點擊播放,字幕將即時顯示
  • 白宮記者晚宴槍擊案:一名 31 歲男子闖入華盛頓希爾頓酒店,在特朗普出席的記者晚宴上開槍,造成一名特勤局人員受傷,襲擊者隨後被捕。
  • 航煤價格飆升與短缺風險:因伊朗戰爭導致航煤價格翻倍,專家警告歐洲可能面臨短缺,航空業與民眾需準備面對夏季高價與不確定性。
  • 德國改革困境:面對養老金、經濟與醫療等改革需求,政府與社會在「艱難改革」與「短期妥協」之間掙扎,民眾不願承擔損失,導致改革延宕。
  • 車諾比核災 40 週年與新威脅:紀念車諾比核災 40 週年,同時指出在俄烏戰爭背景下,核電廠仍面臨無人機與火箭攻擊威脅,安全狀況令人憂心。
  • 德甲與體育新聞:多特蒙德鎖定歐聯資格,不萊梅戰平斯圖加特保住升級區,肯亞選手薩爾瓦伊打破馬拉松世界紀錄。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Julia Nihari-Kazen.
今日演播室由朱莉婭·尼哈里-卡岑(Julia Nihari-Kazen)主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Sein Ziel war das traditionelle Korrespondentendinner mit US-Präsident Trump.
他的目標是與美國總統特朗普(Trump)舉行的傳統記者晚宴。
00:25
Im Hilton Hotel in Washington ist es einem schwer bewaffneten Mann gelungen, die Sicherheitskontrollen zu überwinden, anschließend fielen Schüsse.
在華盛頓的希爾頓酒店(Hilton Hotel),一名武裝男子成功突破安全檢查,隨後槍聲響起。
00:34
Ein Beamter des Secret Service wurde getroffen, überlebte aber dank seiner kugelsicheren Weste.
一名特勤局(Secret Service)官員中彈,但多虧防彈背心而倖免於難。
00:40
Der 31-jährige Angreifer konnte von Einsatzkräften überwältigt werden.
這名31歲的襲擊者已被執勤人員制服。
00:44
Ersten Ermittlungen zufolge soll er es auf Regierungsvertreter abgesehen haben.
初步調查顯示,他疑似鎖定政府代表為目標。
00:50
Donald Trump bekommt gerade einen Zaubertrick vorgeführt, als es plötzlich knallt.
唐納德·川普(Donald Trump)正目睹一場魔術表演,突然間傳來一聲巨響。
00:58
Personenschützer eilen auf das Podium, zerren den US-Präsidenten und andere Ehrengäste von der Bühne.
特勤人員(Personenschützer)迅速衝上講台,將美國總統及其他貴賓從舞台上帶離。
01:05
Auch Gesundheitsminister Kennedy, Außenminister Rubio und Verteidigungsminister Hexeth werden in Sicherheit gebracht.
衛生部長肯尼迪(Kennedy)、國務卿魯比奧(Rubio)以及國防部長赫塞斯(Hexeth)也已被安全撤離。
01:12
Im Saal bricht derweil Chaos aus.
與此同時,大廳內陷入一片混亂。
01:16
Ich war auf der Toilette, als ich sechs oder sieben Schüsse hörte.
我當時正在洗手間,聽到六、七聲槍響。
01:20
Alle um mich herum sind unter einen Tisch gesprungen.
我周圍的人全都躲到桌子底下。
01:24
Ein Überwachungsvideo zeigt, wie der Täter durch eine Sicherheitskontrolle vor dem Ballsaal stürmt.
監視器畫面顯示,兇手衝過舞廳前的安檢站。
01:30
Kurz darauf wird er niedergerungen und festgenommen.
不久後,他被制服並遭逮捕。
01:33
Es handelt sich um einen 31-jährigen Lehrer aus Kalifornien, der in dem Hotel zu Gast war.
涉案者是一名31歲的教師,來自加州(Kalifornien),當時正下榻於該飯店。
01:38
Ermittler zufolge hat er ein Gewehr, eine Pistole und mehrere Messer bei sich.
根據調查人員(Ermittler)指出,他隨身攜帶了一支步槍、一把手槍以及數把刀具。
01:43
Kurz vor der Tat soll er seinen Familienangehörigen ein Anti-Trump-Manifest geschickt haben.
據稱在犯案前夕,他曾向家屬寄送一份反特朗普(Anti-Trump)宣言。
01:49
Es scheint tatsächlich so, als hat er es auf Personen abgesehen, die in der Regierung arbeiten, darunter wahrscheinlich auch den Präsidenten.
看來他確實將目標鎖定在政府官員身上,其中很可能也包括總統。
01:56
Aber ich möchte abwarten und in dieser Sache nichts überstürzen.
但我希望先靜觀其變,在此事上切勿操之過急。
02:01
Trump schlägt anschließend versöhnliche Töne an.
隨後,特朗普(Trump)轉而採取和解的語氣。
02:03
Nach jahrelangen Schimpftiraden gegen die US-Medien.
在多年來對美國媒體(US-Medien)的猛烈抨擊之後。
02:07
Das war eine Veranstaltung zum Thema Meinungsfreiheit, die Mitglieder beider Parteien mit Vertretern der Presse zusammenbringen sollte.
這是一場以言論自由為主題的活動,旨在讓兩黨成員與新聞界代表(Presse)進行交流。
02:14
Und in gewisser Weise gelang dies auch.
在某種程度上,這確實成功了。
02:17
Ich habe einen Saal gesehen, der vollkommen vereint war.
我看到了一個完全團結一致的會場。
02:19
Das war in gewisser Weise ein sehr schöner Anblick.
在某種意義上,那是一幅非常美好的景象。
02:25
Das Korrespondentendinner soll innerhalb von 30 Tagen nachgeholt und der mutmaßliche Täter morgen einem Haftrichter vorgeführt werden.
記者晚宴(Korrespondentendinner)預計將在30天內補辦,而涉嫌犯案者將於明天被帶至羈押法官(Haftrichter)面前。
02:34
Gudrun Engel ist für uns in Washington vor dem Hotel.
古德龍·恩格爾(Gudrun Engel)目前在華盛頓的飯店外為我們報導。
02:38
Wie konnte der Angreifer der Veranstaltung dort denn so nahe kommen?
攻擊者究竟是如何能如此接近該活動現場的?
02:44
Die Sicherheitslücke scheint offenbar zu sein, dass die Hotelgäste, die also in diesem Hotel eingecheckt haben, nicht extra überprüft werden.
顯然,安全漏洞在於,已入住該飯店的賓客並未接受額外的安全檢查。
02:51
Das Hotel hat über 1.100 Zimmer, also mehr als 2.200 Gäste, die man eben nicht sicherheitsüberprüft hat.
這家飯店擁有超過1,100間客房,意味著有超過2,200名賓客未接受安全檢查。
02:59
Die Veranstaltung mit dem Präsidenten findet hoffentlich
這場與總統(Präsident)的會議,希望
03:03
Unterirdisch statt.
能在地下舉行。
03:04
Der Ballsaal ist im zweiten Untergeschoss, andere Räume im ersten Untergeschoss.
大舞廳位於第二層地下室,其他房間則在第一層地下室。
03:07
Man hat dieses Hotel extra so ausgebaut, nachdem hier 1981 schon mal ein Anschlag auf Ronald Reagan verübt worden war.
1981 年這裡曾發生針對羅納德·雷根(Ronald Reagan)的刺殺未遂案,因此這家飯店特別進行了擴建。
03:16
Über den Täter weiß man ja, dass er dieses Manifest verschickt hat, kurz bevor er tatsächlich ins Untergeschoss gefahren ist.
關於這名兇手,我們已知他在實際進入地下室之前,曾寄出一份宣言。
03:23
Und dass seine Familie dieses Manifest erhalten hat.
而他的家人也收到了這份宣言。
03:26
Sein Bruder hat auch sehr schnell reagiert, hat die Behörden informiert.
他的弟弟反應也非常迅速,立即通知了相關主管機關。
03:30
Aber nachdem er das in Kalifornien getan hat, war der Meldeweg offenbar doch relativ lang, sodass der Weg vom Hotelzimmer ins erste Untergeschoss, wo der mutmaßliche Täter dann überwältigt wurde, eben schneller war, als man tatsächlich eingreifen konnte.
但由於他在加州通報後,通報流程顯然相對冗長,導致從飯店房間到第一層地下室(兇手最終在那裡被制服)的路程,比當局實際能採取行動的速度還快。
03:44
Es gibt jetzt also Fragen an das Sicherheitskonzept, aber es ging alles so schnell, dass man eigentlich kaum andere Chancen hatte.
因此,現在人們對安全概念(Sicherheitskonzept)提出質疑,但事態發展太快,其實幾乎沒有其他選擇。
03:52
Danke, Gudrun Engel in Washington.
感謝 Gudrun Engel 在華盛頓(Washington)的報導。
03:55
Seit Beginn des Iran-Krieges haben sich die Preise für Kerosin mehr als verdoppelt.
自伊朗戰爭(Iran-Krieg)爆發以來,航空燃油(Kerosin)價格已翻倍以上。
04:00
Das schlägt sich auf die Flugpreise nieder.
這直接反映在機票價格上。
04:03
Nach Einschätzungen von Experten könnte in den nächsten Monaten aber auch eine Mangellage drohen.
根據專家評估,未來幾個月可能還會面臨供應短缺(Mangellage)的威脅。
04:08
Denn Europa bezieht mehr als die Hälfte seines Flugbenzins aus dem Nahen Osten.
因為歐洲超過一半的航空燃油(Flugbenzin)來自中東(Nahen Osten)。
04:13
Airlines und Flugpassagieren steht ein unruhiger Sommer bevor.
航空公司(Airlines)與旅客即將迎來一個動盪不安的夏季。
04:17
Sorgen machen sich aber auch andere.
不過,其他群體也感到憂心。
04:21
Einsatz der Deutschen Luftrettung in Berlin.
德國空中救援(Deutsche Luftrettung)在柏林出動。
04:23
Eine Frau ist aus einem Hochhaus gestürzt, heißt es.
據稱,一名女子從高樓墜落。
04:26
Das Notarzt-Team soll schnell kommen.
緊急醫療團隊必須迅速趕到現場。
04:28
Jeder Einsatz kostet sie viel Kerosin.
每一次出動都消耗大量航空燃油(Kerosin)。
04:31
Noch sind die Tanks gut gefüllt, auch am Flughafen Berlin-Brandenburg, den sie anfliegen müssen, heißt es.
據稱,目前油箱仍裝滿,包括他們必須飛往的柏林-勃蘭登堡(Berlin-Brandenburg)機場。
04:37
Einen Kerosinmangel gebe es in Deutschland nicht, sagt seit Tagen Wirtschaftsministerin Reiche.
經濟部長賴歇(Reiche)數日來表示,德國並未出現航空燃油短缺。
04:42
Der Grünen-Politiker Omid Nouripour meint, die Bundesregierung reagiere aber zu langsam.
綠黨政治人物奧米德·努里普爾(Omid Nouripour)認為,聯邦政府反應過慢。
04:47
Er fordert im Bericht aus Berlin mehr Einsatz gegen einen Kerosinmangel.
他在來自柏林的報導中呼籲,應採取更多行動以應對航空燃油短缺。
04:52
Wenn viele Länder auf der Welt, die in derselben Situation stehen, jetzt sagen, lass uns einfach mal zusammenkommen und darüber reden, wie wir einander helfen können, und die Deutschen das Problem negieren, sagen, wir haben es gar nicht, dann ist das keine Lösung, das ist einfach nur ein Leugnen der Realität.
如果世界上許多處於相同處境的國家現在表示:讓我們聚在一起,討論如何互相協助,而德國卻否認這個問題,聲稱我們根本沒有這個問題,那麼這並非解決方案,這只是單純否認現實。
05:09
Noch fliegen die Airlines.
目前航空公司仍在營運。
05:11
Die Branche ist aber unter Druck.
但該產業正承受壓力。
05:13
Wer jetzt gebucht habe, sei fein raus.
現在已預訂的人算是幸運。
05:15
Wer in Zukunft buche, müsse mit höheren Preisen rechnen, erklärt Kondachef Peter Gerber.
未來預訂者必須預期更高價格,康多(Condé)執行長彼得·格伯(Peter Gerber)表示。
05:20
Für die Luftfahrt sei etwa ein Tankrabatt möglich und weitere Maßnahmen.
對航空業而言,例如提供燃料折扣及其他措施是可行的。
05:25
Einfach den Emissionshandel für ein halbes Jahr auszusetzen, damit könnte man relativ leicht diese Spekulationsspritpreise aus dem Markt nehmen.
只需暫停排放交易系統半年,就能相對輕鬆地將這些投機性高價從市場中移除。
05:33
Da wäre es womöglich für alle ein ganz entspannter Sommer.
如此一來,對所有人來說,這個夏天或許會非常輕鬆。
05:36
Umweltminister Schneider erteilt den Ideen eine klare Absage.
環境部長施耐德(Schneider)明確否定了這些構想。
05:40
Entscheidend ist, dass wir die wirtschaftliche Lage, insbesondere beim Benzin, jetzt durch das Senken der Minerallösung für zwei Monate entspannen.
關鍵在於,我們必須透過將礦物油稅(Minerallösung)調降兩個月,來紓解經濟壓力,特別是汽油價格方面。
05:49
Aber wir können exogene Schocks wie so einen Krieg im Iran, den können wir nicht komplett ausgleichen, sondern da muss es Anpassungen geben.
然而,對於像伊朗戰爭這類的外生性衝擊,我們無法完全抵銷,必須進行相應調整。
05:58
Aber der Staat kann nicht alle Probleme finanziell lösen.
但政府無法以財務手段解決所有問題。
06:02
Das Kerosin wird weltweit knapper.
航空燃油(Kerosin)在全球範圍內日益短缺。
06:04
Für die Luftrettung in Deutschland ist aber klar, ausreichend Treibstoff wird es für sie erst mal geben.
不過對於德國的空中救援(Luftrettung)而言,可以確定的是,他們目前仍將獲得足夠的燃料供應。
06:12
Krankenversicherung, Rente, Steuern, in allen Bereichen gibt es Handlungsbedarf.
無論是健康保險、退休金或稅制,各個領域都亟需採取行動。
06:16
Die Bundesregierung hatte schon im Sommer letzten Jahres einen Herbst der Reformen angekündigt.
聯邦政府早在去年夏季便已宣布將展開「改革之秋」(Herbst der Reformen)。
06:21
Doch viele Themen blieben liegen.
然而,許多議題仍擱置未決。
06:24
Jetzt sollen bis zur parlamentarischen Sommerpause Pflöcke eingeschlagen werden.
現在,必須在國會夏季休會前敲定關鍵共識(Pflöcke)。
06:28
Noch liegen Union und SPD aber weit auseinander.
不過,聯盟黨(Union)與社民黨(SPD)目前立場仍相距甚遠。
06:31
Und zusätzlich zum koalitionsinternen Streit kommt der Protest von Lobbyisten und Bürgern, wenn Kürzungspläne öffentlich werden.
除了聯盟內部爭議外,一旦削減計畫公諸於世,遊說團體與民眾也將提出抗議。
06:41
Deutschland im Umbau.
德國正經歷結構性轉型。
06:42
Rente, Wirtschaft, Gesundheit, überall Baustellen.
年金、經濟、醫療,處處都是建設工地。
06:46
Doch die Sanierungskosten?
然而,整修費用究竟為何?
06:48
Zu wenig Klartext, bemängeln führende Ökonomen.
頂尖經濟學家批評,官方說法過於含糊,缺乏明確資訊。
06:51
Statt auf echte Reformen setze die Politik zu oft auf kurzfristige Entlastungen.
政治往往過於依賴短期紓困措施,而非推動真正的改革。
06:57
Es mangelt an Ehrlichkeit, den Menschen wirklich reinen Wein einzuschenken und ihnen zu sagen, welche Reformen notwendig sind.
缺乏誠意向民眾說實話(德語成語:reinen Wein einschenken,意為「說實話」),並告知哪些改革是必要的。
07:03
Und dass alle ohne Ausnahme dazu beitragen müssen.
以及所有人都必須無一例外地為此貢獻力量。
07:07
Nicht nur die Politik scheue unbequeme Wahrheiten, auch die Gesellschaft tue sich schwer.
不僅政治人物迴避令人不適的真相,社會大眾也難以面對。
07:12
Denn wo Reformen offen angesprochen werden, folge häufig Protest, meint Gabriel Felbermayr.
蓋布瑞爾·費爾貝邁爾(Gabriel Felbermayr)指出,一旦公開談論改革,往往會引發抗議。
07:18
Etwa bei der Märzrede zur Basisrente.
例如三月關於基本養老金(Basisrente)的演說。
07:21
Wenn dann aber nach einer solchen Rede die Entrüstung überschwappt, breitflächig, dann kann man sehen, dass offenbar die Gesellschaft nicht bereit ist, den Tatsachen ins Auge zu sehen und dann auch die Reformen anzugehen, die notwendig sind.
然而,若在此類演說後,廣泛的憤怒情緒爆發,便可見社會顯然尚未準備好正視現實,進而推動必要的改革。
07:36
Denn Wohlstand sei kein abgeschlossenes Projekt, sondern eine Dauerbaustelle.
因為繁榮並非已完成的專案,而是一項持續中的工程(Dauerbaustelle,意為「長期工地」)。
07:41
Und die kostet.
而這是有代價的。
07:43
Viele wissen jedenfalls in diesem Lande, dass die fetten Jahre ein Stück weit vorbei sind.
無論如何,許多德國人(dieses Lande)都知道,豐盛歲月(die fetten Jahre)已部分成為過去。
07:47
Aber wenn man sie konkret darauf befragt, ob sie selber dafür Einbußen erleiden wollen, dann schreien nicht alle vor Begeisterung, sondern suchen nach der leichteren Lösung und wenden sich eher den Populisten zu.
然而,當具體詢問他們是否願意為此承受損失(Einbußen)時,並非所有人都熱情響應,反而尋求較輕鬆的解決方案,並傾向支持民粹主義者(Populisten)。
07:58
Deshalb würde lieber umgeleitet, verschoben, vertagt.
因此,人們更傾向於繞道、延遲或擱置(vertagt)議題。
08:02
Doch je länger das dauert, desto teurer könnten am Ende die notwendigen Umbauarbeiten werden.
然而,拖延越久,最終必要的改建工程(Umbauarbeiten)可能越昂貴。
08:10
Zuerst die Explosion in Block 4, dann das Feuer.
先是第四號機組(Block 4)的爆炸,接著是火災。
08:14
In Tschernobyl hat sich vor 40 Jahren die größte Reaktorkatastrophe der Geschichte ereignet.
四十年前,在車諾比(Tschernobyl)發生了歷史上最嚴重的核反應堆災難(Reaktorkatastrophe)。
08:19
Eine radioaktive Wolke breitete sich über weite Teile Europas aus.
放射性雲團(radioaktive Wolke)擴散至歐洲大片地區。
08:24
Heute wurde in Russland und der Ukraine der Opfer gedacht.
今天在俄羅斯(Russland)和烏克蘭(Ukraine)舉行了紀念活動,緬懷受害者。
08:27
In Kiew wurde bei einer Gedenkveranstaltung auch an die sogenannten Liquidatoren erinnert.
在基輔(Kiew)的一場紀念活動中,也特別追思了所謂的「清道夫」(Liquidatoren)。
08:33
Sie waren bei Aufräumarbeiten hoher Strahlung ausgesetzt.
他們在清理工作中暴露於高劑量輻射之下。
08:37
Das ganze Ausmaß des Unglücks wurde in Deutschland sehr unterschiedlich wahrgenommen.
這場災難的整體規模,在德國(Deutschland)引發了截然不同的認知與反應。
08:44
Die Reaktorkatastrophe von Tschernobyl.
車諾比(Tschernobyl)核反應堆災難。
08:46
Regine Fiebig aus Hamburg trifft sie bis ins Mark.
來自漢堡(Hamburg)的雷吉娜·菲比格(Regine Fiebig),至今仍深受其創傷影響。
08:50
Zwei kleine Kinder hat sie.
她當時已有兩個年幼的孩子。
08:51
Das dritte, eine Tochter, kommt nur wenige Tage nach dem Atomunfall zur Welt.
她的第三個孩子,一個女兒,在核災發生僅數天後便誕生了。
08:56
Schon in der Geburtsklinik macht sie sich Sorgen.
她還在產科醫院時就開始憂心忡忡。
08:59
Es ging sehr schnell los, dass ich überlegte, ob ich überhaupt meine Tochter stillen soll oder ob ich besser Milchpulver kaufen soll oder ob das vielleicht auch schon verstrahlt ist dann.
情況發展得非常快,我開始猶豫:到底該不該親餵女兒?還是該買奶粉?甚至擔心奶粉是否也已經受到輻射污染。
09:09
Nach anfänglichem Zögern reagiert die Politik im Westen.
在最初的遲疑之後,西德政府終於採取行動。
09:13
Spielplätze werden geschlossen, Gemüse vernichtet.
遊樂場被關閉,蔬菜遭銷毀。
09:16
Ein Servicetelefon informiert über die Strahlenwerte in der Nahrung.
一條專線電話提供食品輻射劑量的資訊。
09:24
Im Westen nukleare Bedrohung auf allen Kanälen.
在西德,核威脅透過所有媒體管道廣為傳播。
09:27
Im Osten ist die Vorbereitung auf die Volkskammerwahlen in einem Monat das Hauptthema.
而在東德,一個月後即將舉行的人民議會(Volkskammer)選舉才是主要議題。
09:32
Johann Georg Jäger lebt im Osten und erfährt von der Katastrophe aus dem Westfernsehen.
約翰·格奧爾格·耶格(Johann Georg Jäger)居住在東德,他是透過西德電視台得知這場災難的。
09:38
Das heutige Mitglied der Grünen erinnert sich.
這位現任綠黨(Grüne)成員回憶道。
09:40
In der Zeitung gab es zunächst eine kleine Meldung.
起初,報紙上僅有一則簡短的新聞。
09:43
Statt Reaktorunfall zeigt das DDR-Fernsehen in diesen Tagen ein Radrennen in der Ukraine.
東德電視台(DDR-Fernsehen)在這些日子裡,沒有報導核反應爐事故,反而播出烏克蘭的自行車賽。
09:48
Die Gefahr für Jäger nicht greifbar, seine Zuversicht groß.
對耶格爾(Jäger)而言,危險難以捉摸,他的信心卻十分堅定。
09:52
Die Sowjetunion war eigentlich das hoffnungsvolle Land, weil Gorbatschow gerade an der Macht war.
當時蘇聯(Sowjetunion)其實是個充滿希望的国家,因為戈爾巴喬夫(Gorbatschow)正掌權。
09:56
Und es war Glasnuss und Pierre Streuker.
當時正值「公開性」(Glasnost)與「重組」(Perestroika)時期。
09:59
Und man hat sich eher als positive Referenz auf die Sowjetunion damals bezogen, auch in der Opposition.
當時人們,包括反對派,更傾向將蘇聯視為正面典範。
10:06
Und hatte eigentlich kein Interesse, dass Gorbatschow scheitert oder sowas.
大家其實並不希望看到戈爾巴喬夫(Gorbatschow)失敗或類似的情況發生。
10:10
Reformhoffnungen im Osten, Zukunftsängste im Westen.
東方充滿改革希望,西方卻籠罩著對未來的恐懼。
10:14
Die Atomkatastrophe von Tschernobyl hat die Menschen in beiden Teilen Deutschlands beeinflusst und politisiert.
車諾比(Tschernobyl)核災難影響了德國東西兩側的民眾,並促使他們政治覺醒。
10:22
Heute ist das Atomkraftwerk Tschernobyl stillgelegt, doch von der Ruine geht mittlerweile eine neue Gefahr aus.
如今車諾比(Tschernobyl)核電廠已停運,但這片廢墟如今卻衍生出新的威脅。
10:28
Im Angriffskrieg Russlands gegen die Ukraine kommt es immer wieder zu bedrohlichen Situationen.
在俄羅斯入侵烏克蘭的戰爭中,危險情勢屢屢發生。
10:34
Unsere Korrespondentin Susanne Petersohn konnte sich in Tschernobyl ein Bild vom Innersten des AKW machen.
我們的特派記者蘇珊娜·彼得松(Susanne Petersohn)得以深入車諾比(Tschernobyl)核電廠內部,親眼見證現場狀況。
10:43
Luftalarm am Kernkraftwerk Tschernobyl.
車諾比(Tschernobyl)核電廠拉響空襲警報。
10:46
Doch in Sicherheit bringt sich niemand hier.
然而,這裡無人能真正置身安全。
10:48
Die Arbeit geht weiter, trotz hoher Strahlenbelastung, trotz Krieg.
儘管輻射劑量高企,儘管戰火未熄,工作仍持續進行。
10:53
Die Gewährleistung der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes ist ein fortlaufender Prozess.
確保核安全(nukleare Sicherheit)與輻射防護(Strahlenschutz)是一個持續進行的過程。
10:59
Wenn wir diese Anlagen einfach verlassen, bedeutet das, dass die Normen für die Strahlensicherheit nicht eingehalten werden und sich die Lage nur verschlimmert.
如果我們就這樣遺棄這些設施,意味著輻射安全標準(Strahlensicherheitsnormen)將無法被遵守,且情況只會更加惡化。
11:08
Wir gehen ins Innere des Kernkraftwerks.
我們現在進入核電廠(Kernkraftwerk)內部。
11:10
Es ist ein seltener Einblick.
這是一次難得的內部視察。
11:12
Hier kümmern sie sich vor allem um die Kontrolle der Strahlenwerte.
在這裡,他們主要負責監控輻射數值(Strahlenwerte)。
11:16
Etwa 500 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter arbeiten im Schichtbetrieb rund um die Uhr.
大約有 500 名員工(Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter)輪班作業,全天候待命。
11:23
Wie gefährlich die Situation ist, zeigt ein Drohnenangriff aus dem Februar 2025 auf die neue Schutzhülle des 1986 havarierten Reaktors.
2025 年 2 月針對 1986 年事故反應堆(havarierten Reaktors)新防護罩(Schutzhülle)所發生的無人機攻擊(Drohnenangriff),便顯示出當前局勢有多麼危險。
11:34
Ich glaube, jeder hat Angst davor.
我相信每個人都對此感到恐懼。
11:38
Vor Angriffen, Raketen und Drohnen.
面對攻擊、飛彈與無人機。
11:40
Aber niemand im Land ist gerade davor sicher.
但此刻,國內無人能倖免於此威脅。
11:43
Und die Schutzhülle des Reaktors ist auch nicht für solche Raketen- und Drohnenangriffe ausgelegt.
此外,反應爐的防護外殼(Schutzhülle)並非設計用來抵禦此類飛彈與無人機攻擊。
11:52
Die Schutzhülle konnte bis heute nicht vollständig repariert werden.
截至目前為止,該防護外殼(Schutzhülle)仍無法完全修復。
11:56
Sie ist undicht.
它已出現洩漏。
11:57
An den Stellen des Einschlags dringt Regenwasser ein.
在受擊部位,雨水正滲入內部。
12:01
Noch so ein Treffer beispielsweise an der neuen Schutzhülle in einem etwas anderen Bereich könnte zur Zerstörung des hier drin befindlichen Schutzbauwerks des Sarkophags führen.
若再有類似擊中,例如落在新型防護外殼(Schutzhülle)的其他區域,可能導致內部石棺(Sarkophag)的防護建築(Schutzbauwerk)遭到摧毀。
12:13
Im schlimmsten Fall könnte das zu Bedingungen für eine nukleare Kettenreaktion führen, also einer lokalen nuklearen Katastrophe.
在最壞的情況下,這可能引發核鏈式反應的條件,亦即造成局部核災難。
12:24
Ein Weltspiegel extra zur Situation in Tschernobyl heute finden Sie in der Mediathek und bei YouTube.
關於今日車諾比(Tschernobyl)局勢的《世界鏡報》(Weltspiegel)特別報導,您可於媒體庫(Mediathek)及 YouTube 收視。
12:30
Und damit zurück ins Inland und zur Deutschen Bahn.
接著我們將目光轉回國內,聚焦德國鐵路(Deutsche Bahn)。
12:33
Konzernchefin Palla hat angekündigt, dass die Preise im Fernverkehr von Mai an ein Jahr lang nicht angehoben werden sollen.
集團執行長帕拉(Palla)已宣布,長途運輸票價自五月起將維持一年不上漲。
12:41
Man wolle allen, die mobil bleiben wollten und müssten Sicherheit geben, so Pallas in der Bild am Sonntag.
帕拉在《星期日圖片報》(Bild am Sonntag)中表示,希望能為所有需要且希望保持行動自由的人提供保障。
12:47
Schon im vergangenen Jahr war die übliche Fahrpreiserhöhung im Dezember ausgefallen.
事實上,去年十二月原本慣例的票價調漲就已取消。
12:53
Und wir kommen zum Sport.
接下來進入體育新聞。
12:54
Borussia Dortmund hat sich die Teilnahme an der Champions League für die kommende Saison gesichert.
多特蒙德(Borussia Dortmund)已確定取得下賽季歐洲冠軍聯賽(Champions League)的參賽資格。
13:00
Der BVB gewann 4 zu 0 gegen Freiburg.
多特蒙德(BVB)以四比零擊敗弗賴堡(Freiburg)。
13:03
Zuvor trennten sich Stuttgart und Bremen 1 zu 1.
此前,史特加(Stuttgart)與布萊梅(Bremen)以 1 比 1 握手言和。
13:08
Ein Schritt mehr zum Zielklassenerhalt.
邁向保級目標又更進一步。
13:10
Trainer Daniel Thun und der SV Werder Bremen erkämpfen sich einen Punkt beim Champions-League-Kandidaten VfB Stuttgart.
教練丹尼爾·圖恩(Daniel Thun)率領雲達不萊梅(SV Werder Bremen),在歐冠熱門球隊史特加(VfB Stuttgart)身上硬拚下一分。
13:15
Besonders im ersten Durchgang überzeugten die Gäste in Grün mit guter Defensivarbeit und mutigem Offensivspiel.
特別是在上半場,身著綠衣的客隊憑藉穩固的防守與大膽的進攻表現令人印象深刻。
13:22
Die Belohnung in der 18.
這份回報出現在第 18 分鐘。
13:23
Minute der Däne Jens Stay erzielte das Führungstor für Bremen.
丹麥籍球員延斯·施泰(Jens Stay)為布萊梅攻入領先一球。
13:28
Der VfB Stuttgart fand erst kurz vor dem Ende der 1.
史特加(VfB Stuttgart)直到上半場即將結束前,
13:30
Hälfte besser ins Spiel, ließ seine Chancen jedoch ungenutzt.
才逐漸進入比賽節奏,但未能有效掌握得分良機。
13:34
So wie Nationalstürmer Dennis Undaff in der Nachspielzeit des 1.
就像國家隊前鋒 Dennis Undaff(丹尼斯·恩達夫)在第一節補時階段那樣。
13:37
Durchgangs.
半場。
13:38
Bremen zur Pause mit 1 zu 0 vorne, in der 2.
不萊梅(Bremen)以 1 比 0 領先進入中場休息,但在第二節,
13:41
Hälfte dann aber deutlich passiver gegen immer druckvoller aufspielende Stuttgarter.
他們明顯變得被動,面對越發強勢的斯圖加特(Stuttgarter)隊。
13:46
Bilal El-Khanous auf den eingewechselten Ermedin Demirovic.
Bilal El-Khanous(比拉爾·艾爾-卡努斯)助攻給剛上場的 Ermedin Demirovic(艾梅丁·德米羅維奇)。
13:50
Der Ausgleich nach einer guten Stunde.
比賽進行約一小時後,比分被扳平。
13:53
Mehr als das 10.
這不僅是德米羅維奇
13:54
Saisontor von Demirovic gab es aus Stuttgarter Sicht nicht zu bejubeln.
本賽季的第 10 顆進球,從斯圖加特(Stuttgart)的角度來看,這並非值得歡呼的時刻。
13:58
Es blieb beim 1 zu 1.
最終比分維持在一比一。
14:00
Werder Bremen vergrößert mit dem Punktgewinn den Vorsprung auf den Relegationsplatz 16 auf 6 Punkte.
雲達不萊梅(Werder Bremen)憑藉這一分,將領先降級區第 16 名的優勢擴大至 6 分。
14:08
Das ist der Moment für die Geschichtsbücher.
這是將被寫入歷史書的時刻。
14:10
Der Kenianer Sebastian Sarway schafft als erster Mensch einen Marathon über 42 Kilometer in weniger als zwei Stunden.
肯亞選手塞巴斯蒂安·薩瓦伊(Sebastian Sarway)成為首位在兩小時內完成 42 公里馬拉松的人。
14:19
Auf der Strecke in London setzte sich Sarway kurz vor Schluss vom Äthiopier Yomif Ketselcha ab, der am Ende auch unter zwei Stunden ins Ziel kam.
在倫敦賽道上,薩瓦伊在接近終點時超越衣索比亞選手約米夫·凱切爾查(Yomif Ketselcha),而凱切爾查最終也以不到兩小時的成績衝過終點。
14:28
Sarway verbesserte mit einer Zeit von einer Stunde 59 Minuten und 30 Sekunden den bisherigen Weltrekord um eine gute Minute.
薩瓦伊以 1 小時 59 分 30 秒的成績,將世界紀錄大幅縮短超過一分鐘。
14:39
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Montag, den 27.
接下來是明天,也就是 27 日週一的天氣預報。
14:43
April.
4 月。
14:45
Die Hochdruckwetterlage bleibt uns erhalten.
高壓天氣系統(Hochdruckwetterlage)持續影響我們。
14:47
Im Nordwesten macht sich aber ein kleines Höhentief bemerkbar.
不過,西北部出現了一個小型高空低壓槽(Höhentief)。
14:51
Heute Nacht ist es oft klar.
今夜多數地區天氣晴朗。
14:52
Im Verlauf wird es im Westen und Nordwesten wolkiger, es bleibt aber trocken.
隨後西部與西北部雲量將逐漸增多,但仍保持乾燥。
14:57
Morgen geht es mit viel Sonnenschein und ein paar lockeren Wolken weiter.
明天將持續陽光普照,伴隨少量疏雲。
15:01
Bewölkter ist es im Nordwesten.
西北部則較為多雲。
15:03
Von Ostfriesland bis zum Emsland sind auch kurze Schauer möglich.
從東弗里斯蘭(Ostfriesland)至埃姆斯蘭(Emsland)地區,也可能出現短暫陣雨。
15:07
In der Nacht 8 bis minus 4 Grad, fast überall Bodenfrost.
夜間氣溫介於 8 度至零下 4 度之間,幾乎各地都會出現地面結霜(Bodenfrost)。
15:11
Morgen Höchstwerte von 9 Grad auf den ostfriesischen Inseln bis 25 Grad im Magrefler Land.
明晨最高氣溫:東弗里斯蘭群島(Ostfriesischen Inseln)僅 9 度,馬格德堡地區(Magdeburger Land)則可達 25 度。
15:17
Am Dienstag verbreitet sonnig mit lockeren Schleierwolken, ganz im Süden leicht wechselhaft mit einzelnen Schauern und Gewittern.
週二普遍晴朗,伴隨稀疏的薄雲;南部地區天氣略顯多變,偶有陣雨及雷暴。
15:24
Die kann es am Mittwoch noch an den Alpen geben, sonst wie auch am Donnerstag meist ungestörter Sonnenschein.
週三阿爾卑斯山區(Alpen)仍可能出現類似情況,其餘地區則與週四一樣,多半是無干擾的晴朗陽光。
15:33
In den Tagesthemen um 22.45 Uhr mit Ingo Zamperoni schauen wir auf die neuesten Erkenntnisse zu den Schüssen beim Gala-Dinner in Washington.
今晚 22:45 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目,由英戈·贊佩羅尼(Ingo Zamperoni)主持,我們將探討華盛頓晚宴槍擊案的最新調查結果。
15:42
Und wir fragen, welche Kritik es am Sicherheitskonzept der Veranstaltung gibt.
同時,我們也將探討各界對該活動安全防護措施(Sicherheitskonzept)的批評意見。
15:47
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Sonntagabend.
祝您度過一個愉快的週日夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Hotel das 飯店 🔊 00:25
Im Hilton Hotel in Washington ist es einem schwer bewaffneten Mann gelungen...
在華盛頓的希爾頓飯店,一名全副武裝的男子成功...
Mann der 男人 🔊 00:34
Ein Beamter des Secret Service wurde getroffen, überlebte aber dank seiner kugelsicheren Weste.
一名特勤局官員中槍,但多虧了他的防彈背心倖存下來。
Schüsse die 槍聲/射擊 🔊 00:25
Anschließend fielen Schüsse.
隨後發生了槍擊。
Sicherheit die 安全 🔊 01:05
Auch Gesundheitsminister Kennedy... werden in Sicherheit gebracht.
衛生部長等人也被帶到安全的地方。
Familie die 家庭 🔊 01:43
Kurz vor der Tat soll er seinen Familienangehörigen ein Anti-Trump-Manifest geschickt haben.
在作案前,他似乎給家人發了一份反特朗普宣言。
Bruder der 兄弟 🔊 03:26
Sein Bruder hat auch sehr schnell reagiert, hat die Behörden informiert.
他的兄弟也反應很快,通知了當局。
Sommer der 夏天 🔊 04:17
Airlines und Flugpassagieren steht ein unruhiger Sommer bevor.
航空公司和乘客即將面臨一個不安穩的夏天。
Wetter das 天氣 🔊 14:39
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Montag, den 27. April.
現在是明天,4 月 27 日星期一的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) - haben + Partizip II 🔊 00:40

德文:Der 31-jährige Angreifer konnte von Einsatzkräften überwältigt werden.

中文:31 歲的襲擊者被執勤人員制服。

此句為被動語態,但核心動詞「überwältigen」的完成式結構為「hat überwältigt」。在 A1 階段,我們先學習基本完成式結構,例如「Er hat das Essen gegessen」。此處展示的是過去發生的動作對現在的影響或已完成狀態。

Nominativ (主格) 與 Akkusativ (受格) 的區分 🔊 00:34

德文:Ein Beamter des Secret Service wurde getroffen.

中文:一名特勤局官員中槍。

「Ein Beamter」是主格(Nominativ),因為他是動作的承受者(在被動句中)。在主動句中,受格(Akkusativ)通常回答「誰或什麼被…」。例如:「Der Mann sah den Beamten.」這裡的「den Beamten」是受格。

Präteritum (過去式) 的 sein/haben 🔊 02:07

德文:Das war eine Veranstaltung zum Thema Meinungsfreiheit.

中文:那是一場關於言論自由的主題活動。

動詞「sein」的過去式是「war」。在 A1 階段,我們學習「sein」和「haben」的現在式和過去式,這是描述過去狀態最基礎的文法。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (Subjekt + Verb + Objekt) 🔊 02:01
🇩🇪 Trump schlägt anschließend versöhnliche Töne an.
🇹🇼 特朗普隨後採取了和解的語調。
💡 這是德語最基礎的語序,主語 Trump 在前,動詞 schlägt...an 在中間,形容詞 versöhnliche 修飾名詞 Töne。
W-Fragen (疑問詞開頭) 🔊 02:38
🇩🇪 Wie konnte der Angreifer der Veranstaltung dort denn so nahe kommen?
🇹🇼 襲擊者是如何能夠如此接近活動現場的?
💡 以疑問詞「Wie」開頭,動詞「konnte」緊接在後,這是標準的疑問句結構。
Ja/Nein-Fragen (是非問句) 🔊 04:37
🇩🇪 Gibt es einen Kerosinmangel in Deutschland?
🇹🇼 德國有航煤短缺嗎?
💡 雖然原文是間接引語形式,但核心結構是「Gibt es...?」,這是 A1 階段最基本的問句形式,用來詢問是否存在某事物。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Ermittlungen die 調查 🔊 00:44
Ersten Ermittlungen zufolge soll er es auf Regierungsvertreter abgesehen haben.
根據初步調查,他似乎意在針對政府代表。
Sicherheitskontrollen die 安全檢查 🔊 00:25
Im Hilton Hotel in Washington ist es einem schwer bewaffneten Mann gelungen, die Sicherheitskontrollen zu überwinden.
在華盛頓希爾頓飯店,一名全副武裝的男子成功突破了安全檢查。
Manifest das 宣言/聲明 🔊 01:43
Kurz vor der Tat soll er seinen Familienangehörigen ein Anti-Trump-Manifest geschickt haben.
在作案前,他似乎給家人發了一份反特朗普宣言。
Kerosin das 航煤/煤油 🔊 03:55
Seit Beginn des Iran-Krieges haben sich die Preise für Kerosin mehr als verdoppelt.
自伊朗戰爭開始以來,航煤價格已翻倍不止。
Luftrettung die 空中救援 🔊 04:21
Einsatz der Deutschen Luftrettung in Berlin.
德國空中救援在柏林的行動。
Reformen die 改革 🔊 06:51
Statt auf echte Reformen setze die Politik zu oft auf kurzfristige Entlastungen.
政治人物往往過於依賴短期減壓措施,而非真正的改革。
Strahlung die 輻射 🔊 08:33
Sie waren bei Aufräumarbeiten hoher Strahlung ausgesetzt.
他們在清理工作中暴露於高輻射之下。
Katastrophe die 災難 🔊 08:14
In Tschernobyl hat sich vor 40 Jahren die größte Reaktorkatastrophe der Geschichte ereignet.
40 年前,車諾比發生了歷史上最嚴重的反應堆災難。
Schutz der 保護 🔊 10:53
Die Gewährleistung der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes ist ein fortlaufender Prozess.
確保核安全和輻射防護是一個持續的過程。
Verkehr der 交通 🔊 12:33
dass die Preise im Fernverkehr von Mai an ein Jahr lang nicht angehoben werden sollen.
從五月起,長途交通的價格將一年內不漲。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 與 Präteritum (過去式) 的混用 🔊 03:55

德文:Seit Beginn des Iran-Krieges haben sich die Preise für Kerosin mehr als verdoppelt.

中文:自伊朗戰爭開始以來,航煤價格已翻倍不止。

此句使用「haben + Partizip II (verdoppelt)」構成完成式,表示過去發生的動作對現在的影響。A2 階段需熟練掌握完成式,特別是與「seit」連用表示持續狀態。

Wechselpräpositionen (雙向介詞) - in + Dativ (位置) 🔊 01:12

德文:Im Saal bricht derweil Chaos aus.

中文:此時,大廳內爆發了混亂。

「in」是雙向介詞。當表示「在…裡面」(位置,回答 Wo?)時,後接 Dativ。這裡「im Saal」=「in dem Saal」,表示混亂發生的位置。

Nebensatz (從句) 與 weil/dass (動詞置尾) 🔊 01:38

德文:Ermittler zufolge hat er ein Gewehr, eine Pistole und mehrere Messer bei sich.

中文:調查人員指出,他身上帶著一把步槍、一把手槍和幾把刀。

雖然此句是主句,但 A2 階段需學習從句結構。例如:「Er hat Waffen bei sich, weil er angreifen wollte.」在「weil」引導的從句中,動詞「wollte」必須放在句尾。

Dativ 介詞搭配 (aus/bei/mit/nach/seit/von/zu) 🔊 00:44

德文:Ersten Ermittlungen zufolge soll er es auf Regierungsvertreter abgesehen haben.

中文:根據初步調查,他似乎意在針對政府代表。

「zufolge」是一個特殊的 Dativ 介詞(或後置介詞),在此處表示「根據…」。此外,「auf … abgesehen haben」是固定搭配,表示「意圖針對…」,其中「auf」接 Akkusativ,但整體結構需熟記。

💬 句型 Satzmuster

um...zu (為了...) 🔊 02:07
🇩🇪 Die Veranstaltung... sollte Mitglieder beider Parteien mit Vertretern der Presse zusammenbringen.
🇹🇼 該活動旨在讓兩黨成員與新聞界代表會面。
💡 雖然原文是「sollte... zusammenbringen」,但語意上等同於「um Mitglieder... zusammenzubringen」。A2 階段學習目的從句,常用「um...zu」結構。
sich + Dativ + etwas (反身動詞) 🔊 04:17
🇩🇪 Sorgen machen sich aber auch andere.
🇹🇼 但也有一些人感到擔憂。
💡 「sich Sorgen machen」是反身動詞,「sich」在此為 Dativ。A2 階段需掌握常見反身動詞,如「sich freuen」「sich treffen」。
Nomen-Verb-Verbindungen (名動搭配) 🔊 06:16
🇩🇪 Die Bundesregierung hatte schon im Sommer letzten Jahres einen Herbst der Reformen angekündigt.
🇹🇼 聯邦政府早在去年夏天就宣布了一個「改革之秋」。
💡 「einen Herbst der Reformen ankündigen」是名動搭配,A2 階段需學習這類固定搭配,使表達更地道。
W-Fragen mit Präposition (介詞疑問句) 🔊 02:38
🇩🇪 Wie konnte der Angreifer der Veranstaltung dort denn so nahe kommen?
🇹🇼 襲擊者是如何能夠如此接近活動現場的?
💡 疑問詞「Wie」與介詞「zu»」或「an」搭配時,常形成固定疑問結構,A2 階段需熟練運用。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Liquidatoren die 清理人員(核災) 🔊 08:27
In Kiew wurde bei einer Gedenkveranstaltung auch an die sogenannten Liquidatoren erinnert.
在基輔的紀念活動中,也紀念了所謂的清理人員。
Strahlenschutz der 輻射防護 🔊 10:53
Die Gewährleistung der nuklearen Sicherheit und des Strahlenschutzes ist ein fortlaufender Prozess.
確保核安全和輻射防護是一個持續的過程。
Spekulationsspritpreise die 投機性油價 🔊 05:25
damit könnte man relativ leicht diese Spekulationsspritpreise aus dem Markt nehmen.
這樣可以相對容易地將這些投機性油價從市場中移除。
Emissionshandel der 排放權交易 🔊 05:25
Einfach den Emissionshandel für ein halbes Jahr auszusetzen, damit könnte man relativ leicht diese Spekulationsspritpreise aus dem Markt nehmen.
簡單地暫停半年的排放權交易,就可以相對容易地將這些投機性油價從市場中移除。
Populisten die 民粹主義者 🔊 07:47
suchen nach der leichteren Lösung und wenden sich eher den Populisten zu.
尋找較容易的解決方案,並轉向民粹主義者。
Schutzhülle die 保護罩/掩體 🔊 11:23
Ein Drohnenangriff aus dem Februar 2025 auf die neue Schutzhülle des 1986 havarierten Reaktors.
2025 年 2 月對 1986 年出事故的反應堆新保護罩的無人機攻擊。
Kettenreaktion die 連鎖反應 🔊 12:13
Im schlimmsten Fall könnte das zu Bedingungen für eine nukleare Kettenreaktion führen.
在最壞的情況下,這可能導致核連鎖反應的條件。
Relegationsplatz der 保級區/降級區 🔊 14:00
Werder Bremen vergrößert mit dem Punktgewinn den Vorsprung auf den Relegationsplatz 16 auf 6 Punkte.
不萊梅憑藉積分將與第 16 名保級區的差距擴大到 6 分。
Basisrente die 基本養老金 🔊 07:18
Etwa bei der Märzrede zur Basisrente.
例如在關於基本養老金的三月演講中。
Klarstellung die 澄清/說明 🔊 06:48
Zu wenig Klartext, bemängeln führende Ökonomen.
缺乏清晰的說明,領先的經濟學家批評道。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (虛擬式二) - würde + Infinitiv 🔊 07:58

德文:Deshalb würde lieber umgeleitet, verschoben, vertagt.

中文:因此,人們更傾向於轉嫁、推遲或延期。

「würde」是「werden」的 Konjunktiv II 形式,用於表達假設、願望或委婉的建議。此處表示在假設情況下會發生的行為。

Relativsätze (關係子句) - der/die/das 🔊 06:16

德文:Die Bundesregierung hatte schon im Sommer letzten Jahres einen Herbst der Reformen angekündigt.

中文:聯邦政府早在去年夏天就宣布了一個「改革之秋」。

雖然此句無明顯關係代名詞,但 B1 階段需掌握關係子句。例如:「Der Herbst, der angekündigt wurde…」。此處展示的是複雜名詞短語,需理解其修飾關係。

Passiv (被動語態) - werden + Partizip II 🔊 00:40

德文:Der 31-jährige Angreifer konnte von Einsatzkräften überwältigt werden.

中文:31 歲的襲擊者被執勤人員制服。

「wurde überwältigt」是 Präteritum 被動語態。B1 階段需熟練掌握被動語態,用於描述客觀事件或強調受事者。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 08:44

德文:Die Reaktorkatastrophe von Tschernobyl.

中文:車諾比的反應堆災難。

「von Tschernobyl」在此處相當於 Genitiv 的用法,表示「車諾比的」。B1 階段需掌握 Genitiv 的各種表達方式,包括「von + Dativ」結構。

💬 句型 Satzmuster

um...zu (目的從句) 🔊 02:07
🇩🇪 Die Veranstaltung... sollte Mitglieder beider Parteien mit Vertretern der Presse zusammenbringen.
🇹🇼 該活動旨在讓兩黨成員與新聞界代表會面。
💡 此句雖未直接使用「um...zu」,但語意上完全等同。B1 階段需熟練運用「um...zu」結構表達目的,例如:「Die Veranstaltung sollte... um Mitglieder... zusammenzubringen.」
obwohl/trotzdem (讓步從句) 🔊 10:48
🇩🇪 Die Arbeit geht weiter, trotz hoher Strahlenbelastung, trotz Krieg.
🇹🇼 工作仍在繼續,儘管輻射暴露嚴重,儘管有戰爭。
💡 「trotz」是介詞,後接 Genitiv 或 Dativ,表示「儘管」。B1 階段需掌握讓步關係,如「obwohl」引導的從句。
zu + Infinitiv (不定式結構) 🔊 05:25
🇩🇪 Einfach den Emissionshandel für ein halbes Jahr auszusetzen, damit könnte man relativ leicht diese Spekulationsspritpreise aus dem Markt nehmen.
🇹🇼 簡單地暫停半年的排放權交易,就可以相對容易地將這些投機性油價從市場中移除。
💡 「auszusetzen」是「setzen」的不定式結構,前面有「zu」。B1 階段需掌握「zu + Infinitiv」的各種用法,如「um...zu」「ohne...zu」。
Plusquamperfekt (過去完成式) 🔊 09:09
🇩🇪 Nach anfänglichem Zögern reagiert die Politik im Westen.
🇹🇼 在最初的猶豫之後,西方國家的政治開始反應。
💡 雖然此句是現在式,但 B1 階段需掌握 Plusquamperfekt,用於描述過去某個時間點之前已發生的動作。例如:「Nachdem die Politik gezögert hatte, reagierte sie...」

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。