點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國經濟展望:經濟顧問委員會因伊朗戰爭導致出口受阻及能源成本高漲,將今年經濟成長預測從 0.9% 下修至 0.5%,並呼籲政府削減社會福利支出。
  • 社會福利改革:專家警告若不進行改革,社會保險費率將在 14 年內從 42% 飆升至 50%,建議縮減護理保險給付並重新審視護理資格標準。
  • 工時趨勢:統計局數據顯示德國全職工作比例下降,部分時工作比例創新高,專家呼籲改善托育與稅制以鼓勵女性全職工作。
  • 建築法規更新:政府推動新建築法,優先處理住宅建設,並賦予政府對廢棄不動產進行徵收的權力以加速開發。
  • 中東局勢:以色列與黎巴嫩真主黨衝突持續,以色列軍隊推進至薩拉尼河,並警告居民撤離,造成大量平民傷亡。
  • 超級富豪增加:德國擁有超過 1 億歐元資產的超級富豪人數在一年內激增 28%,其持有的金融資產佔比持續上升。
  • 前 RAF 恐怖分子受審:前紅軍旅成員丹妮拉·克萊特因 1999 至 2019 年間參與多起搶劫案,被判處 13 年監禁。
  • 東德文化復甦:柏林著名的摩卡牛奶冰淇淋吧在關閉多年後重新開幕,成為民眾懷舊與交流的熱門地點。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Susanne Daubner.
今天由蘇珊娜·道布納(Susanne Daubner)在演播室主持。
00:18
Einen schönen guten Abend.
大家晚上好。
00:19
Ich begrüße Sie zur Tagesschau.
歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:22
Die deutsche Wirtschaft schwächelt.
德國經濟表現疲軟。
00:25
Deshalb hat das Beratergremium der Bundesregierung seine Konjunkturprognose gesenkt.
因此,聯邦政府的諮詢專家小組(Beratergremium)下修了經濟景氣預測。
00:30
Vor allem der Export wird durch den Iran-Krieg belastet.
特別是出口受到伊朗戰爭(Iran-Krieg)的衝擊。
00:34
Im Herbst hatten die Wirtschaftsweisen für dieses Jahr noch ein Wachstum von 0,9 Prozent erwartet.
經濟學家(Wirtschaftsweisen)在秋季時曾預測今年成長率可達 0.9%。
00:39
Jetzt gehen sie nur noch von 0,5 Prozent aus.
現在他們僅預估為 0.5%。
00:43
Außerdem riefen sie die Bundesregierung auf, bei der Reform der Sozialsysteme die Ausgaben deutlich zu senken.
此外,他們呼籲聯邦政府(Bundesregierung)在改革社會體系時,大幅削減支出。
00:51
Sophia von Rundstedt berät Unternehmen beim Umstrukturieren und notfalls auch beim Entlassen von Mitarbeitern.
索菲亞·馮·倫德斯特(Sophia von Rundstedt)協助企業進行組織重組,必要時也協助裁員。
00:58
Sie hat im Gegensatz zu vielen Wirtschaftsbranchen derzeit sehr gut zu tun.
與許多產業不同,她目前的業務非常興旺。
01:01
Die Lage ist ja insgesamt brenzlig.
整體情勢確實十分嚴峻。
01:05
Wir haben sehr, sehr hohe Insolvenzen.
我們面臨極高的破產率。
01:07
Wir haben sehr, sehr hohe Energiekosten.
能源成本也高得驚人。
01:11
Trotz der meist freundlichen Minen, die Lage ist schwierig, sagen auch die fünf Experten des Sachverständigenrates.
儘管多數人面帶微笑,但德國經濟專家委員會(Sachverständigenrat)的五位專家也指出,現況相當艱難。
01:17
Sie schätzen, dass die deutsche Wirtschaft dieses Jahr nur um 0,5 Prozent wächst.
他們預估,德國經濟今年僅將成長 0.5%。
01:21
Kein echter Aufschwung.
並非真正的復甦。
01:23
Den verhinderten die US-Zollpolitik und die hohen Energiepreise wegen des Iran-Kriegs.
美國關稅政策以及因伊朗戰爭(Iran-Krieg)導致的高昂能源價格,阻礙了經濟復甦。
01:28
Außerdem lahme der Export vor allem von Autos und Maschinen.
此外,出口表現疲軟,尤以汽車與機械產品為甚。
01:32
Jetzt schon sehr deutlich sichtbar ist der stärker werdende Wettbewerb chinesischer Anbieter in den klassischen Minen.
目前已非常明顯可見的是,中國供應商在傳統領域(Minen)的競爭日益激烈。
01:40
deutschen Exportsektoren, etwa im Maschinenbau.
德國出口部門,例如機械工程業(Maschinenbau)。
01:42
Großes Augenmerk legen die Politikberater darauf, wie sich die Beiträge zu den Sozialversicherungen entwickeln.
政策顧問們高度關注社會保險(Sozialversicherungen)保費的未來發展趨勢。
01:48
Die Arbeitgeber und Arbeitnehmer meist hälftig zahlen zur gesetzlichen Renten-, Kranken-, Pflege-, Arbeitslosen- und Unfallversicherung.
雇主與員工通常各負擔一半,繳納法定養老保險(Rentenversicherung)、醫療保險(Krankenversicherung)、長期照護保險(Pflegeversicherung)、失業保險(Arbeitslosenversicherung)及意外保險(Unfallversicherung)。
01:56
Ohne Reformen steige ihr Anteil an den Löhnen von heute gut 42% auf knapp 50% in den nächsten 14 Jahren.
若不進行改革,其占薪資的比例將從目前的約 42%,在未來 14 年內攀升至接近 50%。
02:03
Das ist zu viel.
這實在太高了。
02:05
Wir wissen, was das für negative Konsequenzen hat.
我們清楚這會帶來哪些負面後果。
02:07
Das heißt weniger Netto vom Brutto.
這意味著到手薪資(Netto)將減少。
02:10
Die Menschen können weniger konsumieren, haben geringere Arbeitsanreize, schlecht für die Wirtschaft.
民眾消費能力下降,工作意願降低,對經濟不利。
02:14
Die Arbeitskosten für die Unternehmen steigen, schlecht für die Wirtschaft.
企業的人力成本上升,同樣對經濟有害。
02:18
Derzeit arbeitet die Bundesregierung an Reformen zur Kranken- und Pflegeversicherung.
目前,德國聯邦政府(Bundesregierung)正推動醫療保險(Krankenversicherung)與長期照護保險(Pflegeversicherung)的改革。
02:23
Die seien dringend nötig und auch eine Rentenreform.
這些改革刻不容緩,同時也需要推動退休年金(Rentenreform)改革。
02:26
Wir werden übernächstes Jahr einen sprunghaften Anstieg der Rentenversicherungsbeiträge erleben.
我們預計後年將目睹退休金保險費率(Rentenversicherungsbeiträge)出現劇烈攀升。
02:30
Der ist schon ganz lange in den Vorausberechnungen drin.
這一趨勢早已反映在長期的預測計算(Vorausberechnungen)之中。
02:33
Der hat auch mit der letzten Reform noch gar nicht mal zu tun, eher die Frage, wann genau kommt der.
這與最近一次改革(Reform)其實無關,關鍵問題在於它究竟何時會發生。
02:38
Das heißt, in dieser Legislaturperiode ist der Handlungsbruch groß.
這意味著,在本屆立法任期(Legislaturperiode)內,行動上的斷層相當巨大。
02:41
Die Baustellen sind der Bundesregierung bekannt.
聯邦政府(Bundesregierung)清楚這些亟待解決的課題(Baustellen)。
02:44
Ihr Ziel ist, bis zum Sommer die meisten Reformpläne vorzulegen.
其目標是在夏季之前提出大多數的改革方案(Reformpläne)。
02:49
Markus Preiß in Berlin.
馬庫斯·普萊斯(Markus Preiß)於柏林報導。
02:50
Die Wirtschaftsweisen fordern also von der Politik spürbare Reformen.
因此,經濟學家(Wirtschaftsweisen)呼籲政治界推動可感知的改革(Reformen)。
02:55
Besonders konkret wurden Sie beim Thema Pflege.
您在護理(Pflege)議題上特別具體地談論。
02:57
Warum gerade da?
為什麼偏偏是這個領域?
03:00
Das ist auf den 1.
乍看之下,
03:01
Blick schon überraschend.
這已經令人感到驚訝。
03:02
Denn verglichen mit der Rentenversicherung oder dem Gesundheitswesen ist die Pflegeversicherung finanziell gesehen relativ klein.
因為與養老保險(Rentenversicherung)或醫療體系(Gesundheitswesen)相比,護理保險(Pflegeversicherung)在財務規模上相對較小。
03:09
Aber nirgends steigen wegen der alternden Bevölkerung die Kosten so rasant.
然而,由於人口老化(alternde Bevölkerung),沒有任何領域的成本像護理保險這樣飛速攀升。
03:14
Allein in den letzten 10 Jahren weit mehr als verdoppelt.
僅在最近十年間,成本就已大幅增加超過一倍。
03:18
Und entsprechend fordern die Wirtschaftsweisen jetzt harte Einschnitte und vor allem eine Rückabwicklung vieler Leistungen, die erst in den letzten Jahren eingeführt wurden, als man noch ein bisschen mehr Geld hatte.
因此,經濟學家(Wirtschaftsweisen)現在要求實施嚴厲的削減措施,特別是撤銷許多近年來才引入的給付項目,當時財政狀況還稍微寬裕一些。
03:29
Zum Beispiel wieder strengere Regeln, wer überhaupt als pflegebedürftig gilt.
例如,重新制定更嚴格的規則,界定誰才符合「需照護者」(pflegebedürftig)的資格。
03:35
Oder auch Schluss mit dem sogenannten Entlastungsbeitrag.
或是廢除所謂的「紓困津貼」(Entlastungsbeitrag)。
03:38
Das sind bis zu 131 Euro im Monat, die Millionen Pflegebedürftige pauschal bekommen können.
這筆金額每月最高達 131 歐元,數百萬名需照護者可獲得這筆固定津貼。
03:45
Zum Beispiel, um damit eine Haushaltshilfe zu bezahlen.
例如,可用於支付家庭幫傭的費用。
03:48
Was auffällt, wie ungewöhnlich konkret die Wirtschaftsweisen hier werden.
值得注意的是,經濟學家(Wirtschaftsweisen)此次提出的建議異常具體。
03:52
Aber das zeigt sicher auch, wie dringend aus ihrer Sicht etwas passieren muss.
但這也清楚顯示,從他們的觀點來看,必須立即採取行動。
03:57
Ja, und was bedeutet das nun für die Politik insgesamt?
沒錯,那麼這對整體政治而言意味著什麼?
04:01
Die Ratschläge der Experten sind nicht bindend für die Bundesregierung, aber sie erhöhen natürlich nochmal den Druck.
專家們的建議對聯邦政府(Bundesregierung)並無法律約束力,但無疑會進一步增加壓力。
04:06
Vor allem auf die SPD, der diese Vorschläge ganz und gar nicht schmecken, weil es letztlich alles Sozialkürzungen wären.
尤其是對社會民主黨(SPD, Sozialdemokratische Partei Deutschlands)而言,這些提案完全無法接受,因為本質上全都是社會福利的削減措施。
04:14
Aber auch für den Kanzler macht der heutige Auftritt der Wirtschaftsweisen das Leben nicht leichter.
但對於總理來說,今日經濟學家委員會(Wirtschaftsweisen)的發言也讓他處境更加艱難。
04:18
Merz würde inhaltlich sicher bei vielen mitgehen, aber er hat bisher noch nicht bewiesen,
梅爾茨(Friedrich Merz)在政策內容上或許能獲得許多人的支持,但他至今尚未證明
04:24
ob er als Regierungschef solche Reformen wirklich am Ende stemmen kann, indem er entweder die SPD überzeugt oder indem er vielleicht auch zeigt, dass er notfalls auch reine Machtmittel nutzen würde.
他作為政府首腦,是否真能最終推動這些改革,無論是說服社會民主黨(SPD),還是展現在必要時願意動用純粹的權力手段。
04:35
Etwa quasi sozusagen das politische Basta, seine Richtlinienkompetenz als Bundeskanzler.
例如,某種程度上可說是政治上的「到此為止」(Basta),即他作為聯邦總理(Bundeskanzler)所擁有的政策指導權(Richtlinienkompetenz)。
04:41
Vielen Dank, Markus Preiß in Berlin.
感謝馬庫斯·普萊斯(Markus Preiß)在柏林的報導。
04:47
Anfang des Jahres löste der Begriff Lifestyle-Teilzeit Empörung aus.
今年年初,「生活型態兼職」(Lifestyle-Teilzeit)一詞引發了強烈憤慨。
04:52
Der CDU-Wirtschaftsflügel forderte mit diesem Schlagwort den Rechtsanspruch auf Teilzeitarbeit abzuschaffen.
基督教民主聯盟(CDU, Christlich Demokratische Union)的經濟派系藉由此一術語,要求廢除申請兼職工作的法定權利。
04:59
Doch auch aus der eigenen Partei kam Widerspruch.
然而,反對聲浪也來自本黨內部。
05:02
Viele könnten Arbeit und Familie nicht anders miteinander vereinbaren.
許多人難以以其他方式兼顧工作與家庭。
05:07
Jetzt hat das Statistische Bundesamt neue Zahlen vorgelegt.
如今,德國聯邦統計局(Statistisches Bundesamt)公布了最新數據。
05:10
Die Teilzeitarbeit hat weiter zugenommen.
兼職工作比例持續上升。
05:15
Hoch konzentriert bei der Arbeit, das geht für Michael Vollmer beim Tübinger Werkzeugbauer Paul Horn in Teilzeit sehr viel besser als in Vollzeit.
在工作時保持高度專注,對圖賓根(Tübingen)工具製造商保羅·霍恩(Paul Horn)的員工邁克爾·福爾默(Michael Vollmer)而言,兼職比全職更能讓他發揮。
05:23
Er verdient zwar weniger, aber seiner Gesundheit tue es gut.
雖然收入較少,但這對他的健康大有裨益。
05:27
Ich hatte vor zehn Jahren einen Herzinfarkt und habe dann vor vier Jahren die Möglichkeit gehabt, hier im Unternehmen zu reduzieren und arbeite jetzt nur noch vier Tage die Woche.
「我十年前曾中風,四年前獲得機會在公司減班,現在每週只工作四天。」
05:37
Die Teilzeitquote hat im vergangenen Jahr mit 31,9 Prozent einen neuen Höchststand erreicht.
去年兼職比例達 31.9%,創下新高。
05:42
Zwischen den Geschlechtern gibt es weiter deutliche Unterschiede.
性別之間仍存在顯著差異。
05:45
So arbeiten 14,3 Prozent der Männer in Teilzeit, bei Frauen sind es 50,6 Prozent.
例如,14.3% 的男性從事兼職工作,而女性則高達 50.6%。
05:51
Für Unternehmen bedeutet Teilzeit organisatorischen Aufwand, den auch der Tübinger Werkzeugbauer vermehrt betreiben muss.
對企業而言,兼職工作意味著額外的組織成本,圖賓根(Tübingen)的這家工具製造商也必須應對這種情況。
05:59
Das hat unterschiedliche Gründe.
這背後有多重原因。
06:00
Das ist die Familienplanung, das kann Krankheit sein, das kann aber auch den Wunsch nach mehr Freizeit beinhalten.
可能是為了家庭規劃,也可能是因病,但也可能源於對更多休閒時間的渴望。
06:06
Dennoch muss man klar festlegen, dass wir von Vollzeitkräften abhängig sind.
然而,我們必須明確指出,企業仍高度依賴全職員工。
06:10
Die Bundesregierung sollte Vollzeitarbeit wieder attraktiver machen, meint Ökonom Marcel Fratscher vom Deutschen Institut für Wirtschaftsforschung.
德國經濟研究所(Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung)的經濟學家馬塞爾·弗拉特舍(Marcel Fratscher)認為,聯邦政府應讓全職工作重新變得具有吸引力。
06:18
Vor allem bei Frauen sieht er viel Potenzial.
他特別指出,在女性群體中蘊藏著巨大潛力。
06:20
Wenn wir bessere Kinder- und Schulbetreuung hätten, wenn wir steuerlich die Fehlanreize wegnehmen würden, also Reform vom Ehegattensplitting, aber auch eine Reform der Einkommenssteuer und wenn die Diskriminierung von Frauen im Arbeitsmarkt abgebaut wird.
如果我們能提供更完善的兒童與學校托育服務,若能消除稅制上的錯誤誘因,例如改革夫妻合併報稅制(Ehegattensplitting),同時推動所得稅改革,並減少女性在職場上遭受的歧視。
06:35
Im Freundes- und Bekanntenkreis muss sich Michael Vollmer mittlerweile immer wieder für seine Teilzeit rechtfertigen.
如今,Michael Vollmer 在朋友與熟人圈中,不得不屢屢為他選擇兼職工作(Teilzeit)而辯解。
06:41
Doch der 50-Jährige ist froh, dass er es für sich so entscheiden konnte.
然而,這位 50 歲的男士很高興,自己能做出這樣的決定。
06:48
Wer bauen will, soll das künftig schneller umsetzen können.
未來,有意進行建設者,應能更快速地落實建案。
06:52
Die Bundesregierung hat dazu eine Neufassung des Baugesetzbuches auf den Weg gebracht.
為此,聯邦政府已推動新版《建築法典》(Baugesetzbuch)的修訂。
06:57
Planungsverfahren sollen einfacher und schneller werden.
規劃程序將力求更簡便、更迅速。
07:01
Der Wohnungsbau hat danach Vorrang vor anderen Aufgaben wie Straßenbau oder dem Schutz von Grünflächen.
根據新法,住宅建設(Wohnungsbau)將優先於其他任務,例如道路建設或綠地保護。
07:08
Städte und Gemeinden können künftig leichter gegen sogenannte Schrottimmobilien vorgehen, die vom Eigentümer gezielt vernachlässigt werden.
未來,各城市與鄉鎮將能更輕易地針對所謂的「破舊房產」(Schrottimmobilien)採取行動,這些房產是業主刻意忽視維護的。
07:16
Als letztes Mittel ist sogar eine Enteignung möglich.
作為最後手段,甚至可能採取徵收(Enteignung)措施。
07:21
Im Libanon gilt eigentlich seit Mitte April eine Waffenruhe, doch praktisch besteht diese nur auf dem Papier.
黎巴嫩(Libanon)自四月中旬起實際上已實施停火協議,但事實上這僅止於紙上談兵。
07:29
Die gegenseitigen Angriffe von israelischer Armee und Hezbollah gehen weiter.
以色列軍隊與真主黨(Hezbollah)之間的相互攻擊仍在持續。
07:34
Die proiranische Miliz greift im Norden Israels inzwischen mit neuartigen Drohnen an.
這支親伊朗的民兵組織,目前正使用新型無人機攻擊以色列北部地區。
07:39
Eine Bedrohung für Orte in Grenznähe.
這對邊境附近的城鎮構成威脅。
07:42
Und bei den israelischen Luftangriffen im Libanon sterben fast täglich Menschen.
而在以色列對黎巴嫩的空襲中,幾乎每天都有人員喪生。
07:48
Eigentlich ein Tag der Freude.
本應是歡樂的日子。
07:51
Hunderte kommen am Tag des Opferfestes zum Gebet an den Platz der Märtyrer in Beirut.
在宰牲節(Opferfestes)當天,數百人前往貝魯特(Beirut)的烈士廣場(Platz der Märtyrer)進行祈禱。
07:57
Es ist der höchste Feiertag im Islam, doch die Stimmung ist angesichts des Krieges gedrückt.
這是伊斯蘭教(Islam)最盛大的節日,但由於戰爭,氣氛顯得沉重壓抑。
08:05
Hier im Libanon haben wir Menschen, die vertrieben wurden, Menschen, die ihre Liebsten verloren haben, Menschen, die vermisst werden.
在黎巴嫩(Libanon)這裡,我們有被迫流離失所的人、失去摯愛的人,以及失蹤的人。
08:11
Dabei würden wir das Opferfest gerne in Würde feiern.
我們原本希望能有尊嚴地慶祝宰牲節(Opferfest)。
08:16
Nichts zu spüren von Waffenruhe zwischen Libanon und Israel.
黎巴嫩(Libanon)與以色列(Israel)之間完全感受不到停火的跡象。
08:19
Kaum ein Tag vergeht ohne Raketeneinschläge im Süd-Libanon.
南黎巴嫩(Süd-Libanon)幾乎每天都有火箭彈襲擊。
08:24
Die Behörden melden heute mehr als 30 Tote durch israelische Angriffe.
當局今日通報,以色列(Israel)的攻擊已造成超過 30 人死亡。
08:30
Gestern hatte Israels Premierminister Netanyahu eine Ausweitung der Bodenoffensive angekündigt.
昨日,以色列(Israel)總理內塔尼亞胡(Netanyahu)宣布將擴大地面攻勢。
08:35
Heute ruft ein Sprecher des Militärs die Bewohner der Küstenstadt Tyros zur Flucht auf.
今日,軍方發言人呼籲沿海城市提爾(Tyros)的居民撤離。
08:42
Verlassen Sie unverzüglich Ihre Häuser, begeben Sie sich nördlich des Sahrani-Flusses, seien Sie sich bewusst, dass jede Bewegung südlich des Sahrani Ihr Leben in Gefahr bringen kann.
請立即撤離您的住所,前往薩哈拉尼河(Sahrani-Fluss)以北地區;請務必注意,任何向南跨越薩哈拉尼河的行動都可能危及您的生命。
08:52
Der Sahrani-Fluss ist 40 Kilometer im Landesinneren des Libanon.
薩哈拉尼河(Sahrani-Fluss)位於黎巴嫩境內,距離邊境約 40 公里。
08:56
Seit Herbst 2024 rücken israelische Truppen im Libanon vor.
自 2024 年秋季以來,以色列軍隊持續在黎巴嫩境內推進。
09:01
Israel spricht von Pufferzone, die meisten Libanesen von Besatzung.
以色列稱此舉為建立緩衝區,但大多數黎巴嫩人則視之為佔領。
09:05
Offiziell führt Israel Krieg gegen die Hisbollah-Miliz.
官方立場上,以色列正與真主黨(Hisbollah)武裝組織進行戰爭。
09:08
Nach israelischen Medienberichten soll die Hisbollah inzwischen sogenannte Glasfaserdrohnen einsetzen.
根據以色列媒體報導,真主黨(Hisbollah)目前已開始使用所謂的「光纖無人機」。
09:14
Sie gelten als schwer zu stoppen und könnten auch 30 Kilometer entfernte Ziele erreichen.
這類無人機被認為極難攔截,且攻擊範圍可達 30 公里外的目標。
09:20
Weder Israel noch die Hisbollah signalisieren derzeit Bereitschaft zu einer friedlichen Lösung.
目前,以色列與真主黨(Hisbollah)雙方均未展現出尋求和平解決方案的意願。
09:28
Wer über 100 Millionen US-Dollar Finanzvermögen besitzt, gilt als superreich.
擁有超過一億美元(US-Dollar)金融資產者,被視為超級富豪(superreich)。
09:34
In Deutschland ist die Zahl der Superreichen sprunghaft angestiegen von 3.900 2024 auf rund 5.000 im vergangenen Jahr.
在德國,超級富豪(Superreichen)人數從 2024 年的 3,900 人,激增至去年約 5,000 人。
09:45
Ein Zuwachs von rund 28 Prozent, wie die Unternehmensberatung Boston Consulting Group berichtet.
根據波士頓顧問集團(Boston Consulting Group)的報告,增幅約為 28%。
09:52
Die Superreichen besitzen mehr als ein Viertel des gesamten Finanzvermögens in Deutschland und die Autoren der Studie erwarten, dass der Anteil bis 2030 noch weiter steigt.
超級富豪(Superreichen)擁有德國總金融資產的四分之一以上,該研究報告的作者預計,此比例到 2030 年將進一步上升。
10:05
Die mutmaßliche Ex-RAF-Terroristin Daniela Klette ist zu 13 Jahren Gefängnis verurteilt worden.
涉嫌的前紅軍派(RAF)恐怖分子丹妮拉·克萊特(Daniela Klette)被判處 13 年監禁。
10:12
Dabei ging es aber nicht um Taten der RAF, sondern um Raubüberfälle.
不過,此案並非涉及紅軍派(RAF)的行動,而是搶劫案件。
10:16
Mit denen soll Klette ihr Leben finanziert haben, nachdem sich die RAF für aufgelöst erklärt hatte.
據稱,在紅軍派(RAF)宣布解散後,克萊特透過這些搶劫案維持生計。
10:23
Klette war vor 1,5 Jahren in Berlin aufgespürt worden, wo sie unter falschem Namen lebte.
克萊特於一年半前在柏林被尋獲,當時她正使用假名生活。
10:28
Nach 2 mutmaßlichen Komplizen wird noch gefahndet.
目前仍在通緝另外兩名涉嫌共犯(mutmaßliche Komplizen)
10:34
Unter dem Beifall ihrer Anhänger betritt Daniela Klette am Morgen den Gerichtssaal.
在支持者(Anhänger)的掌聲中,Daniela Klette 於清晨步入法庭(Gerichtssaal)
10:38
Ihr Auftritt so ungewöhnlich wie der Ort selbst.
她的登場與這個地點本身一樣不尋常
10:42
Eine eigens umgebaute Reithalle.
一座特別改建的馬術廳(Reithalle)
10:44
Strenge Sicherheitsvorkehrungen und die Vielzahl der Prozessbeteiligten machten das nötig.
嚴格的安保措施(Sicherheitsvorkehrungen)以及眾多訴訟參與者(Prozessbeteiligte),使得此舉成為必要
10:50
Vom Gericht zeigt sich Klette betont unbeeindruckt auf die Frage zu ihrer Verfassung.
面對法庭(Gericht)關於她身體狀況(Verfassung)的提問,Klette 顯得格外鎮定
10:55
Dann das Urteil.
接著是判決(Urteil)
10:58
13 Jahre Haft.
監禁(Haft)13 年
11:00
Das Gericht sieht es als erwiesen an, dass die Angeklagte mit zwei Komplizen Geldtransporter und Supermärkte in mehreren Städten in Niedersachsen und Nordrhein-Westfalen überfallen hat.
法院認定,被告與兩名同夥在德國下薩克森州(Niedersachsen)與北萊茵-威斯特法倫州(Nordrhein-Westfalen)的多個城市,搶劫了運鈔車與超市。
11:10
Es geht um acht bewaffnete Raubzüge zwischen 1999 und 2019.
案件涉及 1999 年至 2019 年間共八起武裝搶劫。
11:15
Es ging insbesondere der Angeklagten darum, ihr Leben im Untergrund zu finanzieren.
對被告而言,特別重要的是籌措地下生活的資金。
11:20
Sie haben es als Arbeit gesehen, hat der Vorsitzende Richter bezeichnet.
主審法官表示,他們將此視為一份工作。
11:24
Die Beute mehr als 2 Mio.
贓款超過 200 萬
11:26
Euro.
歐元。
11:27
Damit konnte das mutmaßliche RAF-Trio Klette, Garwig und Staub jahrzehntelang unbehelligt untertauchen nach der offiziellen Auflösung der RAF.
藉此,涉嫌為紅軍派(RAF)成員的克萊特(Klette)、加維格(Garwig)與施陶布(Staub)三人組,在紅軍派正式解散後,得以潛伏多年而未受干擾。
11:37
Nach 30 Jahren im Untergrund dann 2024 die Festnahme von Klette hier in Berlin.
在潛伏地下 30 年後,克萊特於 2024 年在柏林被捕。
11:43
Steffen Hörning vertritt einen der überfallenen Geldtransporterfahrer.
Steffen Hörning(史蒂芬·霍寧)代表一名遭搶劫的運鈔車司機。
11:47
Er zeigt sich mit dem heutigen Urteil zufrieden.
他對今日判決表示滿意。
11:50
Ich halte das Urteil aufgrund der durchgeführten Beweisaufnahme für folgerichtig und auch was die Strafhöhe angeht für absolut angemessen.
我認為,基於已進行的證據調查,此判決合乎邏輯,且就刑度而言也絕對恰當。
11:58
Ihre Anwälte haben Revisionen eingelegt.
她們的律師已提出上訴。
12:00
Aus ihrer Sicht ist nicht bewiesen, dass Klette an den Raubüberfällen beteiligt war.
從她們的角度來看,並未證明 Klette(克萊特)參與了這些搶劫案。
12:05
Das Gericht hat eine Vielzahl von Beweisanträgen rechtsfehlerhaft abgelehnt, hat sich einer Aufklärung der Sache vollständig verweigert.
法院違法駁回了大量證據聲請,並完全拒絕釐清案情。
12:13
Daniela Klette droht nun ein weiteres Gerichtsverfahren wegen Verbrechen während ihrer aktiven RAF-Zeit.
Daniela Klette(丹妮拉·克萊特)如今面臨另一起訴訟,涉及其活躍於 RAF(紅軍派)期間所犯下的罪行。
12:19
Das Oberlandesgericht Frankfurt am Main prüft jetzt, ob und wann es zum Prozess kommt.
法蘭克福高等法院(Oberlandesgericht Frankfurt am Main)目前正審酌是否以及何時展開審判。
12:26
In der DDR wurde sie zum Kultlokal.
在德意志民主共和國(DDR,東德)時期,它成為了一處文化聖地。
12:30
Die Mokka-Milcheisbar galt als beliebter Treffpunkt des Berliner Ostens.
「Mokka-Milcheisbar」(摩卡牛奶冰淇淋吧)被視為東柏林最受歡迎的聚會場所。
12:35
Die Ära endete nach der Wende.
隨著兩德統一(Wende,轉捩點)的到來,這個時代畫下句點。
12:38
Nach jahrelangem Leerstand wurde das traditionsreiche Gebäude aufwendig saniert.
在經歷多年閒置後,這座充滿歷史傳統的建築經過耗資巨大的修復工程。
12:43
Jetzt wird die Geschichte weitererzählt, ganz im Stil ihrer Anfänge.
如今,這段歷史正以最初的原貌風格繼續書寫。
12:48
Die neuen Gastronomen wollen wieder Menschen miteinander ins Gespräch bringen.
新的餐飲業者希望再次促進人與人之間的交流。
12:51
Das Schwelgen in Erinnerungen ist dabei ausdrücklich erwünscht.
在此,懷舊與沉浸於回憶之中更是受到明確歡迎。
12:56
Es hat sich schon eine Schlange gebildet.
現場已經排起了長龍。
12:58
Die Neugier ist groß auf die wiedereröffnete Mockermilcheisbar, die zu DDR-Zeiten Kult war.
對於重新開幕的 Mockermilcheisbar(莫卡牛奶冰淇淋吧),大眾充滿好奇,這家店在東德時期曾是文化象徵。
13:04
Thomas Natschinski und seine Band haben dafür gesorgt.
這要歸功於 Thomas Natschinski(托馬斯·納奇斯基)和他的樂團。
13:15
Wir hatten nämlich unseren Probenraum gleich hier um die Ecke und vor oder nach der Probe mussten wir einfach in die Mokka-Milch-Eis-Bar gehen.
因為我們的練習室就在轉角處,所以每次排練前或排練後,我們都會直接去 Mokka-Milch-Eis-Bar(莫卡牛奶冰淇淋吧)。
13:24
Das Café war Treffpunkt der Jugend, wie auch der Schwestern Brigitta Kauers und Claudia Niers.
這家咖啡廳是年輕人的聚會地點,也是 Brigitta Kauers(布里吉塔·考爾斯)和 Claudia Niers(克勞迪婭·尼爾斯)兩姐妹的常去之處。
13:30
Mein Lieblingseis war der Otello.
我最愛的冰淇淋是 Otello(奧泰羅)。
13:32
Ich weiß nicht, ob Sie den noch kennen.
我不知道各位是否還記得它。
13:33
Meiner auch.
我也是。
13:34
2 Mark 20.
2.20 馬克。
13:36
Das waren 2 Schokokugeln und eine Vanillekugel.
那是兩球巧克力冰淇淋(Schokokugeln)和一球香草冰淇淋(Vanillekugel)。
13:40
Unten drin war erst mal eine kleine Schicht Biskuitkuchen, dann das Eis drauf, Schlagsahne, Schokostreusel und Eierlikör.
底部先鋪上一層薄薄的海綿蛋糕(Biskuitkuchen),接著放上冰淇淋,再淋上鮮奶油(Schlagsahne)、巧克力碎(Schokostreusel)以及蛋酒(Eierlikör)。
13:47
Es gibt viele solche Erinnerungen.
這樣的回憶有很多。
13:49
Das haben Natascha und Alexander Neumann erlebt.
娜塔莎(Natascha)和亞歷山大·諾伊曼(Alexander Neumann)親身經歷了這些。
13:52
Die beiden wollen die Mockermilch-Eisbar als Ort der Begegnung wieder eröffnen.
兩人希望重新開幕 Mockermilch 冰淇淋吧(Mockermilch-Eisbar),讓它再次成為人們交誼的場所(Ort der Begegnung)。
13:57
Wahnsinn, wie viele Nachbarn vorbeigekommen sind und Bilder geteilt haben.
令人驚嘆的是,有多少鄰居特意前來,並分享了照片。
14:00
Wir sind gekommen auch mit den Geschichten, haben uns erzählt, wie es damals war, wie die haben hier ihren Freund getroffen oder die erste Eis gegessen.
我們帶著故事而來,彼此分享當時的情景,例如有人在此遇見了伴侶,或是吃下了人生第一口冰淇淋。
14:09
Eis soll es jetzt auch wieder geben und noch viel mehr in einem 1960er-Jahre-Ambiente.
現在不僅將再次供應冰淇淋,還將在充滿 1960 年代氛圍(1960er-Jahre-Ambiente)的空間中提供更多體驗。
14:14
Denn der Pavillon ist Teil eines Ensembles von Bauten, die der Stolz der jungen DDR waren.
因為這個涼亭(Pavillon)是建築群(Ensemble)的一部分,曾是年輕的德意志民主共和國(DDR)的驕傲。
14:20
Von Mischgetränken ist dort alles erhältlich, was auf diesem Gebiet einen Namen hat.
在那裡,所有在調酒(Mischgetränken)領域享有盛名的飲品都能買到。
14:24
Diese Namen, Flips, Cocktails, Shakes, sollte die HO demnächst ins Deutsche übersetzen.
這些名稱,如飛吻酒(Flips)、雞尾酒(Cocktails)、冰沙(Shakes),不久後應由人民消費合作社(HO)翻譯成德文。
14:29
Es passt besser zur Milchbar Stalinallee.
這樣更符合史達林大街(Stalinallee)牛奶吧(Milchbar)的風格。
14:31
Nach der Wende wurde die Mokka-Milcheisbar geschlossen.
在兩德統一(Wende)後,摩卡牛奶冰淇淋吧(Mokka-Milcheisbar)曾關閉。
14:34
Dass sie jetzt wieder öffnet, freut Thomas Natschinski sehr.
如今重新開幕,讓托馬斯·納奇斯基(Thomas Natschinski)非常高興。
14:38
Mokka-Milcheisbar, Mokka-Milcheisbar, Mokka-Milcheisbar.
摩卡牛奶冰淇淋吧(Mokka-Milcheisbar),摩卡牛奶冰淇淋吧(Mokka-Milcheisbar),摩卡牛奶冰淇淋吧(Mokka-Milcheisbar)。
14:46
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Donnerstag, den 28.
接下來是明天,也就是 28 日星期四的天氣預報(Wettervorhersage)。
14:50
Mai.
五月。
14:53
Auch morgen wird es unter Hochdruckeinfluss wieder verbreitet sonnig und im Südwesten heiß.
明天在「高壓系統」(Hochdruckeinfluss)影響下,各地將再度普遍晴朗,西南地區則會炎熱。
14:59
Die Nacht kann an den Alpen noch mit ein paar Schauern beginnen, sonst ist es meist sternenklar.
夜間在「阿爾卑斯山」(Alpen)地區可能先出現幾陣短暫陣雨,其餘地區多半是繁星滿天、夜空清澈。
15:04
Auch Richtung Nordsee einige Wolken, aber es bleibt trocken.
朝向「北海」(Nordsee)方向也會有些雲層,但天氣仍保持乾燥。
15:07
Morgen gibt es wieder viel Sonnenschein im Norden und äußersten Süden, mitunter auch ein paar Wolken.
明天北部與最南端地區將再度陽光普照,偶爾也會出現一些雲層。
15:12
Am Nachmittag sind vom Südschwarzwald bis zu den Alpen einzelne Schauer oder Gewitter möglich.
下午從「南黑森林」(Südschwarzwald)到「阿爾卑斯山」(Alpen)一帶,可能出現零星陣雨或雷陣雨。
15:18
Vom Norden und Osten bis zur Mitte heute Nacht oft nur einstellige Werte, sonst 10 bis 16 Grad.
今晚從北部、東部到中部地區,氣溫多為個位數,其他地區則介於 10 至 16 度之間。
15:23
An den Küsten bei Seewind morgen unter 20, im Südwesten um 30 Grad.
沿海地區在「海風」(Seewind)吹拂下,明天氣溫將低於 20 度,西南地區則約 30 度。
15:29
Auch Freitag oft sonnig, später Richtung Nordwesten mehr Wolken und stellenweise Schauer oder Gewitter.
週五也多半晴朗,稍後西北方向雲量增多,局部地區可能有陣雨或雷暴。
15:34
Im Laufe des Wochenendes wechselhafter, mit teilweise heftigen Schauern und Gewittern.
週末天氣變化較大,部分地區將出現強陣雨與雷暴。
15:38
Sonntag fällt in der Südhälfte auch kräftiger Regen.
週日南部地區亦將有強降雨。
15:44
In den Tagesthemen um 22.15 Uhr geht es um Wege aus der Krise.
今晚 22:15 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)將探討走出危機的路徑。
15:49
Jessie Bellmer fragt die Vorsitzende des Sachverständigenrates, Monika Schnitzler, wie radikal die Reformen der Sozialsysteme sein müssen.
Jessie Bellmer 將訪問專家委員會(Sachverständigenrat)主席 Monika Schnitzler,探討社會制度改革需多麼徹底。
15:58
Außerdem, welche Rolle spielt die mutmaßliche RAF-Terroristin Klette noch in der linksextremen Szene?
此外,涉嫌為紅軍派(RAF)恐怖分子的 Klette 在極左派圈中仍扮演什麼角色?
16:06
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Wirtschaft die 經濟 🔊 00:22
Die deutsche Wirtschaft schwächelt.
德國經濟正在衰退。
Export der 出口 🔊 00:30
Vor allem der Export wird belastet.
特別是出口受到負擔。
Kosten die 費用 🔊 01:07
Wir haben sehr hohe Energiekosten.
我們有非常高的能源費用。
Arbeit die 工作 🔊 05:02
Viele könnten Arbeit und Familie nicht vereinbaren.
許多人無法將工作與家庭結合。
Gesundheit die 健康 🔊 05:23
Seiner Gesundheit tut es gut.
這對他的健康有好处。
Familie die 家庭 🔊 05:02
Arbeit und Familie nicht vereinbaren.
工作與家庭無法兼顧。
Menschen die 人類/人們 🔊 02:10
Die Menschen können weniger konsumieren.
人們可以消費得更少。
Wetter das 天氣 🔊 14:46
Und nun die Wettervorhersage für morgen.
現在是明天的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

現在式規則動詞變位 (schwächeln) 🔊 00:22

德文:Die deutsche Wirtschaft schwächelt.

中文:德國經濟正在衰退。

動詞 schwächeln 是規則動詞,第三人稱單數現在式詞尾加 -t (schwächelt)。

情態動詞 (können) + 不定詞 🔊 02:10

德文:Die Menschen können weniger konsumieren.

中文:人們可以消費得更少。

情態動詞 können 變位後置於句首或主詞後,主要動詞 konsumieren 以不定詞形式置於句尾。

否定詞 nicht 的位置 🔊 04:06

德文:Die Stimmung ist angesichts des Krieges gedrückt.

中文:由於戰爭,氣氛低落。

雖然此句未直接出現 nicht,但文中多次使用 nicht 否定動詞或形容詞,如 ’nicht schmecken’ (04:06),nichts 用於否定名詞。

💬 句型 Satzmuster

SVO 句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:25
🇩🇪 Die Bundesregierung hat das Beratergremium befragt.
🇹🇼 聯邦政府諮詢了顧問委員會。
💡 基本語序,主詞在前,動詞變位在中,受詞在後。
W-Frage (疑問詞開頭) 🔊 02:57
🇩🇪 Warum gerade da?
🇹🇼 為什麼偏偏是那裡?
💡 疑問詞 Warum 置於句首,動詞緊接其後。
Ja/Nein-Frage (一般疑問句) 🔊 07:21
🇩🇪 Gilt eigentlich seit Mitte April eine Waffenruhe?
🇹🇼 實際上從四月中旬起就有停火嗎?
💡 動詞置於句首,主詞隨後,用於詢問事實。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Prognose die 預測 🔊 00:25
Seine Konjunkturprognose gesenkt.
其經濟預測已下調。
Insolvenz die 破產 🔊 01:05
Wir haben sehr hohe Insolvenzen.
我們有非常高的破產案例。
Reform die 改革 🔊 00:43
Bei der Reform der Sozialsysteme.
在社會體系的改革中。
Versicherung die 保險 🔊 01:42
Sozialversicherungen entwickeln.
社會保險的發展。
Konsum der 消費 🔊 02:10
Die Menschen können weniger konsumieren.
人們可以消費得更少。
Wettbewerb der 競爭 🔊 01:32
Stärker werdender Wettbewerb chinesischer Anbieter.
中國供應商日益增強的競爭。
Angebot das 供應/提案 🔊 01:32
Chinesischer Anbieter in den klassischen Minen.
經典領域中的中國供應商。
Betreuung die 照顧/托育 🔊 06:20
Bessere Kinder- und Schulbetreuung.
更好的兒童與學校照顧。
Enteignung die 徵收 🔊 07:16
Ist sogar eine Enteignung möglich.
甚至可能進行徵收。
Waffenruhe die 停火 🔊 07:21
Gilt eigentlich eine Waffenruhe.
實際上是否有停火。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt) 與 haben/sein 🔊 05:10

德文:Die Teilzeitarbeit hat weiter zugenommen.

中文:部分工時工作持續增加。

動詞 zunehmen 是不變位動詞,完成式使用助動詞 haben + Partizip II (zugenommen)。

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 01:56

德文:Ohne Reformen steige ihr Anteil an den Löhnen.

中文:若無改革,其佔比將上升。

介詞 an 在此處支配 Dativ (an den Löhnen),表示「在…方面」。

比較級與最高級 🔊 05:37

德文:Die Teilzeitquote hat einen neuen Höchststand erreicht.

中文:部分工時比例達到了新的高點。

Höchststand 是最高級形式,表示「最高點」。

不定代詞 (man/jemand/niemand) 🔊 08:19

德文:Kaum ein Tag vergeht ohne Raketeneinschläge.

中文:幾乎沒有哪一天沒有火箭襲擊。

Kaum ein Tag 表示「幾乎沒有哪一天」,類似 niemand 的否定用法。

💬 句型 Satzmuster

weil/dass 從句 (動詞置於句尾) 🔊 04:06
🇩🇪 Weil es letztlich alles Sozialkürzungen wären.
🇹🇼 因為這最終都是社會削減。
💡 從屬連接詞 weil 引導的從句中,變位動詞必須放在句尾。
W-Fragen 與介詞前置 🔊 02:57
🇩🇪 Warum gerade da?
🇹🇼 為什麼偏偏是那裡?
💡 疑問詞 Warum 後接副詞 gerade 和地點副詞 da,語序靈活。
Passiv 語態 (werden + Partizip II) 🔊 00:30
🇩🇪 Die Teilzeitarbeit hat weiter zugenommen.
🇹🇼 部分工時工作持續增加。
💡 此處為主動語態,但文中亦有被動用法如 'wird belastet' (00:30),表示被動狀態。
Dativ 介詞搭配 (mit/nach/von) 🔊 10:16
🇩🇪 Mit denen soll Klette ihr Leben finanziert haben.
🇹🇼 她打算用這些錢來維持生活。
💡 介詞 mit 支配 Dativ,表示「用...」。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Konjunktur die 景氣 🔊 00:25
Seine Konjunkturprognose gesenkt.
其景氣預測已下調。
Insolvenz die 破產 🔊 01:05
Wir haben sehr hohe Insolvenzen.
我們有非常高的破產案例。
Legislaturperiode die 任期 🔊 02:38
In dieser Legislaturperiode ist der Handlungsdruck groß.
在本屆任期中,行動壓力很大。
Richtlinienkompetenz die 指導權限 🔊 04:35
Seine Richtlinienkompetenz als Bundeskanzler.
作為總理的他擁有指導權限。
Fehlanreize die 錯誤誘因 🔊 06:20
Steuerlich die Fehlanreize wegnehmen.
在稅收上消除錯誤誘因。
Untergrund der 地下/隱蔽處 🔊 11:15
Ihr Leben im Untergrund finanzieren.
在地下生活並維持生計。
Revision die 上訴 🔊 11:58
Ihre Anwälte haben Revisionen eingelegt.
他們的律師已提出上訴。
Ensemble das 建築群 🔊 14:14
Der Pavillon ist Teil eines Ensembles.
涼亭是建築群的一部分。
Waffenruhe die 停火 🔊 07:21
Gilt eigentlich eine Waffenruhe.
實際上是否有停火。
Finanzvermögen das 金融資產 🔊 09:28
Finanzvermögen in Deutschland.
德國的金融資產。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsätze) 🔊 03:18

德文:Die Baustellen sind der Bundesregierung bekannt.

中文:聯邦政府知道這些待辦事項。

文中雖未直接展示複雜關係子句,但 ‘die erst in den letzten Jahren eingeführt wurden’ (03:18) 是典型的關係子句,關係代名詞 die 指代 Leistungen。

zu + Infinitiv 結構 (um...zu) 🔊 03:45

德文:Um damit eine Haushaltshilfe zu bezahlen.

中文:為了用這筆錢支付家務助理。

um…zu 結構表示目的,動詞不定式置於句尾。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 09:34

德文:Die Zahl der Superreichen sprunghaft angestiegen.

中文:超級富豪的人數激增。

der Superreichen 是 Genitiv 格,表示「超級富豪的數量」。

Konjunktiv II (虛擬式二) 🔊 06:20

德文:Wenn wir bessere Kinder- und Schulbetreuung hätten.

中文:如果我們有更好的兒童與學校照顧。

hätten 是 haben 的 Konjunktiv II 形式,用於假設語氣。

💬 句型 Satzmuster

N-Deklination (名詞變格) 🔊 11:20
🇩🇪 Der Vorsitzende Richter bezeichnet.
🇹🇼 主審法官稱之為。
💡 Richter 是 n-Deklination 名詞,在 Dativ 或 Akkusativ 時詞尾加 -n (den Vorsitzenden Richter)。
Zusammenhang (抽象概念) 🔊 02:38
🇩🇪 In diesem Zusammenhang ist der Handlungsdruck groß.
🇹🇼 在此背景下,行動壓力很大。
💡 此處展示抽象名詞的用法,表達因果或背景關係。
Passiv 語態 (werden + Partizip II) 🔊 00:30
🇩🇪 Die Teilzeitarbeit hat weiter zugenommen.
🇹🇼 部分工時工作持續增加。
💡 此處為主動語態,但文中亦有被動用法如 'wird belastet' (00:30),表示被動狀態。
Dass 從句 (動詞置於句尾) 🔊 05:10
🇩🇪 Dass die Teilzeitarbeit weiter zugenommen hat.
🇹🇼 部分工時工作持續增加。
💡 Dass 引導的名詞子句,動詞 hat 置於句尾。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。