點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國政治與退休金改革:聯邦總理默茨針對退休金爭議進行澄清,強調法定退休金將不被削減,同時推動私人儲備與企業退休金並重的三支柱改革模式。
  • 間諜攻擊與網路安全:德國聯邦政府證實發生針對 Signal 通訊軟體的釣魚攻擊,教育部長與建築部長等官員受影響,調查指向俄羅斯為幕後黑手。
  • 中東局勢與外交僵局:美伊談判因特朗普取消代表團訪巴行程而告吹,巴基斯坦調停陷入停滯,但停火協議暫未受破壞。
  • 加薩與約旦河西岸選舉:巴勒斯坦在加薩與約旦河西岸舉行自戰爭結束以來的首次地方選舉,儘管面臨安全威脅與基礎設施破壞,選民仍展現對未來的希望。
  • 氣候變遷與能源轉型:50 國代表在哥倫比亞集結,討論加速退出化石燃料,強調能源獨立與可再生能源發展,以應對地緣政治風險。
  • 文化藝術與博物館:東弗里西亞的埃姆登美術館迎來 40 週年慶典,展示亨利·南南創立的珍貴收藏,見證藝術如何連結社區。
  • 德甲聯賽賽況:拜仁慕尼黑在 0-3 落後下逆轉美因茨,海登海姆戰勝聖保利,保級形勢更加緊張。
  • 天氣預報:德國北部高壓系統擴張,明日全國多為晴朗乾燥天氣,氣溫回升。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今天由羅米·希勒(Romy Hiller)在攝影棚主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.
聯邦總理梅爾茨(Merz)今日針對其關於養老金的言論所引發的批評,已努力釐清立場。
00:27
Auf der Bundestagung der christlich-demokratischen Arbeitnehmerschaft sagte er, die gesetzliche Rente bleibe für ihn die Basis der Altersversorgung.
他在基督教民主勞工聯盟(christlich-demokratische Arbeitnehmerschaft)的全國會議上表示,法定養老金對他而言仍是老年給付的基礎。
00:35
Die wolle er auch nicht kürzen.
他強調,絕無意削減此項給付。
00:37
Zugleich müsse aber die private Vorsorge gestärkt werden.
與此同時,他也指出必須強化私人儲蓄準備。
00:42
Draußen demonstrieren die Gewerkschaften.
目前工會(Gewerkschaften)正在場外舉行示威活動。
00:43
Die Angst vor Sozialkürzungen treibt deren Mitglieder vor die Veranstaltungshalle.
對社會福利削減的恐懼,驅使這些成員湧向活動會場。
00:48
Drinnen wird der Kanzler Verhalten empfangen.
在會場內,總理將受到謹慎的接待。
00:51
Auftritt beim sogenannten sozialen Gewissen der CDU, der christlich-demokratischen Arbeitnehmerschaft.
他將在被稱為基民盟(CDU)「社會良心」的基督教民主勞工組織(christlich-demokratische Arbeitnehmerschaft)發表演說。
00:56
Seine Äußerungen zum Thema Rente am Anfang der Woche werden hier durchaus kritisch bewertet.
他本週初關於退休金(Rente)的言論,在此受到相當嚴厲的批評。
01:01
Heute ordnet er seine Bemerkung ein, dass die Rente nur noch eine Basisabsicherung liefern könne.
今天,他針對「退休金僅能提供基本保障」的言論進行澄清。
01:08
Es wird mit uns keine Kürzungen der gesetzlichen Renten geben.
在我們任內,法定退休金(gesetzliche Renten)絕不會被削減。
01:14
Es wird keine Kürzungen geben.
絕不會有任何削減。
01:16
Reform muss nicht Verzicht und Verlust bedeuten, sondern Reform kann auch, ich sage es mal in einem einfachen Wort, den Kuchen für uns alle größer machen.
改革(Reform)不一定意味著犧牲與損失;改革也能,用一句簡單的話來說,把我們大家的蛋糕做得更大。
01:28
Merz wurde zuletzt auch vom CDA-Vorsitzenden kritisiert.
梅爾茨(Friedrich Merz)最近也遭到基督教民主聯盟(CDA)主席的批評。
01:31
Man müsse aufhören, den Menschen Angst zu machen.
我們必須停止讓民眾感到恐懼。
01:34
Jetzt gibt sich dieser zuversichtlich.
如今,這位人士顯得信心滿滿。
01:36
Er hat, glaube ich, die Gelegenheit heute auch nochmal genutzt, das, was am Anfang der Woche ja für sehr viel Aufregung gesorgt hat, was verstehen wir jetzt eigentlich unter Basisrente, was soll damit gemeint sein, das hier auch nochmal einzuordnen, klarzustellen und zu sagen, wohin da die Reise gehen soll.
我相信,他今天再次利用這個機會,針對本週初引發廣泛爭議的議題進行釐清與定位:我們究竟該如何理解「基礎年金」(Basisrente)?其真正意涵為何?並進一步說明未來的發展方向。
01:53
Der Bundeskanzler denkt an eine Reform hin zu einem Dreiklang von Betriebsrente, privater Vorsorge und gesetzlicher Rente.
聯邦總理正考慮推動一項改革,建立由企業年金(Betriebsrente)、私人儲蓄(private Vorsorge)與法定年金(gesetzliche Rente)三者並行的架構。
01:59
Wir müssen hier eine stärkere Gewichtung auf die kapitalmarktgedeckten Altersversorgungssysteme legen, damit die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in Deutschland auch die Chance haben, an der gesamten Vermögensentwicklung unserer Volkswirtschaft teilzunehmen.
我們必須更加重視以資本市場為基礎的退休保障制度,讓德國的勞工階級有機會參與國家整體財富成長的成果。
02:14
Ein Vorschlag, der im Saal durchaus ankommt.
這項提議在會場獲得相當程度的迴響。
02:17
Er hat es angesprochen, kapitalgedeckte Renten werden meiner Meinung nach die Zukunft sein und in diese Richtung sollte es auch gehen.
他已提及此事;我認為,以資本為基礎的年金制度將是未來趨勢,政策發展也應朝此方向推進。
02:23
Er hat anscheinend verstanden, was wir anders haben wollen, dass die Interessen der Rentner dabei berücksichtigt werden.
他似乎已經明白我們希望做出哪些改變,並會將退休人士的利益納入考量。
02:31
Ich muss für meine Generation sagen, auch ich möchte noch eine sichere Rente bekommen und ich habe vollstes Vertrauen in Friedrich Merz.
就我這一代人而言,我也希望能獲得穩固的退休金,而我對弗里德里希·默茨(Friedrich Merz)充滿信心。
02:38
Mitte des Jahres soll die von der Bundesregierung eingesetzte Rentenkommission Vorschläge für eine Reform machen.
聯邦政府設立的退休金委員會(Rentenkommission)預計將於年中提出改革建議。
02:46
Die mutmaßlichen Spionageattacken über den Messenger-Dienst Signal haben offenbar die Bundesregierung erreicht.
透過通訊軟體 Signal 發動的疑似間諜攻擊,顯然已波及聯邦政府。
02:52
Wie der Spiegel berichtet, gehören auch Bildungsministerin Prien und Bauministerin Huberts zu den Opfern der Phishing-Angriffe.
據《明鏡》(Der Spiegel)報導,教育部長普里恩(Prien)與建設部長胡貝茨(Huberts)也成為釣魚攻擊(Phishing-Angriffe)的受害者。
02:59
Offiziell äußerte sich die Regierung bislang nicht zu konkreten Fällen.
截至目前為止,政府尚未就具體案件正式發表聲明。
03:03
Die Bundesanwaltschaft ermittelt.
聯邦檢察署(Bundesanwaltschaft)已展開調查。
03:05
Es wird vermutet, dass Russland hinter den Attacken steckt.
外界推測,俄羅斯(Russland)可能是這些攻擊幕後的操縱者。
03:08
Beim Phishing versuchen die Angreifer, über gefälschte Mails oder Internetseiten an Passwörter zu gelangen und darüber auf Chatnachrichten, Fotos und Dokumente zuzugreifen.
在釣魚攻擊(Phishing)中,攻擊者試圖透過偽造的電子郵件或網站竊取密碼,進而存取聊天訊息、照片和文件。
03:20
Es wird an diesem Wochenende offenbar keine neue Verhandlungsrunde zwischen den USA und Iran geben.
顯然,本周末美國與伊朗之間將不會舉行新的談判輪次。
03:25
Zwar war eine iranische Delegation zu Gesprächen in Islamabad, doch nach Treffen mit Regierungsmitgliedern hat der iranische Außenminister Arakci die pakistanische Hauptstadt bereits wieder verlassen.
雖然伊朗代表團曾前往伊斯蘭堡(Islamabad)進行會談,但在與政府成員會晤後,伊朗外長阿拉克奇(Arakci)已離開巴基斯坦首都。
03:36
Und US-Präsident Trump sagte die Reise seiner beiden Unterhändler Witkow und Kushner nach Pakistan anschließend ab.
隨後,美國總統特朗普(Trump)取消了其兩名談判代表威特科夫(Witkow)與庫許納(Kushner)前往巴基斯坦的行程。
03:43
Nachgefragt bei Markus Spieker, wer hat denn heute in Islamabad mit wem gesprochen?
我們向馬庫斯·施皮克(Markus Spieker)請教:今天究竟誰在伊斯蘭堡與誰進行了會談?
03:51
Also es waren heute rein bilaterale Gespräche zwischen dem Iran und Pakistan, also dem Premierminister, dem Militärchef.
今天純粹是伊朗與巴基斯坦之間的双邊會談,對象包括巴基斯坦總理與軍方首腦。
03:58
Und da ging es um die Position des Iran, wie sie sich einen Frieden vorstellen.
會談重點在於伊朗的立場,以及他們對和平的構想。
04:02
Ja, und dann sind sie weitergereist in den Oman.
是的,隨後他們繼續前往阿曼(Oman)。
04:04
Das hat uns schon überrascht.
這讓我們感到相當驚訝。
04:06
Und dann hieß es gerüchteweise, naja, vielleicht kommen die morgen wieder, dann für die Gespräche mit den USA.
隨後有傳聞指出,或許他們明天會再次前來,以便與美國(USA)進行談判。
04:11
Und dann platzte da rein die Nachricht von Donald Trump, der die Reise gestoppt hat, seiner Delegation.
接著,唐納德·特朗普(Donald Trump)突然宣布,已叫停其代表團的行程。
04:16
Und deshalb ist hier die Ernüchterung und auch Enttäuschung relativ groß.
因此,此地的幻滅感與失望情緒相當強烈。
04:20
Und was hören Sie nun von den pakistanischen Vermittlern zum weiteren Vorgehen?
那麼,您從巴基斯坦(Pakistan)的調停方那裡,聽到了關於後續行動的什麼消息?
04:27
Ja, bisher nichts.
是的,目前為止什麼都沒有。
04:28
Die haben bisher versucht, diesen Tag als Erfolg zu verkaufen, als Grundlage für weitere Gespräche.
他們至今試圖將這一天包裝成成功,作為進一步談判的基礎。
04:33
Aber da sagt jetzt Donald Trump, wenn die Iraner was wollen, sollen sie telefonieren.
但現在唐納德·特朗普(Donald Trump)表示,如果伊朗人(Iraner)有什麼要求,就讓他們直接打電話。
04:37
Der 18-Stunden-Trip sei ohnehin sehr mühselig.
這趟 18 小時的旅程(18-Stunden-Trip)本來就十分艱辛。
04:40
Also insofern scheinen die Vermittlungskünste der Pakistaner so ein bisschen an ihr Ende gekommen zu sein, so ein bisschen ein toter Punkt erreicht zu sein.
因此,巴基斯坦人(Pakistaner)的調停努力似乎已接近極限,某種程度上已陷入僵局。
04:47
Die hoffnungsfrohe Nachricht ist alleine, dass der Waffenstillstand oder die Waffenruhe von Donald Trump erstmal nicht angetastet werden wird.
令人欣慰的消息是,唐納德·川普(Donald Trump)所促成的停火協議或休戰狀態,目前暫時不會受到動搖。
04:56
Dankeschön für diese Informationen.
感謝您提供這些資訊。
04:57
Markus Spieker in Islamabad.
馬庫斯·施皮克爾(Markus Spieker)在伊斯蘭堡(Islamabad)報導。
05:01
Noch sieht es nicht so aus, aber wenn sich die USA und Iran auf ein Kriegsende einigen, dann könnte die Bundeswehr helfen, die Straße von Hormuz abzusichern.
目前看來尚無此跡象,但若美國(USA)與伊朗(Iran)就結束戰爭達成協議,德國聯邦國防軍(Bundeswehr)可能協助確保霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的安全。
05:10
Verteidigungsminister Pistorius kündigte an, vorsorglich unter anderem einen Minensucher ins Mittelmeer zu verlegen.
國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)宣布,將預防性地派遣掃雷艦等兵力前往地中海(Mittelmeer)。
05:17
Ziel sei es, nach einem entsprechenden Beschluss des Bundestages keine Zeit zu verlieren, sagte der SPD-Politiker der Rheinischen Post.
該社民黨(SPD)政治人物在接受《萊茵郵報》(Rheinische Post)採訪時表示,目標是在聯邦議院(Bundestag)做出相應決議後,立即行動、不誤時機。
05:26
Im Westjordanland und in einem kleinen Teil des Gazastreifens haben Kommunalwahlen stattgefunden.
在約旦河西岸(Westjordanland)及加沙走廊(Gazastreifen)的一小部分地區,已舉行地方選舉。
05:32
Das erste Mal seit dem Ende des Krieges.
這是戰爭結束以來的首次。
05:35
Die Bedingungen sind nach wie vor hart.
當前的條件依然艱困。
05:37
Der Gazastreifen ist größtenteils zerstört.
加沙走廊(Gazastreifen)大部分已遭摧毀。
05:39
Die Menschen kämpfen dort vor allem ums Überleben.
當地居民主要為生存而掙扎。
05:42
Aber auch im besetzten Westjordanland sind die Bedingungen für die Palästinenser schwierig.
然而,在佔領下的約旦河西岸(Westjordanland),巴勒斯坦人的處境同樣艱難。
05:47
Ihre Bewegungsfreiheit ist durch israelische Siedlungen und Sperrzonen eingeschränkt.
他們的行動自由受到以色列定居點(Siedlungen)與封鎖區(Sperrzonen)的限制。
05:51
Immer wieder gibt es Gewalt durch israelische Siedler.
以色列定居者(Siedler)屢屢製造暴力事件。
05:56
Wahltag im israelisch besetzten Westjordanland.
在以色列佔領的約旦河西岸(Westjordanland)舉行投票日。
05:59
Etwa 1,5 Millionen Menschen sind wahlberechtigt, auch Rem Massoud.
約有 150 萬人擁有投票權,Rem Massoud 也是其中之一。
06:03
Sie ist gekommen, um in ihrem Heimatort der Debuam-Nir-Kreuz bei der Kommunalwahl zu machen.
她回到故鄉 Debuam-Nir-Kreuz,參與地方選舉投票。
06:09
Das ist etwas Entscheidendes.
這是一項關鍵性的舉動。
06:11
Es geht um eine bessere Zukunft, darum, wie Probleme in der Stadt gelöst werden.
這關乎更美好的未來,以及城市問題如何獲得解決。
06:16
Die Wahlen finden in schwierigen Zeiten statt.
此次選舉在艱難時刻舉行。
06:20
Ein Banner erinnert unweit des Wahllokals an einen jungen Mann.
投票站附近懸掛著一幅橫幅,紀念一位年輕男子。
06:23
Er wurde erst vor wenigen Tagen von einem israelischen Siedler erschossen.
他僅在數天前遭一名以色列定居者(Siedler)槍殺。
06:27
Angriffe gewaltbereiter israelischer Siedler haben laut den Vereinten Nationen massiv zugenommen.
根據聯合國(Vereinte Nationen)的說法,暴力傾向的以色列定居者(israelischer Siedler)所發動的攻擊已大幅增加。
06:33
Neben der Siedlergewalt machen den Menschen hier Straßensperren das Leben schwer.
除了定居者暴力(Siedlergewalt)之外,路障(Straßensperren)也讓當地居民的生活更加艱難。
06:37
Die israelische Armee kann damit Zufahrten blockieren, etwa diese nach Der Debuan.
以色列軍隊(israelische Armee)藉此封鎖道路,例如通往德布安(Der Debuan)的入口。
06:42
Das Militär begründet das mit Sicherheitsinteressen.
軍方(Militär)以安全利益(Sicherheitsinteressen)作為理由。
06:45
Die Wahlbehörde in Ramallah spricht von Behinderungen.
拉姆安拉(Ramallah)的選舉委員會(Wahlbehörde)指出這造成了妨礙(Behinderungen)。
06:48
Im Mittelpunkt steht die logistische Herausforderung.
目前的焦點在於物流挑戰(logistische Herausforderung)。
06:52
Wir müssen die Wahllokale besetzen und die Wahlurnen hin und her transportieren.
我們必須設置投票站(Wahllokale),並來回運送投票箱(Wahlurnen)。
06:57
Bei der ganzen Wahl geht es also um die Logistik.
因此,整個選舉過程(Wahl)的關鍵就在於物流(Logistik)。
07:02
Auch weil parallel im weitgehend zerstörten Gazastreifen in einer größeren Stadt abgestimmt wird, in Deralbalach.
同時,在幾乎被摧毀的加薩走廊(Gazastreifen)中,一座較大的城市德爾阿拉(Deralbalach)也同步進行投票。
07:10
Rund 70.000 Menschen sind hier wahlberechtigt.
這裡約有 7 萬名具有投票權的選民。
07:12
In Kriegszeiten gilt diese Wahl als symbolischer Akt.
在戰時,這次選舉被視為一種象徵性的行動。
07:16
Für uns fühlt sich das ein bisschen so an, als würde das Leben wieder losgehen, als gäbe es eine Zukunft.
對我們來說,這感覺彷彿生活重新開始,彷彿未來依然存在。
07:25
In Gaza ist es die erste Kommunalwahl seit 20 Jahren.
這是加薩(Gaza)二十年來首次舉行的地方選舉。
07:28
So lange hat die Terrororganisation Hamas hier alles bestimmt.
哈瑪斯(Hamas)這個恐怖組織在此掌控一切長達二十年之久。
07:31
Beobachter sehen in der Wahl deshalb auch einen Stimmungstest.
因此,觀察人士也將此次選舉視為一種民意測試。
07:35
Einzelnen Kandidaten wird eine Nähe zu Hamas nachgesagt.
部分候選人被指與哈瑪斯(Hamas)關係密切。
07:38
Die meisten Listen aber gelten als unabhängig oder fatahna.
但大多數名單被視為獨立名單或法塔赫(Fatah)名單。
07:42
Die Partei regiert im Westjordanland.
該政黨在約旦河西岸(Westjordanland)執政。
07:44
Dort haben regelmäßig Kommunalwahlen stattgefunden.
當地定期舉行地方選舉。
07:47
Einen Präsidenten und die Parlamentsabgeordneten haben die Palästinenser in beiden Gebieten aber zuletzt 2005 und 2006 gewählt.
但巴勒斯坦人在這兩個地區最近一次選舉總統和國會議員分別是在 2005 年和 2006 年。
07:57
In der Nacht hat Russland erneut die Ukraine angegriffen.
夜間,俄羅斯再次襲擊烏克蘭。
08:01
So wie hier in Dnipro wurde in fast allen Landesteilen Luftalarm ausgelöst.
就像這裡第聶伯羅(Dnipro)一樣,幾乎全國各地都拉響了空襲警報。
08:05
Wohnhäuser wurden beschädigt oder zerstört.
多棟住宅受損或被摧毀。
08:08
Mehrere Menschen kamen ums Leben.
數人不幸喪生。
08:10
Nach ukrainischen Angaben setzte Russland bei den Attacken neben Drohnen auch Marschflugkörper ein.
根據烏克蘭方面說法,俄羅斯在這次攻擊中除了使用無人機外,也動用了巡弋飛彈(Marschflugkörper)。
08:18
Mit dem Iran-Krieg ist der Klimaschutz in den Hintergrund gerückt.
隨著伊朗戰爭(Iran-Krieg)爆發,氣候保護議題已退居次要地位。
08:21
Auf internationaler Ebene wurden zuletzt nur geringe Fortschritte verzeichnet.
在國際層面上,近期僅取得有限進展。
08:26
Nun treffen sich in Kolumbien Vertreter aus mehr als 50 Staaten.
如今,來自超過 50 個國家的代表在哥倫比亞(Kolumbien)集會。
08:30
Die großen Produzenten fossiler Energieträger wie China und die USA sind zwar nicht dabei, doch die Teilnehmer wollen vorangehen und Vorschläge erarbeiten, wie der Ausstieg aus Öl, Gas und Kohle gelingen kann.
雖然主要化石能源生產國如中國與美國(USA)並未參與,但與會者仍希望開創先河,研擬如何成功逐步淘汰石油、天然氣與煤炭(Kohle)的具體方案。
08:43
Aus Santa Marta wird Kohle in alle Welt verschifft, auch nach Deutschland.
聖馬塔(Santa Marta)港口將煤炭運往世界各地,包括德國(Deutschland)。
08:47
Der Kohleabbau verschmutzt seit Jahren die Umwelt im Norden Kolumbiens.
多年來,採煤活動持續污染哥倫比亞北部的環境。
08:52
Doch jetzt soll Santa Marta zum Symbol des Wandels werden.
然而,如今聖馬塔(Santa Marta)將成為變革的象徵。
08:55
Die Regierung lädt zu einer Konferenz für den Ausstieg aus Kohle, Öl und Gas.
政府邀請各界參加一場關於逐步淘汰煤炭、石油與天然氣(Kohle, Öl und Gas)的會議。
09:02
Der Ausstieg aus fossilen Energien gelingt am besten durch den schnellen Ausbau sauberer Energiequellen.
要成功退出化石能源(fossilen Energien),最有效的方式是快速擴展清潔能源來源。
09:08
Dadurch gewinnen Länder mehr Kontrolle über ihre Energieversorgung und Kriege verlieren an Einfluss auf die Energiesicherheit.
透過此舉,各國能更掌握自身的能源供應(Energieversorgung),戰爭對能源安全(Energiesicherheit)的影響也將減弱。
09:17
Der Krieg im Nahen Osten.
中東(Nahen Osten)地區的戰爭。
09:19
Steigende Öl- und Gaspreise zeigen, wie abhängig viele Länder noch sind.
不斷上漲的石油與天然氣價格,顯示出許多國家仍高度依賴這些能源。
09:23
Darum geht es in Santa Marta.
這正是聖馬塔(Santa Marta)會議的核心議題。
09:25
Unabhängiger werden weniger anfällig für politischen Druck von Ölstaaten.
走向能源獨立,將使各國較不易受到產油國(Ölstaaten)的政治施壓。
09:30
Die Teilnehmer wollen Tempo machen, weil Weltklimakonferenzen zuletzt enttäuscht haben.
與會者希望加快腳步,因為近期的世界氣候會議(Weltklimakonferenzen)令人失望。
09:34
Ein Fahrplan für den fossilen Ausstieg fehlt bis heute.
至今仍未有退出化石燃料的明確時程表(Fahrplan)
09:38
Nicht eingeladen Staaten, die als Bremser gelten.
未受邀的國家,被視為阻礙者(Bremser)
09:41
Russland, China, Iran, die USA.
俄羅斯(Russland)、中國(China)、伊朗(Iran)、美國(USA)
09:43
Denn statt um Versprechen soll es um konkrete Schritte gehen.
因為重點應放在具體行動,而非空洞承諾
09:46
Was jetzt gerade passiert, das sind ganz viele Symptome, die bekämpft werden.
目前發生的狀況,是許多需要對付的症狀
09:50
Das sind die weiteren Subventionen, z.B.
例如進一步的補貼(Subventionen)
09:52
der Tankrabatt oder Ähnliches.
像是加油折扣(Tankrabatt)或類似措施
09:54
Und das ist einfach nicht die Lösung.
而這根本就不是解決方案
09:55
Es muss einen strukturellen Wandel geben.
必須進行結構性的轉型。
09:57
Wir müssen Erneuerbare ausbauen, wir müssen uns elektrifizieren.
我們必須擴大再生能源的應用,並推動全面電氣化。
10:01
Bindende Beschlüsse wird es zwar nicht geben.
雖然不會有具約束力的決議。
10:03
Ein Abschlussbericht soll aber zeigen, dass eine wichtige Staatengruppe beim Klimaschutz jetzt vorangehen will.
但最終報告將顯示,一個重要的國家群體正決心在氣候保護方面率先行動。
10:12
Wer renommierte Kunst sehen will, der fährt in die Museen der Großstädte oder eben nach Ostfriesland.
若想欣賞享有盛譽的藝術作品,可前往各大城市的博物館,或是造訪東弗里斯蘭(Ostfriesland)。
10:18
Dort hat vor 40 Jahren der Publizist Henry Nannen mit seiner Frau ein ambitioniertes Museum aufgebaut, die Kunsthalle Emden.
四十年前,知名出版人亨利·南恩(Henry Nannen)與妻子在當地創立了雄心勃勃的博物館——埃姆登美術館(Kunsthalle Emden)。
10:26
Zum Jubiläum werden ab morgen ausgewählte Werke der Sammlung gezeigt.
為慶祝週年紀念,自明日起將展出精選的館藏作品。
10:30
Bilder, die wir lieben, so verspricht es die Ausstellung.
這些是我們深愛的畫作,展覽如此承諾。
10:34
Diese Bilder haben in den letzten 40 Jahren alle schon einmal hier gehangen.
這些畫作在過去 40 年間都曾在此展出過。
10:38
Jetzt sind sie wieder zu sehen.
如今它們再次與大眾見面。
10:40
Zum Beispiel die Blauen Fohlen von Franz Marc, eines der populärsten Werke der modernen Kunst.
例如弗朗茨·馬克(Franz Marc)的《藍色小馬》(Die Blauen Fohlen),這是現代藝術中最受歡迎的作品之一。
10:46
Die Kunsthalle Emden hat seit Mitte der 1980er Jahre zweieinhalb Millionen Besucherinnen und Besucher angelockt.
自 1980 年代中期以來,埃姆登美術館(Kunsthalle Emden)已吸引超過 250 萬名訪客。
10:53
Skeptiker gab es am Anfang viele.
起初,懷疑論者比比皆是。
10:56
Die glaubten nicht an das Konzept mitten in Ostfriesland.
他們不相信這個位於東弗里斯蘭(Ostfriesland)中心地帶的構想。
10:59
Eröffnet wurde das Haus 1986 durch Bundespräsident Richard von Weizsäcker.
該館於 1986 年由時任德國聯邦總統理查德·馮·魏茨澤克(Richard von Weizsäcker)主持開幕。
11:05
Henri Nannen, Gründer des Magazins Stern und Initiator des Projekts, hielt damals dagegen, man brauche nicht noch eine Kunsthalle in Hamburg, sondern in Emden.
《明鏡》(Stern)雜誌創辦人暨此項計畫發起人亨利·南南(Henri Nannen)當時則反駁道:我們需要的不是漢堡再多一座美術館,而是埃姆登(Emden)需要一座美術館。
11:14
Das sind nicht die Leute wie in den Großstädten, wo man eine Eröffnung ja grundsätzlich Vernissage nennt und wo die Leute dann sich an den Sektgläsern festhalten und mit dem Hintern an den Bildern scheuern.
這裡的人不像大城市那樣,在大城市裡,開幕活動通常被稱為「Vernissage(畫展預覽)」,人們手裡緊握香檳杯,屁股還蹭著畫作。
11:24
Inzwischen umfasst die Sammlung rund 1700 Werke.
目前,這座收藏已涵蓋約 1700 件作品。
11:28
200 davon sind in der Jubiläumsausstellung zu sehen.
其中 200 件作品在週年紀念展中展出。
11:31
Expressionistisches, zeitgenössisches und Kunst nach 1945.
包括表現主義、當代藝術以及 1945 年後的藝術作品。
11:34
Titel Bilder, die wir lieben.
展覽主題為「我們鍾愛的畫作」。
11:39
Henry Nunn hat eine Ausstellung in den 80er Jahren kuratiert, die er Bilder, die ich liebe, genannt hat.
亨利·努恩(Henry Nunn)在 1980 年代策劃過一場名為「我鍾愛的畫作」的展覽。
11:46
Und aus dem Ich ist jetzt ein Wir geworden.
如今,「我」已轉變為「我們」。
11:48
Und das funktioniert natürlich nur dadurch, dass er mit seiner Sammlung begeistert hat, dass hier viele Menschen im Umfeld der Kunsthalle sind, die die Bilder lieben, die unsere Kunsthalle lieben.
這當然只可能發生,因為他透過自己的收藏激發了熱情,讓許多身處 Kunsthalle(美術館)周遭的人,既熱愛這些畫作,也熱愛我們的美術館。
12:01
Ab morgen dann für alle geöffnet, mit einem Tag der offenen Tür und freiem Eintritt.
從明天起將對所有人開放,並舉辦開放日活動,免費入場。
12:08
Und nun zum Sport und zur Fußball-Bundesliga.
接下來轉播體育新聞,聚焦德國足球甲級聯賽(Fußball-Bundesliga)。
12:11
Dort hat Meister Bayern München in Mainz nach einem 0-3-Rückstand zur Pause noch eine spektakuläre Aufholjagd hingelegt.
在該賽事中,衛冕冠軍拜仁慕尼黑(Bayern München)在馬因茨(Mainz)半場落後 0 比 3 的情況下,上演了驚人的逆轉好戲。
12:20
Die Münchner siegten am Ende mit 4-3.
最終,慕尼黑球隊以 4 比 3 獲勝。
12:23
Am Ende jubeln mal wieder die Bayern.
最後,又是拜仁球迷歡呼雀躍。
12:25
So war es in der gesamten Saison und genauso endete eine spektakuläre Partie heute in Mainz.
這正是整個賽季的寫照,而今天這場在馬因茨(Mainz)舉行的精彩賽事也以此作結。
12:30
Beim 4 zu 3 Erfolg der in den dunklen Trikots spielenden Münchnern waren die Mainzer in der ersten Hälfte das klar bessere Team.
在身穿深色球衣的慕尼黑球隊以 4 比 3 獲勝的比賽中,馬因茨隊(Mainzer)在上半場明顯表現更優。
12:36
Dem Führungstreffer von Dominic Cor nach einer Viertelstunde ließ zunächst Paul Nebel in der 29.
Dominic Cor 在比賽進行 15 分鐘後攻入領先一球,隨後 Paul Nebel 在第 29 分鐘……
12:42
Minute das 2 zu 0 folgen, ehe in der Nachspielzeit der ersten Hälfte Geraldo Becker nach Amiris von Obrich noch abgelenkt im Lattenschuss zum 3 zu 0 Halbzeitstand traf.
第 12 分鐘,比分來到 2 比 0,隨後在首半場補時階段,Geraldo Becker(蓋拉多·貝克)在 Amiris von Obrich(阿米里斯·馮·奧布里希)的干擾下,仍以一記擊中門柱的射門,將比分擴大為 3 比 0,進入中場休息。
12:53
Mit den zuvor geschonten Kane und Olise kamen die Bayern aus der Pause und verkürzten prompt 8 Minuten nach dem Wechsel durch Jackson auf 3 zu 1.
拜仁慕尼黑(Bayern München)在中場休息後,派出此前未上場的 Kane(凱恩)與 Olise(奧利塞),並在換人後第 8 分鐘,由 Jackson(傑克森)迅速扳回一球,將比分追至 3 比 1。
13:01
Das schönste Tor des Tages von Michael Olise brachte die Bayern in der 73.
Michael Olise(米夏爾·奧利塞)攻入本日最精彩的一球,讓拜仁在第 73 分鐘重新掌握比賽主動權。
13:05
Minute dann endgültig zurück ins Spiel.
第 73 分鐘,拜仁徹底重返賽局。
13:07
Der Ausgleich war eine Frage der Zeit.
扳平比分只是時間問題。
13:09
Er fiel 10 Minuten vor dem Ende durch den ebenfalls eingewechselten Jamal Musiala.
終場前 10 分鐘,同樣被換上場的 Jamal Musiala(賈馬爾·穆西亞拉)完成扳平。
13:13
Das Siegtor schließlich gelang weitere 3 Minuten später Top-Torjäger Harry Kane.
隨後 3 分鐘,神射手 Harry Kane(哈利·凱恩)攻入致勝一球。
13:18
Sein 33.
這是他的第 33 球。
13:18
Saisontor bescherte Bayern 3 zur Pause nicht mehr für möglich gehaltene Punkte.
這顆賽季進球,讓拜仁慕尼黑(Bayern)在 halftime 前獲得了原本認為不可能的 3 分。
13:24
Erleichterung pur bei Frank Schmidt und dem 1.
法蘭克·施密特(Frank Schmidt)與第一(1.)隊全體感到如釋重負。
13:27
FC Heidenheim.
海登海姆足球俱樂部(FC Heidenheim)。
13:28
Nach einem 2-0-Sieg gegen den FC St.
在 2 比 0 擊敗聖保利足球俱樂部(FC St.)後,
13:30
Pauli lebt die Hoffnung auf den Klassenerhalt weiter.
保級的希望得以延續。
13:33
Die Gastgeber aus Heidenheim in Rot mit einem Blitzstart.
身穿紅色球衣的主隊海登海姆(Heidenheim)展現出驚人的開局。
13:35
In der 3.
在第 3 分鐘,
13:36
Minute brachte Budel Zivziva zu seinem Team nach Vorlage von Adrian Beck auf die Siegerstraße.
布德爾·齊維齊瓦(Budel Zivziva)在阿德里安·貝克(Adrian Beck)的助攻下,為球隊攻入致勝一球。
13:41
Das schnellste Tor in der Heidenheimer Bundesliga-Geschichte.
海登海姆(Heidenheim)在德甲(Bundesliga)歷史上最快的進球。
13:44
St.
聖保利(St. Pauli)。
13:45
Pauli zeigte in der 1.
聖保利(Pauli)在上半場(1. Hälfte)表現平平,
13:46
Hälfte wenig und tauchte in Halbzeit 1 nur einmal gefährlich vor dem Heidenheimer Tor auf.
在上半場僅有一次在海登海姆(Heidenheim)球門前製造威脅。
13:51
Den Schuss von Andreas Otonji parierte FCH-Keeper Ramay stark.
安德烈亞斯·奧通吉(Andreas Otonji)的射門被福爾圖娜科隆(FCH)門將拉馬伊(Ramay)強勢撲出。
13:57
Die Mannschaft von Trainer Alexander Blessinkamp verbessert aus der Halbzeitpause, ohne jedoch wirkliche Torgefahr auszusteuern.
由教練亞歷山大·布萊辛坎普(Alexander Blessinkamp)執教的球隊在下半場開始後有所改善,但仍未製造真正的進球威脅。
14:03
Heidenheim verteidigte leidenschaftlich und traf durch Aaron Dingtschi in der 82.
海登海姆(Heidenheim)展開熱情防守,並在第82分鐘由亞倫·丁茨基(Aaron Dingtschi)攻入一球,
14:07
Minute nach Vorarbeit von Torhüter Romay zum 2 zu 0.
在門將拉馬伊(Romay)的助攻下,將比分擴大為2比0。
14:12
Mit dem zweiten Heimsieg in Folge, dem ersten zu 0 der Saison, bleibt der 1.
憑藉連續第二場主場勝利,也是本季首場零封勝,1.
14:16
FC Heidenheim im Rennen um den Klassenhalt und zieht St.
FC Heidenheim(海登海姆足球俱樂部)仍保級在望,並將 St.
14:19
Pauli tiefer in den Tabellenkeller hinein.
Pauli(聖保利足球俱樂部)進一步推向積分榜底部。
14:23
Die weiteren Ergebnisse.
其他比賽結果如下。
14:24
Augsburg Frankfurt 1 zu 1, Köln Leverkusen 1 zu 2, Wolfsburg Mönchengladbach 0 zu 0 und im Spiel Hamburger SV gegen Hoffenheim steht es kurz vor dem Ende 1 zu 2.
Augsburg(奧格斯堡)對 Frankfurt(法蘭克福)1 比 1,Köln(科隆)對 Leverkusen(勒沃庫森)1 比 2,Wolfsburg(wolfsburg 狼堡)對 Mönchengladbach(門興格拉德巴赫)0 比 0;Hamburger SV(漢堡體育俱樂部)對 Hoffenheim(霍芬海姆)的比賽即將結束,目前比數為 1 比 2。
14:36
Gestern gewann Leipzig gegen Union Berlin mit 3 zu 1, morgen empfängt Stuttgart Bremen und Dortmund trifft auf Freiburg.
昨日 Leipzig(萊比錫紅牛)以 3 比 1 擊敗 Union Berlin(柏林聯),明日 Stuttgart(史特加)將迎戰 Bremen(不萊梅),Dortmund(多特蒙德)則對陣 Freiburg(弗賴堡)。
14:44
Die Tabelle, die oberen Plätze unverändert.
積分榜方面,前段排名維持不變。
14:46
Leverkusen verbessert sich auf Rang 5, Frankfurt klettert auf 7, Mainz bleibt 10.
Leverkusen(勒沃庫森)上升至第 5 名,Frankfurt(法蘭克福)攀升至第 7 名,Mainz(美因茨)則維持第 10 名。
14:52
In der Abstiegszone werden die Abstände kleiner.
在降級區,球隊之間的差距正在縮小。
14:54
St.
聖保羅(St. Pauli)
14:54
Pauli auf dem Relegationsplatz, dann Wolfsburg und Schlusslicht Heidenheim.
聖保羅(St. Pauli)位居降級附加賽席位,其後是沃爾夫斯堡(Wolfsburg),殿軍則是海登海姆(Heidenheim)。
15:01
In Werder an der Havel beginnt heute das traditionelle Baumblütenfest.
位於哈弗爾河畔的韋爾德(Werder an der Havel)今日展開傳統的「樹木開花節」。
15:05
Bis zum nächsten Sonntag laden die Obstbauern der Region in Höfe und Gärten ein.
直至下週日,當地果農將邀請民眾造訪農莊與花園。
15:10
Die Stadt Werder südwestlich von Berlin ist ein beliebtes Ausflugsziel, besonders in dieser Zeit, wenn die Obstbäume in voller Pracht stehen.
位於柏林西南方的韋爾德市(Werder)是熱門的郊遊勝地,尤其在此時節,果樹盛開,景色格外迷人。
15:18
Und wir schauen zum Schluss aufs Wetter von morgen.
最後,我們來看看明天的天氣預報。
15:21
Das Hoch über der Nordsee dehnt sich wieder aus.
北海上空的高壓系統再度擴展。
15:24
Damit ist auch im Norden Hochnebel kein Thema mehr.
因此,德國北部地區也不再受高層霧(Hochnebel)困擾。
15:27
Heute Nacht ziehen ein paar Wolkenfelder vom Norden in die Mitte.
今晚,幾片雲層(Wolkenfelder)將從北部移入中部地區。
15:30
Dahinter klart es verbreitet auf.
雲層過後,各地普遍轉為晴朗。
15:33
Morgen gibt es im ganzen Land viel Sonnenschein.
明天全國各地陽光普照。
15:35
Im Laufe des Tages ziehen von Westen einige dünne Wolken durch.
白天期間,西邊將有幾層薄雲飄過。
15:39
Es bleibt aber überall trocken.
不過,各地仍將保持乾燥無雨。
15:41
Heute Nacht auf den Schwarzwaldhöhen noch 8, in manchen Tälern Frost bis minus 2 Grad.
今晚在黑森林高地(Schwarzwaldhöhen)氣溫約為 8 度,部分山谷地區則有霜凍,氣溫低至零下 2 度。
15:47
Morgen werden an den Küsten um 10, sonst meist 15 bis 20, am Kaiserstuhl 24 Grad erreicht.
明天沿海地區氣溫約 10 度,其他地區大多介於 15 至 20 度之間,凱撒斯圖爾(Kaiserstuhl)地區則可達 24 度。
15:54
Auch am Montag viel Sonnenschein und nur lockere Wolken.
週一同樣陽光普照,僅有零星雲朵。
15:57
Im Nordwesten ist es bewölkter, aber auch dort meist trocken.
西北部雲量較多,但該地區大多仍保持乾燥。
16:00
Dienstag und Mittwoch im Süden mehr Wolken und einzelne Schauer, sonst weiter meist sonniges Wetter.
週二與週三南部雲量增加,並有局部陣雨,其他地區則持續以晴朗天氣為主。
16:09
In den Tagesthemen heute um 23.15 Uhr mit Ingo Zamperoni fragen wir, wie groß die Gefahren durch die Cyberangriffe auf Signal-Konten sind und wer noch betroffen sein könnte.
在今晚 23 點 15 分播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人英戈·贊佩羅尼(Ingo Zamperoni)將探討針對 Signal 帳戶的網路攻擊所帶來的風險有多大,以及還有哪些人可能受到影響。
16:20
Außerdem, wie verschwindet ein Pater Nostam, die verzweifelte Suche nach einem denkmalgeschützten Aufzug.
此外,我們將報導一臺受古蹟保護的「聖父升降梯」(Pater Nostam)如何離奇失蹤,以及人們為此展開的絕望搜尋行動。
16:27
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Kanzler der 總理 🔊 00:21
Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.
聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。
Rente die 退休金 🔊 00:27
Die gesetzliche Rente bleibe für ihn die Basis der Altersversorgung.
法定退休金對他說來仍是老年養護的基礎。
Kürzen die 削減 🔊 00:35
Die wolle er auch nicht kürzen.
他也不想削減這部分。
Demonstrieren verb 示威 🔊 00:42
Draußen demonstrieren die Gewerkschaften.
外面工會正在示威。
Angst die 恐懼 🔊 00:43
Die Angst vor Sozialkürzungen treibt deren Mitglieder vor die Veranstaltungshalle.
對社會福利削減的恐懼驅使成員們前往會場。
Reform die 改革 🔊 01:16
Reform muss nicht Verzicht und Verlust bedeuten.
改革不一定意味著犧牲與損失。
Vertrauen das 信任 🔊 02:31
Ich habe vollstes Vertrauen in Friedrich Merz.
我對弗里德里希·默茨有完全的信任。

📝 文法 Grammatik

Nominativ 作為主詞 (Der/Die/Das + Nomen + Verb) 🔊 00:21

德文:Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.

中文:聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。

句中的主詞是「Bundeskanzler Merz」,動詞是「hat … bemüht」,這是現在完成式,主詞與動詞在人稱與數上保持一致。

否定詞 nicht 與 kein 的用法 🔊 00:35

德文:Die wolle er auch nicht kürzen.

中文:他也不想削減這部分。

「nicht」用於否定動詞或形容詞,「kein」用於否定名詞。此處否定動詞「kürzen」,使用「nicht」。

情態動詞 wollen 的變位與語意 🔊 00:35

德文:Die wolle er auch nicht kürzen.

中文:他也不想削減這部分。

「wollen」是情態動詞,表示意願。此處使用第三人稱單數變位「wolle」,後接動詞原形「kürzen」,構成動詞框架。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:21
🇩🇪 Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.
🇹🇼 聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。
💡 這是德語新聞中常見的完整句子結構,主詞明確,動詞包含完成式助動詞與分詞。
W-Fragen 的間接引語結構 🔊 01:36
🇩🇪 was verstehen wir jetzt eigentlich unter Basisrente, was soll damit gemeint sein
🇹🇼 我們現在究竟把基礎退休金理解為什麼,這意味著什麼
💡 在間接引語中,疑問詞引導子句,動詞置於句尾,這是德語語法的特徵。
命令式與建議 (müssen + Infinitiv) 🔊 00:37
🇩🇪 Zugleich müsse aber die private Vorsorge gestärkt werden.
🇹🇼 與此同時,私人儲備也必須得到加強。
💡 「müsse」是情態動詞「müssen」的虛擬式或命令式形式,表示必要性,後接被動語態的不定詞。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Klarstellung die 澄清 🔊 00:21
Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.
聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。
Vorsorge die 儲備/預防措施 🔊 00:37
Zugleich müsse aber die private Vorsorge gestärkt werden.
與此同時,私人儲備也必須得到加強。
Gewerkschaften die 工會 🔊 00:42
Draußen demonstrieren die Gewerkschaften.
外面工會正在示威。
Opfer das 受害者 🔊 02:52
Wie der Spiegel berichtet, gehören auch Bildungsministerin Prien und Bauministerin Huberts zu den Opfern der Phishing-Angriffe.
據《明鏡》報導,教育部長普里恩和建築部長休伯特也是網路釣魚攻擊的受害者。
Ermitteln verb 調查 🔊 03:03
Die Bundesanwaltschaft ermittelt.
聯邦檢察署正在調查。
Phishing das 網路釣魚 🔊 03:08
Beim Phishing versuchen die Angreifer, über gefälschte Mails oder Internetseiten an Passwörter zu gelangen.
在網路釣魚中,攻擊者試圖透過偽造的郵件或網站獲取密碼。
Vermittler der 調停者/中介 🔊 04:20
Und was hören Sie nun von den pakistanischen Vermittlern zum weiteren Vorgehen?
那麼您從巴基斯坦的調停者那裡聽到了關於後續行動的什麼消息?
Waffenstillstand der 停火 🔊 04:47
Die hoffnungsfrohe Nachricht ist alleine, dass der Waffenstillstand oder die Waffenruhe von Donald Trump erstmal nicht angetastet werden wird.
令人振奮的消息只有一項,即特朗普的停火協議暫時不會受到破壞。
Kommunalwahlen die 地方選舉 🔊 05:26
Im Westjordanland und in einem kleinen Teil des Gazastreifens haben Kommunalwahlen stattgefunden.
在約旦河西岸和加薩走廊的一小部分地區,地方選舉已經舉行。
Siedler der 定居者 🔊 05:51
Immer wieder gibt es Gewalt durch israelische Siedler.
以色列定居者屢次實施暴力行為。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 與 sein/haben + Partizip II 🔊 00:21

德文:Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.

中文:聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。

動詞「sich bemühen」是反身動詞,完成式使用助動詞「haben」加上分詞「bemüht」,構建現在完成式。

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 00:43

德文:Die Angst vor Sozialkürzungen treibt deren Mitglieder vor die Veranstaltungshalle.

中文:對社會福利削減的恐懼驅使成員們前往會場。

介詞「vor」在此處表示方向,接 Akkusativ,但「Angst vor」這個固定搭配中,「vor」接 Dativ,表示「對…的恐懼」。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) 的雙重用法 🔊 05:26

德文:Im Westjordanland und in einem kleinen Teil des Gazastreifens haben Kommunalwahlen stattgefunden.

中文:在約旦河西岸和加薩走廊的一小部分地區,地方選舉已經舉行。

介詞「in」在此處表示地點(靜止),接 Dativ(im = in dem),表示「在…裡面」。

Passiv (被動語態) 的現在式 🔊 00:37

德文:Zugleich müsse aber die private Vorsorge gestärkt werden.

中文:與此同時,私人儲備也必須得到加強。

「gestärkt werden」是被動語態結構,表示主詞「Vorsorge」是動作的承受者,而非執行者。

💬 句型 Satzmuster

dass 從句 (動詞置於句尾) 🔊 01:36
🇩🇪 Er hat, glaube ich, die Gelegenheit heute auch nochmal genutzt, das, was am Anfang der Woche ja für sehr viel Aufregung gesorgt hat, was verstehen wir jetzt eigentlich unter Basisrente, was soll damit gemeint sein, das hier auch nochmal einzuordnen, klarzustellen und zu sagen, wohin da die Reise gehen soll.
🇹🇼 我想,他今天也再次利用了這個機會,將本週初引起很大轟動的事情,即我們究竟如何理解基礎退休金、這意味著什麼,在此再次歸類、澄清並說明旅程將指向何方。
💡 從句「wohin da die Reise gehen soll」中,動詞「gehen」置於句尾,這是德語從句的典型特徵。
um...zu 結構 (目的從句) 🔊 01:59
🇩🇪 Wir müssen hier eine stärkere Gewichtung auf die kapitalmarktgedeckten Altersversorgungssysteme legen, damit die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in Deutschland auch die Chance haben, an der gesamten Vermögensentwicklung unserer Volkswirtschaft teilzunehmen.
🇹🇼 我們必須在此更強調資本市場支持的養老體系,以便德國的勞工也能參與我們整體經濟的資產發展。
💡 「damit」引導目的從句,動詞「haben」置於句尾,表示「為了...」。
不定代詞 man 的用法 🔊 01:31
🇩🇪 Man müsse aufhören, den Menschen Angst zu machen.
🇹🇼 人們必須停止讓民眾感到恐懼。
💡 「man」是不定代詞,表示泛指「人們」或「大家」,動詞用第三人稱單數變位。
比較級與最高級 🔊 02:46
🇩🇪 Die mutmaßlichen Spionageattacken über den Messenger-Dienst Signal haben offenbar die Bundesregierung erreicht.
🇹🇼 據信透過 Signal 通訊軟體進行的間諜攻擊顯然已波及德國聯邦政府。
💡 雖然此句未直接出現比較級,但「mutmaßlichen」暗示了對事實的不確定性,常與最高級或比較級語境相關,此處展示的是對事件嚴重性的描述。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Äußerungen die 言論 🔊 00:21
Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.
聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。
Altersversorgung die 老年養護/養老 🔊 00:27
Die gesetzliche Rente bleibe für ihn die Basis der Altersversorgung.
法定退休金對他說來仍是老年養護的基礎。
Phishing-Angriffe die 網路釣魚攻擊 🔊 02:52
Wie der Spiegel berichtet, gehören auch Bildungsministerin Prien und Bauministerin Huberts zu den Opfern der Phishing-Angriffe.
據《明鏡》報導,教育部長普里恩和建築部長休伯特也是網路釣魚攻擊的受害者。
Vermögensentwicklung die 資產發展 🔊 01:59
damit die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer in Deutschland auch die Chance haben, an der gesamten Vermögensentwicklung unserer Volkswirtschaft teilzunehmen.
以便德國的勞工也能參與我們整體經濟的資產發展。
Ermittlungen die 調查 🔊 03:03
Die Bundesanwaltschaft ermittelt.
聯邦檢察署正在調查。
Waffenruhe die 停火 🔊 04:47
Die hoffnungsfrohe Nachricht ist alleine, dass der Waffenstillstand oder die Waffenruhe von Donald Trump erstmal nicht angetastet werden wird.
令人振奮的消息只有一項,即特朗普的停火協議暫時不會受到破壞。
Klassenhalt der 保級 🔊 13:28
Nach einem 2-0-Sieg gegen den FC St. Pauli lebt die Hoffnung auf den Klassenhalt weiter.
在 2-0 戰勝聖保利後,保級的希望繼續存在。
Fossile Energieträger die 化石燃料 🔊 08:30
Die großen Produzenten fossiler Energieträger wie China und die USA sind zwar nicht dabei, doch die Teilnehmer wollen vorangehen.
雖然中國和美國等化石燃料的主要生產國未參與,但與會者希望繼續推進。
Klimaschutz der 氣候保護 🔊 08:18
Mit dem Iran-Krieg ist der Klimaschutz in den Hintergrund gerückt.
隨著伊朗戰爭,氣候保護退居次要地位。
Denkmalgeschützt adj 受保護的文物 🔊 16:20
Außerdem, wie verschwindet ein Pater Nostam, die verzweifelte Suche nach einem denkmalgeschützten Aufzug.
此外,如何消失一位帕斯特·諾斯塔姆,對一座受保護文物的升降機的絕望尋找。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (虛擬式二) 表示假設或委婉語氣 🔊 00:37

德文:Zugleich müsse aber die private Vorsorge gestärkt werden.

中文:與此同時,私人儲備也必須得到加強。

「müsse」是「müssen」的 Konjunktiv II 形式,用於表達建議、必要性或轉述他人的觀點,語氣比直陳式更委婉。

Relativsätze (關係子句) 與格位變化 🔊 10:30

德文:Bilder, die wir lieben, so verspricht es die Ausstellung.

中文:我們喜愛的畫作,展覽如此承諾。

「die」是關係代名詞,指代前面的「Bilder」,在子句中作主詞(Nominativ),動詞「lieben」置於句尾。

Passiv (被動語態) 的完成式與不定式結構 🔊 03:05

德文:Es wird vermutet, dass Russland hinter den Attacken steckt.

中文:據推測,俄羅斯是這些攻擊的幕後黑手。

「Es wird vermutet」是被動語態的現在式,表示「據推測」。子句「dass Russland … steckt」是直陳式,但整體語境表達被動推測。

um...zu 結構 (目的從句) 與不定式 🔊 09:02

德文:Der Ausstieg aus fossilen Energien gelingt am besten durch den schnellen Ausbau sauberer Energiequellen.

中文:退出化石能源最好透過快速發展清潔能源來實現。

此句雖未直接使用「um…zu」,但表達了目的與手段的關係,是 B1 階段常見的邏輯連接方式,強調「如何達成目標」。

💬 句型 Satzmuster

N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 00:21
🇩🇪 Bundeskanzler Merz hat sich nach der Kritik an seinen Äußerungen zur Rente heute um Klarstellung bemüht.
🇹🇼 聯邦總理默茨在針對其退休金言論的批評後,今日努力尋求澄清。
💡 「Kanzler」是 N-Deklination 名詞,在 Akkusativ 或 Dativ 時詞尾加 -n,如「den Kanzler」。
Genitiv 格 (所有格) 🔊 02:46
🇩🇪 Die mutmaßlichen Spionageattacken über den Messenger-Dienst Signal haben offenbar die Bundesregierung erreicht.
🇹🇼 據信透過 Signal 通訊軟體進行的間諜攻擊顯然已波及德國聯邦政府。
💡 「des Messenger-Dienstes」是 Genitiv 格,表示「Signal 通訊軟體的」,修飾「Attacken」。
Zusammenhang (因果/邏輯關係) 🔊 09:08
🇩🇪 Dadurch gewinnen Länder mehr Kontrolle über ihre Energieversorgung und Kriege verlieren an Einfluss auf die Energiesicherheit.
🇹🇼 透過此方式,國家能獲得更多對能源供應的控制權,戰爭對能源安全的影响力則減弱。
💡 「Dadurch」連接前後句,表示因果關係,是 B1 階段重要的邏輯連接詞。
Futur I (未來式) 與 werden + Infinitiv 🔊 15:47
🇩🇪 Morgen werden an den Küsten um 10, sonst meist 15 bis 20, am Kaiserstuhl 24 Grad erreicht.
🇹🇼 明天沿海地區氣溫將達 10 度,其他地區通常為 15 至 20 度,凱撒施圖爾地區可達 24 度。
💡 「werden ... erreicht」是未來被動語態,表示對未來的預測,是天氣預報中常見的句型。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。