點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國醫療改革:聯邦內閣即將批准由衛生部長 Warken 提出的醫療改革方案,內容包含削減約 163 億歐元預算、對含糖飲料課稅,並保留對基本保障受領者的醫療補貼。
  • 阿富汗遣返:德國政府再次將 25 名罪犯遣返阿富汗,並與塔利班達成定期遣返協議,儘管德國不承認塔利班為合法政府。
  • 阿聯酋退出 OPEC:阿拉伯聯合大公國正式退出石油輸出國組織(OPEC),顯示與沙烏地阿拉伯的權力鬥爭,並試圖自行決定產油量。
  • 華盛頓槍擊案:一名 31 歲男子因涉嫌企圖謀殺美國總統特朗普,在華盛頓記者晚宴上開槍,現已被起訴並羈押。
  • 英國國王訪美:英國國王查爾斯三世與王后卡米拉訪問華盛頓,與特朗普總統會面,試圖緩解因伊朗戰爭和關稅問題造成的雙邊緊張關係。
  • 波蘭記者獲釋:波蘭裔記者 Andrzej Poczobut 在與白俄羅斯的囚犯交換行動中獲釋,結束了五年的監禁,此舉被視為美波聯盟的勝利。
  • 黑幫掃蕩行動:北萊茵-威斯特法倫州警方大規模搜查 56 處地點,取締赫爾斯天使(Hells Angels)摩托車幫派在勒沃庫森的分支,並逮捕其領袖。
  • 德國出生率創新低:2024 年德國出生人數降至 1946 年以來最低點,總數為 654,300 人,東部地區下降幅度尤為顯著。
  • 鯨魚救援行動:一隻擱淺的弓頭鯨被成功引導至浮動船塢,將被拖船運往北海,儘管此前專家曾質疑救援的必要性。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erste Deutsche Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Thorsten Schröder.
今天由托斯滕·施羅德(Thorsten Schröder)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:20
Morgen soll das Kabinett die geplante Gesundheitsreform von Ministerin Warken beschließen.
明天內閣(Kabinett)將表決瓦爾肯(Warken)部長提出的醫療改革方案。
00:26
Ihr Entwurf sieht weniger Geld für Ärzte, Kliniken und die Pharma-Branche vor, aber auch höhere Belastungen für die Versicherten.
該草案擬減少對醫師、醫院及製藥業(Pharma-Branche)的撥款,同時增加保戶的負擔。
00:33
Noch bis heute wurde in der Koalition über Änderungen diskutiert.
直到今天,聯合政府(Koalition)內部仍在討論修訂內容。
00:37
Jetzt zeichnet sich ab, dass die Kürzungen geringer ausfallen sollen als ursprünglich geplant.
目前看來,削減幅度將低於原先規劃。
00:44
Bis zuletzt wurde hart verhandelt.
直至最後一刻,各方仍展開激烈談判。
00:46
Der Gesetzentwurf auf den letzten Metern noch einmal verändert.
法案在最後關頭再次被修改。
00:50
Knapp 20 Mrd.
將近 200 億(20 Milliarden)。
00:51
Euro wollte die Gesundheitsministerin im kommenden Jahr einsparen.
歐元,是衛生部長(Bundesgesundheitsministerin)原本計畫在明年要省下的金額。
00:55
Jetzt sind es wohl nur noch 16,3 Mrd.
現在看來,這個數字可能只剩下 163 億(16,3 Milliarden)。
00:58
Das Hin und Her in der Koalition.
這是執政聯盟(Koalition)內部的拉鋸與妥協。
01:00
Eine Geduldsprobe.
這是一場耐心的考驗。
01:02
Ja, das ist ja ein komplexes Thema und es gibt unterschiedlichste Interessen, die berücksichtigt werden müssen.
是的,這確實是一個複雜的議題,而且必須兼顧各種不同的利益。
01:07
Und auch CDU, CSU und SPD haben unterschiedliche Ansätze in der Gesundheitspolitik.
此外,基民盟(CDU)、基社盟(CSU)以及社民黨(SPD)在衛生政策上也各有不同的立場與做法。
01:12
Insofern ist es ein normaler Vorgang, dass man auch ringt um den besten Weg.
因此,爭辯以找出最佳途徑,是再正常不過的過程。
01:16
Der Gesetzentwurf sei klar verbessert worden, heißt es aus SPD-Kreisen.
據社會民主黨(SPD)人士透露,該法案已獲得明顯改善。
01:21
U.a.
其中包括
01:21
soll das Krankengeld nun doch vollständig gesichert bleiben.
疾病津貼(Krankengeld)最終將獲得完整保障。
01:25
Zudem soll sich der Staat stärker an den Gesundheitskosten für Grundsicherungsempfänger beteiligen.
此外,政府將更積極分擔基本保障(Grundsicherung)受領者的醫療費用。
01:31
Und man hat sich auf die Zuckerabgabe auf Softdrinks geeinigt, ab 2028.
各方也已達成共識,自 2028 年起對軟性飲料(Softdrinks)徵收糖稅(Zuckerabgabe)。
01:37
Die Union hatte sich lange dagegen gewehrt, lenkt aber nun ein.
聯盟黨(Union)長期對此表示反對,但如今已讓步。
01:42
450 Millionen Euro im Jahr soll das einbringen und direkt in die gesetzliche Krankenversicherung einfließen.
預計每年可籌得 4.5 億歐元,並將直接注入法定健康保險(gesetzliche Krankenversicherung)體系。
01:48
Wenn es gelingt, über eine Zuckerabgabe den Zuckeranteil in diesen Getränken, die ja nicht umsonst gesüßte Getränke heißen, zu reduzieren, dann würden wir einen echten Beitrag leisten für mehr Gesundheit bei Kindern und Jugendlichen.
若能透過徵收糖稅(Zuckerabgabe),降低這些不無故被稱為含糖飲料(gesüßte Getränke)的飲品中的糖分含量,我們將能為提升兒童與青少年的健康做出實質貢獻。
02:02
Kritik an den Änderungen kommt heute von den Krankenkassen.
今日,針對這些變動的批評來自疾病保險機構(Krankenkassen)。
02:05
Im Zentrum steht dabei die Finanzierung.
爭議的核心在於資金籌措(Finanzierung)。
02:07
Einerseits soll der Bund künftig mehr für die Gesundheitskosten von Menschen in der Grundsicherung zahlen.
一方面,聯邦政府(Bund)未來應增加對基本保障(Grundsicherung)受助者醫療費用的支應。
02:12
Andererseits würden an anderer Stelle die Zuschüsse für die Krankenkassen gekürzt, sagt der GKV-Spitzenverband.
另一方面,法定疾病保險頂峰協會(GKV-Spitzenverband)指出,其他地方的疾病保險機構(Krankenkassen)補助款將遭削減。
02:19
Statt die Beitragszahlenden zu unterstützen, soll die Bundesbeteiligung im kommenden Jahr um insgesamt 1,75 Mrd.
聯邦參與款(Bundesbeteiligung)非但未能支持繳費者,反而預計在明年削減總計 17.5 億。
02:26
Euro gekürzt werden.
歐元(Euro)。
02:28
Morgen soll der Gesetzentwurf im Kabinett gebilligt werden.
該法案草案(Gesetzentwurf)預計明日本屆內閣(Kabinett)將予以批准。
02:31
Danach geht er in den Bundestag.
隨後,該法案將提交至德國聯邦議院(Bundestag)審議。
02:34
Noch sind längst nicht alle Fragen geklärt.
目前仍有許多問題尚未釐清。
02:36
Etwa bei der kostenlosen Mitversicherung für Ehepartner.
例如關於配偶免費附保(Mitversicherung)的規定。
02:39
Die Diskussionen dürften also erst einmal weitergehen.
因此,相關討論恐怕還將持續進行。
02:44
Fragen wir nach bei Matthias Deiß in Berlin.
讓我們連線柏林的馬蒂亞斯·戴斯(Matthias Deiß)進一步了解。
02:47
Morgen soll es also im Kabinett Einigkeit geben.
據悉,明天內閣(Kabinett)將達成共識。
02:50
Ist das dann das letzte Wort?
這是否就是最終定論呢?
02:54
Das lässt sich heute noch nicht endgültig sagen.
這一點目前還無法做出最終判斷。
02:56
Eins aber steht fest, das, was Friedrich Merz unbedingt schaffen wollte, bevor sich kommende Woche seine Kanzlerschaft zum ersten Mal jetzt scheint zu gelingen.
不過有一件事是確定的:Friedrich Merz(弗里德里希·默茨)原本極力希望在來週他首次正式就任總理(Kanzlerschaft)之前完成的事,現在看來似乎即將實現。
03:04
Der Entwurf für die Gesundheitsreform kann vom Bundeskabinett nun auf den Weg gebracht werden.
健康改革(Gesundheitsreform)的草案如今可由聯邦內閣(Bundeskabinett)正式推動。
03:09
Dafür ist die Union ihrem Koalitionspartner in puncto Krankengeld noch mal etwas entgegengekommen.
為此,聯盟黨(Union)在疾病津貼(Krankengeld)議題上,再次向執政夥伴做出了一些讓步。
03:14
Ob das Ganze dann aber mehr als nur ein Etappensieg ist, wird sich erst im parlamentarischen Verfahren zeigen.
然而,這整體成果是否僅是階段性勝利(Etappensieg),還需視議會程序(parlamentarisches Verfahren)的結果而定。
03:20
Die SPD will im Parlament, wo der Entwurf dann ja beraten und am Ende auch verabschiedet werden muss, noch weitere Änderungen durchsetzen.
社會民主黨(SPD)希望在議會中推動更多修正,因為該草案最終必須在議會中審議並通過。
03:28
Vor allem, was die Mitversicherung des Ehepartners angeht.
特別是關於配偶共同保險(Mitversicherung des Ehepartners)的部分。
03:32
Sollte das nicht gelingen, könne sich das Ganze noch über die Sommerpause hinaus verzögern.
若無法達成共識,整個程序可能會延宕至夏季休會(Sommerpause)之後。
03:37
Und was bedeutet das dann für den Bundeshaushalt?
那麼,這對聯邦預算(Bundeshaushalt)意味著什麼呢?
03:42
Nun, mehr als 3 Mrd.
現在,超過 30 億(3 Milliarden)
03:43
Euro weniger Einsparung als ursprünglich geplant.
歐元,比原計劃的節省金額少了。
03:46
Das hat natürlich Folgen für den Haushalt, der den Grundzügen ebenfalls morgen auf den Weg gebracht werden soll.
這當然會對預算產生影響,該預算的綱要(Grundzüge)也預計明天提交。
03:52
Neben der Zuckerabgabe sollen auch die Abgaben auf Alkohol, Tabak und Plastik erhöht werden.
除了糖稅(Zuckerabgabe)之外,酒精、菸草和塑膠的稅收也擬提高。
03:58
Alles hat am Ende eben seinen Preis, wenn man es nicht an anderer Stelle einsparen will.
畢竟,若不願在其他地方節省,最終一切都有其代價。
04:03
Was natürlich auch eine Möglichkeit gewesen wäre.
這當然也是一種可行的選項。
04:05
Dankeschön, Matthias Deiß in Berlin.
感謝馬提亞斯·戴斯(Matthias Deiß)在柏林的報導。
04:09
Die Bundesregierung hat erneut Straftäter nach Afghanistan abgeschoben.
聯邦政府再次將罪犯遣返阿富汗。
04:13
In der Nacht startete ein Charterflug mit 25 Männern an Bord vom Flughafen Leipzig-Halle.
夜間,一架載有 25 名男子的包機從萊比錫-哈雷(Leipzig-Halle)機場起飛。
04:19
Sie seien in Kabul gelandet und den dort herrschenden Taliban übergeben worden, so das Bundesinnenministerium.
德國聯邦內政部表示,該機已在喀布爾(Kabul)降落,並將機上人員移交給當地掌權的塔利班(Taliban)。
04:25
Die Bundesregierung erkennt die radikal-islamischen Taliban nicht als rechtmäßige Regierung an.
德國聯邦政府不承認極端伊斯蘭組織塔利班(Taliban)為合法政府。
04:30
Dennoch wurde mit ihnen eine Vereinbarung über regelmäßige Abschiebungen getroffen.
儘管如此,德國仍與塔利班(Taliban)達成協議,進行定期遣返作業。
04:37
Die Vereinigten Arabischen Emirate treten im Mai aus der OPEC aus.
阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)將於五月退出石油輸出國組織(OPEC)。
04:41
In dem Verbund haben sich zwölf ölexportierende Staaten zusammengeschlossen.
該組織由十二個石油出口國組成。
04:45
Mit ihrem Austritt können die Vereinigten Arabischen Emirate nun selbst Fördermenge und Preis bestimmen.
退出後,阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)將能自行決定產油量與價格。
04:52
Seit Beginn des Iran-Krieges ist der Verkauf von Öl massiv gestört, denn die für den Transport wichtige Straße von Hormuz ist blockiert.
自伊朗戰爭爆發以來,石油銷售受到嚴重干擾,因為對運輸至關重要的霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)已被封鎖。
05:01
Ramin Sina in Kairo.
拉明·西納(Ramin Sina)在開羅(Kairo)。
05:03
Was bedeutet der Austritt der Emirate aus der OPEC?
阿拉伯聯合大公國退出石油輸出國組織(OPEC)意味著什麼?
05:08
Ja, das war zumindest auf politischer Ebene heute echt ein Beben in der Golfregion.
是的,至少在政治層面上,今天這確實是海灣地區的一場震撼。
05:13
Ein Schlag ins Gesicht für Saudi-Arabien.
這對沙烏地阿拉伯(Saudi-Arabien)而言,無疑是一記耳光。
05:16
Saudi-Arabien ist das Land, das politisch und wirtschaftlich die Richtung vorgeben will am Golf.
沙烏地阿拉伯是那個希望在政治上與經濟上為海灣地區定調的國家。
05:21
Es ist die führende Kraft innerhalb der OPEC und in der OPEC gilt bislang die Regel, jeder Mitgliedstaat darf nur eine bestimmte Menge Barrel Öl pro Tag fördern.
它是石油輸出國組織(OPEC)內的領導力量,而該組織至今的規則是,每個會員國每日僅可開採特定數量的桶數原油。
05:30
Die Vereinigten Arabischen Emirate durften am dritten meisten fördern.
阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)原本被允許開採第三多的原油量。
05:34
Aber das war ihnen schon seit geraumer Zeit nicht mehr genug.
但這對他們來說,早已有一段時間不再足夠。
05:36
Sie wollen sich den Saudis nicht unterordnen.
他們不願屈從於沙烏地阿拉伯(Saudi-Arabien)的意志。
05:39
Deshalb sind sie heute ausgetreten und sie hoffen sicherlich auf größere Marktgewinne in der Zukunft.
因此他們今日正式退出,並無疑期待未來能獲得更大的市場份額。
05:43
Für das Ö-Kartell OPEC bedeutet das sicherlich eine Schwächung.
對石油卡特尔組織「石油輸出國組織」(OPEC)而言,這無疑是一項削弱。
05:47
Gleichzeitig erleben wir wahrscheinlich den größten Machtkampf zwischen den Emiraten und Saudi-Arabien jemals.
與此同時,我們可能正見證阿拉伯聯合大公國(Emirate)與沙烏地阿拉伯(Saudi-Arabien)之間前所未有的權力鬥爭。
05:52
Das liegt jetzt nicht nur an diesem OPEC-Austritt, sondern auch daran, dass in zahlreichen Konflikten in der Region die beiden Länder auf unterschiedlichen Seiten stehen.
這不僅源於此次退出石油輸出國組織(OPEC)的事件,更因為在該地區多起衝突中,兩國往往站在對立陣營。
06:00
Für den Ölpreis dürfte es eigentlich jetzt nicht ganz so entscheidend sein, zumindest kurzfristig.
就油價而言,此事目前恐怕並非決定性因素,至少短期內是如此。
06:05
Da bleibt entscheidend die Lage rund um die Straße von Hormuz.
關鍵仍取決於霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)周邊的局勢。
06:08
Die ist kompliziert und die Exportmöglichkeiten der Emirate deshalb weiter limitiert.
該局勢複雜,因此阿拉伯聯合大公國(Emirate)的出口能力仍受限制。
06:14
Ramin Sina in Kairo, vielen Dank.
位於開羅(Kairo)的拉明·西納(Ramin Sina),感謝您。
06:18
Nach den Schüssen beim traditionellen Pressedinner in Washington wird der mutmaßliche Täter wegen versuchten Mordes angeklagt.
在華盛頓(Washington)傳統記者晚宴發生槍擊事件後,涉嫌兇手已被以企圖謀殺罪起訴。
06:25
Der 31-Jährige soll am Samstagabend bei der Veranstaltung in einem Hotel in Washington mit einer Schrotflinte auf einen Beamten geschossen haben.
據稱,這名31歲男子於週六晚間在華盛頓(Washington)一家飯店舉辦的活動中,持散彈槍射擊一名官員。
06:34
Die Staatsanwaltschaft wirft ihm vor, er habe US-Präsident Trump töten wollen.
檢察官指控他企圖謀殺美國總統川普(Trump)。
06:39
Der Schütze wurde noch vor Ort festgenommen und ist jetzt in Untersuchungshaft.
該槍手當場被捕,目前正遭羈押偵查。
06:46
Nach dem Angriff beim Pressedinner stand die Reise kurz zur Debatte, der Staatsbesuch von König Charles in Washington.
記者晚宴槍擊案發生後,英國國王查爾斯(Charles)原定前往華盛頓(Washington)的國事訪問行程一度引發爭議。
06:53
Wie geplant wurde der britische Monarch aber von US-Präsident Trump empfangen.
不過,英國君主仍依原計畫受到美國總統川普(Trump)接見。
06:57
Das Treffen gilt als diplomatischer Drahtseilakt.
此次會晤被視為一場外交上的走鋼索行動。
07:01
Die Beziehungen zwischen Großbritannien und den USA haben zuletzt gelitten.
英國與美國之間的關係近期備受考驗。
07:05
Trump kritisiert die britische Regierung für die aus seiner Sicht mangelnde Unterstützung im Iran-Krieg.
川普(Donald Trump)批評英國政府在伊朗戰爭(Iran-Krieg)中,未給予他認為足夠的支持。
07:12
Es ist der erste royale Staatsbesuch der Briten seit fast zwei Jahrzehnten.
這是英國近二十年來首次皇室國事訪問。
07:17
Das Weiße Haus begrüßt König Charles und Königin Camilla mit militärischen Ehren, rotem Teppich und Salutschüssen.
白宮(Das Weiße Haus)以軍禮、紅毯及禮炮歡迎查爾斯國王(König Charles)與卡蜜拉王后(Königin Camilla)。
07:27
Der Besuch, ein Versuch, die deutlichen Spannungen zwischen den beiden Regierungen auf diplomatischem Wege zu entkrampfen, während es Differenzen über den Iran-Krieg, Strafzölle und den Umgang mit der Epstein-Affäre gibt.
此次訪問旨在透過外交途徑,緩解兩國政府間顯著的緊張關係,儘管雙方在伊朗戰爭(Iran-Krieg)、懲罰性關稅以及愛潑斯坦事件(Epstein-Affäre)的處理上仍存在分歧。
07:41
Der US-Präsident heute versöhnlich.
美國總統今日態度緩和。
07:47
Die Amerikaner hatten nie engere Freunde als die Briten.
美國人從未擁有比英國人更親密的盟友。
07:51
Wir haben dieselben Wurzeln, wir sprechen dieselbe Sprache, teilen dieselben Werte.
我們擁有相同的根源,講著相同的語言,並秉持相同的價值觀。
07:57
Royal Fan Trump hält sich eng an das königliche Protokoll, weicht nur einmal vom Skript seiner Rede ab, um eine Anekdote zu erzählen.
王室粉絲特朗普(Trump)嚴格遵循王室禮儀,僅在演講中脫稿一次,講述了一則軼事。
08:09
Ich erinnere mich genau, meine Mutter liebte die royale Familie wirklich sehr.
我清楚地記得,我的母親非常喜愛王室家族。
08:13
Ich weiß noch, wie sie sagte, Charles, er ist so niedlich.
我還記得她曾說:「查爾斯(Charles),他真可愛。」
08:19
Meine Mutter war ein bisschen in Charles verknallt.
我的母親對查爾斯(Charles)略有好感。
08:24
Am Nachmittag US-Zeit wird König Charles als erst zweiter britischer Monarch eine Rede vor dem US-Kongress halten.
美國時間下午,查爾斯國王(King Charles)將成為第二位對美國國會(US-Kongress)發表演說的英國君主。
08:31
Auch hier werden vermutlich Gemeinsamkeiten betont.
此次演說預計同樣會強調雙方的共同點。
08:37
Belarus hat bei einem Gefangenaustausch den polnischsprachigen Journalisten Andrzej Poczorbut freigelassen.
白俄羅斯(Belarus)在囚犯交換行動中釋放了波蘭語記者安德烈·波卓布特(Andrzej Poczorbut)。
08:43
Er war im vorigen Jahr vom EU-Parlament mit dem Sacharow-Preis für geistige Freiheit ausgezeichnet worden.
他於去年獲得了歐盟議會(EU-Parlament)頒發的薩哈羅夫思想自由獎(Sacharow-Preis für geistige Freiheit)。
08:49
Poczorbut saß in Belarus seit fünf Jahren in Haft.
波卓布特(Poczorbut)在白俄羅斯(Belarus)已服刑五年。
08:53
Er hatte aus dem autoritär regierten Land für eine polnische Tageszeitung berichtet.
他曾為一家波蘭日報報導這個威權統治國家的新聞。
08:58
Er wurde an der Grenze vom polnischen Ministerpräsidenten Tusk begrüßt.
他在邊境受到波蘭總理圖斯克(Tusk)的歡迎。
09:03
Umarmung gleich an der Grenze.
雙方在邊境立即擁抱。
09:06
Regierungschef Donald Tusk nimmt ihn persönlich in Empfang.
政府首腦唐納德·圖斯克(Donald Tusk)親自迎接他。
09:10
Andrzej Poczobut ist gezeichnet von fünf Jahren Haft in Belarus.
安德烈·波卓布特(Andrzej Poczobut)因在白俄羅斯服刑五年而面容憔悴。
09:14
Seine Freilassung ist Teil eines größeren Austauschs, den auch die USA vermittelt haben.
他的獲釋是更大規模交換的一部分,美國也參與了調停。
09:21
Der Moment war bewegend.
那一刻令人動容。
09:23
Da standen einige taffe Leute an der Grenze und alle hatten Tränen in den Augen.
當時,一些堅強的人站在邊境,眼中都含著淚水。
09:27
Auch ich war berührt.
我也深受感動。
09:30
Seit 2021 war Poczobut in Haft.
自 2021 年起,波卓布特(Poczobut)便遭關押。
09:33
Er gehört der polnischen Minderheit in Belarus an, hatte für polnische Medien viele Jahre kritisch aus dem Land berichtet.
他屬於白俄羅斯境內的波蘭少數民族,多年來曾為波蘭媒體從該國進行批判性報導。
09:40
Verurteilt war er zu acht Jahren Haft.
他被判處八年監禁。
09:42
Es sind noch bis zu 900 politische Häftlinge in Belarus, sagt der amerikanische Unterhändler, und wir werden nicht ruhen, bis der letzte raus ist.
美國談判代表表示,白俄羅斯境內仍有高達 900 名政治犯,我們將不會停止努力,直到最後一人獲釋為止。
09:54
Das ist ein fantastischer Tag, ein Beispiel für die perfekte Allianz zwischen den USA und Polen.
這是個非凡的日子,展現了美國與波蘭之間完美的聯盟典範。
10:00
Das wäre nicht möglich gewesen ohne Präsident Trump.
若沒有川普總統(Trump),這一切將無法實現。
10:06
Zuletzt hatte es im traditionell engen polnisch-amerikanischen Verhältnis geknirscht, auch wegen Trumps Krieg gegen Iran, den Polen nicht unterstützt.
最近,傳統上緊密的波蘭(Polen)與美國(USA)關係出現摩擦,部分原因在於波蘭未支持特朗普(Trump)對伊朗(Iran)的戰爭。
10:17
In Nordrhein-Westfalen hat es am frühen Morgen einen Großeinsatz gegen die organisierte Kriminalität gegeben.
清晨時分,北萊茵-威斯特法倫州(Nordrhein-Westfalen)展開了一場針對有組織犯罪的大規模行動。
10:23
In 28 Städten wurden 56 Wohnungen und Geschäftsräume durchsucht.
警方在28個城市搜查了56處住宅與商業場所。
10:27
Dabei ging es um eine neue Ortsgruppe der Rockerbande Hells Angels in Leverkusen.
此次行動針對的是位於勒沃庫森(Leverkusen)的「天使會」(Hells Angels)摩托車幫派新成立的在地分會。
10:33
Ihr Chef wurde verhaftet.
該分會首腦已被逮捕。
10:34
Gegen weitere Beschuldigte wird ermittelt.
目前正對其他涉案嫌疑人展開調查。
10:38
Das Vereinsheim der Hells Angels in Hilden bei Düsseldorf.
這是位於杜塞道夫(Düsseldorf)附近希爾登(Hilden)的「天使會」(Hells Angels)俱樂部會所。
10:41
Polizisten durchsuchen Haus und Grundstück.
警方正在搜查該建築及其周邊土地。
10:44
In ganz NRW gehen Staatsanwaltschaft und Polizei seit 4 Uhr am Morgen gegen die Rockerbande vor.
自凌晨四點起,北萊茵-威斯特法倫州(Nordrhein-Westfalen, NRW)全境的檢察機關與警方已對該機車幫派展開行動。
10:49
Bisher einer der größten Einsätze in NRW zur Bekämpfung der Rockerkriminalität, so Innenminister Reul.
內政部長雷爾(Reul)表示,這是北萊茵-威斯特法倫州迄今為止打擊機車幫派犯罪規模最大的行動之一。
10:57
An 56 Türen in ganz Nordrhein-Westfalen hat dort früh die Polizei geklingelt und hatte im Gepäck 91 Durchsuchungsbeschlüsse.
警方清晨在北萊茵-威斯特法倫州全境共敲響了 56 戶門鈴,並持有多達 91 份搜索令。
11:06
Denn seit heute ist dieser Verein, Hells Angels Motorcycle Club Leverkusen, verboten und aufgelöst.
因為自今日起,該組織「天使幫機車俱樂部勒沃庫森」(Hells Angels Motorcycle Club Leverkusen)已被禁止並解散。
11:12
Durchsuchungen gibt es u.a.
搜索行動包括在……
11:14
auch in Köln, Düsseldorf und Bielefeld.
科隆(Köln)、杜塞道夫(Düsseldorf)以及比勒費爾德(Bielefeld)等地。
11:16
Polizisten stellen Motorräder, Waffen und Wertgegenstände sicher.
警方已扣押機車、武器及貴重物品。
11:20
Gegen 44 Beschuldigte laufen Ermittlungen, u.a.
目前針對 44 名嫌疑人展開調查,其中包括……
11:23
wegen räuberischer Erpressung und der Bildung einer kriminellen Vereinigung.
因涉及強盜式勒贖(räuberische Erpressung)及組織犯罪集團(kriminelle Vereinigung)。
11:27
Die Polizei nimmt den Chef der Hells Angels in Leverkusen fest.
警方在勒沃庫森(Leverkusen)逮捕了地獄天使幫(Hells Angels)的首領。
11:30
Gegen ihn liegt ein Haftbefehl vor.
針對他已發布逮捕令。
11:32
In NRW hatten die Hells Angels zuletzt stark an Mitgliedern gewonnen.
在萊茵蘭-法爾茨(NRW),地獄天使幫(Hells Angels)近期成員數量大幅增加。
11:36
Die Organisation gilt als vernetzt.
該組織被認為具有高度網絡化特徵。
11:38
Sie sind nicht spezialisiert in einem gewissen Deliktsfeld, sondern sie haben eine hohe Streubreite, Kokainhandel.
他們並非專精於特定犯罪領域,而是犯罪範圍廣泛,包括可卡因交易(Kokainhandel)。
11:43
Wir haben sie im Bereich der Prostitution gesehen, der illegalen Prostitution, aber insbesondere auch in der Gewaltkriminalität, der Schutzgelderpressung.
我們曾在賣淫(Prostitution)及非法賣淫領域發現他們的身影,但更特別的是涉及暴力犯罪(Gewaltkriminalität)與勒索保護費(Schutzgelderpressung)。
11:50
Mittlerweile auch als Lieferant des Phänomens Violence and Crime as a Service.
如今他們甚至成為「暴力與犯罪即服務」(Violence and Crime as a Service)現象的供應商。
11:54
Das heißt, sie werden von anderen Gruppierungen angerufen und genutzt, damit diese ihre Ziele durchsetzen.
也就是說,他們被其他組織(Gruppierungen)聯繫並利用,以便這些組織能達成其目標。
11:59
Weitere Ergebnisse der Razzia wollen Polizei und Innenministerium in den kommenden Tagen bekannt geben.
警方(Polizei)與內政部(Innenministerium)表示,將在未來幾天公布此次突擊搜查(Razzia)的更多結果。
12:06
In Deutschland sind im vergangenen Jahr so wenig Babys geboren worden wie noch nie seit 1946.
德國去年新生兒數量創下自 1946 年以來的新低。
12:11
Bundesweit kamen nach vorläufigen Zahlen des Statistischen Bundesamtes 654.300 Kinder zur Welt, 3,4 Prozent weniger als 2024.
根據聯邦統計局(Statistisches Bundesamt)的初步數據,全國共有 65 萬 4,300 名嬰兒出生,較 2024 年減少 3.4%。
12:23
Ein Grund liege in den zahlenmäßig kleinen 1990er-Geburtsjahrgängen, die jetzt Eltern werden.
原因之一在於,如今成為父母的 1990 年代出生世代,其人口規模本就偏小。
12:30
Besonders deutlich ist der Rückgang in den östlichen Bundesländern und hier vor allem in Mecklenburg-Vorpommern.
下降趨勢在東部各邦(Bundesländern)尤為明顯,其中梅克倫堡-前波美拉尼亞邦(Mecklenburg-Vorpommern)最為突出。
12:35
Einen leichten Zuwachs gab es nur in Hamburg.
僅漢堡市(Hamburg)出現輕微增長。
12:40
Seit Wochen schafft es der in der Ostsee gestrandete Buckelwal nicht von alleine aus der Wismarer Bucht heraus.
數週以來,這隻擱淺在波羅的海(Ostsee)的座頭鯨(Buckelwal)仍無法自行遊出維斯馬灣(Wismarer Bucht)。
12:47
Jetzt soll ein Lastkahn das Tier ins offene Meer bringen.
現在,一艘貨駁船(Lastkahn)將把這隻動物帶往外海。
12:50
Dafür haben Helfer den Meeressäuger in eine Transportbargel gelotst.
為此,救援人員已將這隻海洋哺乳動物引導至一艘運輸駁船(Transportbargel)上。
12:55
Darin liegt der Wal nun am Ausgang einer Bucht der Insel Poel.
目前,這頭鯨魚正位於波爾島(Insel Poel)某海灣的出口處。
12:59
Die Fahrt in die Nordsee geht jetzt los.
前往北海(Nordsee)的航程現在正式啟程。
13:02
Für die mehr als 400 Kilometer lange Strecke sind mehrere Tage geplant.
這段超過 400 公里的航程預計需要數天時間。
13:08
16 Menschen und 12 Tonnen Wal.
16 名人員與 12 噸重的鯨魚。
13:11
Am Vormittag startete der nächste Rettungsversuch vor der Insel Poel.
上午,在波爾島(Insel Poel)外海展開了下一波救援行動。
13:15
Das Ziel, ein 50 Meter langes Dock voll mit Wasser, in dem der Wal treibt und transportiert werden kann.
目標是一艘長達 50 公尺、注滿水的乾船塢(Dock),讓鯨魚能在其中漂浮並被運送。
13:28
Es ist 14.35 Uhr, als der Wal von Helfern in das Schiff gelotst wird.
時鐘指向 14 點 35 分,救援人員正引導這頭鯨魚(Wal)游上船隻。
13:34
Die Aktion wird von etlichen Schaulustigen im Livestream verfolgt.
這場行動透過直播(Livestream)進行,吸引眾多觀眾(Schaulustige)關注。
13:38
Der Tag der Rettung, ich habe es eben schon gehört.
這是救援之日,我剛才已經聽說了。
13:40
Also ich sage mal so, ich kann nur hoffen und wirklich dem Wal die Daumen drücken, dass er es schafft.
所以我只能說,我唯有寄望並真心為這頭鯨魚(Wal)加油打氣,希望它能成功。
13:48
Das ist ein Eingriff in die Natur, finde ich.
我認為這是對自然(Natur)的干預。
13:51
Das sind doch keine Naturschützer, die sowas befürworten.
支持這種做法的人,可算不上是自然保護者(Naturschützer)。
13:54
Also ich finde das nicht gut, überhaupt nicht.
所以我不覺得這很好,一點也不好。
13:57
Das sehen die Beteiligten anders.
但相關參與者(Beteiligte)的看法則有所不同。
13:59
Ich war aktiv dabei, es war ein absolut euphorisches Gefühl.
我親身參與其中,那是一種絕對狂喜的感覺。
14:02
Alle haben gejubelt, als er endlich reingegangen ist.
當他終於進入時,所有人都歡呼雀躍。
14:04
Also dieses Erlebnis werde ich nicht mehr vergessen.
所以這段經歷我絕不會忘記。
14:07
Vor zwei Wochen hieß es vom zuständigen Minister noch, der Walbulle habe keine Überlebenschance.
兩週前,主管部長(zuständiger Minister)還表示,這頭雄性座頭鯨(Walbulle)沒有生還機會。
14:13
Die Wissenschaftler haben gesagt, das hat alles gar keinen Sinn.
科學家們(Wissenschaftler)也說,這一切根本沒有意義。
14:16
Wenn sie den jungen Mann jetzt gesehen hätten, Hob, wie er alleine in die Bark eingeschwommen ist, dann wünsche ich ihm persönlich wirklich eine gute Reise.
如果他們現在看到這位年輕的雄性座頭鯨(Hob),獨自游進這艘駁船(Bark),我個人真誠地祝願他一路順風。
14:27
Diese Reise wird noch mehrere Tage dauern.
這段旅程還將持續數天。
14:30
Das schwimmende Dock mit dem Wal an Bord soll nun von einem Schlepper in Richtung Nordsee gebracht werden.
搭載著這頭鯨魚的浮動船塢(schwimmendes Dock),現在將由拖船(Schlepper)送往北海(Nordsee)方向。
14:37
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Mittwoch, den 29.
接下來是明天的天氣預報,週三,29 日。
14:40
April.
4 月。
14:43
Das Hoch über der Nordsee bestimmt unser Wetter.
北德海(Nordsee)上空的高壓系統主導了我們的天氣。
14:46
In der Nacht ist es meist klar, nur ganz im Süden wolkig.
夜間大多晴朗,僅最南端地區多雲。
14:49
An den Alpen kann noch etwas Regen dabei sein.
阿爾卑斯山(Alpen)地區可能仍會有少量降雨。
14:52
Morgen am Tag viel Sonne, aber auch viel Wind.
明天白天陽光充足,但風勢也強。
14:55
In der Osthälfte und an den Alpen ein paar Quellwolken.
東半部及阿爾卑斯山(Alpen)地區將出現少量對流雲。
14:58
Meist bleibt es aber trocken.
不過整體而言,天氣多半乾燥。
15:00
In der Nacht 8 bis 1 Grad.
夜間氣溫介於 8 至 1 度之間。
15:02
Im Osten ist verbreitet leichter Frost möglich, bis minus 3 Grad.
東部地區普遍可能出現輕微結霜,氣溫可降至零下 3 度。
15:06
Am Tag 11 bis 13 Grad bei auflandigem Wind an den Küsten, 24 Grad am Oberrhein.
白天氣溫介於 11 至 13 度,沿海地區伴隨陸風(auflandiger Wind),萊茵河上游(Oberrhein)地區則可達 24 度。
15:12
Auch am Donnerstag viel Sonne, vielleicht im Osten ein paar Quellwolken.
週四同樣陽光普照,東部地區或許會出現少量對流雲(Quellwolken)。
15:16
In der Südwesthälfte ist es weiter windig.
西南半部地區風勢持續強勁。
15:18
Ähnlich sonnig sieht es am Freitag aus.
週五的天氣狀況與週四相似,同樣陽光充足。
15:21
Am Samstag sonniger Start, in der Westhälfte bald mehr Wolken.
週六開局晴朗,但西部半部地區不久後雲量將逐漸增多。
15:24
Schauer und auch Gewitter folgen.
隨後將出現陣雨,甚至伴隨雷暴。
15:25
Im Osten viel Sonne.
東部地區陽光普照。
15:29
Um 22.15 Uhr meldet sich Jesse Wellmer mit diesen Tagesthemen.
22 點 15 分,Jesse Wellmer(傑西·韋爾默)為您帶來今日焦點新聞。
15:33
Zuckerabgabe auf Getränke, die Pläne der Bundesregierung zur Gesundheitsreform und rauf auf die Halde statt ab in die Alpen.
針對含糖飲料徵收糖稅、聯邦政府(Bundesregierung)的醫療改革計畫,以及捨棄阿爾卑斯山(Alpen)轉而攀登廢石堆(Halde)。
15:42
Wie das Stadtwandern immer mehr Menschen im Ruhrgebiet begeistert.
城市健行(Stadtwandern)如何讓魯爾區(Ruhrgebiet)愈來愈多人趨之若鶩。
15:46
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您度過一個美好的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Gesundheit die 健康 🔊 00:20
Gesundheitsreform
醫療改革
Geld das 🔊 00:26
weniger Geld für Ärzte
給醫生的錢更少
Mann der 男人 🔊 04:13
25 Männer an Bord
船上有 25 名男子
Kind das 孩子 🔊 12:11
Kinder zur Welt
孩子出生
Wetter das 天氣 🔊 14:37
Wettervorhersage
天氣預報
Tag der 🔊 14:52
morgen am Tag
明天白天
Nacht die 夜晚 🔊 14:46
In der Nacht
在夜晚
Wasser das 🔊 13:15
voll mit Wasser
充滿水

📝 文法 Grammatik

現在式動詞變位 (Präsens) - 第三人稱單數 🔊 14:43

德文:Das Hoch bestimmt unser Wetter.

中文:高壓系統決定我們的天氣。

動詞 bestimmen 在第三人稱單數 (es/das Hoch) 時,詞尾加 -t。這是現在式的基本規則。

否定詞 nicht 的位置 🔊 01:48

德文:nicht umsonst gesüßte Getränke

中文:並非免費的含糖飲料

ncht 用於否定動詞或形容詞,通常放在被否定的詞彙之前。這裡否定的是「免費的」。

主詞與動詞一致 (SVO 句型) 🔊 04:09

德文:Die Bundesregierung hat erneut Straftäter abgeschoben.

中文:聯邦政府再次驅逐了罪犯。

主詞 Die Bundesregierung (第三人稱單數) 搭配完成式助動詞 hat,動詞過去分詞 abgeschoben 置於句尾。

💬 句型 Satzmuster

主詞 + 動詞 + 受詞 (SVO) 🔊 11:27
🇩🇪 Die Polizei nimmt den Chef fest.
🇹🇼 警方逮捕了負責人。
💡 基本句型,動詞 nehmen ... fest 為可分動詞,前綴 fest 置於句尾。
介詞 + 時間 (in + Dativ) 🔊 14:46
🇩🇪 In der Nacht ist es meist klar.
🇹🇼 在夜晚通常很晴朗。
💡 介詞 in 在表示時間範圍時接 Dativ,定冠詞 der 為陰性 Dativ 形式。
動詞 + 受詞 (Akkusativ) 🔊 05:36
🇩🇪 Sie wollen sich den Saudis nicht unterordnen.
🇹🇼 他們不想向沙烏地阿拉伯臣服。
💡 動詞 unterordnen 接 Dativ (sich etwas unterordnen),這裡受詞是反身代詞 sich。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Kabinett das 內閣 🔊 00:20
das Kabinett beschließen
內閣通過
Versicherte die 被保險人 🔊 00:26
Belastungen für die Versicherten
對被保險人的負擔
Krankengeld das 病假工資 🔊 01:21
Krankengeld gesichert bleiben
病假工資得以保留
Straftäter der 罪犯 🔊 04:09
Straftäter abgeschoben
驅逐罪犯
Flug der 航班 🔊 04:13
Charterflug
包機
Vertrag der 協議/契約 🔊 04:30
Vereinbarung getroffen
達成協議
Krankenkasse die 健康保險公司 🔊 02:12
Zuschüsse für die Krankenkassen
給健康保險公司的補貼
Haft die 監禁 🔊 08:49
in Haft
在監禁中
Waffe die 武器 🔊 11:16
Waffen sicherstellen
沒收武器
Frost der 霜凍 🔊 15:02
leichte Frost möglich
可能有輕微霜凍

📝 文法 Grammatik

完成式 (Perfekt) - 助動詞 sein/haben + Partizip II 🔊 04:09

德文:Die Bundesregierung hat erneut Straftäter abgeschoben.

中文:聯邦政府再次驅逐了罪犯。

完成式由助動詞 haben (第三人稱單數 hat) 加上動詞過去分詞 abgeschoben 構成,表示過去發生的動作。

Dativ 格 (與 Dativ 搭配的介詞) 🔊 14:46

德文:In der Nacht ist es meist klar.

中文:在夜晚通常很晴朗。

介詞 in 在表示時間(在…期間)時接 Dativ,定冠詞 der 是陰性名詞 Nacht 的 Dativ 形式。

比較級 (Komparativ) 🔊 00:26

德文:weniger Geld

中文:更少的錢

wenig 的不規則比較級是 weniger,用於表示數量較少。

反身動詞 (Reflexivverben) 🔊 05:36

德文:Sie wollen sich den Saudis nicht unterordnen.

中文:他們不想向沙烏地阿拉伯臣服。

動詞 unterordnen 在此處為反身動詞,需搭配反身代詞 sich (Dativ),表示「使…臣服於…」。

💬 句型 Satzmuster

主詞 + 動詞 + Dativ 受詞 + Akkusativ 受詞 🔊 11:27
🇩🇪 Die Polizei nimmt den Chef fest.
🇹🇼 警方逮捕了負責人。
💡 動詞 nehmen ... fest 是雙賓語結構,fest 為前綴,受詞 den Chef 為 Akkusativ。
主詞 + 情態動詞 + 不定詞 (Infinitiv) 🔊 05:36
🇩🇪 Sie wollen sich den Saudis nicht unterordnen.
🇹🇼 他們不想向沙烏地阿拉伯臣服。
💡 情態動詞 wollen 後接動詞原形 unterordnen,置於句尾。
被動語態 (Vorgangspassiv) - 現在式 🔊 13:34
🇩🇪 Der Wal wird von Helfern gelotst.
🇹🇼 鯨魚正被救援人員引導。
💡 由 werden + Partizip II 構成,表示正在進行的被動動作。
主詞 + 動詞 + 不定詞 + zu 🔊 12:47
🇩🇪 Der Wal soll ins offene Meer gebracht werden.
🇹🇼 鯨魚應該被帶到公海。
💡 sollen 表示「應該」,後接不定詞 gebracht werden (被動不定式)。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Gesundheitsreform die 醫療改革 🔊 00:20
geplante Gesundheitsreform
計劃中的醫療改革
Koalition die 聯合政府/聯盟 🔊 00:33
in der Koalition diskutiert
在聯合政府內部討論
Krankengeld das 病假工資 🔊 01:21
Krankengeld gesichert bleiben
病假工資得以保留
Zuckerabgabe die 糖稅 🔊 01:31
Zuckerabgabe auf Softdrinks
對軟性飲料徵收的糖稅
Grundsicherung die 基本保障/社會救助 🔊 01:25
Grundsicherungsempfänger
基本保障受領者
Untersuchungshaft die 羈押/審前拘留 🔊 06:39
in Untersuchungshaft
在審前拘留中
Staatsbesuch der 國事訪問 🔊 06:46
Staatsbesuch von König Charles
查爾斯國王的國事訪問
Kriminalität die 犯罪 🔊 10:23
organisierte Kriminalität
有組織犯罪
Razzia die 突擊搜查 🔊 11:59
Ergebnisse der Razzia
突擊搜查的結果
Geburtsjahrgang der 出生年份/世代 🔊 12:23
1990er-Geburtsjahrgänge
1990 年代出生的人

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsätze) - 關係代名詞 Dativ 🔊 04:41

德文:Die Vereinigten Arabischen Emirate, die in der OPEC sind, treten aus.

中文:(修飾)在 OPEC 中的阿拉伯聯合大公國退出。

雖然原文未直接出現完整關係子句,但文中大量使用關係代名詞 der/die/das 引導的修飾語,如「die für den Transport wichtige Straße」。此處示範 Dativ 關係代名詞用法:「die in der OPEC sind」(在 OPEC 中的)。

被動語態 (Passiv) - 現在式 🔊 03:04

德文:Der Entwurf … kann … auf den Weg gebracht werden.

中文:草案可以…被推動。

情態動詞 kann 加上被動不定式 auf den Weg gebracht werden,表示「能夠被推動」。

不定式子句 (zu + Infinitiv) - um...zu 🔊 04:52

德文:um die Straße von Hormuz zu blockieren

中文:為了封鎖霍爾木茲海峽

um…zu 結構表示目的,後接不定詞 blockieren,主詞與主句相同。

虛擬式二 (Konjunktiv II) - 表示假設 🔊 01:48

德文:Wenn es gelingt, … zu reduzieren, dann würden wir einen echten Beitrag leisten.

中文:如果能減少…,我們將做出真正的貢獻。

Wenn 引導的條件句用現在式,主句用 würden + Infinitiv (würden leisten) 表示對未來的假設或委婉說法。

💬 句型 Satzmuster

主詞 + 動詞 + 關係子句 (Relativsatz) 🔊 04:52
🇩🇪 Die Straße von Hormuz, die für den Transport wichtig ist, ist blockiert.
🇹🇼 對運輸至關重要的霍爾木茲海峽已被封鎖。
💡 關係子句補充說明先行詞 die Straße,動詞 ist 置於句尾。
主詞 + 情態動詞 + 被動不定式 🔊 03:04
🇩🇪 Der Entwurf kann auf den Weg gebracht werden.
🇹🇼 草案可以上路。
💡 情態動詞 kann 後接被動結構 gebracht werden,表示可能性。
主詞 + 動詞 + 目的從句 (um...zu) 🔊 05:39
🇩🇪 Sie wollen sich den Saudis nicht unterordnen, um Marktgewinne zu erzielen.
🇹🇼 他們不想向沙烏地阿拉伯臣服,以獲取市場收益。
💡 um...zu 結構連接目的,動詞原形置於句尾。
主詞 + 動詞 + 間接引語 (dass 从句) 🔊 02:56
🇩🇪 Es steht fest, dass Friedrich Merz dies schaffen wollte.
🇹🇼 可以確定的是,弗里德里希·梅爾茲原本想做到這一點。
💡 dass 引導的名詞子句,動詞 wollte 置於句尾,表示間接引語或陳述事實。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。