燈具。
12:48
Dem Stabkugellampensystem vom VEB Leuchtenbau Leipzig verdankt der Palast seinen Spitznamen.
這座宮殿的暱稱,源自於「VEB Leuchtenbau Leipzig」(萊比錫燈具製造國營企業)所設計的桿狀球體燈具系統。
12:55
Erichs Lampenladen.
「Erichs Lampenladen」(埃里希的燈具店)。
12:57
Für die anderen ist der Palast ein Symbol der DDR-Staatsmacht.
對其他人而言,這座宮殿象徵著「DDR」(德意志民主共和國)的國家權力。
13:00
Ein Saal ist reserviert für die Volkskammer und die SED-Parteitage.
其中一個大廳專供「Volkskammer」(人民議會)與「SED」(社會主義統一黨)黨代表大會使用。
13:08
Ausgerechnet hier stimmt 1990 die erste frei gewählte Volkskammer für den Beitritt zur Bundesrepublik.
諷刺的是,1990 年,首次自由選舉產生的人民議會正是在此投票通過加入「Bundesrepublik」(聯邦德國)。
13:14
Das Parlament hat soeben nicht mehr und nicht weniger als den Untergang der Deutschen Demokratischen Republik zum 3.
該議會剛剛所做的,無非就是決定「Deutsche Demokratische Republik」(德意志民主共和國)於 10 月 3 日終結。
13:21
Oktober 1990.
1990 年 10 月 3 日。
13:24
Doch schon vorher schließt der Palast.
然而,在此之前,這座宮殿便已關閉。
13:26
Er ist belastet.
它受到污染。
13:27
Mit Asbest.
含有石棉(Asbest)。
13:29
Also Feierabend.
所以,下班了。
13:31
Nach 14 Jahren, 4 Monaten und 27 Tagen Palastbetrieb.
在營運了 14 年 4 個月又 27 天之後。
13:38
2006 beginnt der Abriss.
2006 年開始拆除。
13:39
Der Palast muss einem Nachbau des Hohenzollern-Schlosses weichen.
該宮殿必須為重建的霍亨索倫宮(Hohenzollern-Schloss)讓路。
13:44
Und die gesamte Dokumentation Palast der Republik, Honeckers Traum aus Marmor und Asbest können Sie heute Abend um 23.50 Uhr im Ersten sehen oder schon jetzt in der ARD-Mediathek.
完整紀錄片《共和國宮殿:霍內克(Honecker)的大理石與石棉之夢》將於今晚 23:50 在「第一台」(Das Erste)播出,或您可立即在 ARD 媒體庫(ARD-Mediathek)觀看。
13:58
Kurze Zeit sah es heute so aus, als könne sich der Buckelwal vor der Insel Poel endgültig freischwimmen.
今天短暫看來,似乎一隻座頭鯨能在波爾島(Insel Poel)外海徹底自由游動。
14:04
Jetzt liegt er wieder fest.
現在牠又擱淺了。
14:06
Am Morgen hatte das Tier die Wismarer Bucht fast bis zur Öffnung in die Ostsee durchquert.
今天早上,這隻動物幾乎橫越了維斯馬灣(Wismarer Bucht),抵達通往波羅的海(Ostsee)的出口。
14:11
Dort liegt der Wal jetzt erneut auf einer Sandbank.
目前,這頭鯨魚再次擱淺在沙洲上。
14:14
Die Behörden haben den ganzen Tag über versucht, ihn mit Booten noch einmal in Bewegung zu setzen.
主管機關整天都試圖利用船隻讓牠重新游動。
14:20
Experten hoffen, dass er es in der Nacht doch noch ins tiefere Wasser der Ostsee schafft.
專家們希望,牠能在夜間成功游入波羅的海(Ostsee)較深的水域。
14:26
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Dienstag, den 21.
接下來是明天,也就是 21 日週二的天氣預報。
14:29
April.
4 月。
14:31
Im Südosten macht sich noch ein Tiefausläufer bemerkbar.
東南地區仍可察覺到低壓槽(Tiefausläufer)的影響。
14:34
Sonst lenkt ein kräftiges Hoch trockene und weiter kühle Luft heran.
否則,一個強勁的高壓系統(Hoch)將引導乾燥且持續涼爽的空氣移入。
14:38
Heute Nacht fällt von Nordrhein-Westfalen bis nach Sachsen und Oberfranken hier und da etwas Regen.
今晚,從北萊茵-威斯特法倫州(Nordrhein-Westfalen)到薩克森州(Sachsen)及上法蘭克尼亞(Oberfranken)地區,將零星出現些許降雨。
14:44
Sonst bleibt es meist trocken.
其他地區則多半保持乾燥。
14:46
Morgen überwiegen in der Südhälfte die Wolken.
明天南部地區將以雲層為主。
14:48
Dazu gibt es einzelne Schauer.
同時伴隨零星陣雨。
14:50
In der Nordhälfte scheint neben lockeren Wolken die Sonne.
北部地區則在疏鬆雲層間可見陽光。
14:53
Richtung Küsten ist es durchweg sonnig.
沿海地區則全程晴朗。
14:56
In der Nacht 7 bis minus 2 Grad regional Bodenfrost.
夜間氣溫介於 7 至負 2 度之間,部分地區將出現地面結霜(Bodenfrost)。
15:00
Morgen werden an der Ostsee und an den Alpen 9, im Breisgau 17 Grad erreicht.
明天,波羅的海(Ostsee)與阿爾卑斯山(Alpen)地區氣溫將達 9 度,而布萊斯高(Breisgau)地區則可達 17 度。
15:05
Am Mittwoch sonnig oder leicht bewölkt.
週三天氣晴朗或略有雲層。
15:07
Nach Osten hin auch mal wolkig, aber trocken.
東部地區偶有雲層,但整體乾燥。
15:10
Donnerstag und Freitag von Norden her mehr Wolken, zum Teil auch Hochnebel.
週四與週五,雲量將從北方增加,部分地區甚至出現高層霧(Hochnebel)。
15:14
Nach Süden hin weiter viel Sonnenschein.
南部地區則持續陽光普照。
15:19
In den Tagesthemen um 22.15 Uhr spricht Ingo Zamperoni mit Brasiliens Präsident Lula da Silva über die Bedeutung des südamerikanischen Landes als Partner für Deutschland.
在今晚 22 點 15 分播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人英戈·贊佩羅尼(Ingo Zamperoni)將專訪巴西總統盧拉·達席爾瓦(Lula da Silva),探討這個南美洲國家作為德國夥伴的重要性。
15:30
Außerdem nach der Parlamentswahl in Bulgarien.
此外,節目也將報導保加利亞(Bulgarien)國會大選的最新情況。
15:33
Wie russlandfreundlich ist der Sieger Rumen Radev?
勝選者魯門·拉德夫(Rumen Radev)對俄羅斯(Russland)的態度究竟有多友善?
15:36
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您有個美好的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌節目。
Zahl die 數字、數量 🔊 00:21
Die Zahl der erfassten Straftaten ist im vergangenen Jahr gesunken.
去年登記的犯罪數量下降了。
Grund der 原因 🔊 00:31
Als einen Grund nannte er die Teillegalisierung von Cannabis.
他將大麻的部分合法化列為一個原因。
Rückgang der 減少、下降 🔊 00:40
Das ist ein Rückgang um 5,6%.
這是一項 5.6% 的減少。
Vergewaltigung die 強姦 🔊 01:44
Gestiegen ist außerdem die Zahl der registrierten Vergewaltigungen.
登記的強姦案件數量也有所上升。
Frauen die 女性(複數) 🔊 02:52
Die betroffenen Frauen leiden lange unter den Folgen.
受影響的女性長期承受後果。
Wasser das 🔊 14:20
Experten hoffen, dass er es in der Nacht doch noch ins tiefere Wasser der Ostsee schafft.
專家希望牠今晚能成功游到波羅的海更深的水域。
Wetter das 天氣 🔊 14:26
Und nun die Wettervorhersage für morgen.
現在是明天的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:21

德文:Die Zahl der erfassten Straftaten ist im vergangenen Jahr gesunken.

中文:去年登記的犯罪數量下降了。

動詞 sinken 是不變位動詞,完成式使用 sein 作為助動詞,加上 Partizip II gesunken。

過去式 Präteritum (sein/haben):表示過去狀態 🔊 01:31

德文:Die Zahl der tatverdächtigen Kinder stieg dagegen erneut an.

中文:相對地,涉嫌犯罪的兒童數量再次上升。

動詞 steigen 的過去式是 stieg,用於敘述過去發生的事實。

比較級:mehr...als (比...更多) 🔊 00:58

德文:Die registrierten Fälle waren damit das erste Mal seit vier Jahren wieder rückläufig, lagen allerdings immer noch auf einem höheren Niveau als vor der Pandemie.

中文:登記的案件數量雖然四年來首次下降,但仍處於比疫情前更高的水平。

使用 höher 作為 hoch 的比較級,並搭配 als 進行比較。

💬 句型 Satzmuster

SVO 句型:主詞 + 動詞 + 受詞 🔊 00:21
🇩🇪 Die Zahl der erfassten Straftaten ist im vergangenen Jahr gesunken.
🇹🇼 登記的犯罪數量在去年下降了。
💡 基本敘述句,描述客觀事實。
動詞 + 介詞 + Dativ:aus + Dativ 🔊 00:25
🇩🇪 Das geht aus der polizeilichen Kriminalstatistik hervor.
🇹🇼 這出自警方的犯罪統計。
💡 aus 表示來源,後接 Dativ。
主詞 + 動詞 + 連接詞 + 從句 (dass) 🔊 01:11
🇩🇪 Deswegen ist es auch wichtig, dass man das an Zahlen verdeutlicht.
🇹🇼 因此,用數字來闡明這一點也很重要。
💡 dass 引導從句,動詞 verdeutlicht 放在句尾。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Statistik die 統計 🔊 01:07
Statistik ist das eine und das Gefühl ist das andere.
統計是一回事,感覺是另一回事。
Verhalten das 行為 🔊 03:25
Das zeigt auch die aktuelle Kriminalitätsstatistik.
當前的犯罪統計也顯示了這一點。
Befürchtung die 擔憂、恐懼 🔊 04:30
Der Iran-Krieg hat Befürchtungen ausgelöst.
伊朗戰爭引發了擔憂。
Verhandlung die 談判 🔊 05:07
In der pakistanischen Hauptstadt Islamabad laufen die Vorbereitungen für eine zweite Verhandlungsrunde.
在巴基斯坦首都伊斯蘭堡,正在為第二輪談判做準備。
Festnahme die 逮捕 🔊 09:02
In Russland ist nach Angaben des Inlandsgeheimdienstes FSB eine Deutsche wegen Terrorverdachts festgenommen worden.
據俄羅斯聯邦安全局稱,一名德國人因涉嫌恐怖主義被捕。
Messe die 博覽會 🔊 09:34
Die Hannover-Messe gilt als weltgrößte Schau für Technologien.
漢諾威工業博覽會被視為全球最大的技術展覽。
Asbest der 石棉 🔊 12:03
Wegen Asbestbelastung wurde er nach der Wiedervereinigung abgerissen.
由於石棉污染,他在統一後被拆除。
Bucht die 海灣 🔊 14:06
Am Morgen hatte das Tier die Wismarer Bucht fast bis zur Öffnung in die Ostsee durchquert.
早上,這隻動物幾乎穿過了維斯馬海灣直到波羅的海的出口。
Schauer der 陣雨 🔊 14:46
Dazu gibt es einzelne Schauer.
此外還會有零星的陣雨。
Partner der 夥伴、合作對象 🔊 11:15
Und wir wollen ein Netz starker und gleichgesinnter Partner sein.
我們希望成為一個強大且志同道合的夥伴網絡。

📝 文法 Grammatik

反身動詞:sich freuen/sich sicher fühlen 🔊 04:22

德文:Eine Gesellschaft, in der sie sich so sicher fühlen wie in diesem Raum in Stuttgart.

中文:一個讓她們感到如此安全的社會,就像在斯圖加特這個房間裡一樣。

sich fühlen 是反身動詞,後接形容詞 sicher,表示「感到安全」。

Wechselpräpositionen (in) + Dativ:表示位置 🔊 01:31

德文:Die Zahl der tatverdächtigen Kinder stieg dagegen erneut an, im Vergleich zum Vorjahr um 3,3 Prozent.

中文:相對地,涉嫌犯罪的兒童數量再次上升,與去年相比增加了 3.3%。

雖然此句主要用 zum (zu + dem),但 im (in + dem) 是典型的双向介詞接 Dativ 表示位置或狀態的用法。

不定代詞 man:表示泛指「人們」 🔊 01:11

德文:Deswegen ist es auch wichtig, dass man das an Zahlen verdeutlicht.

中文:因此,用數字來闡明這一點也很重要。

man 作為不定代詞,指代不特定的群體,動詞用第三人稱單數變位。

比較級與最高級:höher, am höchsten 🔊 00:58

德文:Die registrierten Fälle waren damit das erste Mal seit vier Jahren wieder rückläufig, lagen allerdings immer noch auf einem höheren Niveau als vor der Pandemie.

中文:登記的案件數量雖然四年來首次下降,但仍處於比疫情前更高的水平。

hoch 的比較級是 höher,用於比較兩個狀態。

💬 句型 Satzmuster

連接詞 + 主詞 + 動詞:dass 從句 🔊 04:18
🇩🇪 Dass es härter bestraft wird und auch ernster genommen wird.
🇹🇼 這意味著會受到更嚴厲的懲罰,也會被更認真地對待。
💡 dass 引導的名詞性從句,動詞被動語態放在句尾。
介詞 + 名詞 + 關係代名詞:in der... 🔊 04:22
🇩🇪 Eine Gesellschaft, in der sie sich so sicher fühlen wie in diesem Raum in Stuttgart.
🇹🇼 一個讓她們感到如此安全的社會,就像在斯圖加特這個房間裡一樣。
💡 關係代名詞 der 指代 Gesellschaft,在介詞 in 後接 Dativ。
動詞 + 介詞 + Akkusativ:wegen + Genitiv (或 Dativ 口語) 🔊 12:03
🇩🇪 Wegen Asbestbelastung wurde er nach der Wiedervereinigung abgerissen.
🇹🇼 由於石棉污染,他在統一後被拆除。
💡 wegen 通常接 Genitiv,但在口語或現代德語中常接 Dativ 或名詞短語。
動詞 + 介詞 + Dativ:sich auf etwas verlassen (依賴) 🔊 06:04
🇩🇪 Wie können wir in so einer Situation den Beteuerungen der USA Glauben schenken, dass sie an Versöhnung und Diplomatie interessiert sind?
🇹🇼 在這種情況下,我們如何能相信美國的保證,說他們對和解與外交感興趣?
💡 Glauben schenken 意為「相信」,結構為 auf etwas (Akk) Glauben schenken,此處為名詞化用法。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Legalisierung die 合法化 🔊 00:31
Als einen Grund nannte er die Teillegalisierung von Cannabis.
他將大麻的部分合法化列為一個原因。
Tatverdächtiger der 犯罪嫌疑人 🔊 01:20
Der Anteil nicht deutscher Tatverdächtiger bei allen Straftaten ohne ausländerrechtliche Delikte ist fast unverändert geblieben.
在所有非移民相關犯罪中,非德國籍嫌疑人的比例幾乎未變。
Dunkelfeld das 黑暗領域(未報案的犯罪) 🔊 02:17
Dann werden nicht nur mehr Fälle von jugendpornografischen, kinderpornografischen Inhalten im Dunkelfeld bleiben.
那麼,不僅會有更多青少年色情內容的案件留在未報案的黑暗領域。
Waffenruhe die 停火 🔊 05:53
Für Iran stellt die Blockade einen Bruch der Waffenruhe dar.
對伊朗而言,封鎖構成對停火的破壞。
Versöhnung die 和解 🔊 06:04
Wie können wir in so einer Situation den Beteuerungen der USA Glauben schenken, dass sie an Versöhnung und Diplomatie interessiert sind?
在這種情況下,我們如何能相信美國的保證,說他們對和解與外交感興趣?
Sicherheitskräfte die 安全部隊 🔊 09:09
Dieses Foto, das im russischen Staatsfernsehen zu sehen war, soll den Moment zeigen, in dem sie von Sicherheitskräften gestellt wurde.
這張在俄羅斯國家電視台播出的照片,顯示了她被安全部隊攔截的時刻。
Freihandelsabkommen das 自由貿易協定 🔊 10:36
Am 1. Mai tritt das Mercosur-Freihandelsabkommen vorläufig in Kraft.
5 月 1 日,南方共同市場自由貿易協定將臨時生效。
Rüstung die 軍備 🔊 11:02
Bei den Regierungsgesprächen am Nachmittag vereinbaren Brasilien und Deutschland eine engere Zusammenarbeit bei der Rüstung.
在下午的政府會談中,巴西和德國同意在軍備方面加強合作。
Prestigebau der 炫耀性建築 🔊 11:57
Aber der Prestigebau war auch kulturelles Zentrum mit Restaurants, Musik, Theater und einer Bowlingbahn.
但這座炫耀性建築也是文化中心,擁有餐廳、音樂、劇院和保齡球道。
Bündnis das 聯盟、同盟 🔊 11:35
Am Ende ist das Treffen in Hannover der Startschuss für ein noch engeres Bündnis.
最終,漢諾威的會面是建立更緊密聯盟的發令槍。

📝 文法 Grammatik

被動語態 Passiv (werden + Partizip II) 🔊 02:17

德文:Dann werden nicht nur mehr Fälle von jugendpornografischen, kinderpornografischen Inhalten im Dunkelfeld bleiben.

中文:那麼,不僅會有更多青少年色情內容的案件留在未報案的黑暗領域。

werden + bleiben (這裡是情態動詞的變體或固定搭配,但核心是被動語態結構 werden + Partizip II 的變體,此處為 werden + Infinitiv 表示將來被動或狀態)。更精確的 Passiv 例子:Dass es härter bestraft wird.

關係子句 Relativsätze (der/die/das/dem/den) 🔊 04:22

德文:Eine Gesellschaft, in der sie sich so sicher fühlen wie in diesem Raum in Stuttgart.

中文:一個讓她們感到如此安全的社會,就像在斯圖加特這個房間裡一樣。

關係代名詞 der 指代 Gesellschaft,在介詞 in 後接 Dativ,形成 in der。

zu + Infinitiv 結構 (um...zu / damit) 🔊 04:36

德文:Um die Versorgung mit Kerosin sicherzustellen, hat die Luftfahrtbranche heute einen europaweiten Krisenplan gefordert.

中文:為了確保煤油供應,航空業今天要求了一份全歐洲的危機計劃。

um…zu 結構表示目的,後接不定式 sicherzustellen。

Genitiv 格:表示隸屬或關聯 🔊 05:53

德文:Der Iran-Krieg hat Befürchtungen ausgelöst.

中文:伊朗戰爭引發了擔憂。

Iran-Krieg 是複合名詞,Genitiv 用法在此處體現在所有格關係(雖然複合名詞直接連接),更明顯的例子:Bruch der Waffenruhe (停火的破壞)。

💬 句型 Satzmuster

連接詞 obwohl/trotzdem:讓步從句 🔊 06:21
🇩🇪 Trotz aller Unsicherheit, eine US-Delegation, angeführt von Vizepräsident Vance, soll nach Islamabad reisen.
🇹🇼 儘管存在所有不確定性,由副總統萬斯率領的美國代表團仍將前往伊斯蘭堡。
💡 trotz 接 Genitiv,表示「儘管...」,引導讓步語意。
連接詞 dass:間接引語 🔊 06:46
🇩🇪 Laut Präsident Aoun seien die Ziele möglicher Verhandlungen eine gefestigte Waffenruhe zwischen Israel und der pro-iranischen Hezbollah.
🇹🇼 據奧恩總統稱,潛在談判的目標是建立以色列與親伊朗真主黨之間穩固的停火。
💡 seien 是 sein 的 Konjunktiv II,用於間接引語,表示轉述他人的話。
連接詞 dass:目的從句 🔊 04:18
🇩🇪 Dass es härter bestraft wird und auch ernster genommen wird.
🇹🇼 這意味著會受到更嚴厲的懲罰,也會被更認真地對待。
💡 dass 引導的名詞性從句,作為主句的補充說明,動詞被動語態。
連接詞 weil/dass:原因與結果 🔊 12:03
🇩🇪 Wegen Asbestbelastung wurde er nach der Wiedervereinigung abgerissen.
🇹🇼 由於石棉污染,他在統一後被拆除。
💡 wegen 引導原因,表示拆除的原因。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。