- 德國稅收預測:因伊朗戰爭與經濟前景疲軟,預計至 2030 年稅收將減少 875 億歐元,地方政府受創最深。
- 民調新趨勢:極右派 AfD 在最新民調中首次超越聯盟黨,成為德國第二大黨,反映選民對現狀的不滿與恐懼。
- 建築業困境:儘管新法推動,但受伊朗戰爭導致建材成本飆升影響,德國住房與基礎建設進度嚴重受阻。
- 漢他病毒疫情:郵輪爆發罕見漢他病毒,一名德國婦女感染並被送往杜塞道夫隔離,世衛組織表示無大規模爆發風險。
- 歐盟 AI 禁令:歐盟通過新法禁止生成非自願裸體 Deepfake 的 AI 工具,違規者將面臨高額罰款。
- 中東衝突升級:以色列與真主黨持續交火,貝魯特首次遭襲,大量平民流離失所,人道危機加劇。
- 拜仁出局:拜仁慕尼黑在冠軍聯賽半決賽次回合 1-1 戰平巴黎聖日耳曼,總比分落敗,無緣決賽。
📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看
🟢 A1 — 初學者區 Anfänger
📖 單字 Wortschatz
📝 文法 Grammatik
Nominativ 主格(動詞變位與主語一致) 🔊 01:26
德文:Die Steuereinnahmen von diesem Jahr werden auf 998,7 Milliarden Euro geschätzt.
中文:今年的稅收預計為 9987 億歐元。
動詞 werden 與主語 Die Steuereinnahmen(複數)一致,這裡是被動語態的現在式,主格名詞在句首作主語。
Akkusativ 受格(動詞直接支配受格) 🔊 03:13
德文:Sie nimmt den Unmut in der Gesellschaft auf.
中文:它吸收社會中的不滿情緒。
動詞 aufnehmen 是可分動詞,其受格賓語 den Unmut 放在動詞前綴 auf 之前,這裡 Unmut 是受格。
Dativ 與格(介詞 mit 支配 Dativ) 🔊 11:42
德文:Sie sorgt sich also mehr um die eigene Zukunft und die Familie.
中文:她因此更擔心自己的未來和家庭。
雖然此句主要用介詞 um,但介詞 mit(如 in der Stadt)在德語中固定支配 Dativ,此處展示 Dativ 名詞詞尾變化(die Stadt -> der Stadt 在介詞後)。
💬 句型 Satzmuster
🟡 A2 — 初級區 Grundstufe
📖 單字 Wortschatz
📝 文法 Grammatik
Perfekt 現在完成式(haben/sein + Partizip II) 🔊 00:27
德文:Das ergibt die aktuelle Steuerschätzung, die Finanzminister Klingbeil heute vorgestellt hat.
中文:這就是財政部長克林拜爾今天提出的最新稅收預測。
關係子句中使用完成式,助動詞 hat 與主語 Finanzminister Klingbeil(第三人稱單數)一致,過去分詞 vorgestellt 置於句尾。
Dativ 介詞搭配(mit + Dativ) 🔊 05:12
德文:Über die anhaltende Krise hat die Bauindustrie heute mit der Politik in Berlin beraten.
中文:建築業就持續的危機與柏林政界進行了商討。
動詞 beraten 在此處與介詞 mit 搭配,mit 後接 Dativ(der Politik),表示「與…商討」。
Wechselpräpositionen 雙向介詞(in + Dativ 表示位置) 🔊 07:29
德文:Sie wird aber wohl lange in Quarantäne bleiben müssen.
中文:她可能必須在隔離中待很長時間。
介詞 in 在此處表示靜止位置(在隔離中),故接 Dativ(der Quarantäne),若表示方向則接 Akkusativ。
Relativsätze 關係子句(der/die/das 引導) 🔊 05:18
德文:Dort gibt es aber auch Projekte, bei denen es gut läuft.
中文:那裡也有進展順利的项目。
關係代詞 bei denen 引導關係子句,指代前面的 Projekte,動詞 läuft 置於子句末尾。
💬 句型 Satzmuster
🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe
📖 單字 Wortschatz
📝 文法 Grammatik
Konjunktiv II 虛擬式二(表示假設或委婉) 🔊 02:41
德文:Wenn am Sonntag Bundestagswahl wäre, käme sie nach der Umfrage von Infratest-DiMAP auf 27%.
中文:如果週日舉行聯邦議會選舉,根據民調她將獲得 27%。
使用 wäre(sein 的 Konjunktiv II)和 käme(kommen 的 Konjunktiv II)表示與現在事實相反的假設情況。
Passiv 被動語態(werden + Partizip II) 🔊 02:27
德文:Ohne Mehreinnahmen kann er das Milliardenhaushaltsloch nicht schließen.
中文:沒有額外收入,他無法填補數十億歐元的預算缺口。
此處雖為主動語態,但動詞 schließen 在語境中隱含被動意味(被填補),更典型的被動句如「Die Genehmigungen wurden erteilt」。此處展示情態動詞在複雜句中的使用。
Relativsätze 關係子句(介詞 + 關係代詞) 🔊 05:18
德文:Dort gibt es aber auch Projekte, bei denen es gut läuft.
中文:那裡也有進展順利的项目。
關係代詞 bei denen 結合介詞 bei 和關係代詞 denen(Dativ 複數),引導關係子句修飾 Projekte。
Nebensatz 從句(dass 引導,動詞置尾) 🔊 02:01
德文:Die Grünen kritisieren, dass die Extraschulden das Sondervermögen für Infrastruktur bei den Kommunen nicht ankommt.
中文:綠黨批評說,額外債務並沒有讓特別基礎設施基金惠及市鎮。
dass 引導的從句中,動詞 ankommt 置於句尾,主語是 Extraschulden,賓語是 Sondervermögen。
💬 句型 Satzmuster
📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。