- 美中關係:特朗普總統結束中國訪問,雖有友好互動但未獲支持對伊朗戰爭及台灣立場,後續言論引發外交爭議。
- 俄烏戰爭:俄羅斯襲擊基輔住宅造成 24 人死亡,烏克蘭下令報復;俄羅斯亦遭無人機襲擊造成人員傷亡。
- 德國宗教節慶:卡托利克日在維爾茨堡舉行,與會者熱烈討論戰爭、和平及教宗對特朗普的立場。
- 德國經濟:BioNTech 因新冠疫苗需求下降,將關閉多個工廠並裁撤近 1900 個職位,轉向癌症療法研發。
- 歐洲歌唱大賽:維也納舉辦大賽,因以色列參賽引發爭議,五國抵制,現場實施最高等級安全措施。
- 影視界訃聞:德國著名演員安吉利卡·多姆羅瑟與京特·瑪麗亞·哈爾默相繼去世,回顧其輝煌演藝生涯。
- 體育賽事:冰球世界盃德國隊首戰不敵芬蘭,需在下場對陣拉脫維亞時大幅改善表現。
📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看
🟢 A1 — 初學者區 Anfänger
📖 單字 Wortschatz
📝 文法 Grammatik
Nominativ (主格) 作主語 🔊 00:35
德文:Trump wurde in Peking zwar mit großem Pomp empfangen, aber er bekam keine Unterstützung.
中文:雖然特朗普在北京受到盛大接待,但他沒有得到支持。
名詞 Trump 和代名詞 er 在句中作主語,使用 Nominativ 格。
Akkusativ (賓格) 作直接受詞 🔊 00:24
德文:Er sprach zwar von fantastischen Handelsabkommen, doch was bislang bekannt wurde, blieb hinter den Erwartungen zurück.
中文:他雖然談論了極棒的貿易協定,但迄今為止所知的內容仍落後於預期。
動詞 bleiben 後接介詞 hinter,此處 hinter 支配 Dativ,但句中的 was 引導的名詞子句作主語。此處主要展示基本句型結構。
情態動詞 (müssen) + 不定詞 🔊 02:43
德文:muss China sich eine Reaktion überlegen.
中文:中國必須考慮一個反應。
情態動詞 muss 位於句尾(從句)或第二位(主句),後接動詞原形 überlegen。
💬 句型 Satzmuster
🟡 A2 — 初級區 Grundstufe
📖 單字 Wortschatz
📝 文法 Grammatik
Perfekt (現在完成式) 表示過去發生的動作 🔊 00:20
德文:ist wieder zurück von seinem Staatsbesuch
中文:已從國事訪問中返回
使用 sein + Partizip II (zurück) 構成完成式,表示已完成的動作。
Dativ 介詞 (bei) 表示地點或情境 🔊 00:32
德文:bei den politischen Streitthemen
中文:在政治爭議議題上
介詞 bei 在此處支配 Dativ,表示在…方面或…情境下。
Wechselpräpositionen (in) 表示位置 (Dativ) 🔊 05:51
德文:in der Corona-Pandemie
中文:在新冠大流行期間
介詞 in 在此處表示時間/狀態範圍,支配 Dativ。
Relativsatz (關係子句) 補充說明 🔊 12:28
德文:der Schauspieler Günther Maria Halmer, der am Sonntag im Alter von 83 Jahren gestorben ist.
中文:演員京特·瑪麗亞·哈爾默,他在週日去世,享年 83 歲。
關係代名詞 der 引導關係子句,補充說明前面的名詞。
💬 句型 Satzmuster
🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe
📖 單字 Wortschatz
📝 文法 Grammatik
Konjunktiv II (虛擬式二) 表示假設 🔊 02:19
德文:Für China wäre das ein Affront.
中文:對中國來說這將是一種挑釁。
使用 wäre (sein 的 Konjunktiv II) 表示假設情況,即如果發生該事件,將會是挑釁。
Passiv (被動語態) 表示受事 🔊 02:56
德文:wurde ein Trauertag ausgerufen
中文:宣佈了一天哀悼日
werden + Partizip II 構成被動語態,強調動作本身而非執行者。
Relativsatz (關係子句) 與 Dativ 🔊 12:28
德文:der Schauspieler Günther Maria Halmer, der am Sonntag im Alter von 83 Jahren gestorben ist.
中文:演員京特·瑪麗亞·哈爾默,他在週日去世,享年 83 歲。
關係代名詞 der 引導關係子句,補充說明前面的名詞。
um ... zu ... (目的從句) 🔊 06:19
德文:Eigentlich zur Erforschung von Krebstherapien gegründet, entwickelte Biontech einen Corona-Impfstoff.
中文:BioNTech 原本是為研究癌症療法而創立的,卻開發了新冠疫苗。
省略主詞的不定式結構,表示目的或背景。
💬 句型 Satzmuster
📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。