點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國國防策略:國防部長皮斯托里烏斯公布首份軍事戰略,計畫將聯邦國防軍人數增至 26 萬,以應對俄羅斯威脅並提升嚇阻能力。
  • 烏克蘭援助:歐盟各國終於達成協議,批准 900 億歐元貸款援助烏克蘭,匈牙利因油管修復完成而解除阻擋。
  • 伊朗局勢:伊朗在停火期限前延長最後通牒,並襲擊霍爾木茲海峽貨船,展現其軍事實力並測試國際反應。
  • 德國經濟展望:受中東戰爭及全球不確定性影響,德國政府下調今年經濟成長預測至 0.5%,並警告產業外移風險。
  • 氣候與經濟平衡:總理默茨在氣候對話中強調,德國將繼續推動氣候保護,但必須確保經濟競爭力,避免去工業化。
  • 醫療改革:德國內閣推動緊急醫療改革,擬透過電話或視訊篩檢患者,以緩解醫院急診室擁擠與救護車負荷過重問題。
  • 基礎建設與科技:法蘭克福機場新航廈啟用,NASA 宣布以天文學家羅曼命名新太空望遠鏡,預計九月發射。
  • 體育與天氣:拜仁女足提前奪得德甲冠軍,明日天氣預測顯示北部多高雲霧,南部晴朗溫暖。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在演播室主持。
00:18
Einen schönen guten Abend.
大家晚上好。
00:20
Ich begrüße Sie zur Tagesschau.
歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:23
Verteidigungsminister Pistorius will die Bundeswehr zur stärksten konventionellen Armee Europas machen.
德國聯邦國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)希望將德國聯邦國防軍(Bundeswehr)打造為歐洲最強大的常規軍隊。
00:30
Dafür hat er heute zum ersten Mal eine Militärstrategie vorgestellt mit mehr Personal und moderneren Waffen.
為此,他今天首次提出了一項軍事戰略,內容包括增加人員編制以及配備更現代的武器。
00:37
Die Welt sei unberechenbarer geworden und auch gefährlicher, sagte Pistorius.
皮斯托里烏斯表示,世界已變得更加難以預測,也更加危險。
00:42
Das erfordere strategische Klarheit.
這需要具備清晰的戰略思維。
00:45
Geplant ist u.a.
規劃內容包括,
00:47
die Zahl der aktiven Soldatinnen und Soldaten von etwa 186.000 auf 260.000 bis 2035 zu erhöhen.
將現役軍人(Soldatinnen und Soldaten)人數從約 18 萬 6 千人,增加至 2035 年前的 26 萬人。
00:58
Gebraucht werden auch mehr Reservisten.
同時也需要更多預備役人員(Reservisten)。
01:00
Ihre Zahl soll von 70.000 auf 200.000 steigen.
其人數預計將從 7 萬人增至 20 萬人。
01:07
Welche Fähigkeiten braucht die Bundeswehr in einer Welt voller Bedrohungen?
在充滿威脅的世界中,德國聯邦國防軍(Bundeswehr)需要具備哪些能力?
01:10
Was ist nötig, um wirksam Abschreckung zu betreiben?
要實現有效的威懾(Abschreckung),需要哪些條件?
01:14
Der Verteidigungsminister hat eine umfassende Militärstrategie erstellen lassen, zum ersten Mal.
國防部長首次委託制定了一項全面的軍事戰略。
01:19
Der Hauptgrund, die Bedrohung durch Russland.
主要原因在於俄羅斯帶來的威脅。
01:21
Auch Kriegsszenarien wurden erarbeitet.
戰爭情境模擬也已被制定。
01:24
Aber sie sind geheim, erklärt der Minister.
但這些內容屬於機密,部長如此說明。
01:27
Wie sähe ein mögliches, ohne das wirklich immer vorhersagen zu können, ein mögliches Kriegsbild aus, auf das wir im Falle eines Angriffs auf NATO-Territorium reagieren müssten?
若北約(NATO)領土遭受攻擊,我們必須應對的潛在戰爭圖景會是什麼模樣?儘管我們無法完全預測所有情況。
01:39
Es versteht sich von selbst, dass wir diese Szenarien nicht öffentlich machen können.
顯而易見,我們無法將這些情境模擬公諸於世。
01:45
Sonst könnten wir Wladimir Putin auch in unseren E-Mail-Verteiler aufnehmen.
否則,我們乾脆把弗拉迪米爾·普丁(Wladimir Putin)也加入我們的電子郵件通訊名單好了。
01:49
Jenseits dieser geheimen großen Pläne gibt es aber auch die bekannten Vorhaben.
除了這些機密的宏觀計畫外,也有已公開的既定方案。
01:54
Die Zahl der aktiven Soldatinnen und Soldaten soll auf 260.000 anwachsen bis zum Jahr 2035.
至2035年,現役軍人(含男女)人數將擴編至26萬人。
02:01
Ist das ohne eine Wehrpflicht möglich?
若不實施徵兵制,這可能做到嗎?
02:04
Die CSU skeptisch.
基社盟(CSU)持懷疑態度。
02:06
Beim neuen Wehrdienstmodell ist es schon wichtig, dass wir jetzt auch eine Zeit einräumen, wo das wirken kann.
針對新的兵役模式(Wehrdienstmodell),我們現在必須留出一段時間,讓其發揮效果,這一點至關重要。
02:14
Und dass wir vielleicht Mitte des Jahres eine erste Bilanz ziehen.
或許我們可以在年中進行首次成效評估。
02:19
Auch die Reserve soll anwachsen.
預備役(Reserve)兵力也應擴增。
02:21
Sie wird insbesondere für den Heimatschutz benötigt.
預備役兵力特別是用於本土防衛(Heimatschutz)。
02:24
Ein weiterer Schwerpunkt, die Fähigkeiten bei der Luftverteidigung sollen verbessert werden, Stichwort Drohnen.
另一個重點是提升防空(Luftverteidigung)能力,關鍵詞為無人機(Drohnen)。
02:30
Für das Ministerium ist die Militärstrategie ein großer Schritt, sagen Experten.
專家指出,對該部(Ministerium)而言,這項軍事戰略(Militärstrategie)是一大突破。
02:36
Aber in der öffentlichen Wahrnehmung wird sie nur dann irgendeine Bedeutung haben, wenn sie dazu führt, dass die Streitkräfte einsatzfähiger werden und dass Deutschland und Europa insgesamt besser geschützt sind.
然而在公眾認知中,唯有當這項戰略能提升武裝部隊(Streitkräfte)的作戰能力,並讓德國乃至整個歐洲獲得更周全的保護時,它才具有實質意義。
02:46
Das wird der Maßstab sein.
這將成為衡量標準。
02:48
Daran muss sich auch Verteidigungsminister Pistorius messen lassen.
國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)也必須以此為準繩來接受檢驗。
02:53
Die Erwartungen an den Minister sind nach heute noch größer geworden.
經過今天的發展,外界對這位部長的期待更形提高。
02:56
Er will 80.000 zusätzliche aktive Soldatinnen und Soldaten über reine Freiwilligkeit ohne Wehrpflicht.
他計畫在不實施徵兵制的前提下,純粹透過志願役方式,額外招募八萬名現役軍人。
03:04
Und mit dem vielen Geld, das er zur Verfügung hat, muss er die Bundeswehr zügig zu einer modernen und schlagkräftigen Armee machen.
此外,他必須善用手中龐大的預算,迅速將德國聯邦國防軍(Bundeswehr)打造為一支現代化且具戰鬥力的軍隊。
03:13
Seit vier Jahren muss sich die Ukraine gegen Russland verteidigen und für den Krieg braucht das Land dringend neue Finanzhilfen.
烏克蘭已持續四年抵禦俄羅斯的入侵,為支撐戰爭,該國亟需新的財政援助。
03:21
Heute konnten die EU-Staaten einen 90 Milliarden Euro Kredit freigeben, weil auch Ungarn nach monatelangen Verzögerungen zugestimmt hat.
今日,歐盟各國終於批准了一筆九百億歐元的貸款,這是因為匈牙利在歷經數月延宕後,最終也表態同意。
03:30
Grund ist die Reparatur der Drushpa-Pipeline.
促成此事的關鍵因素,在於對「德魯什帕」(Drushpa)天然氣管線的修復工程。
03:34
Die Ukraine hatte sie gestern endgültig instand gesetzt.
烏克蘭昨天終於完成了修復工作。
03:38
Jetzt fließt wieder russisches Öl nach Ungarn und in die Slowakei.
現在,俄羅斯原油再次輸往匈牙利(Ungarn)和斯洛伐克(Slowakei)。
03:43
Unklar bleibt die Lage im Iran-Krieg.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)的局勢仍不明朗。
03:46
US-Präsident Trump hat sein Ultimatum kurz vor Ablauf der Waffenruhe verlängert.
美國總統特朗普(Trump)在停火協議即將到期之際,延長了他的最後通牒。
03:51
Ob sich auch Teheran an die Feuerpause hält, lässt sich im Moment nicht sagen.
目前尚無法確定德黑蘭(Teheran)是否也會遵守停火協議。
03:56
Von dort kommen vor allem Drohungen.
從那裡傳來的主要是威脅言論。
03:58
Die iranischen Streitkräfte seien auf dem Höhepunkt ihrer Bereitschaft.
伊朗武裝部隊(iranischen Streitkräfte)已處於最高戒備狀態。
04:02
Am Vormittag haben sie nach eigenen Angaben mehrere Frachtschiffe in der Straße von Hormuz angegriffen.
根據他們自己的說法,上午他們在霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)襲擊了多艘貨輪。
04:08
Zwei davon wurden beschlagnahmt.
其中兩架已被查扣。
04:11
Und damit nach Istanbul zu Katharina Willinger.
接下來連線至伊斯坦堡(Istanbul)的卡塔琳娜·威林格(Katharina Willinger)。
04:15
Wie sind diese Angriffe zu bewerten?
該如何評估這些攻擊行動?
04:17
Will der Iran vor möglichen Gesprächen jetzt noch einmal zeigen, wozu er in der Lage ist?
伊朗是否想在可能的談判前,再次展示其具備的能力?
04:25
Ja, es zeigt zunächst nochmal, wo die Macht im Land tatsächlich zentriert ist, nämlich bei der Revolutionsgarde.
是的,這首先再次顯示出該國權力實際上集中於何處,也就是革命衛隊(Revolutionäre Garde)。
04:31
Und dort scheint man eben überzeugt zu sein, dass Drohungen und eben solche Machtdemonstrationen wie heute, dass die Eindruck haben,
在那裡,人們似乎深信,威脅以及像今天這樣的武力展示,能夠產生某種印象,
04:41
Wir haben heute gesehen, eine iranische Nachrichtenagentur, die der Revolutionsgarde nahesteht, die hat eine Analyse veröffentlicht und darin formuliert, dass dieser Waffenstillstand ja nur verlängert wurde, weil man in Washington schon genau wisse, dass man den Krieg verloren habe.
我們今天看到,一家與革命衛隊(Revolutionäre Garde)關係密切的伊朗新聞社發布了一份分析,其中指出,此次停火之所以得以延長,是因為華盛頓(Washington)早已清楚知道,他們已經輸掉了這場戰爭。
04:57
Also man zeigt sich da sehr selbstbewusst weiter.
因此,他們在此展現出極度的自信。
05:01
In Teheran.
在德黑蘭(Teheran)。
05:02
Den Gesprächen, den neuen Verhandlungen, den hat das Regime offiziell tatsächlich bisher noch nicht zugestimmt.
針對這些談話與新一輪談判,該政權(Regime)官方至今尚未正式同意。
05:08
Man pocht weiterhin auf die Auflösung der US-Seeblockade.
德方仍堅持要求解除美國的海上封鎖(US-Seeblockade)。
05:12
Aber viele Beobachter, die gehen eben davon aus, dass es am Ende zu Verhandlungen kommen wird, schon allein, weil das Regime wirtschaftlich ja massiv unter Druck steht und dieser Druck auch weiter steigt.
然而,許多觀察家認為,最終仍會展開談判,原因在於該政權(Regime)正承受巨大的經濟壓力,且此壓力持續上升。
05:22
Aber dass man eben in Teheran jetzt nochmal austesten will, wo die Grenzen tatsächlich liegen.
但德黑蘭(Teheran)方面顯然想再次探測,真正的底線究竟在哪裡。
05:28
Katharina Willinger, vielen Dank.
卡塔琳娜·威林格(Katharina Willinger),謝謝您。
05:31
Der Krieg in Iran bremst auch die deutsche Wirtschaft aus.
伊朗(Iran)的衝突也拖累了德國經濟。
05:36
Heute musste die Bundesregierung ihre Konjunkturerwartung für das laufende Jahr deutlich senken.
今日,聯邦政府(Bundesregierung)不得不大幅下修本年度景氣預測(Konjunkturerwartung)。
05:41
Im Januar hatte man noch mit einem Wirtschaftswachstum von einem Prozent gerechnet.
今年一月時,人們還預期經濟成長率會達到 1%。
05:46
Jetzt im April wurde die Prognose halbiert auf gerade mal 0,5 Prozent.
如今到了四月,這項預測已腰斬至僅 0.5%。
05:53
Dagegen dürfte die Inflationsrate in diesem Jahr wohl stärker steigen als angenommen auf 2,7%.
相對地,今年的通膨率(Inflationsrate)恐怕會比預期升得更高,達到 2.7%。
05:59
So die Erwartung der Regierung.
這是政府的預期。
06:03
Sie gehörten zuletzt wohl nicht zu dem beliebtesten Termin von Wirtschaftsministern, die Prognosen.
近來,經濟預測(Prognosen)恐怕已不再是經濟部長們最喜愛的議題。
06:09
Gab es doch in den vergangenen Jahren kaum gute Botschaften.
因為過去幾年幾乎沒有什麼好消息。
06:12
Und auch heute sieht Ministerin Reiche nur noch ein Mini-Wachstum von 0,5%.
而今天,賴歇(Reiche)部長也僅看到 0.5% 的微小成長。
06:18
Die deutsche Wirtschaft befindet sich auf einem kleinen Niveau.
德國經濟(deutsche Wirtschaft)目前處於低檔水平。
06:23
Erholungskurs, aber der Gegenwind hat zugenommen.
經濟復甦進程(Erholungskurs),但逆風(Gegenwind)已增強。
06:27
Der Krieg im Nahen Osten hat zu einem Energiepreisschock geführt, den wir nicht verhindern konnten, der die Menschen und die Wirtschaft aber real belastet.
中東(Nahen Osten)戰爭引發了能源價格衝擊(Energiepreisschock),我們無法阻止,但這確實對民眾與經濟造成實質負擔。
06:38
Nüchtern zählt die Ministerin die Probleme auf, die Blockade der Straße von Hormuz, die Zölle, die den Export hemmen, aber auch die strukturellen Probleme, etwa der demografische Wandel.
部長冷靜地列舉各項問題:胡爾穆茲海峽(Straße von Hormuz)遭封鎖、阻礙出口的關稅(Zölle),以及結構性問題,例如人口結構轉變(demografische Wandel)。
06:49
In den vergangenen drei Jahren seien 300.000 Arbeitsplätze in der Industrie verloren gegangen.
過去三年間,工業部門(Industrie)已流失三十萬個就業機會(Arbeitsplätze)。
06:55
Die Industrie- und Handelskammer hat in einer Abfrage festgestellt, deutsche Unternehmen investieren verstärkt im Ausland.
工商會(Industrie- und Handelskammer)透過調查發現,德國企業正加強在海外投資。
07:03
Und damit verlieren wir auch tatsächlich an Substanz hier am Standort und das kommt nicht wieder.
因此,我們在本土(Standort)確實流失了實質基礎(Substanz),且無法挽回。
07:09
Für die Betriebe ist es zu kompliziert, es ist zu teuer und es ist zu langsam.
對企業(Betriebe)而言,程序過於繁瑣、成本過高,且速度太慢。
07:14
Die Wirtschaftsministerin fordert deshalb ein höheres Reformtempo.
因此,經濟部長(Wirtschaftsministerin)呼籲加快改革步伐(Reformtempo)。
07:18
Die schwachen wirtschaftlichen Aussichten dürften in dieser Hinsicht den Druck auf die Bundesregierung erhöhen.
疲弱的經濟前景(wirtschaftliche Aussichten)預計將在此方面增加對聯邦政府(Bundesregierung)的壓力。
07:26
Besonders schwierig ist die Lage für exportorientierte Unternehmen.
對於導向出口(exportorientierte)的企業而言,局勢尤其艱難。
07:31
Denn auch in anderen Teilen der Welt herrscht große Unsicherheit und somit Zurückhaltung bei Bestellungen und Investitionen.
因為世界其他地區也充滿高度不確定性,導致在訂單與投資方面趨於保守。
07:38
Dazu kommen noch weitere Unwägbarkeiten, etwa durch Zölle oder wachsende Konkurrenz aus China.
此外還有其他不可預測的因素,例如關稅(Zölle)或來自中國日益激烈的競爭。
07:46
Langfristiges Planen wird so für viele Betriebe quasi unmöglich.
因此,長期規劃對許多企業而言幾乎變得不可能。
07:51
Schlusskontrolle bei der Firma Straßburger Filteranlagen.
史特拉斯堡過濾設備公司(Straßburger Filteranlagen)進行最終檢驗。
07:55
Die Auftraggeber aus Algerien prüfen alles noch mal nach.
來自阿爾及利亞的客戶正在重新檢查所有項目。
07:59
Der Filter soll bei der Impfstoffproduktion eingesetzt werden.
該過濾器將用於疫苗生產。
08:03
Insgesamt aber gibt es beim Maschinenbauer aus Rheinland-Pfalz derzeit nicht viel zu tun.
總體而言,來自萊茵蘭-普法爾茨(Rheinland-Pfalz)的機械製造商目前業務並不繁忙。
08:10
Für uns wird sich in diesem Jahr die Situation auch nicht verbessern.
對我們來說,今年的情況也不會有所好轉。
08:14
Davon muss ich eigentlich im Moment ausgehen.
目前我必須基於這個假設來判斷。
08:16
Denn die Auftragseingänge sind nach wie vor sehr schleppend.
因為訂單量至今仍非常低迷。
08:20
Die Gründe vielfältig.
原因多種多樣。
08:22
China schottet seinen Markt ab, wird immer mehr zum Konkurrenten.
中國(China)正封閉其市場,並日益成為競爭對手。
08:26
Probleme gibt es auch in anderen Regionen.
其他地區也存在問題。
08:28
Die Handelszölle der USA setzen dem Betrieb zu.
美國(USA)的貿易關稅也給企業帶來壓力。
08:32
Es herrscht Verunsicherung.
目前充滿不確定感。
08:35
Auf jeden Fall macht man sich Sorgen.
無論如何,大家都感到憂心。
08:37
Auch gerade diesbezüglich, dass man das Gefühl hat, es wird nichts verändert, es wird nicht besser.
尤其令人感到的是,似乎沒有任何改變,情況也未見好轉。
08:44
Die Botschaft des Mittelständlers an die Bundesregierung, vor allem die Energiekosten, seien im internationalen Vergleich viel zu hoch.
中堅企業(Mittelständler)向聯邦政府(Bundesregierung)傳達的訊息是,尤其是能源成本,與國際相比實在太高。
08:52
Das macht unsere Produkte noch mal zu den hohen Arbeitskosten weltweit teurer.
這使得我們的產品,在原本就高昂的勞力成本之外,在全球範圍內變得更加昂貴。
09:00
Da ist auch dringend Handlungsbedarf.
在此方面,亟需採取行動。
09:03
Endabnahme bestanden, Filter verkauft.
最終驗收(Endabnahme)已通過,過濾器(Filter)已售出。
09:06
Immerhin ist es aber kaum absehbar, wann die Geschäfte hier wieder richtig rund laufen.
不過,這裡的生意何時能真正恢復順暢,目前仍難以預料。
09:15
Bei der aktuellen Wirtschaftslage rückt der Klimaschutz oftmals in den Hintergrund.
在目前的經濟形勢下,氣候保護(Klimaschutz)往往被置於次要地位。
09:20
Das wird auch beim Petersberger Klimadialog in Berlin deutlich.
這一點在柏林舉行的彼得斯堡氣候對話(Petersberger Klimadialog)中顯而易見。
09:24
Dort bereiten Minister aus mehr als 30 Staaten den nächsten UN-Klimagipfel vor.
來自三十多個國家的部長們,正在那裡為下一屆聯合國氣候高峰會(UN-Klimagipfel)做準備。
09:30
Bundeskanzler Merz sagte heute in seiner Rede, Deutschland wolle zum Klimaschutz beitragen, aber nicht auf Kosten der Wirtschaft.
德國總理梅爾茨(Merz)今日在演講中表示,德國願為氣候保護(Klimaschutz)盡一份心力,但絕不能以犧牲經濟為代價。
09:38
Unternehmen, die bereits vor Jahren den Weg Richtung Klimaneutralität eingeschlagen haben, pochen auf Planungssicherheit.
那些數年前就已踏上邁向氣候中和(Klimaneutralität)之路的企業,強烈要求政策規劃的穩定性。
09:46
Beim Herstellen von Stahl wird viel Energie gebraucht.
鋼鐵生產過程需要消耗大量能源。
09:49
Durch das Verbrennen von Kohle entsteht tonnenweise klimaschädliches CO2.
燃燒煤炭會產生數噸對氣候有害的二氧化碳(CO2)。
09:53
Die Salzgitter AG will fast vollständig davon wegkommen.
薩爾茨吉特股份公司(Salzgitter AG)希望幾乎完全擺脫對煤炭的依賴。
09:56
Das Unternehmen investiert seit einigen Jahren in neue Anlagen, will mehr als eine Milliarde Euro ausgeben.
該企業(Unternehmen)數年來持續投資新設施,計畫支出超過十億歐元。
10:02
Die Energie soll dann aus grünem Wasserstoff kommen.
屆時能源將來自綠色氫氣(grüner Wasserstoff)。
10:04
Eine riesige Umstellung.
這是一項巨大的轉型。
10:06
Dafür braucht das Unternehmen Planungssicherheit.
為此,該企業需要規劃上的確定性(Planungssicherheit)。
10:09
Was ganz wichtig ist, gerade für die Unternehmen, die sich früh entschieden haben, auch zu investieren und den Weg der Klimaneutralität in einem wirtschaftlichen Kontext auch tatsächlich zu gehen, ist, dass wir jetzt nicht durch Veränderung von Regulatorik im Nachhinein dafür bestraft werden.
至關重要的是,特別是對於那些早期決定投資、並真正在經濟脈絡下邁向氣候中和(Klimaneutralität)之路的企業而言,我們現在不能因為法規(Regulatorik)的事後變動而受到懲罰。
10:23
Entsprechend groß sind die Erwartungen an den Auftritt des Bundeskanzlers.
因此,對聯邦總理(Bundeskanzler)的登場寄予厚望。
10:26
Merz bekennt sich zum Klimaschutz, fordert aber, dass die Wirtschaft derweil wettbewerbsfähig bleibt.
梅爾茨(Merz)支持氣候保護,但也要求經濟在此期間必須保持競爭力。
10:33
Eine Transformation, die zur Deindustrialisierung führt, wird in der Bevölkerung keine Akzeptanz finden und sie wird letztlich Innovationen behindern.
若轉型導致去工業化(Deindustrialisierung),將無法獲得民眾支持,最終也會阻礙創新。
10:44
Umweltverbände sehen zusätzlich auch für die Bundesregierung selbst noch große Aufgaben.
環保團體(Umweltverbände)認為,聯邦政府(Bundesregierung)自身仍面臨重大任務。
10:49
Angesichts der hohen Preise für Öl und Gas, die auch hoch bleiben werden, ist es doch für die Menschen wichtig, dass wir auf günstige Alternativen setzen mit Sonne und Wind und dass wir konsequent bei dem globalen Wettbewerb um Elektromobilität und Wärmepumpen mit vorne dabei sind.
鑑於油氣價格居高不下且將持續維持高檔,對民眾而言,重要的是我們必須倚賴太陽能與風能等經濟實惠的替代方案,並在全球電動車(Elektromobilität)與熱泵(Wärmepumpen)的競爭中,始終保持領先地位。
11:05
Mit dabei ist und bleibt Deutschland beim Emissionshandel.
在碳排放交易(Emissionshandel)機制中,德國始終參與其中,未來亦將持續如此。
11:08
Daran hatte es zuletzt Zweifel gegeben.
不過,近期對此曾出現過疑慮。
11:10
Merz will das europäische System beibehalten, aber für mehr Wettbewerbsfähigkeit reformieren.
梅爾茨(Merz)主張保留歐洲現行體系,但將推動改革以提升競爭力。
11:15
Merz bekräftigt seine Unterstützung für den Klimaschutz und weil er die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zur Bedingung macht, punktet er bei der Wirtschaft.
梅爾茨(Merz)重申支持氣候保護(Klimaschutz),並因將企業競爭力列為前提條件,而在商界獲得高度評價。
11:23
Kritiker befürchten allerdings weniger Ehrgeiz beim Ausstieg aus fossilen Energien.
然而,批評者擔憂在逐步淘汰化石能源方面,其雄心將有所減弱。
11:29
Überfüllte Notaufnahmen und überlastete Rettungsdienste sind in Deutschland Alltag.
急診室(Notaufnahmen)人滿為患、救護服務(Rettungsdienste)超載,在德國已成為日常現象。
11:35
Das Kabinett hat jetzt eine Reform auf den Weg gebracht.
內閣(Kabinett)已正式推動一項改革。
11:38
Durch sie soll die Notfallversorgung effizienter und kostengünstiger werden.
透過此改革,急診服務(Notfallversorgung)將變得更加高效且具成本效益。
11:43
Geplant ist u.a., dass Patienten künftig vor Abfall
規劃內容包括,未來病患在就診前
11:48
ob sie tatsächlich Notfälle sind.
需先確認其是否確實屬於緊急狀況。
11:50
Das soll telefonisch, per Videosprechstunde oder in einigen Kliniken direkt möglich sein.
這項確認可透過電話、視訊診療(Videosprechstunde),或部分醫院的現場方式進行。
11:56
Kassenärzte und Krankenhäuser kritisieren die Reform als unrealistisch und sehen eine erhebliche Mehrbelastung.
合約醫師(Kassenärzte)與醫院(Krankenhäuser)批評此改革不切實際,並認為將帶來顯著額外負擔。
12:05
Nach mehr als zehn Jahren Bauzeit ist das neue Terminal am Frankfurter Flughafen fertig.
經過超過十年的建設期,法蘭克福機場(Frankfurter Flughafen)的新航廈(Terminal)已完工。
12:11
Dadurch erweitert der größte Airport in Deutschland seine Kapazität etwa um die Größenordnung des Flughafens Düsseldorf.
藉此,德國最大的機場(Airport)其容量將擴增約相當於杜塞道夫機場(Flughafen Düsseldorf)的規模。
12:19
Ausgelegt ist das Terminal 3 für etwa 19 Millionen Passagiere pro Jahr.
第三航廈(Terminal 3)的設計年運量約為 1,900 萬名旅客。
12:25
Von morgen an sollen hier Fluggäste abgefertigt werden.
從明天起,旅客將在此辦理登機手續。
12:28
Bei der Eröffnungsfeier bezeichnete Bundesverkehrsminister Schnieder das Projekt als Beleg dafür,
在開幕典禮上,聯邦交通部長施耐德(Schnieder)將此專案視為證明,
12:35
dass Deutschland wettbewerbsfähig sei.
德國仍具備競爭力。
12:40
Seit 36 Jahren liefert das Hubble-Weltraumteleskop spektakuläre Blicke ins All und hat so unser Verständnis des Universums grundlegend verändert.
哈伯太空望遠鏡(Hubble-Weltraumteleskop)已連續 36 年提供令人驚嘆的宇宙影像,徹底改變了我們對宇宙的理解。
12:50
Maßgeblich mitentwickelt wurde es von Nancy Grace Roman, nach der die NASA jetzt ihr neuestes Teleskop benannt hat.
該望遠鏡由南希·格蕾絲·羅曼(Nancy Grace Roman)主導開發,美國國家航空暨太空總署(NASA)如今以其名字命名最新望遠鏡。
12:59
Es bietet noch einmal deutlich mehr Möglichkeiten als Hubble, etwa bei der Suche nach bislang unbekannten Planeten.
它所提供的能力遠勝哈伯望遠鏡,例如在搜尋迄今未知的行星方面。
13:08
Gut gesichert hinter einer Scheibe präsentiert die NASA ihr neues Teleskop.
NASA 在防護玻璃後方安全地展示了這座新望遠鏡。
13:12
Knapp 13 Meter lang, umgerechnet etwa 3,5 Milliarden Euro teuer.
長度將近 13 公尺,換算下來約耗資 35 億歐元。
13:18
Das ist das Roman Telescope.
這就是「羅曼望遠鏡」(Roman Telescope)。
13:21
Seine Mission, die Erforschung großer Rätsel des Universums.
它的任務是探索宇宙中的重大謎團。
13:27
Das Universum dehnt sich aus und diese Ausdehnung beschleunigt sich.
宇宙正在膨脹,而且這種膨脹正在加速。
13:31
Wir versuchen zu verstehen, warum das so ist.
我們正試圖理解為何會如此。
13:33
Außerdem versuchen wir herauszufinden, wie Planeten sich in unserer Galaxie entwickeln.
此外,我們也試圖釐清行星在我們銀河系中是如何演化的。
13:39
Mehr als tausend Technikerinnen und Techniker haben das Teleskop zusammengebaut.
超過一千名技術人員參與了這架望遠鏡的組裝工作。
13:44
Laut NASA besteht es aus Millionen einzelner Teile.
根據美國國家航空暨太空總署(NASA)的說法,它由數百萬個獨立零件組成。
13:47
Sobald es im Weltall angekommen ist, soll es einen viel größeren Himmelsausschnitt einfangen als das Hubble-Teleskop.
一旦進入太空,它將捕捉比哈伯望遠鏡(Hubble-Teleskop)更廣闊的天區範圍。
13:54
Auf viele Fragen erhoffen sich die Wissenschaftler Antworten.
科學家們期待能解答許多疑問。
13:58
Auf wie vielen Planeten in unserer Galaxie wäre Leben möglich?
在我們銀河系中,有多少行星可能孕育生命?
14:01
Wie häufig kommen Sonnensysteme wie unseres vor?
類似我們太陽系的恆星系統有多普遍?
14:04
Aber nicht nur das.
但這還不是全部。
14:07
Es sind die Dinge, die wir noch nicht wissen, erst entdecken werden, die mich wirklich begeistern.
真正讓我興奮的,是那些我們尚未知曉、即將揭曉的事物。
14:11
Während einer Mission wie Roman, bei der man den Himmel absucht, stößt man garantiert auf etwas, womit man nicht gerechnet hat.
在像羅曼望遠鏡(Roman)這樣掃描全天的任務中,我們勢必會發現一些出乎意料的事物。
14:18
Schon im September soll das Teleskop von Florida aus ins All geschossen werden.
這架望遠鏡預計今年九月從佛羅里達州發射升空。
14:22
Früher als eigentlich geplant.
比原計劃更早。
14:26
Und noch eine Meldung vom Fußball.
再來一則足球消息。
14:29
Nach den Männern haben sich nun auch die Frauen des FC Bayern vorzeitig die deutsche Meisterschaft gesichert.
在男子隊之後,拜仁慕尼黑(FC Bayern)女子隊也提前鎖定德國冠軍。
14:35
Und zwar mit einem 3 zu 2 Sieg gegen Union Berlin.
她們以 3 比 2 擊敗柏林聯(Union Berlin)。
14:40
Nun die Wettervorhersage für morgen, Donnerstag, den 23.
接下來是明天,也就是 23 日星期四的天氣預報。
14:43
April.
4 月。
14:46
Das Hoch bei Schottland bestimmt weiter unser Wetter.
位於蘇格蘭的高壓系統持續主導我們的天氣。
14:49
In die Nordhälfte gelangt aber auch feuchte Nordseeluft.
不過,潮濕的北海氣流也進入北部地區。
14:52
Schon heute Nacht breitet sich im Norden Hochnebel aus.
今晚起,德國北部地區(Norden)將出現高霧(Hochnebel)。
14:55
Sonst bleibt es oft sternenklar.
其他地區則多半維持晴朗無雲、星光燦爛(sternenklar)的天氣。
14:57
Morgen wird es vom Süden bis in die Mitte wieder sonnig.
明天從南部到中部地區(Mitte)將再度放晴。
15:00
Nördlich der Mittelgebirge ist es am Vormittag teilweise trüb.
中低山脈(Mittelgebirge)以北地區,上午部分時段天色陰沉。
15:04
Später lösen sich die meisten Hochnebelfelder aber auf.
不過稍後,大部分的高霧(Hochnebel)將逐漸消散。
15:07
In der Nacht Abkühlung auf 7 bis minus 5 Grad, noch häufiger Bodenfrost.
夜間氣溫將降至 7 度至零下 5 度,且多地仍會出現地面結霜(Bodenfrost)。
15:13
Morgen Höchstwerte von 9 Grad bei Cuxhaven bis 23 Grad am Hochrhein.
明天最高氣溫從庫克斯港(Cuxhaven)的 9 度,到高萊茵河(Hochrhein)地區的 23 度不等。
15:18
Am Freitag in der Nordhälfte teilweise zäher Hochnebel, abseits davon aber viel Sonnenschein.
週五北部半區(Nordhälfte)部分地區將持續出現濃重的高霧(Hochnebel),其他地區則陽光普照。
15:24
Am Samstag können im Norden und Osten ein paar Regentropfen fallen, sonst ändert sich wenig.
週六北部與東部地區可能會有零星雨滴,其餘地區天氣變化不大。
15:29
Sonntag neben Sonnenschein auch Wolken, aber trocken.
週日陽光與雲層交織,但天氣乾燥。
15:34
In den Tagesthemen um 22.15 Uhr fragt Ingo Zamperoni, Verteidigungsminister Pistorius, ob die erwünschte Truppenstärke ohne Rückkehr zur Wehrpflicht überhaupt erreicht werden kann.
在今晚 22:15 播出的《今日主題》(Tagesthemen)節目中,主持人英戈·贊佩羅尼(Ingo Zamperoni)將向德國國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)提問:若不恢復徵兵制,是否仍能達成預期的軍隊規模?
15:46
Außerdem die reichste Frau der Welt im Kino, Isabelle Huppert als emotional bedürftige Multimilliardärin.
此外,電影院將上映由伊莎貝·雨蓓(Isabelle Huppert)主演的電影,她飾演一位情感需求強烈的世界首富女性。
15:55
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Abend der 晚上 🔊 00:18
Einen schönen guten Abend.
晚上好。
Welt die 世界 🔊 00:37
Die Welt sei unberechenbarer geworden.
世界變得更加不可預測。
Zahl die 數量 🔊 00:47
Die Zahl der aktiven Soldatinnen und Soldaten.
現役士兵的數量。
Krieg der 戰爭 🔊 01:21
Auch Kriegsszenarien wurden erarbeitet.
戰爭場景也被制定出來。
Geld das 🔊 03:04
Und mit dem vielen Geld, das er zur Verfügung hat.
並且用他手頭上充裕的資金。
Hilfe die 援助 🔊 03:13
für den Krieg braucht das Land dringend neue Finanzhilfen.
為了戰爭,該國急需新的財政援助。
Wetter das 天氣 🔊 14:46
Das Hoch bei Schottland bestimmt weiter unser Wetter.
蘇格蘭的高壓系統繼續決定我們的天氣。
Morgen der 明天 🔊 14:57
Morgen wird es vom Süden bis in die Mitte wieder sonnig.
明天從南部到中部又會陽光普照。

📝 文法 Grammatik

Nominativ 主格(人稱代詞與動詞變位) 🔊 00:37

德文:Die Welt sei unberechenbarer geworden.

中文:世界變得更加不可預測。

這裡使用 sein 的虛擬式現在式 sei,主詞 Die Welt 是第三人稱單數,動詞配合主格變化。

Akkusativ 受格(直接受詞) 🔊 00:20

德文:Ich begrüße Sie zur Tagesschau.

中文:我歡迎您收看新聞。

Sie 是受格人稱代詞,作為動詞 begrüßen 的直接受詞,表示被歡迎的對象。

Nicht 否定詞用法 🔊 01:39

德文:dass wir diese Szenarien nicht öffentlich machen können.

中文:我們無法公開這些場景。

nicht 用來否定動詞 machen,表示「不能」或「不」做某事,放在動詞短語之前。

💬 句型 Satzmuster

W-Fragen(疑問句) 🔊 01:07
🇩🇪 Welche Fähigkeiten braucht die Bundeswehr in einer Welt voller Bedrohungen?
🇹🇼 在充滿威脅的世界中,聯邦國防軍需要哪些能力?
💡 使用疑問詞 Welche 詢問具體內容,動詞 braucht 放在第二位。
Ja/Nein-Fragen(是非問句) 🔊 02:01
🇩🇪 Ist das ohne eine Wehrpflicht möglich?
🇹🇼 沒有徵兵制這可能嗎?
💡 動詞 Ist 置於句首,詢問是否為真。
命令式/建議語氣(虛擬式) 🔊 02:46
🇩🇪 Das wird der Maßstab sein.
🇹🇼 這將成為衡量標準。
💡 使用 Futur I 結構表示未來的狀態或標準,語氣堅定。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Strategie die 策略 🔊 00:30
Dafür hat er heute zum ersten Mal eine Militärstrategie vorgestellt.
為此,他今天首次展示了一項軍事策略。
Bedrohung die 威脅 🔊 01:07
in einer Welt voller Bedrohungen
在充滿威脅的世界裡
Reservist der 預備役軍人 🔊 00:58
Gebraucht werden auch mehr Reservisten.
也需要更多的預備役軍人。
Szenario das 情境/場景 🔊 01:21
Auch Kriegsszenarien wurden erarbeitet.
戰爭場景也被制定出來。
Verzögerung die 延遲 🔊 03:21
weil auch Ungarn nach monatelangen Verzögerungen zugestimmt hat.
因為匈牙利在數月的延遲後也同意了。
Wirtschaft die 經濟 🔊 05:31
Der Krieg in Iran bremst auch die deutsche Wirtschaft aus.
伊朗的戰爭也拖累了德國經濟。
Inflation die 通貨膨脹 🔊 05:53
Dagegen dürfte die Inflationsrate in diesem Jahr wohl stärker steigen.
相比之下,今年的通貨膨脹率可能會更強勁地上漲。
Konkurrent der 競爭對手 🔊 08:22
China schottet seinen Markt ab, wird immer mehr zum Konkurrenten.
中國封閉其市場,變得越來越像競爭對手。
Umwelt die 環境 🔊 10:44
Umweltverbände sehen zusätzlich auch für die Bundesregierung selbst noch große Aufgaben.
環保組織還認為聯邦政府本身也有重大任務。
Notfall der 緊急情況 🔊 11:48
Das soll telefonisch, per Videosprechstunde oder in einigen Kliniken direkt möglich sein.
這應該可以透過電話、視訊診療或在某些醫院直接實現。

📝 文法 Grammatik

Perfekt 現在完成式(haben + Partizip II) 🔊 03:21

德文:weil auch Ungarn nach monatelangen Verzögerungen zugestimmt hat.

中文:因為匈牙利在數月的延遲後也同意了。

動詞 zustimmen 使用 haben 作為助動詞,過去分詞 zugestimmt 置於句尾,表示過去發生的動作。

Dativ 與介詞搭配(nach) 🔊 03:21

德文:nach monatelangen Verzögerungen

中文:在數月的延遲之後

介詞 nach 支配 Dativ,這裡 Verzögerungen 是複數 Dativ 形式,表示時間上的「之後」。

Wechselpräpositionen 雙向介詞(in + Dativ 表示狀態) 🔊 01:07

德文:in einer Welt voller Bedrohungen

中文:在充滿威脅的世界裡

介詞 in 這裡表示靜止狀態(在…裡面),後接 Dativ,形容詞 voller 修飾 Welt。

dass 從句(動詞置於句尾) 🔊 01:39

德文:dass wir diese Szenarien nicht öffentlich machen können.

中文:我們無法公開這些場景。

連接詞 dass 引導從句,從句中的動詞 können 必須放在句尾。

💬 句型 Satzmuster

um...zu 目的從句 🔊 01:10
🇩🇪 um wirksam Abschreckung zu betreiben
🇹🇼 為了有效地進行嚇阻
💡 表示目的,zu + Infinitiv 結構,動詞 betreiben 置於句尾。
als 比較級結構 🔊 00:23
🇩🇪
🇹🇼 作為...(使...成為最強)
💡 這裡是比較級最高級用法,stärksten 是最高級,表示「最強的」。
sich + Dativ + Infinitiv 反身動詞結構 🔊 06:27
🇩🇪 dass die Menschen und die Wirtschaft aber real belastet.
🇹🇼 但實際上給人們和經濟帶來負擔。
💡 belaste 這裡是被動語態含義,表示受到負擔,強調對主詞的影響。
seit + Dativ 時間狀語 🔊 03:13
🇩🇪 Seit vier Jahren muss sich die Ukraine gegen Russland verteidigen
🇹🇼 四年來,烏克蘭必須對抗俄羅斯進行防禦
💡 seit 表示從過去某時開始持續到現在,後接 Dativ。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Schlagkraft die 打擊力/戰鬥力 🔊 03:04
die Bundeswehr zügig zu einer modernen und schlagkräftigen Armee machen.
迅速將聯邦國防軍打造成一支現代化且具備戰鬥力的軍隊。
Wettbewerbsfähigkeit die 競爭力 🔊 10:26
dass die Wirtschaft derweil wettbewerbsfähig bleibt.
經濟在此期間保持競爭力。
Deindustrialisierung die 去工業化 🔊 10:33
Eine Transformation, die zur Deindustrialisierung führt.
一種導致去工業化的轉型。
Planungssicherheit die 規劃確定性 🔊 09:46
pochen auf Planungssicherheit.
堅持要求規劃的確定性。
Emissionshandel der 排放權交易 🔊 11:05
Mit dabei ist und bleibt Deutschland beim Emissionshandel.
德國參與並繼續參與排放權交易。
Fossile Energie die 化石能源 🔊 11:23
beim Ausstieg aus fossilen Energien.
在退出化石能源方面。
Konjunktur die 景氣/經濟狀況 🔊 05:36
ihre Konjunkturerwartung für das laufende Jahr deutlich senken.
大幅下調其對今年景氣的預期。
Demografischer Wandel der 人口結構變化 🔊 06:49
aber auch die strukturellen Probleme, etwa der demografische Wandel.
但也包括結構性問題,例如人口結構變化。
Substanz die 實質/根基 🔊 07:03
und damit verlieren wir auch tatsächlich an Substanz hier am Standort.
因此我們實際上也在本地失去了根基。
Akzeptanz die 接受度 🔊 10:33
wird in der Bevölkerung keine Akzeptanz finden.
將在民眾中找不到接受度。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II 虛擬式二(表示假設或願望) 🔊 10:09

德文:dass wir jetzt nicht durch Veränderung von Regulatorik im Nachhinein dafür bestraft werden.

中文:我們現在不會因為事後改變法規而因此受到懲罰。

這裡使用 werden 的現在被動式,但在語境中表達對未來的假設性擔憂,類似 Konjunktiv II 的語氣,表示「不希望發生」。

Relativsatz 關係子句(der/die/das) 🔊 09:46

德文:Unternehmen, die bereits vor Jahren den Weg Richtung Klimaneutralität eingeschlagen haben.

中文:那些早在多年前就踏上氣候中和之路的企業。

關係代名詞 die 指代 Unternehmen,引導關係子句,動詞 eingeschlagen haben 置於句尾。

Passiv 被動語態(werden + Partizip II) 🔊 00:23

德文:dass die Bundeswehr zur stärksten konventionellen Armee Europas gemacht werden soll.

中文:聯邦國防軍應被打造成歐洲最強的常規軍隊。

使用 werden + Partizip II 構成被動語態,表示主詞是動作的承受者。

um...zu 目的從句(複雜結構) 🔊 13:21

德文:um die Erforschung großer Rätsel des Universums.

中文:為了探索宇宙的巨大謎團。

um…zu 結構表達目的,這裡名詞化後作為目的狀語,表示行動的目標。

💬 句型 Satzmuster

obwohl/trotzdem 讓步從句 🔊 09:38
🇩🇪 aber nicht auf Kosten der Wirtschaft.
🇹🇼 但不以經濟為代價。
💡 表達讓步關係,雖然要保護氣候,但不能犧牲經濟,隱含 obwohl 的語意。
zu + Infinitiv 結構(表示目的或結果) 🔊 10:49
🇩🇪 dass wir auf günstige Alternativen setzen mit Sonne und Wind.
🇹🇼 我們應該利用陽光和風能設置便宜替代方案。
💡 setzen auf 搭配 zu + Infinitiv 結構,表示採取行動的方向。
Genitiv 所有格(抽象名詞修飾) 🔊 13:21
🇩🇪 die Erforschung großer Rätsel des Universums.
🇹🇼 宇宙巨大謎團的探索。
💡 des Universums 是 Genitiv 格,修飾前面的 Rätsel,表示所屬關係。
Futur I 未來式(表示預期或計畫) 🔊 10:33
🇩🇪 wird in der Bevölkerung keine Akzeptanz finden.
🇹🇼 將在民眾中找不到接受度。
💡 使用 werden + Infinitiv 結構,表示對未來情況的預測。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。