點擊播放,字幕將即時顯示
  • 萊比錫車禍事件:一名 33 歲男子駕駛汽車衝入萊比錫市中心人群,造成兩死多傷,警方已逮捕嫌疑人並確認非恐怖攻擊。
  • 美伊局勢升溫:伊朗被指襲擊阿聯酋石油設施並攻擊波斯灣商船,美國宣佈將派遣軍艦解除封鎖,歐洲國家暫不參與軍事行動。
  • 美軍撤離德國爭議:特朗普計畫撤出駐德美軍及取消部署戰斧飛彈,引發德國國防部長對防禦空窗的擔憂,當地居民擔憂經濟衝擊。
  • 俄羅斯在加里寧格勒部署導彈:俄羅斯在加里寧格勒部署伊斯坎德爾導彈及新型巡航飛彈,被視為對波蘭及德國東部的直接威脅。
  • 俄羅斯宣布停火:為紀念衛國戰爭勝利日,俄羅斯軍隊在烏克蘭宣布單方面停火。
  • 郵輪漢塔病毒爆發:一艘郵輪在佛德群島附近爆發漢塔病毒,造成數人死亡,乘客被隔離,醫療撤離正在進行中。
  • 亞洲虎蜂入侵德國:外來物種亞洲虎蜂在德國西部擴散,嚴重威脅本土蜜蜂生態,養蜂人正積極清除蜂巢。
  • 德國天氣預報:未來幾天德國將受氣團邊界影響,北部和東南部有雷雨,南部山區氣溫較高。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今天由羅米·希勒(Romy Hiller)在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:20
Ein Autofahrer ist am Nachmittag in Leipzig in eine Menschenmenge gefahren.
今天下午,一名駕駛在萊比錫(Leipzig)衝入人群。
00:25
Der Bürgermeister spricht von einer fürchterlichen Tragödie und einer Amokfahrt.
市長形容這是一場可怕的悲劇,並稱之為隨機襲擊(Amokfahrt)。
00:30
Es gibt zwei Tote, mehrere Menschen wurden verletzt, drei von ihnen schwer.
目前已造成兩人死亡,多人受傷,其中三人重傷。
00:35
Das Auto fuhr vom Augustusplatz über die Grimmasche Straße, einer Fußgängerzone in der Leipziger Innenstadt, am Marktplatz vorbei.
該車輛從奧古斯都廣場(Augustusplatz)駛出,經過萊比錫市中心步行街格里馬街(Grimmasche Straße),並駛過市場廣場(Marktplatz)。
00:43
Die Polizei nahm den Fahrer, einen 33-jährigen Deutschen, fest.
警方已逮捕該名33歲的德國籍駕駛。
00:48
Chaos in der Leipziger Innenstadt.
萊比錫(Leipzig)市中心陷入混亂。
00:50
Gegen 17 Uhr wird die Ruhe in der Fußgängerzone plötzlich unterbrochen.
大約下午五點,步行街的寧靜突然被打破。
00:54
Ein Pkw fährt vom Augustusplatz zum Markt über eine Strecke von mehreren hundert Metern, reist dabei Menschen mit.
一輛轎車從奧古斯都廣場(Augustusplatz)駛向市集廣場(Markt),行經數百米路程,途中撞擊多名行人。
01:01
Viele Passanten sind auch Stunden später aufgelöst, telefonieren und schreiben mit ihren Familien und Freunden.
許多路人數小時後仍情緒激動,紛紛與家人和朋友通電話或傳訊息。
01:07
Ich war unter Schock bei den Gedanken, weil war mir jetzt das Kind.
想到孩子當時的情況,我深受震驚。
01:10
Wir waren vor 10 Minuten, bevor das passiert ist, hier auf dem Platz.
事件發生前十分鐘,我們還在這座廣場上。
01:14
Ich wurde schon von meinen ganzen Familienmitgliedern angerufen, weil die ja wissen, dass ich in der Stadt bin.
我的所有家人成員都已打電話給我,因為他們知道我在市區。
01:20
Aber ja, ist schon krass.
不過,情況確實非常嚴重。
01:23
Mehrere Stunden lang sind die Hintergründe unklar.
數小時以來,事件背景仍不明朗。
01:26
Am Abend meldet sich der sächsische Innenminister mit Details.
傍晚時分,薩克森邦(Sachsen)內政部長提供了詳細資訊。
01:29
Wir haben es mit hoher Wahrscheinlichkeit zum Stand jetzt, mit einem Einzeltäter zu tun.
截至目前,我們極大機率可確認,這是一起由單獨行兇者所為的案件。
01:37
Und es ist ein Amoktäter.
且該行兇者屬於隨機暴力攻擊(Amok)類型。
01:40
Wir gehen also davon aus, dass Leipzig absolut sicher ist, man sich auch sicher in der Fußgängerzone wieder bewegen kann.
因此我們推斷,萊比錫(Leipzig)目前絕對安全,民眾亦可安心在步行街(Fußgängerzone)活動。
01:49
Der Täter ist 33-jähriger deutscher Staatsangehöriger.
行兇者為一名33歲的德國籍(deutscher Staatsangehöriger)男子。
01:55
Über alles Weitere werden wir nach den Ermittlungen berichten.
關於其他細節,我們將待調查(Ermittlungen)完成後再行報導。
02:00
Der Stadt Leipzig zufolge wurde der mutmaßliche Täter festgenommen.
據萊比錫市(Stadt Leipzig)表示,涉嫌行兇者已被逮捕。
02:04
Ein Video, das auf Social Media kursiert, soll diese Festnahme zeigen.
一段在社群媒體(Social Media)上流傳的影片,據稱顯示了這次逮捕(Festnahme)的過程。
02:07
Die Echtheit der Bilder ist aber nicht bestätigt.
不過,這些影像的真實性尚未獲得證實。
02:10
Fakt ist, es gab Tote und Verletzte.
但事實是,現場確實有人死亡並造成傷者。
02:12
Wie die Polizei mitteilte, haben die Rettungskräfte einen sogenannten Massenanfall von Verletzten ausgerufen.
根據警方(Polizei)表示,救援人員已宣布啟動所謂的「大量傷患事件」(Massenanfall von Verletzten)。
02:19
80 Einsatzkräfte von Feuerwehr und Rettungsdienst waren vor Ort.
現場共有 80 名消防隊(Feuerwehr)與救護服務(Rettungsdienst)的應變人員。
02:23
Wir haben zunächst die Einsatzstelle gesichert, abgesperrt.
我們首先對事故現場進行了安全防護並設置封鎖線。
02:26
Wir haben die Verletztenversorgung von den Ersthelfern übernommen, haben die Verletzten den Rettungsmitteln übergeben, haben die in die Notaufnahmen transportiert.
我們接手了第一線急救人員(Ersthelfer)的傷患照護工作,將傷患移交給救護車(Rettungsmittel),並運送至急診室(Notaufnahmen)。
02:34
Das waren die ersten Maßnahmen hier vor Ort.
這些就是我們在現場採取的最初措施。
02:36
Das Auto, ein grauer VW, steht zur Stunde noch am Rande des Leipziger Marktes.
這輛灰色的福斯(Volkswagen)汽車,目前仍停在萊比錫(Leipzig)市集的邊緣。
02:41
Die Innenstadt ist weiträumig abgesperrt.
市中心大範圍已被封鎖。
02:45
Und in Leipzig ist Olenka Pilz.
目前在萊比錫(Leipzig)現場的是奧倫卡·皮爾茨(Olenka Pilz)。
02:47
Die Pressekonferenz ist vor wenigen Minuten zu Ende gegangen.
記者會於幾分鐘前剛結束。
02:50
Welche neuen Informationen gibt es inzwischen?
目前有哪些最新資訊?
02:56
Also fest steht, dass es sich um einen Einzeltäter handelt.
目前確定的是,這是一起由單一兇手所為的案件。
02:59
Es soll ein 33-jähriger Mann sein, deutscher Staatsbürgerschaft.
據稱兇手是一名33歲的德國(Deutschland)籍男子。
03:04
Das ist erstmal so viel zu dem Täter.
關於兇手,目前僅能確認這些資訊。
03:06
Das ist erstmal bekannt.
這一點目前已知。
03:07
Und ansonsten haben Polizei und Oberbürgermeister und auch der Innenminister nochmals bestätigt,
此外,警方、市長(Oberbürgermeister)以及內政部長(Innenminister)已再次確認,
03:12
über die Zahl der Opfer sich das nochmal verifiziert.
關於受害者人數已再次核實。
03:15
Also es ist jetzt die Rede von zwei Todesopfern.
因此,目前確認有兩名死者。
03:18
Und es gibt drei Schwerverletzte, die momentan noch medizinisch im Krankenhaus versorgt werden.
另有三名重傷者,目前仍在醫院接受醫療救治。
03:23
Und es gibt noch, die Zahl wurde jetzt nicht nochmal konkretisiert, viele weitere Verletzte.
此外還有許多其他傷者,但具體人數尚未再次明確說明。
03:28
Und gibt es schon erste Hinweise auf ein Motiv?
那麼,目前是否已有關於動機的初步線索?
03:34
Zum Motiv ist noch nichts bekannt.
關於動機,目前尚無任何消息。
03:35
Also da sagen alle, dass das jetzt die Sache der Ermittler ist.
[翻譯失敗]
03:38
Deswegen ist eben auch die Innenstadt so weiträumig abgesperrt, da nun die Spuren gesichert werden.
[翻譯失敗]
03:43
Fest steht allerdings, es handelt es nicht um einen Terrorakt, es handelt sich auch nicht um einen Unfall.
[翻譯失敗]
03:49
Alle reden also nun von einer Amoktat, von einem Amoktäter.
[翻譯失敗]
03:53
Wie ist denn aktuell die Situation bei Ihnen in der Leipziger Innenstadt?
[翻譯失敗]
04:00
Also ich befinde mich hier auf dem Thomaskirchhof.
[翻譯失敗]
04:03
Eben wurde es ja schon gesagt, der Täter ist ja von dem Augustusplatz quasi quer durch diese belebte Einkaufsstraße gefahren bis hierhin.
[翻譯失敗]
04:09
Weiter ist er nicht gekommen.
[翻譯失敗]
04:10
Und man sieht hinter mir die weiße Absperrung.
在我身後可以看到白色的封鎖線。
04:12
Dort befindet sich das Tatfahrzeug.
那裡就是涉案車輛(Tatfahrzeug)的所在位置。
04:14
Das Tatfahrzeug hat eine komplett kaputte Windschutzscheibe.
這輛涉案車輛(Tatfahrzeug)的前擋風玻璃(Windschutzscheibe)已經完全破碎。
04:18
Und das wurde jetzt eben erst mal mit einem Feuerwehrauto bedeckt.
剛才消防車(Feuerwehrauto)先將該車輛覆蓋起來。
04:22
Und nun wurde diese Absperrung drumherum gebaut, um dort eben nun die Spuren zu sichern.
現在周圍已設置封鎖線(Absperrung),目的是為了保全現場證據。
04:26
Aber die komplette Innenstadt, der Kern dieser Stadt, wo es momentan auch um diese Uhrzeit normalerweise belebt ist, also so still wie jetzt gerade, erlebt man das hier nie, ist komplett abgesperrt.
然而,整個市中心、也就是這座城市的核心區域,通常在這個時段應該十分熱鬧,但此刻卻安靜得前所未有,整個區域已被完全封鎖。
04:35
Eine, man kann schon fast sagen, gespenstische Stille herrscht hier.
這裡瀰漫著一種幾乎可以形容為詭異的寂靜。
04:39
Und nun sind die Ermittler dran, komplett diesen ganzen Bereich eben noch weiter dort zu ermitteln.
目前調查人員(Ermittler)正針對整個區域進行更深入的調查。
04:45
Einige Stimmen haben wir im Beitrag schon gehört, welche weiteren Reaktionen gibt es denn?
我們已在報導中聽到一些聲音,那麼還有其他什麼反應呢?
04:53
Also auch Sachsens Ministerpräsident Kretschmer hat sich am Rande eines Bürgerdialogs in Meißen geäußert und spricht auch von einer unvorstellbaren Tat.
薩克森州(Sachsen)州長克瑞奇默(Kretschmer)也在邁森(Meißen)一場公民對話活動的邊緣發表談話,稱這是一起難以想像的罪行。
05:02
Also alle zeigen ihre Bestürzung.
所有人都表達了震驚之情。
05:06
Vielen fehlt tatsächlich auch die Worte, ob man nun hier mit Menschen vor Ort spricht oder eben auch von offizieller Seite Oberbürgermeister, Innenminister, Ministerpräsident.
許多人確實難以言喻,無論是在現場與民眾交談,或是來自官方層面,包括市長、內政部長及州長。
05:14
Das müssen jetzt alle erstmal verkraften und vor allem laufen die Ermittlungen jetzt erstmal auf Hochfuturen.
現在所有人都必須先消化此事,更重要的是,調查工作已全面加速進行。
05:19
Eindrücke aus Leipzig.
來自萊比錫(Leipzig)的現場報導。
05:20
Dankeschön dafür, Olenka Pilz.
感謝奧倫卡·皮爾茲(Olenka Pilz)的報導。
05:24
Die Spannungen zwischen den USA und Iran nehmen wieder zu.
美國(USA)與伊朗(Iran)之間的緊張關係再度升溫。
05:28
Das US-Militär meldet iranische Angriffe auf mehrere Schiffe in der Golfregion.
美國軍方(US-Militär)通報,伊朗在波斯灣地區(Golfregion)對多艘船隻發動攻擊。
05:33
In den Vereinigten Arabischen Emiraten brennt außerdem eine Ölanlage, mutmaßlich wegen eines iranischen Drohnenangriffs.
此外,在阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate),一座石油設施(Ölanlage)發生火災,據推測是遭伊朗無人機(Drohnenangriff)攻擊所致。
05:40
Die Lage eskaliert.
局勢正在升級。
05:41
Nur wenige Stunden nach einer Ankündigung von US-Präsident Trump.
這發生在美國總統(US-Präsident)特朗普(Trump)發表聲明僅數小時後。
05:45
Er will im persischen Golf festsitzende Handelsschiffe mit einem Militäreinsatz befreien und die Straße von Hormuz wieder für die Schifffahrt öffnen.
他計畫透過軍事行動(Militäreinsatz),解救被困在波斯灣(persischen Golf)的商船,並重新開放荷姆茲海峽(Straße von Hormuz)供航運使用。
05:54
Fragen wir nach bei Simon Riesche, der die Lage von Istanbul aus beobachtet.
我們來請教從伊斯坦堡(Istanbul)觀察局勢的西蒙·里謝(Simon Riesche)。
05:59
Wie ist denn der Angriff auf die Vereinigten Arabischen Emirate einzuordnen?
您如何評估針對阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emirate)的這次攻擊?
06:06
Naja, wenn sich das alles so bestätigt, dann zeigt das, dass der Iran nach diesen jüngsten Entwicklungen offenbar wieder dazu übergeht, arabische Nachbarstaaten am Golf anzugreifen.
嗯,如果這些情況全部獲得證實,那就顯示伊朗在這些最新發展後,顯然又開始攻擊波斯灣(Golf)的阿拉伯鄰國。
06:14
In diesem Fall die Vereinigten Arabischen Emiraten, denen der Iran ja vorwirft, ein Verbündeter der USA und Israels zu sein.
在本案中,涉及的是阿拉伯聯合大公國(Vereinigte Arabische Emiraten),伊朗指控該國是美國與以色列的盟友。
06:20
Das emiratische Verteidigungsministerium spricht von Marschflugkörperangriffen, von Drohnenangriffen.
阿聯酋國防部(emiratisches Verteidigungsministerium)表示,遭遇了飛彈攻擊與無人機襲擊。
06:27
Ganz richtig, eine Ölanlage soll dabei in Brand geraten sein.
沒錯,據稱其中一座石油設施(Ölanlage)因此起火。
06:29
Also das sind dramatische Entwicklungen.
這確實是令人震驚的局勢發展。
06:31
Die Zeichen stehen einmal mehr auf Eskalation.
種種跡象再次顯示,情勢正趨於升級(Eskalation)。
06:34
Und nach Waffenruhe sieht das Ganze überhaupt nicht mehr aus.
整體情況已完全看不出停火(Waffenruhe)的跡象。
06:37
Was ist heute in der Straße von Hormuz passiert?
今天霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)發生了什麼事?
06:43
Ja, da gab es durchaus verschiedene Versionen der Konfliktparteien.
是的,衝突各方(Konfliktparteien)對此確實有不同的說法。
06:46
Von iranischer Seite heißt es, man kontrolliere weiter die Straße von Hormuz, man ersetze sich der amerikanischen Marine erfolgreich.
伊朗方面表示,他們仍持續控制霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz),並成功取代美國海軍的防衛角色。
06:53
Vom US-Militär allerdings heißt es, dass man es geschafft habe, Zerstörer in den Persischen Golf zu bringen, dass man dort mehrere iranische Schnellboote zerstört habe und dass man es geschafft habe,
然而,美國軍方則宣稱,他們已成功將驅逐艦部署至波斯灣(Persischen Golf),並摧毀多艘伊朗快艇,同時成功
07:04
die ersten Handelsschiffe aus dem Persischen Golf herauszuleiten.
引導首批商船撤離波斯灣。
07:07
Das ist ja das Versprechen dieses Projekts Freiheit von Donald Trump.
這正是唐納德·川普(Donald Trump)所提出的「自由專案」(Projekt Freiheit)之承諾。
07:11
Allerdings ist unklar, wie viele Redereien, wie viele Kapitäne denn wirklich dieses Angebot jetzt annehmen wollen.
然而,目前尚不清楚有多少航運公司或船長真正願意接受這項提議。
07:16
Denn das Risiko, die Gefahr ist ja weiterhin groß, dazwischen die Fronten zu geraten.
因為風險與危險依然很高,極易捲入雙方對峙的前線。
07:22
Und auch heute gab es wieder viele Berichte über angegriffene Frachtschiffe.
今天同樣傳出多起貨輪遭攻擊的報導。
07:25
Also die Lage in und um den Persischen Golf weiter sehr angespannt.
因此,波斯灣及其周邊地區的局勢依然高度緊張。
07:29
Dankeschön, Simon Riesche in Istanbul.
感謝伊斯坦堡的記者西蒙·里希(Simon Riesche)的報導。
07:33
Europäische Staaten wollen sich nicht an Militäraktionen in der Straße von Hormuz beteiligen, solange dort noch Krieg herrscht.
歐洲各國表示,只要霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)戰火未熄,就不會參與當地的軍事行動。
07:40
Für die Zeit danach ist aber auch ein Einsatz deutscher Soldaten möglich.
不過,戰事結束後,德國士兵仍有機會被派駐該地區。
07:44
Deshalb hat das Minensuchboot Fulda heute den Kieler Hafen in Richtung Mittelmeer verlassen.
因此,「富爾達號」(Fulda)掃雷艦今日已從基爾港(Kieler Hafen)啟航,駛向地中海。
07:49
Die Bundeswehr will schnell einsatzbereit sein, sollte der Bundestag für einen Einsatz in der Straße von Hormuz stimmen.
德國聯邦國防軍(Bundeswehr)希望一旦聯邦議院(Bundestag)通過霍爾木茲海峽部署決議,能迅速投入任務。
08:05
Jetzt steht nach Informationen des Bayerischen Rundfunks fest, betroffen ist die sogenannte Stryker-Brigade in Vilsack in der Oberpfalz.
根據巴伐利亞廣播公司(Bayerischer Rundfunk)的報導,此次裁撤確定將影響位於上普法爾茨(Oberpfalz)維爾薩克(Vilsack)的「史崔克旅」(Stryker-Brigade)。
08:13
Das Bundesverteidigungsministerium erklärte, es stehe in ständigem Austausch mit den USA.
德國聯邦國防部(Bundesverteidigungsministerium)表示,目前正與美國保持持續溝通。
08:20
Es ist Thorsten Grädlers erster Arbeitstag als neu gewählter Bürgermeister von Vilsack in Bayern.
這是托斯騰·格萊德勒(Thorsten Grädlers)就任巴伐利亞州維爾薩克(Vilsack)新任市長的第一天。
08:25
Und gleich am Vormittag kommt eine schlechte Nachricht.
而就在當天上午,傳來了一個壞消息。
08:28
Denn in der Region liegt auch der US-amerikanische Truppenübungsplatz Grafenwöhr.
因為該地區也坐落著美國的格拉芬沃爾(Grafenwöhr)軍事訓練基地。
08:33
Insgesamt 13.000 US-Soldaten sind hier stationiert.
總共有 13,000 名美國士兵駐紮在此。
08:36
Die Amerikaner sind seit Jahrzehnten auch ein Wirtschaftsfaktor für die Stadt Vilsack mit 6.500 Einwohnern.
數十年來,美國軍方一直是擁有 6,500 名居民的維爾薩克(Vilsack)市的重要經濟因素。
08:42
Und die hier stationierte Striker-Brigade, so erfährt der BR aus US-Militärkreisen, soll nun abgezogen werden.
而根據德國公共廣播聯盟(BR)從美國軍方人士處獲悉,駐紮在此的「Striker」旅(Striker-Brigade)將被撤離。
08:51
Trifft mir zu hart, muss ich echt sagen.
對我來說打擊實在太大,我必須老實說。
08:52
Sehr emotional, ja.
情緒非常激動,是的。
08:53
Ist schon heftig.
這情況確實相當嚴峻。
08:57
Die Striker-Brigade ist eine der am besten ausgebildeten und traditionsreichsten Einheiten der US-Armee und kann vergleichsweise einfach verlegt werden.
Striker-Brigade(突擊旅)是美國陸軍中訓練最精良、歷史最悠久的單位之一,且相對容易進行部署轉移。
09:06
Denn sie hat keine angeschlossene Infrastruktur wie das Krankenhaus in Landstuhl oder einen Flughafen wie die Airbase in Rammstein.
因為該單位並未附帶如 Landstuhl(蘭德斯圖爾)的醫院或 Rammstein(拉姆施泰因)空軍基地等基礎設施。
09:13
Beobachter sehen in dem möglichen Abzug von 5000 Soldaten aus Vilsack keine grundsätzliche Abkehr des US-Militärs aus der Region.
觀察人士認為,從 Vilsack(維爾薩克)撤離 5000 名士兵的可能性,並不代表美國軍方將根本性地撤出該地區。
09:21
Ob es allerdings wirklich dazu kommt, davon scheint der bayerische Ministerpräsident am Nachmittag nicht überzeugt.
不過此事是否真的會發生,巴伐利亞州長在下午似乎並不這麼認為。
09:27
Da müssen wir cool bleiben.
我們必須保持冷靜。
09:28
Es kommen ja jeden Tag aus den USA andere Nachrichten.
畢竟每天從美國傳來的消息都不盡相同。
09:30
Mein Rat, cool zu bleiben, schauen, was da wirklich dann stattfindet und vielleicht zu versuchen, alles so zu gering zu halten, wie es nur möglich ist.
我的建議是保持冷靜,觀察實際發生的情況,並盡可能將影響降到最低。
09:38
Tatsächlich drohte Phil's Eck schon in der ersten Amtszeit Trumps ein Truppenabzug.
事實上,早在特朗普(Trump)第一任期時,菲爾斯埃克(Phil's Eck)基地就曾面臨美軍撤離的威脅。
09:42
Dann wurde Joe Biden Präsident und die Striker-Brigade blieb.
隨後喬·拜登(Joe Biden)當選總統,「Striker」旅團得以留駐。
09:46
Dieses Mal aber, glauben Experten, könnte der Abzug wirklich kommen.
但專家認為,這次美軍撤離的威脅可能真的會成真。
09:51
Und der Abzug von US-Soldaten würde Deutschland also vor allem wirtschaftlich treffen.
因此,若美軍撤離,德國將主要受到經濟層面的衝擊。
09:55
Schwerer wiegt deshalb die Entscheidung der USA, vorerst doch keine Marschflugkörper vom Typ Tomahawk in der Bundesrepublik zu stationieren.
更為嚴重的是,美國決定暫不將「戰斧」(Tomahawk)型巡航飛彈部署於德國聯邦共和國。
10:04
Die ursprünglichen Pläne gehen noch auf Ex-Präsident Biden zurück und sollten der Abschreckung Großlands dienen.
最初的規劃源自前總統拜登(Biden),旨在對俄羅斯(Großland)形成嚇阻。
10:10
Verteidigungsminister Pistorius spricht von einer Lücke bei der Verteidigungsfähigkeit.
國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)指出,這將造成防禦能力的缺口。
10:16
Russische Soldaten machen im September Batterien für die Mittelstreckenrakete Iskander gefechtsfertig.
俄羅斯士兵於九月將「伊斯坎德爾」(Iskander)中程飛彈的發射陣地整備至戰備狀態。
10:22
Sie kann konventionelle oder auch atomare Gefechtsköpfe ins Ziel tragen.
它可攜帶常規或核子彈頭攻擊目標。
10:26
Die Aufnahmen sollen aus Kaliningrad stammen.
這些畫面據稱來自加里寧格勒(Kaliningrad)。
10:29
Die Enklave ist der westlichste Vorposten der russischen Föderation, zwischen Litauen und Polen gelegen.
這塊飛地位於立陶宛與波蘭之間,是俄羅斯聯邦最西端的據點。
10:36
Mit über 500 Kilometer Reichweite liegen vor allem Polen und Teile Ostdeutschlands im Zielgebiet der Iskander.
伊斯坎德爾(Iskander)飛彈射程超過 500 公里,主要涵蓋波蘭及德國東部部分地區。
10:41
Und Russland entwickelt Marschflugkörper vom Typ Navater mit 2500 Kilometer Reichweite eine ernsthafte Bedrohung.
此外,俄羅斯正在開發射程達 2500 公里的「海王星」(Navater)型巡弋飛彈,構成嚴重威脅。
10:49
Russland stellt keine Raketen nach Kaliningrad, also besonders nah an die NATO-Grenze ran, wenn es keinen militärischen Zweck hätte.
若無軍事目的,俄羅斯不會將飛彈部署至加里寧格勒(Kaliningrad),也就是如此靠近北約邊界的地區。
10:57
Das könnte man sich nicht leisten.
這是無法承擔的風險。
11:00
Und das sollte die Gegenmaßnahme sein.
這就應該是相應的反制措施。
11:03
US-Tomahawk-Marschflugkörper in Deutschland stationieren, um ein Gegengewicht zur russischen Bedrohung zu schaffen.
部署美國「戰斧」(Tomahawk)巡弋飛彈至德國,以形成對俄羅斯威脅的制衡力量。
11:10
Spiegelbildlich zu Russland sollten SM-6-Raketen von Wiesbaden im 500-km-Radius russische Flugkörper abfangen, die Tomahawk bis zu 2500 km.
與俄羅斯相對應,部署於威斯巴登(Wiesbaden)的「標準六型」(SM-6)飛彈應能在半徑 500 公里範圍內攔截俄羅斯飛彈,而「戰斧」飛彈的射程則可達 2500 公里。
11:22
Doch das Gleichgewicht des Schreckens funktioniert nicht ohne die USA.
然而,「恐怖平衡」(Gleichgewicht des Schreckens)若沒有美國參與,便無法運作。
11:27
Wir haben eine sehr begrenzte Flugabwehr und damit die Möglichkeiten, diese Raketen zu bekämpfen.
我們的防空能力非常有限,因此也缺乏有效對抗這些飛彈的手段。
11:33
Und wir sind auch nicht in der Lage, zum jetzigen Zeitpunkt in nennenswerter Größe Russland selber so zu bedrohen, dass wir im Grunde genommen diese Optionen ausschalten könnten.
此外,目前我們也無法以具規模的方式對俄羅斯構成足夠威脅,從而根本排除這些選項。
11:42
Deutschland hat mit anderen europäischen Staaten einen Vertrag zur gemeinsamen Entwicklung von Mittel- und Langstreckenraketen unterschrieben.
德國已與其他歐洲國家簽署協議,共同開發中程與長程飛彈。
11:49
Viel mehr als Konzeptpapiere dafür gibt es im Moment aber nicht.
但截至目前為止,相關進展仍僅止於概念文件。
11:55
Fast täglich überzieht Russland die Ukraine mit Angriffen.
俄羅斯幾乎每天對烏克蘭發動攻擊。
11:59
Jetzt hat die Armee für kommenden Freitag und Samstag eine einseitige Waffenruhe angekündigt.
俄軍(Armee)已宣布,將於本週五與週六實施單方面停火(einseitige Waffenruhe)。
12:05
Sie folgt damit einer Anordnung von Präsident Putin.
此舉是遵循普丁總統(Präsident Putin)的命令。
12:08
Hintergrund sind die Feierlichkeiten zum 9.
背景是為紀念5月9日(9. Mai)舉行的慶祝活動。
12:10
Mai.
5月。
12:11
An diesem Tag erinnert das Land an den Sieg der Sowjetunion über Nazi-Deutschland im Zweiten Weltkrieg.
當天,全國紀念蘇聯(Sowjetunion)在第二次世界大戰中擊敗納粹德國(Nazi-Deutschland)的勝利。
12:19
Auf einem kleinen Kreuzfahrtschiff im Atlantik hat es einen Ausbruch des Hunter-Virus gegeben.
在大西洋(Atlantik)的一艘小型郵輪(Kreuzfahrtschiff)上,爆發了亨特病毒(Hunter-Virus)疫情。
12:24
Nachgewiesen wurde der Erreger bei einem Passagier, der jetzt im südafrikanischen Johannesburg im Krankenhaus liegt.
該病原體已在一位乘客身上被確認,該乘客目前正躺在南非(südafrikanischen)約翰內斯堡(Johannesburg)的醫院中。
12:30
Drei Passagiere sind bereits gestorben, unter ihnen auch ein Deutscher.
已有三名乘客死亡,其中包括一名德國人(Deutscher)。
12:34
Ob sie an dem Virus starben, ist jedoch unklar.
不過,他們是否因該病毒(Virus)身亡,目前尚不清楚。
12:37
Das Schiff liegt im Moment vor den Kap Verden, einer Inselgruppe nahe Westafrika.
這艘船目前停泊在佛得角群島(Kap Verden)外海,該群島位於西非附近。
12:42
Es ankert vor Praia, der Hauptstadt des Inselstaates.
船隻正錨泊在該島國首都普拉亞(Praia)外。
12:45
Die örtlichen Behörden erlauben es im Moment aber niemandem, von Bord zu gehen.
然而,當地當局目前不允許任何人下船。
12:51
Seit heute Morgen liegt die Hondios vor der Küste von Praia, der Hauptstadt der Kapverden.
自今晨起,「洪迪奧斯號」(Hondios)便停泊在佛得角首都普拉亞(Praia)的海岸外。
12:56
149 Passagiere und Crewmitglieder sind an Bord, nun hängen sie fest.
船上共有 149 名乘客與船員,如今他們全數被困。
13:00
Gestartet in Argentinien haben sie bereits eine dramatische Reise hinter sich.
他們從阿根廷啟程,已歷經一段驚險的旅程。
13:05
Ein Passagier verstarb an Bord, später zwei weitere Todesfälle, darunter einer von acht Deutschen an Bord.
一名乘客在船上過世,隨後又發生兩起死亡事件,其中包括船上八名德國人(Deutschen)中的一位。
13:11
Ein weiterer Passagier musste das Schiff schwer krank unterwegs verlassen.
另一名乘客因病情嚴重,被迫在航行途中離開郵輪。
13:18
Nach seiner Ankunft in Ascension wurde er nach Südafrika ausgeflogen, wo er sich in einem Privatkrankenhaus befindet.
抵達阿森松島(Ascension)後,他被緊急轉送至南非(Südafrika),目前正接受一家私立醫院的治療。
13:24
Es ist der erste, bei dem das Hantavirus nachgewiesen wurde.
他是首例經確診感染漢坦病毒(Hantavirus)的病例。
13:28
Hantaviren werden über die Ausscheidungen von Nagetieren übertragen, von Mensch zu Mensch nur bei einer Variante aus Südamerika.
漢坦病毒(Hantaviren)主要透過嚙齒類動物的排泄物傳播,僅南美洲(Südamerika)的一種變種可透過人際間傳播。
13:36
Die Gesundheitsbehörden der Kap Verden lassen die Passagiere zunächst nicht an Land, auch nicht zwei Crewmitglieder mit Atemwegsymptomen.
維德角(Kap Verden)衛生當局目前暫不允許乘客登陸,包括兩名出現呼吸道症狀的船員在內。
13:43
Die Passagiere haben Angst.
乘客們感到十分恐懼。
13:46
Hier herrscht große Unsicherheit, das ist das Schwierigste.
目前充滿不確定性,這是最令人困擾的部分。
13:50
Alles, was wir uns im Moment wünschen, ist Klarheit.
此刻我們唯一期盼的,就是情況能盡快明朗。
13:53
Wir wollen in Sicherheit sein, wollen nach Hause.
我們希望獲得安全,渴望返家。
13:58
Am Abend eine gute Nachricht für die kranken Menschen an Bord.
傍晚傳來對船上病患的好消息。
14:02
Wir planen eine medizinische Evakuierung.
我們正規劃醫療撤離行動。
14:05
Die Patienten werden vom Boot in einen Krankenwagen am Ufer und dann zum Flughafen gebracht und von dort voraussichtlich in die Niederlande geflogen.
病患將從船上轉移至岸邊的救護車(Krankenwagen),隨後送往機場,預計從那裡飛往荷蘭(Niederlande)。
14:18
Unklar noch, wie es für die anderen Passagiere weitergeht.
目前尚不清楚其他乘客後續將如何安排。
14:21
Geplant war die Weiterreise auf die Kanaren.
原計畫是繼續前往加那利群島(Kanaren)。
14:26
Immer mehr invasive Arten bedrohen das Ökosystem in Deutschland.
越來越多外來入侵物種(invasive Arten)威脅著德國(Deutschland)的生態系統。
14:30
Die Tiere und Pflanzen werden meist von Menschen aus anderen Teilen der Erde eingeschleppt und tragen hier maßgeblich zum Artensterben bei.
這些動植物多半由人類從世界其他地區引入,並在當地成為物種滅絕(Artensterben)的主因。
14:38
Auch die asiatische Hornisse ist solch eine invasive Art.
亞洲胡蜂(asiatische Hornisse)也是一種入侵物種。
14:41
Das Insekt stammt aus dem Südosten des Kontinents, bildet besonders große Völker und bedroht heimische Insektenarten, vor allem die Bienen.
這種昆蟲原產於該大陸的東南部,會形成特別龐大的蜂群,威脅本土昆蟲物種,尤其是蜜蜂。
14:51
Jetzt sind die Nester noch klein und leicht zu entfernen.
目前這些蜂巢還很小,容易清除。
14:54
Nahezu täglich ist Imker Ralf Atzon derzeit im Raum Köln unterwegs, im Kampf gegen die asiatische Hornisse.
養蜂人拉爾夫·阿茨恩(Ralf Atzon)目前幾乎每天在科隆(Köln)地區奔波,投入對抗亞洲胡蜂的行動。
15:01
Da ist das gute Stück.
那裡就是目標。
15:02
Es ist wichtig, Nest und Königin zusammen zu erwischen.
同時捕捉蜂巢與蜂后至關重要。
15:06
Entwischt die Hornisse, war alles umsonst.
若胡蜂逃脫,一切努力將付諸東流。
15:08
Dann baut sie ein neues Nest.
接著它會建造新的蜂巢。
15:10
Wenn ein Nest nicht beseitigt wird, macht es im Umkreis von 2,5 km ca.
如果一個巢穴未被清除,它會在半徑約 2.5 公里(Kilometer)的範圍內
15:14
12-15 neue Nester.
建立 12 到 15 個新巢。
15:20
Und jedes Nest frisst uns etwa 17 Kilo Insektenmasse weg, was Bestäuber sind, Wildbienen, Honigbienen und dergleichen.
而每個巢穴會消耗我們約 17 公斤(Kilogramm)的昆蟲生物量,這些都是授粉者,例如野生蜜蜂(Wildbienen)、家養蜜蜂(Honigbienen)等。
15:33
Die Asiatische Hornisse ist etwas kleiner und dunkler als heimische Arten.
亞洲胡蜂(Asiatische Hornisse)比本地品種略小且顏色較深。
15:38
2004 wurde sie das erste Mal in Frankreich gesichtet.
2004 年,牠們首次在法國(Frankreich)被發現。
15:41
Seit 2014 auch in Deutschland.
自 2014 年起,德國(Deutschland)也出現牠們的蹤跡。
15:43
Inzwischen gibt es sie im ganzen Westen des Landes.
目前,牠們已遍布該國西部地區。
15:45
Ein Problem vor allem für Imker.
這對養蜂人(Imker)來說尤其是一個問題。
15:47
Die Asiatische Hornisse jagt andere Insekten und besonders gerne Bienen.
亞洲胡蜂(Asiatische Hornisse)會獵捕其他昆蟲,尤其偏愛蜜蜂。
15:51
Imker wie Jörg Nuber in Rheinbach verlieren so ganze Bienenvölker.
像萊茵巴赫(Rheinbach)的養蜂人約爾格·努伯(Jörg Nuber)等人,因此損失了整群蜜蜂。
15:56
Weil eben ab einem bestimmten Befall die Bienen ein Riesenproblem haben, insbesondere im Spätsommer Richtung Herbst, ihre Winterbienen dann groß zu ziehen.
因為一旦達到某種程度的侵擾,蜜蜂就會面臨巨大問題,特別是在夏末轉入秋季時,難以成功培育越冬蜂。
16:04
Wer solch ein Nest findet, muss es der Kommune melden und einen Experten beauftragen, es zu entfernen.
若發現此類蜂巢,必須向當地市政單位(Kommune)通報,並委託專業人員進行移除。
16:10
Die asiatische Hornisse wehrt sich mit schmerzhaften Stichen, die vor allem für Allergiker gefährlich werden können.
亞洲胡蜂(asiatische Hornisse)會以劇痛的螫針進行防禦,這對過敏體質者尤其危險。
16:17
Und nun die Wettervorhersage für morgen Dienstag, den 5.
接下來是明天星期二、5 日的天氣預報。
16:20
Mai.
月。
16:22
Im Bereich einer Luftmassengrenze, die sich über Deutschland bildet, kann es in den nächsten Tagen teilweise ergiebig regnen.
在德國上空形成的氣團邊界(Luftmassengrenze)區域,未來幾天部分地區可能出現強降雨。
16:29
Heute Nacht ist es meist wolkenverhangen und gebietsweise wird es nass.
今晚大部分地區雲層密布,局部地區將出現降雨。
16:32
Anfangs sind auch ein paar Gewitter dabei.
起初還伴隨幾場雷陣雨。
16:35
An der Nordsee und im Südosten zeigen sich auch die Sterne und morgen oft die Sonne.
在北海沿岸(Nordsee)及東南部地區,夜空可見繁星,明天則常見陽光。
16:39
Sonst viele Wolken, die am Vormittag im Nordosten regen, am Nachmittag von Südwesten Schauer und teilweise kräftige Gewitter bringen, zum Teil mit Starkregen und stürmischen Böen.
其他地區雲量較多,上午在東北部(Nordosten)將有降雨,下午則由西南方(Südwesten)帶來陣雨,部分地區甚至出現強烈雷暴,伴隨豪雨與陣風。
16:50
Im äußersten Norden heute Nacht nur niedrige einstellige Werte, sonst vielerorts über 10 Grad.
今晚在極北地區(äußersten Norden)氣溫僅為個位數低溫,其他地區則多處超過攝氏 10 度。
16:55
An der See morgen 11 oder 12 Grad, in Südostbayern noch mal sommerlich warm.
沿海地區(An der See)明天氣溫約 11 至 12 度,巴伐利亞東南部(Südostbayern)則再度呈現夏日般的溫暖。
17:00
Mittwoch in der Südhälfte zum Teil kräftige Schauer und Gewitter, in der Nordhälfte regional ergiebiger Regen.
週三南部地區(Südhälfte)部分地區將有強烈陣雨與雷暴,北部地區(Nordhälfte)則局部出現顯著降雨。
17:06
Ähnliches Wetter erwartet uns auch Donnerstag, aber Freitag wird es wieder freundlicher.
週四天氣狀況類似,但到了週五,天氣將再度轉為晴朗宜人。
17:13
Die Tagesthemen bringen Sie um 22.15 Uhr auf den aktuellen Stand zu den Geschehnissen in Leipzig.
《每日新聞》(Tagesthemen)將於今晚 22:15 為您最新報導萊比錫(Leipzig)發生的事件。
17:20
Außerdem schauen wir auf die Abzugspläne der US-Amerikaner und befragen dazu den Vorsitzenden der Atlantikbrücke, Sigmar Gabriel.
此外,我們將探討美國人的撤軍計畫,並就此專訪大西洋橋(Atlantikbrücke)主席西格瑪·加布里爾(Sigmar Gabriel)。
17:28
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend.
祝您有個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Autofahrer der 汽車駕駛員 🔊 00:20
Ein Autofahrer ist am Nachmittag in Leipzig in eine Menschenmenge gefahren.
一名汽車駕駛員在下午衝入萊比錫的人群中。
Bürgermeister der 市長 🔊 00:25
Der Bürgermeister spricht von einer fürchterlichen Tragödie.
市長談論這是一場可怕的悲劇。
Polizei die 警察 🔊 00:43
Die Polizei nahm den Fahrer fest.
警察逮捕了司機。
Menschen die 人們 🔊 00:30
Es gibt zwei Tote, mehrere Menschen wurden verletzt.
有兩人死亡,多人受傷。
Verletzte die 受傷者 🔊 02:26
Wir haben die Verletztenversorgung von den Ersthelfern übernommen.
我們從第一救助者那裡接管了對受傷者的救治。
Tote die 死者 🔊 02:10
Fakt ist, es gab Tote und Verletzte.
事實是,有死者也有傷者。
Stadt die 城市 🔊 01:14
Ich wurde schon von meinen ganzen Familienmitgliedern angerufen, weil die ja wissen, dass ich in der Stadt bin.
我的家人已經打來電話,因為他們知道我在城市裡。
Wetter das 天氣 🔊 16:17
Und nun die Wettervorhersage für morgen.
現在是明天的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式):haben/sein + Partizip II 🔊 00:43

德文:Die Polizei nahm den Fahrer fest.

中文:警察逮捕了司機。

這裡使用了 Präteritum (過去式) ’nahm’,但在 A1 階段常與 Perfekt 混淆。此句描述過去發生的動作,動詞 ’nehmen’ 的過去式為 ’nahm’。

Nominativ 與 Akkusativ (主格與受格) 🔊 00:20

德文:Ein Autofahrer ist … in eine Menschenmenge gefahren.

中文:一名汽車駕駛員衝入人群。

‘Ein Autofahrer’ 是主格 (Nominativ) 作主詞,’eine Menschenmenge’ 是受格 (Akkusativ) 作介詞 ‘in’ 的受詞,表示方向。

否定詞 'nicht' 的位置 🔊 02:07

德文:Die Echtheit der Bilder ist aber nicht bestätigt.

中文:但圖片的真实性尚未得到確認。

’nicht’ 用來否定被動語態的過去分詞 ‘bestätigt’,放在動詞結構之前。

💬 句型 Satzmuster

SVO (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:43
🇩🇪 Die Polizei nahm den Fahrer fest.
🇹🇼 警察逮捕了司機。
💡 基本句型,動詞 'nehmen' 在此處與 'fest' 搭配,表示逮捕。
W-Fragen (疑問句) 🔊 02:50
🇩🇪 Welche neuen Informationen gibt es inzwischen?
🇹🇼 現在有哪些新資訊?
💡 使用 'Welche' 引導疑問句,詢問具體的資訊內容。
Ja/Nein-Fragen (是非問句) 🔊 08:53
🇩🇪 Ist schon heftig.
🇹🇼 這真的很嚴重。
💡 省略了主詞 'Das',口語中常見,表示對情況的評價。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Amokfahrt die 無差別衝撞 🔊 00:25
Der Bürgermeister spricht von einer fürchterlichen Tragödie und einer Amokfahrt.
市長談論這是一場可怕的悲劇和一次無差別衝撞。
Ermittlungen die 調查 🔊 01:55
Über alles Weitere werden wir nach den Ermittlungen berichten.
關於其他一切,我們將在調查後報導。
Täter der 兇手/肇事者 🔊 01:49
Der Täter ist 33-jähriger deutscher Staatsangehöriger.
肇事者是 33 歲的德國公民。
Einsatzkräfte die 救援人員 🔊 02:19
80 Einsatzkräfte von Feuerwehr und Rettungsdienst waren vor Ort.
消防隊和救護隊的 80 名救援人員在現場。
Motiv das 動機 🔊 03:28
Gibt es schon erste Hinweise auf ein Motiv?
已經有關於動機的初步線索嗎?
Terrorakt der 恐怖攻擊 🔊 03:43
Fest steht allerdings, es handelt es nicht um einen Terrorakt.
不過確定的是,這不是一起恐怖攻擊。
Eskalation die 升級/激化 🔊 05:40
Die Lage eskaliert.
局勢正在升級。
Waffenruhe die 停火 🔊 06:34
Und nach Waffenruhe sieht das Ganze überhaupt nicht mehr aus.
看起來完全不像停火。
Invasive Arten die 外來入侵物種 🔊 14:26
Immer mehr invasive Arten bedrohen das Ökosystem in Deutschland.
越來越多的外來物種威脅德國的生態系統。
Bestäuber die 授粉者 🔊 15:20
Und jedes Nest frisst uns etwa 17 Kilo Insektenmasse weg, was Bestäuber sind.
每個蜂巢會吃掉大約 17 公斤昆蟲,這些都是授粉者。

📝 文法 Grammatik

Dativ 格 (與 Dativ 搭配) 🔊 02:26

德文:Wir haben die Verletztenversorgung von den Ersthelfern übernommen.

中文:我們從第一救助者那裡接管了對受傷者的救治。

介詞 ‘von’ 在此處支配 Dativ,‘den Ersthelfern’ 是 Dativ 複數形式。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) 表位置 🔊 12:42

德文:Das Schiff liegt im Moment vor den Kap Verden.

中文:船目前停泊在佛德群島附近。

介詞 ‘vor’ 在此處表示位置 (靜止),後接 Dativ ‘den Kap Verden’。

Nebensatz mit 'weil' (因為從句) 🔊 01:14

德文:Ich wurde schon von meinen ganzen Familienmitgliedern angerufen, weil die ja wissen, dass ich in der Stadt bin.

中文:我的家人已經打來電話,因為他們知道我在城市裡。

‘weil’ 引導原因從句,動詞 ‘wissen’ 必須放在句尾。

Unbestimmte Pronomen (man/jemand/niemand/etwas/nichts) 🔊 12:51

德文:Die örtlichen Behörden erlauben es im Moment aber niemandem, von Bord zu gehen.

中文:當地當局目前不允許任何人下船。

’niemandem’ 是 ’niemand’ 的 Dativ 形式,表示「沒有人」。

💬 句型 Satzmuster

es handelt sich um + Akkusativ (這是...) 🔊 03:43
🇩🇪 Es handelt sich nicht um einen Unfall.
🇹🇼 這不是一起事故。
💡 常用句型,用於定義或說明某事物的性質。
sich befinden in + Dativ (位於...) 🔊 12:42
🇩🇪 Die örtlichen Behörden erlauben es im Moment aber niemandem, von Bord zu gehen.
🇹🇼 當地當局目前不允許任何人下船。
💡 此處 'sich befinden' 的用法在 'Das Schiff liegt...' 更明顯,但 'sich befinden' 常用於描述位置。
sich anschließen an + Akkusativ (加入/附屬於) 🔊 09:06
🇩🇪 Die Striker-Brigade ist eine der am besten ausgebildeten und traditionsreichsten Einheiten der US-Armee.
🇹🇼 斯特賴克旅是美國陸軍訓練最精良、歷史最悠久的部隊之一。
💡 此處為形容詞最高級用法,描述部隊的特質。
sich bedrohen (互相威脅) 🔊 11:33
🇩🇪 Dass wir im Grunde genommen diese Optionen ausschalten könnten.
🇹🇼 我們基本上可以消除這些選項。
💡 此處 'bedrohen' 用於描述俄羅斯對德國的威脅,動詞 'bedrohen' 接 Akkusativ。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Mutmaßlicher Täter der 嫌疑兇手 🔊 02:00
Der Stadt Leipzig zufolge wurde der mutmaßliche Täter festgenommen.
據萊比錫市稱,嫌疑兇手已被逮捕。
Massenanfall von Verletzten der 群傷事件 🔊 02:12
Die Rettungskräfte haben einen sogenannten Massenanfall von Verletzten ausgerufen.
救援人員已啟動群傷事件應急機制。
Einsatzzentrale die 指揮中心 🔊 02:23
Wir haben zunächst die Einsatzstelle gesichert.
我們首先確保了現場安全。
Marschflugkörper der 巡航飛彈 🔊 06:20
Das emiratische Verteidigungsministerium spricht von Marschflugkörperangriffen.
阿聯酋國防部談論巡航飛彈攻擊。
Mittelstreckenrakete die 中程導彈 🔊 10:16
Russische Soldaten machen Batterien für die Mittelstreckenrakete Iskander gefechtsfertig.
俄羅斯士兵正在使伊斯坎德爾中程導彈的電池做好戰鬥準備。
Enklave die 飛地 🔊 10:29
Die Enklave ist der westlichste Vorposten der russischen Föderation.
這塊飛地是俄羅斯聯邦最西端的哨所。
Gegengewicht das 制衡/平衡力量 🔊 11:03
US-Tomahawk-Marschflugkörper in Deutschland stationieren, um ein Gegengewicht zur russischen Bedrohung zu schaffen.
在德國部署美國戰斧巡航飛彈,以對俄羅斯的威脅形成制衡。
Invasive Arten die 外來入侵物種 🔊 14:26
Immer mehr invasive Arten bedrohen das Ökosystem in Deutschland.
越來越多的外來物種威脅德國的生態系統。
Bestäuber die 授粉者 🔊 15:20
Und jedes Nest frisst uns etwa 17 Kilo Insektenmasse weg, was Bestäuber sind.
每個蜂巢會吃掉大約 17 公斤昆蟲,這些都是授粉者。
Luftmassengrenze die 氣團邊界 🔊 16:22
Im Bereich einer Luftmassengrenze, die sich über Deutschland bildet, kann es in den nächsten Tagen teilweise ergiebig regnen.
在德國上空形成的氣團邊界區域,未來幾天可能會局部下大雨。

📝 文法 Grammatik

Relativsätze (關係子句) 🔊 16:22

德文:Die Tiere und Pflanzen werden meist von Menschen aus anderen Teilen der Erde eingeschleppt und tragen hier maßgeblich zum Artensterben bei.

中文:這些動植物通常是由來自地球其他地區的人類引入,並在此對物種滅絕起主要作用。

雖然此句未直接出現關係代名詞,但 ‘die sich über Deutschland bilden’ (16:22) 是典型的關係子句,修飾 ‘Luftmassengrenze’。

Passiv (被動語態) 🔊 02:07

德文:Die Echtheit der Bilder ist aber nicht bestätigt.

中文:但圖片的真实性尚未得到確認。

使用 ‘sein + Partizip II’ 構成狀態被動,強調圖片真實性未被確認的狀態。

Konjunktiv II (虛擬式二) 🔊 10:57

德文:Das könnte man sich nicht leisten.

中文:這是不會發生的。

‘könnte’ 是 ‘können’ 的 Konjunktiv II 形式,表示假設或委婉的推測,這裡指俄羅斯無法承擔後果。

um...zu (目的從句) 🔊 11:03

德文:Um ein Gegengewicht zur russischen Bedrohung zu schaffen.

中文:為了對俄羅斯的威脅形成制衡。

‘um…zu’ 結構連接目的,動詞 ‘schaffen’ 位於句尾。

💬 句型 Satzmuster

sich handeln um + Akkusativ (這是...) 🔊 03:43
🇩🇪 Es handelt sich nicht um einen Unfall.
🇹🇼 這不是一起事故。
💡 用於排除某種可能性或定義事件性質。
sich anschließen an + Akkusativ (加入/附屬於) 🔊 09:06
🇩🇪 Die Striker-Brigade ist eine der am besten ausgebildeten und traditionsreichsten Einheiten der US-Armee.
🇹🇼 斯特賴克旅是美國陸軍訓練最精良、歷史最悠久的部隊之一。
💡 此處為形容詞最高級用法,描述部隊的特質。
sich bedrohen (互相威脅) 🔊 11:33
🇩🇪 Dass wir im Grunde genommen diese Optionen ausschalten könnten.
🇹🇼 我們基本上可以消除這些選項。
💡 此處 'bedrohen' 用於描述俄羅斯對德國的威脅,動詞 'bedrohen' 接 Akkusativ。
sich befinden in + Dativ (位於...) 🔊 12:42
🇩🇪 Das Schiff liegt im Moment vor den Kap Verden.
🇹🇼 船目前停泊在佛德群島附近。
💡 此處 'sich befinden' 的用法在 'Das Schiff liegt...' 更明顯,但 'sich befinden' 常用於描述位置。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。