點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國供暖政策:聯邦政府通過新法案,允許繼續安裝油氣暖氣,但要求逐步混合生物氣,引發對成本與氣候目標的爭議。
  • K.O. 滴劑嚴刑:德國政府擬將迷幻滴劑視為武器,對使用此類物質進行搶劫或強姦者處以至少五年監禁。
  • 歐盟福利濫用:針對南歐公民利用歐盟自由流動權在德國領取福利的現象,地方政府呼籲聯邦制定統一規則以打擊福利詐騙。
  • 美中元首會晤:特朗普總統訪華,雙方在貿易、稀土及台海議題上展開博弈,中國在談判中展現更強姿態。
  • 歐盟單一車票:歐盟委員會提案推行「單一車票」,讓旅客可一次預訂跨國多段鐵路行程並享有延誤賠償保障。
  • 巴登-符騰堡新州長:綠黨政治家塞姆·厄茲德米爾當選巴登-符騰堡州州長,成為德國首位擁有土耳其血統的州長。
  • 巧克力縮水包裝:法院裁定將巧克力重量減小卻不降價且未標註的行為視為欺騙性包裝。
  • 演唱會門票炒賣:音樂人聯名呼籲政府規範二手門票市場,限制轉售價格並禁止機器人搶票。
  • 天氣預報:本週天氣多變,夜間有雷雨,週末北部轉晴,南部山區仍有降雪。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Julia Nihari-Karsen.
今天由朱莉婭·尼哈里-卡森(Julia Nihari-Karsen)在演播室主持。
00:18
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Das Thema Heizungen war schon in der Ampelkoalition ein heißes Eisen.
供暖議題在「紅綠黃」聯合政府(Ampelkoalition)時期就已成為爭議焦點。
00:25
Jetzt hat die Bundesregierung ein Gebäudemodernisierungsgesetz beschlossen, das die Bedingungen wieder ändern soll.
如今,聯邦政府已通過《建築現代化法》(Gebäudemodernisierungsgesetz),擬重新調整相關條件。
00:31
Wenn der Bundestag zustimmt, können neue Öl- und Gasheizungen auch weiterhin unbegrenzt eingebaut werden.
若聯邦議院(Bundestag)批准,新的燃油與天然氣暖氣系統仍可無限制安裝。
00:38
Ein Stufenplan sieht vor, dass dem Gas zunehmend klimafreundlicheres Biogas beigemischt werden muss.
一項分階段計畫規定,天然氣中必須逐步混入更多對氣候友善的生質氣(Biogas)。
00:44
Das wird teurer und deshalb müssen sich Vermieter an diesen Mehrkosten beteiligen.
這將導致成本上升,因此房東必須分擔這些額外費用。
00:49
Viele Heizungsbetriebe erwarten aber, dass der Trend ohnehin weiter zur Wärmepumpe geht.
然而,許多暖氣工程公司預期,趨勢本來就會持續朝向熱泵(Wärmepumpe)發展。
00:54
Hier ein Beispiel aus Baden-Württemberg.
這裡是來自巴登-符騰堡(Baden-Württemberg)州的一個例子。
00:58
Diese alte Gasheizung soll bald durch eine Wärmepumpe ersetzt werden.
這台舊的瓦斯暖氣(Gasheizung)即將被熱泵(Wärmepumpe)取代。
01:02
Und das, obwohl das neue Gebäudemodernisierungsgesetz wieder Öl- und Gasheizungen erlauben würde.
儘管新的《建築現代化法》(Gebäudemodernisierungsgesetz)允許再次使用燃油和瓦斯暖氣。
01:08
Für Hausbesitzer Rolf Lorenz trotzdem keine Option.
但對屋主羅爾夫·洛倫茨(Rolf Lorenz)來說,這仍不是選項。
01:11
Ich wollte einfach weg von den Fossilen.
我只是想擺脫化石燃料。
01:15
Wenn man die Weltlage anguckt, die Kriege, die Versorgungssicherheit.
看看國際局勢、戰爭以及能源供應安全。
01:20
Damit ist er kein Einzelfall.
因此,他並非個例。
01:21
Heizungsbauer Michael Mundler aus Sindelfingen beobachtet, die meisten seiner Kunden wollen weg von Gas und Öl.
來自辛德芬根(Sindelfingen)的暖氣技師邁克爾·蒙德勒(Michael Mundler)觀察到,他的大多數客戶都希望擺脫天然氣和石油。
01:28
Wir erwarten trotz allem, dass die Wärmepumpe nach wie vor eingebaut wird.
儘管如此,我們仍預期熱泵(Wärmepumpe)將持續被安裝。
01:35
Dass die Wärmepumpe beliebter wird, zeigen auch Zahlen der bundeseigenen Deutschen Energieagentur.
德國聯邦能源署(Deutsche Energieagentur)的數據也顯示,熱泵正變得越來越受歡迎。
01:41
Wurden 2024 noch deutlich mehr Gasheizungen eingebaut, kauften die Deutschen im vergangenen Jahr erstmals mehr Wärmepumpen.
2024 年安裝的天然氣暖氣系統仍明顯較多,但德國人在去年首次購買了更多熱泵。
01:48
Fast die Hälfte aller verkauften Geräte.
幾乎佔所有售出設備的一半。
01:51
Die eignen sich aber nicht für alle.
但熱泵並非適合所有情況。
01:52
In solchen Häusern sind Wärmepumpen technisch nicht ohne Weiteres umsetzbar.
在這樣的房屋中,熱泵在技術上並非輕易就能實施。
01:57
größeren Mehrfamilienhäusern ist oft schwierig, dass wir es einfach platzmäßig gar nicht oder technisch nicht unterbekommen.
在較大的多戶住宅中,往往難以實施,因為我們根本沒有足夠空間,或在技術上無法達成。
02:04
Heizen mit Öl, Gas oder Wärmepumpe.
使用石油、天然氣或熱泵供暖。
02:06
Das neue Gesetz soll Eigentümern wieder mehr Wahlfreiheit lassen.
新法案旨在讓房主重新擁有更多選擇自由。
02:09
Öl und Gas soll ab 2029 aber ein wachsender Anteil erneuerbarer Energieträger beigemischt werden, etwa Biogas.
但自 2029 年起,石油與天然氣(Öl und Gas)必須逐步摻入更高比例的再生能源載體,例如生質氣(Biogas)。
02:17
Das sorgt für Kritik.
此舉引發批評。
02:19
Weil schlicht und einfach derzeit deutlich zu wenig Mengen verfügbar sind.
因為目前可用數量明顯不足。
02:23
Es wird auch davor gewarnt, das gute Biogas einfach zum Heizen einzusetzen.
同時也有人警告,不應將優質的生質氣(Biogas)單純用於供暖。
02:29
Es wird auch in der Industrie gebraucht.
工業部門同樣需要生質氣。
02:31
Experten haben Zweifel, dass die Klimaneutralität bis 2045 mit dem Gesetz machbar ist.
專家質疑,僅憑此法案是否能在 2045 年前實現氣候中和(Klimaneutralität)。
02:37
Heizungsbauer Mundle sieht das ähnlich.
暖氣工程師 Mundle(蒙德勒)的看法也類似。
02:39
Für ihn ist die Zukunft längst das Geschäft mit den Wärmepumpen.
對他而言,未來的商機早已落在熱泵(Wärmepumpen)業務上。
02:45
Der Koalitionsausschuss gestern Abend hat zwar keine konkreten Beschlüsse gebracht, aber immerhin einen Fahrplan.
昨晚的聯盟委員會(Koalitionsausschuss)雖未做出具體決議,但至少提出了行動路線圖。
02:52
Bis zur Sommerpause soll ein Reformpaket vorgelegt werden, unter anderem zu den Themen Steuern und Rente.
預計在夏季休會前提出改革方案包,內容涵蓋稅制與退休金(Rente)等議題。
02:58
Geplant ist, darüber Anfang Juni mit Arbeitgebern und Gewerkschaften zu beraten.
計畫於六月初與雇主及工會(Gewerkschaften)就此進行磋商。
03:03
Die endgültigen Entscheidungen sollen dann bei einem weiteren Koalitionsausschuss fallen.
最終決策將留待下一次聯盟委員會會議作出。
03:08
Die letzte Sitzung des Bundestages vor der Sommerpause ist am 10.
聯邦議院(Bundestag)夏季休會前的最後一場會議定於十日。
03:12
Juli.
七月。
03:14
Täter verwenden K.O.-Tropfen häufig in Clubs und Bars, um ihre Opfer wehrlos zu machen.
兇手經常在俱樂部(Clubs)和酒吧(Bars)使用暈眩藥(K.O.-Tropfen),使受害者失去反抗能力。
03:20
Die Bundesregierung will das nun härter bestrafen.
聯邦政府(Bundesregierung)現在打算對此加重刑罰。
03:23
Solche Substanzen sollen rechtlich wie Waffen behandelt werden.
此類物質在法律上應被視為武器(Waffen)處理。
03:27
Wer sie bei einem Raub oder einer Vergewaltigung einsetzt, muss mit mindestens fünf Jahren Haft rechnen.
任何在搶劫(Raub)或強姦(Vergewaltigung)中使用這些物質的人,至少將面臨五年監禁。
03:33
Das hat das Kabinett heute beschlossen.
內閣(Kabinett)今日已就此做出決議。
03:35
Der Bundesrat muss dem aber noch zustimmen.
不過,聯邦參議院(Bundesrat)仍需對此表示同意。
03:39
Bundesarbeitsministerin Baas ist auf Widerspruch gestoßen mit ihrer Aussage, es wandere niemand in unsere Sozialsysteme ein.
聯邦勞工部長(Bundesarbeitsministerin)巴絲(Baas)宣稱「無人會遷入我們的社會福利體系(Sozialsysteme)」,此言引發爭議。
03:47
In NRW erleben Kommunen schon länger, wie die Arbeitnehmerfreizügigkeit in der EU systematisch ausgenutzt wird.
在北萊茵-威斯特法倫州(NRW),地方政府早已目睹歐盟(EU)內的勞工自由流動(Arbeitnehmerfreizügigkeit)遭到系統性濫用。
03:55
Menschen aus Südosteuropa etwa nehmen in Deutschland einen Minijob an und stocken dann oft mit Sozialleistungen auf.
例如,來自東南歐(Südosteuropa)的人們在德國(Deutschland)接受迷你工作(Minijob),隨後經常透過社會福利(Sozialleistungen)來補貼收入。
04:03
Die Miete fließt in Elendsunterkünfte wie diese.
租金則流入如這類貧民窟(Elendsunterkünfte)般的住所。
04:06
Bislang ist das legal.
截至目前為止,這仍是合法的。
04:08
Die Kommunen verlangen nun vom Bund, das zu ändern.
如今,各地方政府(Kommunen)要求聯邦政府(Bund)改變現狀。
04:12
Schimmelige Wände, kaputte Treppenhäuser, verwahrloste Straßen.
牆壁長滿黴菌、樓梯間破損不堪、街道荒廢失修。
04:16
Oft sind es kriminelle Banden, die wie hier in Hagen Wohnungen an Zugewanderte aus den EU-Staaten Rumänien und Bulgarien vermieten und dabei das deutsche Sozialsystem ausnutzen.
往往是犯罪集團,像在這裡的哈根(Hagen)市,將房屋出租給來自歐盟國家羅馬尼亞(Rumänien)和保加利亞(Bulgarien)的移民,並藉此濫用德國的社會福利制度(Sozialsystem)。
04:27
7.000 Bulgaren und Rumänen leben in der 200.000-Einwohner-Stadt.
在這座擁有二十萬人口的城市中,居住著七千名保加利亞人(Bulgaren)和羅馬尼亞人(Rumänen)。
04:31
Etwas mehr als die Hälfte von ihnen bekommt Sozialleistungen, etwa Wohngeld.
其中略多於一半的人領取社會福利,例如住房津貼(Wohngeld)。
04:35
Das kostet Hagen 10 bis 15 Millionen Euro im Jahr.
這讓哈根(Hagen)市每年耗資一千萬至一千五百萬歐元。
04:39
Und das trägt dazu bei, dass Menschen ein Unrechtsgefühl haben und sagen, Mensch, warum kriegen die denn Unterstützung und an allen Ecken fehlt das Geld für andere wichtige Dinge.
這也讓人產生不公義感,不禁讓人質疑:「天啊,為什麼他們能獲得補助,而其他重要事務卻處處缺錢?」
04:49
Und da habe ich Sorge, dass auch der soziale Zusammenhalt in Gefahr gerät.
因此我擔心,社會凝聚力也可能因此受到威脅。
04:54
Um mit Sozialleistungen aufzustocken, reicht bei EU-Bürgern schon ein Minijob mit wenigen Stunden.
對於歐盟公民而言,只要從事幾小時的迷你工作(Minijob),就足以符合領取社會福利的條件。
05:00
Die Behörden können EU-Bürgern die Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis und damit Sozialleistungen wieder entziehen.
主管機關有權撤銷歐盟公民的工作許可與居留許可,進而停止其社會福利。
05:06
In Hagen passierte das aber im vergangenen Jahr nur dreimal.
然而在哈根(Hagen),去年僅發生過三次此類情況。
05:09
Dabei gibt es offenbar Spielraum.
但顯然仍有操作空間。
05:11
Gelsenkirchen etwa verweigerte im vergangenen Jahr 500 Menschen aus Rumänien und Bulgarien Sozialleistungen.
例如蓋爾森基興(Gelsenkirchen)市,去年就拒絕了五百名來自羅馬尼亞與保加利亞人士的社會福利申請。
05:17
Das ist immerhin jeder Zehnte der südosteuropäischen Leistungsempfänger.
這畢竟佔了東南歐社會福利受領者的十分之一。
05:21
Die Ausländerbehörde dort verlangt, dass EU-Bürger mindestens ein Drittel ihres Lebensunterhalts selbst aufbringen müssen und kontrolliert das behördenübergreifend.
當地的移民局(Ausländerbehörde)要求歐盟公民(EU-Bürger)必須自行負擔至少三分之一的生計,並跨部門進行查核。
05:30
Die Partner, die dabei sind, ist das Jobcenter, ist die Agentur für Arbeit.
參與的夥伴單位包括就業中心(Jobcenter)以及聯邦就業局(Agentur für Arbeit)。
05:34
Es sind aber auch unsere Abteilungen, die für Wohnen zuständig, sodass wir mit einem Interventionsteam natürlich uns auch regelmäßig die Situationen in den Häusern vor Ort anschauen und dann mit dem Team, was im Hintergrund steht, auch den Sozialleistungsmissbrauch ganz einfach auch aufdecken können.
此外還有我們負責居住事務的部門,因此我們當然會透過干預小組(Interventionsteam)定期實地檢視各住宅內的狀況,並與幕後支援團隊合作,輕鬆揭發社會福利濫用的情況。
05:51
Kommunen wie Hagen wollen es Gelsenkirchen gleich tun, fordern dafür aber einheitliche Regeln vom Bund, damit der Kampf gegen Sozialbetrug nicht an den Stadtgrenzen aufhört.
像哈根(Hagen)這樣的市鎮也想效仿蓋爾森基興(Gelsenkirchen)的做法,但要求聯邦政府制定統一規範,以確保打擊社會福利詐欺的行動不會因跨越市界而中斷。
06:02
Die Beziehungen zwischen den USA und China sind kompliziert.
美國與中國之間的關係相當複雜。
06:06
Dazu beigetragen hat auch US-Präsident Trump mit seiner Zollpolitik.
美國總統川普(Trump)的關稅政策也對此產生了影響。
06:11
Heute ist er mit großer Delegation in Peking gelandet, zu einem Staatsbesuch bei Präsident Xi.
今日,他率領龐大代表團抵達北京,展開對國家主席習近平(Xi)的國事訪問。
06:17
Denn auch wenn beide Regierungen in der Weltpolitik oft gegensätzliche Interessen verfolgen, wirtschaftlich sind die USA und China eng verflochten.
因為儘管美國(USA)與中國(China)兩政府在全球政治中常追求相互對立的利益,但在經濟層面上,雙方卻緊密交織。
06:27
Wunderbar und großartig werde dieser Besuch sein, so hatte es Donald Trump noch vor ein paar Tagen gesagt.
唐納德·川普(Donald Trump)在幾天前曾表示,這次訪問將會「精彩絕倫、偉大非凡」。
06:33
Beide Seiten sind deutlich bemüht, sich freundlich zu begegnen.
雙方顯然都致力於展現友好的態度。
06:37
In Peking wartet ein selbstbewusstes Regime auf den US-Präsidenten.
在北京(Peking),一個充滿自信的政權正等待著美國總統的到來。
06:43
Trump hat es dieses Mal mit einem stärkeren China zu tun.
這次,川普面對的是一個更為強大的中國。
06:46
Egal ob es die Marktstruktur ist, Tech-Innovationen oder bestimmte Industriebereiche, Chinas Einfluss ist größer als zuvor.
無論是在市場結構、科技創新(Tech-Innovationen)或特定產業領域,中國的影響力已超越以往。
06:54
Trumps harsche Zollpolitik hat die autokratische Volksrepublik mit Exportkontrollen gekontert.
川普強硬的關稅政策,遭受到這個威權的中華人民共和國(Volksrepublik)以出口管制作為反制。
07:00
Die beiden Länder brauchen einander.
這兩個國家彼此都需要對方。
07:02
Die USA wollen seltene Erden, Elektronikgeräte und Solartechnik.
美國希望取得稀土(seltene Erden)、電子設備(Elektronikgeräte)以及太陽能技術(Solartechnik)。
07:06
Umgekehrt gilt, China will Hochleistungsschips, Hightech-Know-how und ist auf das vom US-Dollar dominierte internationale Finanzsystem angewiesen.
反之,中國則希望獲得高效能晶片(Hochleistungsschips)與高科技專業知識(Hightech-Know-how),且依賴由美元主導的國際金融體系。
07:15
Auch über Iran werden beide sprechen.
雙方也將討論伊朗(Iran)議題。
07:18
China hat Einfluss auf das Land, Iran ist von China wirtschaftlich abhängig und ein politischer Verbündeter.
中國對該國具有影響力,伊朗在經濟上依賴中國,並是其政治盟友(politischer Verbündeter)。
07:25
Trump wiederum gerät wegen des Krieges zu Hause immer stärker unter Druck.
另一方面,川普(Trump)因國內戰爭(Krieg)而面臨日益加劇的壓力。
07:29
Das hat möglicherweise Auswirkungen auf die Rolle der USA als die Schutzmacht Taiwans.
這可能會影響美國作為台灣保護國(Schutzmacht)的角色。
07:35
China beansprucht die demokratisch regierte Insel Taiwan für sich und will, dass die USA auf den Verkauf eines großen Waffenpakets an Taiwan verzichten.
中國聲主民主治理的台灣島嶼,並要求美國放棄向台灣出售大型武器包(Waffenpaket)。
07:45
Es steht viel auf dem Spiel.
此役關乎重大利益。
07:47
Sollte Trump zustimmen, diese Waffen nicht zu verkaufen und dies öffentlich bekannt geben, würde dies sofort so interpretiert werden, dass die USA Taiwan im Stich lassen.
如果特朗普(Donald Trump)同意不出售這些武器並公開宣布,這將立即被解讀為美國拋棄台灣。
07:58
China hat in den vergangenen Jahren seine Militärübungen rund um Taiwan ausgeweitet.
過去幾年,中國(China)已擴大在台灣的軍事演習。
08:03
Die chinesische Staats- und Parteiführung will Taiwan notfalls mit Gewalt, wie es immer wieder heißt, zum Teil der Volksrepublik machen.
中國(China)的國家與黨領導層表示,必要時將以武力將台灣納入中華人民共和國(Volksrepublik)的一部分。
08:13
In Peking ist unsere USA-Korrespondentin Gudrun Engel.
我們的駐北京(Peking)美國特派記者是 Gudrun Engel。
08:17
Mit welchen Vorstellungen kommt Präsident Trump denn nach China?
特朗普(Trump)總統帶著什麼樣的構想來到中國(China)?
08:23
Donald Trump ist ein Dealmaker und deswegen will er hier vor allem in Handelsfragen punkten.
唐納德·特朗普(Donald Trump)是一位談判高手,因此他此次訪華主要希望在貿易議題上取得成果。
08:28
Die beiden größten Volkswirtschaften der Welt treffen aufeinander und sie brauchen einander gleichermaßen und gegenseitig.
全球兩大經濟體在此相遇,雙方同樣且相互需要彼此。
08:36
möchte mehr Flugzeuge, mehr Sojabohnen und mehr Rindfleisch an China verkaufen, als die USA das ohnehin schon tun.
他希望向中國(China)出售比目前美國(USA)已出口的更多飛機、大豆和牛肉。
08:43
Und er möchte über seltene Erden sprechen.
他希望能談論稀土(seltene Erden)議題。
08:45
Deshalb hat er die Geschäftsführer sämtlicher großer US-Konzerne in seiner Delegation mit dabei.
因此,他已邀請所有大型美國企業(US-Konzerne)的執行長(Geschäftsführer)隨同其代表團出席。
08:51
China auf der anderen Seite möchte über Handelszölle sprechen, über Technologien und über künstliche Intelligenz.
另一方面,中國則希望討論關稅(Handelszölle)、科技以及人工智慧(künstliche Intelligenz)等議題。
08:57
Da sind sicherlich Übereinstimmungen möglich.
在這些領域,雙方當然有可能達成共識。
09:00
Schwierig wird es eher bei strategischen geopolitischen Fragen wie etwa Taiwan oder dem Iran.
然而,在涉及台灣或伊朗等戰略性地緣政治(geopolitischen)問題時,談判將更為艱難。
09:06
Und wie stark ist Trumps Verhandlungsposition?
那麼,川普(Trump)的談判地位究竟有多強?
09:12
Trump spricht ja selbst immer gerne davon, wer die besseren Karten in einem Spiel habe.
川普本人也總是樂於談論誰在遊戲中握有更好的牌(besseren Karten)。
09:17
In diesem Fall scheint das China zu sein, auch wenn Donald Trump das so wohl nicht zugeben wird.
在這次場合,看來握有優勢的是中國,儘管唐納德·川普(Donald Trump)恐怕不會承認這一點。
09:23
Aber er wird sicherlich darauf setzen, dass China Einfluss nimmt auf Iran mit Blick auf ein mögliches Abkommen, was den Verzicht von Atomwaffen und die freie Schifffahrt in der Straße von Hormuz angeht.
但他無疑將寄望於中國對伊朗(Iran)施加影響力,以促成一項可能協議,內容涉及放棄核武以及確保霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的航行自由。
09:33
Denn da ist aber unklar, ob Xi Jinping das machen wird oder ob er das verknüpft,
然而目前尚不清楚,習近平(Xi Jinping)是否會這麼做,或者他是否會將此事與其他條件掛鉤,
09:39
an die Forderung, keine Waffen mehr an Taiwan zu liefern von Seiten der USA.
即要求美國(USA)停止向台灣(Taiwan)出售武器。
09:42
Wir erwarten jedenfalls viel symbolische Bilder.
無論如何,我們預期將會看到許多具象徵意義的畫面。
09:44
Wie viel Substanz dabei ist, müssen wir abwarten.
至於其中有多少實質內容,我們還需拭目以待。
09:47
Vielen Dank, Gudrun Engel in Peking.
感謝古德龍·恩格爾(Gudrun Engel)在北京(Peking)的報導。
09:51
Mit der Bahn bis nach Spanien.
搭乘火車前往西班牙(Spanien)。
09:54
Aber der Zug ist zu spät und der Anschluss in einem anderen Land verpasst.
但火車誤點,導致錯過了在另一個國家的轉車。
09:58
Reisende müssen dann oft ein neues Ticket kaufen.
旅客往往必須重新購買車票。
10:01
Das Problem ist seit Jahren bekannt.
這個問題已存在多年。
10:03
Nun will die EU-Kommission Fahrgäste besser schützen.
如今,歐盟委員會(EU-Kommission)希望加強對乘客的保護。
10:06
Verbindungen mit mehreren Anbietern sollen in einem Vorgang gebucht werden können.
未來應可透過單一程序預訂涉及多家營運商的聯運行程。
10:11
Kommt ein Zug zu spät, soll man ohne Aufpreis weiterfahren.
若列車延誤,乘客應可無需額外付費繼續搭乘後續班次。
10:15
Bisher gelten bei solchen Reisen oft mehrere Tickets mit schlechterem Schutz.
目前,此類旅程通常需持有多張車票,且保障程度較低。
10:21
Der Gare du Midi in Brüssel.
位於布魯塞爾的米迪車站(Gare du Midi)。
10:23
Von hier kommt man in eineinhalb Stunden nach Paris, in zwei Stunden nach Amsterdam.
從這裡出發,一個半小時可抵達巴黎,兩小時可到達阿姆斯特丹。
10:27
Wer über die Landesgrenzen hinweg buchen oder umbuchen will, braucht aber viel Geduld und gute Beratung.
若要跨國預訂或改訂車票,則需要極大的耐心與良好的諮詢服務。
10:33
Der Wunsch einfache Lösungen.
人們渴望更簡單的解決方案。
10:36
Ich hätte gerne eine einzige App für diese ganzen Eisenbahnunternehmen.
我希望能有一款單一應用程式,整合所有鐵路公司。
10:42
Sollte es nicht so eine Website geben, wo man alle Ziele einfach buchen kann?
難道不應該有一個網站,讓人可以輕鬆預訂所有目的地嗎?
10:46
Das würde doch sicher alles einfacher machen.
這當然會讓一切變得更加簡單。
10:49
Die EU-Kommission schlägt heute ein sogenanntes Single-Ticket für die ganze Europäische Union vor.
歐盟委員會(EU-Kommission)今日提出一項名為「單一車票」(Single-Ticket)的計畫,適用於整個歐盟(Europäische Union)。
10:55
Die Europäer werden mit einem einzigen Mausklick Bahnreisen planen, vergleichen und kaufen können.
歐洲民眾將能透過一次滑鼠點擊,即可規劃、比較並購買火車旅程。
11:01
Also Reisen mit mehreren Zuggesellschaften über die Ländergrenzen hinweg.
也就是搭乘多家鐵路公司列車、跨越國界的旅程。
11:07
Wichtig sei auch, dass eine EU-weite Entschädigung für die geplant sei, die etwa bei Umstieg von einer Bahngesellschaft zur anderen den Zug verpassen, sagen die Grünen.
綠黨(Die Grünen)表示,另一項重點是,歐盟正規劃針對因轉乘不同鐵路公司(Bahngesellschaft)而錯過列車(Zug)的旅客,提供全歐盟範圍的賠償(Entschädigung)。
11:17
Bürgerinnen und Bürger in der EU können sich zukünftig darauf verlassen, ganz egal wo sie buchen, dass es dafür auch Verantwortung getragen wird, wenn was nicht klappt oder man den nächsten Zug nehmen kann.
未來,歐盟(EU)的民眾(Bürgerinnen und Bürger)無論在何處預訂,都能放心,若行程出錯或需改搭下一班列車,相關責任將有人承擔。
11:27
Das wird geregelt.
此事將有明確規範。
11:28
Umständlich und teuer werde das alles, sagen viele europäische Bahnunternehmen.
許多歐洲鐵路公司(Bahnunternehmen)表示,這些措施將變得繁瑣且昂貴。
11:32
Sogar die Konservativen im Europaparlament halten diese Kritik aber für übertrieben.
然而,就連歐洲議會(Europaparlament)中的保守派(Konservative)也認為此項批評過於誇張。
11:37
Ich erwarte aber auch von den Bahnbetreibern keine Totalopposition.
但我也不預期鐵路營運商(Bahnbetreiber)會採取全面反對(Totalopposition)的態度。
11:40
Sie müssen schon ein bisschen mitmachen.
他們畢竟必須多少配合。
11:42
Die Deutsche Bahn sagt auf Anfrage, man könne bei ihr bereits Tickets für sechs weitere europäische Bahnunternehmen buchen.
德國鐵路(Deutsche Bahn)在受訪時表示,目前在其平台已可預訂其他六家歐洲鐵路公司的車票。
11:49
Das Single-Ticket der EU für 27 Länder und hunderte Bahnunternehmen soll frühestens 2029 verfügbar sein.
歐盟涵蓋 27 個國家及數百家鐵路公司的「Single-Ticket(單一車票)」預計最早於 2029 年推出。
11:58
Cem Özdemir auf dem bisherigen Höhepunkt seiner Karriere.
Cem Özdemir(澤姆·奧茲德米爾)的職業生涯達到迄今為止的最高點。
12:02
Heute ist der Grünen-Politiker zum neuen Regierungschef von Baden-Württemberg gewählt worden.
這位綠黨(Grüne)政治人物今日當選巴登-符騰堡州(Baden-Württemberg)新任州長。
12:07
Der 60-Jährige ist der erste Ministerpräsident mit türkischen Wurzeln in Deutschland.
這位 60 歲的州長是德國首位具有土耳其血統的州長(Ministerpräsident)。
12:12
Bei der geheimen Wahl erhielt Özdemir die Stimmen von 93 Abgeordneten.
在秘密投票中,Özdemir(奧茲德米爾)獲得 93 名議員的支持。
12:17
Das sind 19 weniger, als seine grün-schwarze Koalition im Landtag Sitze hat.
這比其綠黨與黑黨(CDU)聯盟在州議會(Landtag)的席次少了 19 席。
12:22
Özdemir folgt auf Winfried Kretschmann, der 15 Jahre lang regierte.
Özdemir(奧茲德米爾)接替的是執政長達 15 年的 Winfried Kretschmann(溫弗里德·克勒茨曼)。
12:28
Diese Tafel Schokolade ist nun offiziell eine Mogelpackung.
這塊巧克力如今正式被認定為「Mogelpackung(誤導性包裝)」。
12:32
Das entschied das Landgericht Bremen.
此判決由不萊梅地區法院(Landgericht Bremen)作出。
12:34
Käufer seien in die Irre geführt worden, denn der Hersteller hatte das Gewicht von 100 auf 90 Gramm reduziert, die Tafel aber teurer verkauft, ohne darauf hinzuweisen, dass das Produkt verändert wurde.
消費者被誤導,因為製造商將重量從 100 克減至 90 克,卻以更高價格出售該巧克力條,且未告知產品已變更。
12:47
Das wäre in den ersten vier Monaten nötig gewesen.
此事本應在最初四個月內處理。
12:50
Auch für andere Fälle dürfte das Urteil von Bedeutung sein.
此判決對其他類似案件亦應具有重要意義。
12:55
Konzertbesuche können ein kostspieliges Vergnügen sein, denn die Preise sind drastisch gestiegen.
觀賞演唱會可能是一項昂貴的娛樂,因為票價已大幅上漲。
13:01
Ein Grund ist auch der Ticket-Zweitmarkt, auf dem Eintrittskarten oft zu Wucherpreisen verkauft werden.
其中一個原因在於門票轉售市場(Ticket-Zweitmarkt),門票在此常被以暴利價格出售。
13:08
Deshalb haben Musiker wie die Toten Hosen, die Ärzte und Annemai Kantereit einen offenen Brief an die Bundesregierung verfasst.
因此,音樂人如「Toten Hosen」樂團、「die Ärzte」樂團以及 Annemai Kantereit 已致函聯邦政府(Bundesregierung)公開信。
13:15
Sie fordern schärfere Regeln beim Wiederverkauf von Tickets.
他們呼籲針對門票轉售制定更嚴格的規範。
13:24
Die Popband Annenmaikante reiht.
流行樂團「Annenmaikante」(安嫩邁坎特)正處於……
13:26
Immer wieder tauchen Tickets für ihre Konzerte auf Weiterverkaufsportalen wie Ebay oder Viagogo auf.
他們的演唱會門票屢屢出現在 eBay 或 Viagogo 等轉售平台上。
13:33
Weit über dem Originalpreis.
價格遠高於原價。
13:36
Von diesem Geld kommt nichts bei uns dann an.
這筆錢一分都進不了我們的口袋。
13:39
Bei uns kommt das vom Ticketgrundpreis an.
我們只能拿到門票的基礎售價。
13:41
Und diese riesige Diskrepanz von 200 Euro oder was, die landet nicht in der Konzertwirtschaft, nicht bei den Musikerinnen und Musikern, nicht bei der Crew, sondern nur bei den Leuten, die tatsächlich dann mit Gewinnabsicht diese Tickets verkaufen.
而這高達 200 歐元或更多的巨大價差,並未流入演唱會產業,也進不了樂手或工作團隊的口袋,而是全數落入那些以牟利為目的轉賣門票的人手中。
13:54
Die Band hat zusammen mit anderen Musikern einen offenen Brief unterschrieben.
該樂團已與其他音樂人共同簽署了一封公開信。
13:59
Ihre Forderungen?
他們的訴求是什麼?
14:00
Veranstalter sollen selbst festlegen können, auf welchen Plattformen Tickets weiterverkauft werden dürfen.
活動主辦方(Veranstalter)應可自行決定,哪些平台允許轉售門票。
14:06
Die Preise sollen maximal 25 Prozent über dem Originalpreis liegen und der massenhafte Ticketkauf mithilfe von Bots, also automatisierter Software, soll verboten werden.
轉售價格應不得高於原價的 25%,同時應禁止利用機器人(Bots,即自動化軟體)大規模購買門票。
14:18
Die Bundesregierung hat im Koalitionsvertrag angekündigt, den Ticket-Zweitmarkt stärker zu regulieren.
聯邦政府(Bundesregierung)已在聯合執政協議(Koalitionsvertrag)中宣布,將加強對門票二手市場(Ticket-Zweitmarkt)的監管。
14:24
Einen Gesetzentwurf gibt es aber noch nicht.
不過,目前尚無相關法案草案。
14:28
Dagegen müssen wir vorgehen, dagegen wollen wir auch vorgehen.
我們必須對此採取行動,我們也確實打算採取行動。
14:31
Wir prüfen im Moment verschiedene Möglichkeiten, damit wir wirklich hier zu wirksamen Beschränkungen kommen.
我們目前正在評估多種方案,以確保能在此落實有效的限制措施。
14:36
Ich bin optimistisch, dass wir das in diesem Jahr dann auch hinbekommen.
我樂觀認為,我們今年就能達成此目標。
14:40
Der Verband freier Musikschaffender verweist auf gesetzliche Regeln in anderen Ländern wie Frankreich und Großbritannien.
自由音樂工作者協會(Verband freier Musikschaffender)指出,法國與英國等其他國家已有相關法律規範。
14:47
Das Zweitmarkt-Ticketportal Viagogo zeigt sich auf Anfrage offen für gesetzliche Regelungen.
二手票務平台 Viagogo(Viagogo)在受訪時表示,願意接受相關法律規範。
14:54
Und nun die Wettervorhersage für morgen Donnerstag, den 14.
接下來是明天,也就是 14 日星期四的天氣預報。
14:57
Mai.
五月。
15:00
Das Wetter ändert sich erst zum Wochenende.
天氣直到週末才會有所轉變。
15:02
Bis dahin dominiert Tiefdruck.
在此之前,低壓系統將持續主導天氣。
15:05
In der Nacht ziehen einige Schauer anfangs auch noch kurze Gewitter durch.
夜間將有零星陣雨,初期甚至伴隨短暫雷陣雨。
15:09
Mitunter verschmelzen die Schauer sowohl in der Nacht als auch am Tag zu Regengebieten.
部分陣雨在夜間及白天都可能匯聚成降雨區。
15:13
Am Tag wieder verbreitet Schauer, teilweise auch kräftig.
白天各地將再次出現陣雨,局部地區雨勢可能較強。
15:16
Einzelne Gewitter mit Graupel.
局部地區出現伴隨冰霰(Graupel)的雷暴。
15:18
An den Alpen regnet es länger, ganz im Norden ist es freundlicher.
阿爾卑斯山(Alpen)地區降雨時間較長,而最北端天氣則較為和緩。
15:22
In der Nacht 9 bis 1 Grad, am Tag steigen die Wetter an auf 8 Grad in einigen Höhenlagen, in der Lausitz bis 16 Grad.
夜間氣溫介於 9 至 1 度之間;白天部分高海拔地區氣溫回升至 8 度,勞西茨(Lausitz)地區則可達 16 度。
15:30
Wechselhaftes Wetter am Freitag, vor allem im Norden längere trockene Phasen.
週五天氣變化多端,尤其在北部地區將有較長時間的乾燥時段。
15:34
Am Samstag ist es neben Schauern häufiger trocken und sonnig, Richtung Alpen Regen und in den Höhenlagen dort Schnee.
週六除陣雨外,多為乾燥晴朗天氣;朝向阿爾卑斯山(Alpen)方向則有降雨,該處高海拔地區將降雪。
15:41
Am Sonntag zwar mehr Sonne, im Laufe des Tages aber hier unter Schauer.
週日雖陽光較多,但白天仍會有局部陣雨。
15:47
In den Tagesthemen um 22.15 Uhr führt Jesse Wellmer ein Gespräch mit Cem Özdemir, der in Baden-Württemberg einst als Gastarbeiterkind galt und nun Landesvater ist.
今晚 22:15 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人傑西·韋爾默(Jesse Wellmer)將專訪賽姆·厄茲德米爾(Cem Özdemir),他曾在巴登-符騰堡(Baden-Württemberg)被視為外籍勞工子女,如今則成為該州的重要領袖。
15:58
Wir begleiten eine Züchterin im Norden Deutschlands, die sich dem Schleswiger Kaltblutpferd verschrieben hat.
我們將跟隨一位位於德國北部的馬匹繁殖者,她致力於培育石勒蘇益格冷血馬(Schleswiger Kaltblutpferd)。
16:04
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Mittwochabend.
祝您週三晚上愉快。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Heizung die 暖氣 🔊 00:21
Das Thema Heizungen war schon in der Ampelkoalition ein heißes Eisen.
暖氣議題在聯合政府中已是一個燙手山芋。
Gas das 天然氣 🔊 00:31
Wenn der Bundestag zustimmt, können neue Öl- und Gasheizungen auch weiterhin unbegrenzt eingebaut werden.
如果聯邦議院同意,新的油氣暖氣仍可繼續無限制安裝。
Haus das 房子 🔊 01:08
Für Hausbesitzer Rolf Lorenz trotzdem keine Option.
對於房主羅爾夫·洛倫茲來說,這仍然不是一個選項。
Welt die 世界 🔊 01:15
Wenn man die Weltlage anguckt, die Kriege, die Versorgungssicherheit.
當人們查看世界局勢、戰爭、供應安全時。
Zahl die 數字 🔊 01:35
Dass die Wärmepumpe beliebter wird, zeigen auch Zahlen der bundeseigenen Deutschen Energieagentur.
熱泵變得更受歡迎,德國能源署的數字也顯示了這一點。
Zeit die 時間 🔊 03:08
Die letzte Sitzung des Bundestages vor der Sommerpause ist am 10. Juli.
聯邦議院在休會前的最後一次會議是在 7 月 10 日。
Mensch der 🔊 04:39
Und das trägt dazu bei, dass Menschen ein Unrechtsgefühl haben.
這導致人們產生不公平的感覺。

📝 文法 Grammatik

Nominativ (主格) 作為主語 🔊 00:04

德文:Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.

中文:這是德國第一電視台與新聞報導。

動詞「ist」是系動詞,後面的名詞「Fernsehen」用 Nominativ 格,表示主體身份。

Akkusativ (賓格) 作為直接受詞 🔊 03:20

德文:Die Bundesregierung will das nun härter bestrafen.

中文:聯邦政府現在想更嚴厲地懲罰這一點。

動詞「bestrafen」支配 Akkusativ,代詞「das」指代前文提到的行為,處於賓格位置。

情態動詞 + 不定詞結構 🔊 03:27

德文:Wer sie bei einem Raub oder einer Vergewaltigung einsetzt, muss mit mindestens fünf Jahren Haft rechnen.

中文:如果在搶劫或強姦中使用這些物質,必須預料至少五年監禁。

情態動詞「müssen」後接不定詞「rechnen」,構成情態動詞結構,表示義務。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 03:20
🇩🇪 Die Bundesregierung will das nun härter bestrafen.
🇹🇼 聯邦政府現在想更嚴厲地懲罰這一點。
💡 這是德語最基礎的語序,主詞在前,動詞在第二位,受詞在動詞後。
W-Fragen (疑問詞開頭) 🔊 08:17
🇩🇪 Mit welchen Vorstellungen kommt Präsident Trump denn nach China?
🇹🇼 特朗普總統帶著什麼樣的構想來到中國?
💡 疑問詞「welchen」位於句首,動詞「kommt」緊隨其後,這是特殊疑問句的典型結構。
Ja/Nein-Fragen (一般疑問句) 🔊 07:47
🇩🇪 Sollte Trump zustimmen, diese Waffen nicht zu verkaufen und dies öffentlich bekannt geben, würde dies sofort so interpretiert werden, dass die USA Taiwan im Stich lassen.
🇹🇼 如果特朗普同意不出售這些武器並公開宣布,這將被立即解釋為美國拋棄台灣。
💡 雖然此句較長,但核心是「Sollte...」引導的條件句,用於假設性提問或陳述。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Bundesregierung die 聯邦政府 🔊 00:25
Jetzt hat die Bundesregierung ein Gebäudemodernisierungsgesetz beschlossen.
現在聯邦政府通過了一項建築現代化法。
Vermieter der 房東 🔊 00:44
Das wird teurer und deshalb müssen sich Vermieter an diesen Mehrkosten beteiligen.
這會變得更貴,因此房東必須分擔這些額外成本。
Wärmepumpe die 熱泵 🔊 00:49
Viele Heizungsbetriebe erwarten aber, dass der Trend ohnehin weiter zur Wärmepumpe geht.
但許多供暖業者預期趨勢仍會繼續轉向熱泵。
Klimaneutralität die 氣候中立 🔊 02:31
Experten haben Zweifel, dass die Klimaneutralität bis 2045 mit dem Gesetz machbar ist.
專家對該法律能否在 2045 年前實現氣候中立表示懷疑。
Sozialleistungen die 社會福利 🔊 03:55
Menschen aus Südosteuropa etwa nehmen in Deutschland einen Minijob an und stocken dann oft mit Sozialleistungen auf.
來自東南歐的人有時在德國做兼職,然後經常用社會福利來補充收入。
Zweitmarkt der 二手市場 🔊 13:01
Ein Grund ist auch der Ticket-Zweitmarkt, auf dem Eintrittskarten oft zu Wucherpreisen verkauft werden.
原因之一是門票二手市場,門票常以高價轉售。
Koordination die 協調 🔊 05:30
Die Partner, die dabei sind, ist das Jobcenter, ist die Agentur für Arbeit.
參與的夥伴包括就業中心和工作局。
Delegation die 代表團 🔊 06:11
Heute ist er mit großer Delegation in Peking gelandet, zu einem Staatsbesuch bei Präsident Xi.
今天他率領大型代表團抵達北京,進行對習近平主席的國事訪問。
Schutz der 保護 🔊 10:03
Nun will die EU-Kommission Fahrgäste besser schützen.
現在歐盟委員會希望更好地保護乘客。
Kritik die 批評 🔊 02:17
Das sorgt für Kritik.
這引發了批評。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 🔊 12:02

德文:Heute ist der Grünen-Politiker zum neuen Regierungschef von Baden-Württemberg gewählt worden.

中文:今天綠黨政治家當選為巴登-符騰堡州的新州長。

使用「sein」作為助動詞加上過去分詞「gewählt worden」,表示已完成的被動動作。

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 01:52

德文:In solchen Häusern sind Wärmepumpen technisch nicht ohne Weiteres umsetzbar.

中文:在這樣的房子裡,熱泵在技術上並非輕易可實施。

介詞「in」在此處表示地點,後接 Dativ 格「solchen Häusern」,表示在…裡面。

Wechselpräpositionen (雙向介詞) 🔊 15:02

德文:In der Nacht ziehen einige Schauer anfangs auch noch kurze Gewitter durch.

中文:在夜裡,起初還有一些陣雨和短暫雷暴經過。

介詞「in」表示時間段,後接 Dativ 格「der Nacht」,表示在夜間。

Nebensatz mit 'dass' (dass 從句) 🔊 01:35

德文:Dass die Wärmepumpe beliebter wird, zeigen auch Zahlen der bundeseigenen Deutschen Energieagentur.

中文:熱泵變得更受歡迎,德國能源署的數字也顯示了這一點。

「dass」引導的從句作為主語放在句首,主句動詞「zeigen」緊隨其後,從句動詞「wird」置於句尾。

💬 句型 Satzmuster

主語從句 (Dass-Satz als Subjekt) 🔊 01:35
🇩🇪 Dass die Wärmepumpe beliebter wird, zeigen auch Zahlen...
🇹🇼 熱泵變得更受歡迎,數字也顯示了這一點...
💡 整個「dass」從句作為主句的主語,動詞「zeigen」位於第二位。
被動語態 (Passiv) 🔊 03:23
🇩🇪 Solche Substanzen sollen rechtlich wie Waffen behandelt werden.
🇹🇼 這些物質在法律上應被視為武器處理。
💡 使用「werden」+ 過去分詞「behandelt」構成被動語態,表示動作被施加於主詞。
比較級與最高級 🔊 12:55
🇩🇪 Die Preise sind drastisch gestiegen.
🇹🇼 價格已大幅上漲。
💡 雖然此處是完成式,但「drastisch」暗示了程度上的比較,常用於描述變化幅度。
不定代詞 (man/jemand/niemand) 🔊 01:15
🇩🇪 Wenn man die Weltlage anguckt, die Kriege, die Versorgungssicherheit.
🇹🇼 當人們查看世界局勢、戰爭、供應安全時。
💡 「man」是不定代詞,泛指「人們」或「任何人」,動詞用第三人稱單數變位。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Koalitionsausschuss der 聯合委員會 🔊 02:45
Der Koalitionsausschuss gestern Abend hat zwar keine konkreten Beschlüsse gebracht, aber immerhin einen Fahrplan.
聯合委員會昨晚雖然沒有帶來具體決議,但至少提供了一個時間表。
Klimaneutralität die 氣候中立 🔊 02:31
Experten haben Zweifel, dass die Klimaneutralität bis 2045 mit dem Gesetz machbar ist.
專家對該法律能否在 2045 年前實現氣候中立表示懷疑。
Sozialbetrug der 社會福利詐騙 🔊 05:51
damit der Kampf gegen Sozialbetrug nicht an den Stadtgrenzen aufhört.
以便打擊社會福利詐騙的行動不會在城鎮邊界停止。
Geopolitische Fragen die 地緣政治問題 🔊 09:00
Schwierig wird es eher bei strategischen geopolitischen Fragen wie etwa Taiwan oder dem Iran.
在像台灣或伊朗這樣的戰略性地緣政治問題上,情況會更困難。
Mogelpackung die 欺騙性包裝 🔊 12:28
Diese Tafel Schokolade ist nun offiziell eine Mogelpackung.
這塊巧克力現在正式被認定為欺騙性包裝。
Wucherpreise die 高利貸價格/暴利 🔊 13:01
Ein Grund ist auch der Ticket-Zweitmarkt, auf dem Eintrittskarten oft zu Wucherpreisen verkauft werden.
原因之一是門票二手市場,門票常以暴利價格轉售。
Konservativen die 保守派 🔊 11:32
Sogar die Konservativen im Europaparlament halten diese Kritik aber für übertrieben.
甚至歐洲議會的保守派也認為這種批評是過度的。
Künstliche Intelligenz die 人工智慧 🔊 08:51
China auf der anderen Seite möchte über Handelszölle sprechen, über Technologien und über künstliche Intelligenz.
中國另一方面則想談論關稅、技術和人工智慧。
Schutzmacht die 保護國 🔊 07:29
Das hat möglicherweise Auswirkungen auf die Rolle der USA als die Schutzmacht Taiwans.
這可能對美國作為台灣保護國的角色產生影響。
Interventionsteam das 干預小組 🔊 05:34
sodass wir mit einem Interventionsteam natürlich uns auch regelmäßig die Situationen in den Häusern vor Ort anschauen
因此我們與干預小組自然也會定期查看當地房屋的情況

📝 文法 Grammatik

Relativsätze (關係子句) 🔊 13:01

德文:Ein Grund ist auch der Ticket-Zweitmarkt, auf dem Eintrittskarten oft zu Wucherpreisen verkauft werden.

中文:原因之一是門票二手市場,門票常在此以暴利價格轉售。

關係代詞「dem」指代先行詞「Zweitmarkt」,引導關係子句,動詞「verkauft werden」置於句尾。

Konjunktiv II (虛擬式二) 🔊 07:47

德文:Sollte Trump zustimmen, diese Waffen nicht zu verkaufen und dies öffentlich bekannt geben, würde dies sofort so interpretiert werden, dass die USA Taiwan im Stich lassen.

中文:如果特朗普同意不出售這些武器並公開宣布,這將被立即解釋為美國拋棄台灣。

使用「Sollte…」和「würde…」構成虛擬式二,表示假設性條件,非事實發生。

um...zu (目的從句) 🔊 03:14

德文:um ihre Opfer wehrlos zu machen.

中文:使其受害者失去防備能力。

「um…zu」結構表示目的,後接不定詞短語,說明動作的目的。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 04:03

德文:Die Miete fließt in Elendsunterkünfte wie diese.

中文:租金流入像這樣的貧困住所。

名詞「Miete」在此處雖未直接顯示所有格形式,但「Elendsunterkünfte」暗示了所有關係,且「wie diese」指代前文提到的特定住所類型,涉及抽象概念的歸屬。

💬 句型 Satzmuster

Zwar...aber (雖然...但是) 🔊 02:45
🇩🇪 Der Koalitionsausschuss gestern Abend hat zwar keine konkreten Beschlüsse gebracht, aber immerhin einen Fahrplan.
🇹🇼 聯合委員會昨晚雖然沒有帶來具體決議,但至少提供了一個時間表。
💡 「zwar」與「aber」搭配,表示轉折,強調後面的內容。
Nebensatz mit 'obwohl' (雖然從句) 🔊 01:02
🇩🇪 Und das, obwohl das neue Gebäudemodernisierungsgesetz wieder Öl- und Gasheizungen erlauben würde.
🇹🇼 儘管新的建築現代化法允許再次安裝油氣暖氣,但還是這樣做。
💡 「obwohl」引導讓步從句,動詞「erlauben würde」置於句尾,表示與主句相反的條件。
Passiv mit 'werden' (被動語態) 🔊 03:03
🇩🇪 Die endgültigen Entscheidungen sollen dann bei einem weiteren Koalitionsausschuss fallen.
🇹🇼 最終決定將在另一次聯合委員會中做出。
💡 「fallen」在此處用於被動語態結構,表示決定被做出,強調動作本身而非主詞。
Infinitiv mit 'zu' (帶 zu 的不定式) 🔊 04:54
🇩🇪 Um mit Sozialleistungen aufzustocken, reicht bei EU-Bürgern schon ein Minijob mit wenigen Stunden.
🇹🇼 為了用社會福利補充收入,歐盟公民只需一份少工時的兼職。
💡 「Um...aufzustocken」是目的從句的變體,使用「zu」+ 不定詞結構。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。