- 德國預算案:聯邦政府通過 2027 年預算草案,計劃新增 1965 億歐元債務以投資基礎設施與國防,引發反對黨批評。
- 醫療改革:政府通過醫療改革方案,旨在穩定保險費率,但提高藥物自付額並縮短配偶免費保險,遭工會與反對黨強烈反對。
- 退休金調整:自 7 月 1 日起,德國退休金將上漲 4.24%,以反映薪資發展。
- 氣候變遷報告:歐洲氣候報告顯示,歐洲是全球暖化速度最快的地區,2025 年為有記錄以來最熱年份之一,引發對氣候政策力度的質疑。
- 間諜案件:柏林檢方逮捕一名涉嫌向俄羅斯情報機構洩露德國國防工業機密的哈薩克籍男子。
- 倫敦恐襲:倫敦發生一起反猶太主義刺傷事件,造成兩人受傷,警方定性為恐怖襲擊。
- 英王訪美:查爾斯三世國王訪美並在國會發表演說,強調跨大西洋友誼與民主價值,成功緩和因中東戰爭而緊張的英美關係。
- 冠軍聯賽:巴黎聖日耳曼在冠軍聯賽半決賽首回合以 5:4 戰勝拜仁慕尼黑,次回合將在慕尼黑舉行。
- 天氣預報:未來幾天德國多為穩定高壓天氣,北部晴朗,西南風大,氣溫適中。
📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看
🟢 A1 — 初學者區 Anfänger#
📖 單字 Wortschatz
Fernsehen
das
電視
🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌。
Regierung
die
政府
🔊 00:20
Bis zuletzt hatte die Regierungskoalition um den Haushalt 2027 gerungen.
直到最後,執政聯盟仍在為 2027 年預算進行拉鋸。
Schulden
die
債務
🔊 00:53
Zusammengenommen sind das 196,5 Milliarden Euro an neuen Schulden.
加總起來,這是 1965 億歐元的新一筆債務。
Streit
der
爭吵、爭執
🔊 01:04
Zuletzt berichtete Finanzminister Klingbeil noch von lautstarkem Streit.
財政部長克林貝爾最近還報告了激烈的爭吵。
Investitionen
die
投資
🔊 00:31
Geplant sind milliardenschwere Investitionen und eine drastische Neuverschuldung.
計劃包括數十億歐元的投資和大幅度的新債務。
Brücken
die
橋樑
🔊 02:00
Milliardeninvestitionen soll es zudem geben in marode Brücken, kaputte Straßen und das Bahnnetz.
此外還將對破舊的橋樑、損壞的道路和鐵路網絡進行數十億歐元的投資。
Gesundheit
die
健康
🔊 04:07
Denn Gesundheit muss bezahlbar bleiben für die Bürgerinnen und Bürger in unserem Land.
因為健康對我們國家的公民來說必須保持可負擔。
Wetter
das
天氣
🔊 14:35
Und nun die Wettervorhersage für morgen Donnerstag, den 30. April.
現在是明天星期四 4 月 30 日的天氣預報。
📝 文法 Grammatik
Nominativ 主格(主詞) 🔊 00:04
德文:Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
中文:這裡是德國第一電視台與新聞雜誌。
動詞 sein 後面的名詞(das Erste Deutsche Fernsehen)使用主格,作為句子的主詞或主詞補語。
Akkusativ 受格(直接受詞) 🔊 02:07
德文:Die Opposition kritisiert das.
中文:反對黨批評這一點。
動詞 kritisieren 支配 Akkusativ,代詞 das 在此處指代前文提到的預算案,作為受詞。
情態動詞 + 不定詞 🔊 04:07
德文:Denn Gesundheit muss bezahlbar bleiben für die Bürgerinnen und Bürger in unserem Land.
中文:因為健康對我們國家的公民來說必須保持可負擔。
情態動詞 muss 位於句尾的不定詞 bleiben 之前,表示必要性。
💬 句型 Satzmuster
Es gibt + Akkusativ (有...)
🔊 02:00
🇩🇪 Milliardeninvestitionen soll es zudem geben in marode Brücken...
🇹🇼 此外還將對破舊的橋樑...進行數十億歐元的投資。
💡 用於描述存在或計劃中的事物,es 為形式主詞。
Zusammengenommen sind das... (加總起來是...)
🔊 00:53
🇩🇪 Zusammengenommen sind das 196,5 Milliarden Euro an neuen Schulden.
🇹🇼 加總起來,這是 1965 億歐元的新一筆債務。
💡 用於總結數字或金額。
Bis zuletzt... (直到最後...)
🔊 00:20
🇩🇪 Bis zuletzt hatte die Regierungskoalition um den Haushalt 2027 gerungen.
🇹🇼 直到最後,執政聯盟仍在為 2027 年預算進行拉鋸。
💡 表示動作持續到某個時間點。
🟡 A2 — 初級區 Grundstufe#
📖 單字 Wortschatz
Kabinett
das
內閣
🔊 00:26
Heute nun verabschiedete das Kabinett den Entwurf von Finanzminister Klingenberg.
今天內閣通過了財政部長克林根貝格的草案。
Ausgaben
die
支出
🔊 00:36
Der Etat für das kommende Jahr sieht Ausgaben in Höhe von 543,3 Milliarden Euro vor.
來年的預算預計支出為 5433 億歐元。
Konsolidieren
verb
鞏固、整頓(財政)
🔊 01:08
Mit dem Fahrplan für die Finanzen wollen die Koalitionspartner offenbar nicht nur den Haushalt konsolidieren...
透過財務時程表,執政夥伴顯然不僅想整頓預算...
Kritiker
der
批評者
🔊 03:29
Kritiker der Reform bemängeln, die Beitragszahler würden unverhältnismäßig stark belastet.
改革的批評者指責,繳費者將受到不成比例的重負。
Versicherte
die
被保險人、投保者
🔊 03:14
Ziel des verabschiedeten Entwurfs ist es, die Krankenkassenbeiträge der gesetzlich Versicherten stabil zu halten.
通過的草案目標是維持法定保險人的保險費穩定。
Lücken
die
缺口、漏洞
🔊 02:44
In seiner Planung bis 2030 klaffen noch immer erhebliche Lücken.
在他到 2030 年的計劃中,仍然存在巨大的缺口。
Demonstrieren
verb
示威、抗議
🔊 03:39
Linke, Verdi und andere Gruppen demonstrieren am Morgen vor dem Kanzleramt gegen die geplanten Reformen.
左翼、Verdi 和其他團體在早晨於總理府前示威,反對計劃中的改革。
Zuzahlungen
die
自付費用
🔊 04:39
Die Zuzahlungen für Medikamente werden auf bis zu 15 Euro erhöht.
藥物的自付費用將提高至多 15 歐元。
Rentner
der
退休人員
🔊 07:05
Die Bezüge für die mehr als 21 Millionen Rentnerinnen und Rentner sollen zum 1. Juli um 4,24 Prozent steigen.
超過 2100 萬名退休人員的退休金預計將於 7 月 1 日上漲 4.24%。
Flüsse
die
河流
🔊 07:41
Laut Bericht führten europaweit 70 Prozent der Flüsse weniger Wasser als sonst.
根據報告,歐洲 70% 的河流水量比平時少。
📝 文法 Grammatik
Perfekt 現在完成式 (haben + Partizip II) 🔊 00:26
德文:Heute nun verabschiedete das Kabinett den Entwurf…
中文:今天內閣通過了草案…
雖然此處為 Präteritum (verabschiedete),但在 A2 範圍內常與 Perfekt 對比。此處展示過去發生的動作。若用 Perfekt 則為 hat verabschiedet。
Wechselpräpositionen (in + Dativ) 🔊 14:43
德文:In weiten Teilen ist es in der Nacht sternklar.
中文:在大部分地區,夜晚是晴朗無星的。
介詞 in 後接 Dativ 表示位置(在…裡面/在…範圍內),這裡指在廣泛的地區範圍內。
Dativ 介詞搭配 (für + Dativ) 🔊 04:07
德文:Denn Gesundheit muss bezahlbar bleiben für die Bürgerinnen und Bürger in unserem Land.
中文:因為健康對我們國家的公民來說必須保持可負擔。
介詞 für 支配 Akkusativ,但在本句中 Bürgerinnen und Bürger 是 für 的受詞,整體結構表示目的或對象。
Nebensatz mit 'dass' (動詞置尾) 🔊 06:08
德文:Dass die SPD will vor der Verabschiedung im Bundestag noch nachverhandeln.
中文:(修正:原文為 Ob das Ganze am Ende auch so verabschiedet wird…)
修正例句:Ob das Ganze am Ende auch so verabschiedet wird, ist noch offen. 從句動詞 wird 置於句尾。
💬 句型 Satzmuster
Es ist ein Offenbarungseid (這是自認失敗/破產)
🔊 02:19
🇩🇪 Dieser Haushaltsentwurf ist ein Offenbarungseid.
🇹🇼 這份預算草案是自認失敗的證明。
💡 固定搭配,用於形容某事證明其失敗或無力。
etwas in Höhe von... (金額達...)
🔊 00:36
🇩🇪 Der Etat für das kommende Jahr sieht Ausgaben in Höhe von 543,3 Milliarden Euro vor.
🇹🇼 來年的預算預計支出達 5433 億歐元。
💡 用於精確描述金額大小。
sich auf etwas verlassen / setzen auf (寄望於/依賴)
🔊 01:36
🇩🇪 Die Regierung setze auf Investitionen und Reformen sowie Sparvorgaben für die Ministerien.
🇹🇼 政府寄望於投資和改革,以及對各部的節省規定。
💡 setze auf 表示策略上的依賴或期望。
etwas ist auf dem Weg (某事正在進行中)
🔊 05:57
🇩🇪 Ihre Gesundheitsreform ist auf dem Weg, auch wenn sie bei näherem Hinsehen eher ein Sparpaket ist.
🇹🇼 他們的醫療改革正在進行中,儘管仔細看更像是一個節省方案。
💡 表示計劃或改革已啟動並正在推進。
🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe#
📖 單字 Wortschatz
Legislaturperiode
die
立法任期
🔊 06:47
Ob die Koalition die volle Legislaturperiode durchhalte, wurde der Kanzler dazu heute gefragt.
執政聯盟是否能撐過整個立法任期,總理今天被問及此事。
Emissionshandel
der
排放權交易
🔊 08:41
Das zentrale Instrument der EU-Klimapolitik ist der Emissionshandel und der soll von 2028 an ausgeweitet werden.
歐盟氣候政策的核心工具是排放權交易,該機制預計從 2028 年開始擴大。
Gewaltenteilung
die
權力分立
🔊 12:05
Es gilt der Grundsatz, dass die Exekutive einer Gewaltenteilung unterliegt.
適用的原則包括行政權受制於權力分立。
Sabotageziele
die
破壞目標
🔊 10:07
Bereits seit einem Jahr soll er auch über mögliche Sabotageziele in Deutschland informiert haben.
據稱他一年來也向俄羅斯情報機構提供了德國境內可能的破壞目標。
Diplomatisch heikle Mission
die
外交敏感任務
🔊 10:56
Deshalb ist der Staatsbesuch von König Charles in Washington auch eine diplomatisch heikle Mission.
因此,查爾斯國王的華盛頓國事訪問也是一項外交上敏感的任務。
Selbstbild
das
自我形象
🔊 12:42
Das sagt viel über das Selbstbild des Präsidenten.
這說明了總統的許多自我形象。
Hitzewellen
die
熱浪
🔊 07:55
Es gab Hitzewellen mit Spitzen bis zu 50 Grad Celsius.
出現了最高達 50 攝氏度的熱浪。
Klimazustandsbericht
der
氣候狀況報告
🔊 07:32
Das zeigt der europäische Klimazustandsbericht.
歐洲氣候狀況報告顯示了這一點。
Untersuchungshaft
die
羈押、審前拘留
🔊 10:05
Er ist nun in Untersuchungshaft.
他現在處於審前羈押狀態。
Kompromiss
der
妥協
🔊 09:35
Die Befürworter dagegen sprechen von einem nötigen Kompromiss, ein Schritt auf die Kritiker zu.
反對者則稱這是必要的妥協,是向批評者邁出的一步。
📝 文法 Grammatik
Konjunktiv II (würde + Infinitiv / 虛擬式) 🔊 02:10
德文:Wenn ich mir überlege, was der heutige Bundeskanzler damals gesagt hat, man muss mit dem Geld mal auskommen vor der Wahl, ist nichts davon übrig.
中文:如果我考慮一下,當今的聯邦總理當時說了什麼,選舉前必須用錢度日,現在卻沒有一樣剩餘。
此處雖為直陳式,但表達了與過去承諾的對比。若用虛擬式表達假設:‘Wenn man sich überlegen würde…’。此處重點在於對比過去與現在的語境。
Relativsätze (關係子句) 🔊 06:37
德文:Ein Termin, der helfen kann, das eine oder andere Erlebnis aus den Verhandlungen hinter sich zu lassen…
中文:一個可以幫助將談判中的經歷拋諸腦後的約會…
關係代名詞 der 指代 Termin,引導關係子句,動詞 kann 位於子句末尾。
Passiv (werden + Partizip II) 🔊 05:31
德文:Doch woher das Geld ansonsten kommen soll, bleibt für viele unklar.
中文:然而,錢從哪裡來,對許多人來說仍然不明。
此處為情態動詞的 Passiv 結構變體或間接引語。更典型的 Passiv 例句:‘Die Reform muss auch den Bundestag und Bundesrat passieren.’ (被動含義)。
Nebensatz mit 'obwohl' (雖然...) 🔊 05:57
德文:Auch wenn sie bei näherem Hinsehen eher ein Sparpaket ist.
中文:儘管仔細看它更像是一個節省方案。
obwohl 或 auch wenn 引導讓步從句,動詞 is 置於句尾。
💬 句型 Satzmuster
etwas ist ein Offenbarungseid (某事是自認失敗)
🔊 02:19
🇩🇪 Dieser Haushaltsentwurf ist ein Offenbarungseid.
🇹🇼 這份預算草案是自認失敗的證明。
💡 用於形容某事證明其失敗或無力,常帶有負面評價。
sich etwas zu eigen machen / greifen in den Werkzeugkasten (採取行動/採取措施)
🔊 04:18
🇩🇪 Für die Reform greift die Gesundheitsministerin tief in den Werkzeugkasten.
🇹🇼 為了改革,衛生部長採取了深遠的措施。
💡 比喻用法,表示採取強有力的行動。
etwas ist auf dem Weg (某事正在進行中)
🔊 05:57
🇩🇪 Ihre Gesundheitsreform ist auf dem Weg, auch wenn sie bei näherem Hinsehen eher ein Sparpaket ist.
🇹🇼 他們的醫療改革正在進行中,儘管仔細看更像是一個節省方案。
💡 表示計劃或改革已啟動並正在推進。
etwas ist ein Balanceakt (某事是一場平衡術)
🔊 11:51
🇩🇪 Eine Ehre und ein diplomatischer Balanceakt.
🇹🇼 這是一項榮譽,也是一場外交平衡術。
💡 形容需要小心處理、充滿挑戰的情境。