點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國聯合國落選:德國爭取聯合國安理會非永久席位失敗,因未達三分之二多數,被奧地利和葡萄牙取代。
  • 俄烏戰爭升級:烏克蘭無人機襲擊聖彼得堡能源設施,正值普京舉辦經濟論壇,俄國面臨燃料短缺。
  • 中東衝突再起:伊朗襲擊科威特機場,美軍反擊伊朗導彈基地,停火協議再次破裂。
  • 德國循環經濟:聯邦政府推出新計劃,透過回收鋰等關鍵資源,減少對進口依賴並保護氣候。
  • 退休金改革爭議:研究顯示取消「63 歲退休」優惠可節省數十億歐元,但引發勞資雙方對公平性的辯論。
  • 英國警察爭議:亨利·諾瓦克被誤殺事件引發英國民眾對警察種族歧視的憤怒與抗議。
  • 毒品大規模查獲:德國海關在威廉港查獲 8 噸可卡因,價值約 5 億歐元,顯示毒品走私路線轉移。
  • 電影爭議撤片:導演溫德斯因 1975 年電影中的裸露爭議,撤回影片並向當時 13 歲的演員道歉。
  • 天氣預報:德國明日將受低壓系統影響,出現強風、暴雨及雷暴,氣溫波動大。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:02
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Jens Riewa.
今天由 Jens Riewa 在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》。
00:21
Deutschland hat bei der UN-Generalversammlung eine Schlappe erlitten.
德國在聯合國大會(UN-Generalversammlung)上遭遇挫敗。
00:25
Es hatte sich für zwei Jahre um einen nichtständigen Sitz im Sicherheitsrat beworben.
德國曾競選安全理事會(Sicherheitsrat)為期兩年的非常任理事國席位。
00:30
Doch bei der geheimen Wahl in New York wurde die nötige Zweidrittelmehrheit verfehlt.
然而在紐約舉行的秘密投票中,德國未能獲得所需的三分之二多數票。
00:35
Stattdessen wird Westeuropa nun durch Österreich und Portugal vertreten.
取而代之的是,西歐地區將由奧地利(Österreich)和葡萄牙(Portugal)代表。
00:40
Sie bekamen schon im ersten Wahlgang genug Stimmen.
這兩國在第一輪投票中就已獲得足夠的選票。
00:45
131 Stimmen für Österreich, zwei Drittel Mehrheit und ein klarer Sieg.
奧地利(Österreich)獲得 131 票,達成三分之二多數,取得明確勝利。
00:51
Auch Portugal setzt sich durch.
葡萄牙(Portugal)也成功當選。
00:54
Versteinerte Minen bei den Deutschen.
德國代表團則顯得目瞪口呆。
00:56
Nur 104 Stimmen.
僅獲得 104 票。
00:58
Sie scheitern im Sicherheitsrat, obwohl der Außenminister persönlich seit fast einer Woche politisches Speed-Dating in New York absolviert hat.
儘管德國外交部長親自在紐約進行了近一週的政治「快速約會」(Speed-Dating),德國仍未能當選安全理事會(Sicherheitsrat)成員。
01:06
Deutschland war bereit, in den kommenden zwei Jahren einen substanziellen Beitrag zur Arbeit des Sicherheitsrates zu leisten.
德國原本準備在未來兩年為安全理事會(Sicherheitsrat)的工作做出實質貢獻。
01:12
ein gutes Angebot unterbreitet.
並提出了一項優厚的提案。
01:14
Es ist klar, das Ergebnis ist eine echte Enttäuschung und es ist eine herbe Niederlage.
顯然,這個結果令人深感失望,更是一場慘痛的挫敗。
01:21
Deutschland hatte darauf gehofft, im mächtigsten Gremium der Weltgemeinschaft mit am Tisch zu sitzen.
德國原本期望能入席於全球最具權力的機構(Gremium)之中。
01:26
Der Sicherheitsrat besteht aus 15 Staaten, davon fünf ständige.
安全理事會(Sicherheitsrat)由十五個國家組成,其中五個為常任理事國。
01:30
Frankreich, Großbritannien, USA, Russland und China.
分別是法國(Frankreich)、英國(Großbritannien)、美國(USA)、俄羅斯(Russland)與中國(China)。
01:33
Nur sie haben ein Vetorecht.
唯有這五國擁有否決權(Vetorecht)。
01:35
Die zehn nichtständigen Mitglieder werden für zwei Jahre gewählt.
十個非常任理事國成員則透過選舉產生,任期為兩年。
01:39
Österreich hatte für sich als neutrales und kleines Land geworben und damit offenbar überzeugt.
奧地利(Österreich)曾以其中立且小國的身份爭取席次,顯然已成功說服各方。
01:46
Österreich war schon immer eines der Länder, das daran glaubt, dass sich Rechtsstaatlichkeit durchsetzt und nicht das Recht des Stärkeren.
奧地利(Österreich)向來是堅信法治(Rechtsstaatlichkeit)終將勝出,而非強權即公理(Recht des Stärkeren)的國家之一。
01:53
Das ist besonders wichtig für kleine Länder wie Österreich.
這一點對於像奧地利(Österreich)這樣的小國而言尤為重要。
01:59
Deutschland könnten seine starke Unterstützung für die Ukraine und seine große Nähe zu Israel zum Verhängnis geworden sein.
德國對烏克蘭的堅定支持,以及與以色列(Israel)的緊密關係,可能反而成為其致命傷。
02:06
Raus im ersten Wahlgang mit einer so deutlichen Niederlage hatte niemand gerechnet.
在第一輪投票中就以如此顯著的敗選出局,是沒人預料到的。
02:11
Deutschland hatte darauf gesetzt, als zweitgrößter Geldgeber punkten zu können.
德國原本寄望能憑藉第二大捐助國的身分獲得加分。
02:16
Doch viele in New York nehmen Deutschland die enge Beziehung zu Israel übel.
然而,許多在紐約(New York)的人士對德國與以色列(Israel)的緊密關係感到不滿。
02:20
Anders als die meisten UN-Mitgliedstaaten hat Deutschland es immer abgelehnt, Israels Vorgehen in Gaza scharf zu verurteilen.
與大多數聯合國(UN)會員國不同,德國始終拒絕嚴厲譴責以色列(Israel)在加薩(Gaza)的行動。
02:29
Claudia Buckemeyer in Berlin.
克勞迪婭·布克梅耶(Claudia Buckemeyer)在柏林(Berlin)報導。
02:31
Bundeskanzler Merz strebt für Deutschland ja international eine Führungsrolle an.
德國總理梅爾茨(Merz)確實希望德國能在國際舞台上扮演領導角色。
02:36
Wie groß ist der Rückschlag bei den Vereinten Nationen heute?
今日在聯合國(Vereinte Nationen)遭遇的挫敗究竟有多大?
02:40
Tja, Bundeskanzler Merz selbst sagt, wir haben das Ziel nicht erreicht.
嗯,德國聯邦總理梅爾茨(Merz)本人也承認,我們未能達成目標。
02:44
Enttäuschung also.
因此感到失望。
02:46
Aber zugleich versichert er, Deutschland bleibe ein verlässlicher Stützpfeiler.
但他同時保證,德國仍將是可靠的支柱。
02:50
Die Bundesregierung will nicht den Eindruck aufkommen lassen, als ob sie sich jetzt aus der internationalen Verantwortung zurückziehe.
聯邦政府不希望讓人產生一種印象,認為他們正從國際責任中抽身。
02:58
Doch Fakt ist, das tagelange Werben von Außenminister Wadephul hat nicht gereicht und der Kanzler selbst war möglicherweise zu wenig präsent.
但事實是,外交部長瓦德富爾(Wadephul)數日的遊說並未奏效,而總理本人可能也未能充分現身。
03:06
Die Opposition macht deshalb beide für das Scheitern verantwortlich.
因此,反對黨將此次失敗歸咎於這兩位官員。
03:10
Die Linke spricht von einer Schlappe für den sogenannten Außenkanzler.
左翼黨(Die Linke)稱這是對所謂「外交總理」的一次挫敗。
03:14
Die Grünen nennen das Ergebnis blamabel.
綠黨(Die Grünen)則形容此結果令人蒙羞。
03:17
Verantwortlich dafür machen sie u.a.
他們將部分責任歸咎於
03:20
die Kürzungen bei der humanitären Hilfe und die Haltung bei Fragen des Völkerrechts.
人道援助(humanitäre Hilfe)的削減,以及在國際法(Völkerrecht)議題上的立場。
03:24
Die Bundesregierung, die Deutschland zu einem globalen Schwergewicht machen wollte, hat in New York einen nicht kleinzuredenen Dämpfer erlebt.
原本希望將德國打造為全球重量級強權的聯邦政府(Bundesregierung),在紐約(New York)遭遇了無法輕視的重挫。
03:34
Danke, Claudia Buckmeier.
感謝克勞迪婭·巴克邁爾(Claudia Buckmeier)。
03:37
Mit einem dreitägigen Wirtschaftsforum wirbt der russische Präsident Putin um internationale Investoren.
俄羅斯總統普丁(Putin)透過一場為期三天的經濟論壇,向國際投資者招攬資金。
03:43
Doch darüber ziehen am Himmel von St.
然而,在聖彼得堡(St. Petersburg)的上空,
03:45
Petersburg dunkle Rauchwolken hinweg.
卻飄過陣陣濃黑的煙霧。
03:48
Die Ukraine hat Energie- und Militäranlagen angegriffen.
烏克蘭已對能源設施及軍事設施發動攻擊。
03:51
Mit Langstrecken-Drohnen aus einer Entfernung von mehr als 700 Kilometern.
使用來自超過 700 公里外的長程無人機(Langstrecken-Drohnen)。
03:57
Getroffen wurden nach Angaben des ukrainischen Präsidenten Zelensky ein Öl-Terminal und ein Dock der Marine.
根據烏克蘭總統澤倫斯基(Zelensky)的說法,遭擊中的目標包括一座油碼頭(Öl-Terminal)以及海軍船塢(Dock der Marine)。
04:05
Es ist die Heimatstadt Putins, die von ukrainischen Drohnen getroffen wird.
遭烏克蘭無人機襲擊的,正是普丁(Putin)的故鄉。
04:09
In St.
在聖
04:09
Petersburg werden die Gäste des Internationalen Wirtschaftsforums mit den Rauchsäulen eines brennenden Öl-Terminals empfangen.
彼得堡(St. Petersburg),國際經濟論壇(Internationales Wirtschaftsforum)的賓客們,正迎來一座燃燒中油碼頭所冒出的濃煙。
04:16
Ukrainische Langstrecken-Drohnen haben die Anlage getroffen, genauso wie den Militärstützpunkt im nahen Hafen von Kronstadt, wie hier Aufnahmen des ukrainischen Militärs zeigen sollen.
烏克蘭長程無人機(Langstrecken-Drohnen)擊中了該設施,同樣也襲擊了鄰近克羅恩施塔特港(Hafen von Kronstadt)的軍事基地,正如烏克蘭軍方(ukrainisches Militär)在此展示的影像所示。
04:27
Dabei sollte das heute beginnende Investitionsforum für einen sicheren Handel mit Russland werben.
而今日開幕的投資論壇(Investitionsforum),本應旨在推廣與俄羅斯(Russland)之間的安全貿易。
04:34
20.000 Besucher aus 130 Ländern werden offiziell erwartet.
官方預計將有來自 130 個國家的 2 萬名訪客出席。
04:37
Die Russen hoffen auf neue Geschäfte.
俄羅斯人(Die Russen)期盼新的商機。
04:40
Der Kreml sieht sich durch die Angriffe in seinem Kriegskurs bestätigt.
克里姆林宮(Der Kreml)認為這些攻擊證實了其戰爭路線的正確性。
04:45
Allgemein kann ich sagen, dass wir die militärische Spezialoperation auch deswegen fortführen, damit es solche Schläge nicht gibt.
總體而言,我可以說,我們繼續進行軍事特別行動(militärische Spezialoperation),正是為了避免發生此類攻擊。
04:54
Die Strategie der Ukrainer?
烏克蘭人(Ukrainer)的策略是什麼?
04:55
Seit Wochen zielen sie mit ihren Drohnen tief ins russische Hinterland und auf die Ölindustrie.
數週以來,他們利用無人機(Drohnen)深入俄羅斯內陸並針對石油產業發動攻擊。
05:00
Mit ersten Folgen.
已開始出現初步後果。
05:02
Kerosin darf vorübergehend nicht exportiert werden.
航空燃油(Kerosin)暫時不得出口。
05:04
Ein Faktor für Russlands Kriegskasse, die vom Öl abhängig ist.
這對依賴石油的俄羅斯戰爭資金(Kriegskasse)而言,是一個關鍵因素。
05:08
Diese petroleule Ökonomie exportiert normalerweise raffinierte Produkte, also sowas wie Benzin.
這個石油經濟體系(petroleule Ökonomie)通常出口精煉產品,例如汽油(Benzin)。
05:14
Das geht aber zunehmend schlecht, weil die Ukraine die Raffinerien kaputt schießt.
但情況日益惡化,因為烏克蘭(Ukraine)不斷轟炸煉油廠(Raffinerien)。
05:17
Und das andere ist Rohöl.
另一項則是原油(Rohöl)。
05:18
Das kommt auf den Weltmarkt über die großen Ölhäfen.
原油透過大型石油港口(Ölhäfen)進入世界市場。
05:21
Das geht aber auch zunehmend schwieriger, weil die Ukraine die Terminals dieser Ölhäfen beschießt.
但這也越來越困難,因為烏克蘭(Ukraine)持續攻擊這些石油港口的終端設施(Terminals)。
05:26
Auch inländisch gibt es offenbar Engpässe.
國內顯然也出現供應短缺(Engpässe)。
05:28
Besonders akut ist der Treibstoffmangel in den von Russland annektierten Gebieten wie der Krim.
燃料短缺(Treibstoffmangel)在俄羅斯(Russland)吞併的克里米亞(Krim)等地區尤為嚴重。
05:33
Aber auch in anderen Regionen wie St.
但其他地區如聖彼得堡(St. Petersburg)等地也面臨同樣問題。
05:35
Petersburg und Moskau wird der Kraftstoff teils rationiert.
在聖彼得堡(St. Petersburg)和莫斯科(Moskau),燃料部分實施配給制。
05:39
Das glanzvoll inszenierte Wirtschaftsforum in St.
在聖彼得堡(St. Petersburg)盛大舉辦的經濟論壇,
05:42
Petersburg soll eine andere Botschaft verbreiten.
旨在傳達另一種訊息。
05:45
Am Freitag will Präsident Putin als Gastgeber dort reden.
本周五,普丁總統(Präsident Putin)將以東道主身份在該論壇發表演說。
05:50
Die Waffenruhe im Iran-Krieg ist erneut gebrochen worden.
伊朗戰爭中的停火協議再度破裂。
05:53
In der vergangenen Nacht griff Iran mit Raketen und Drohnen den internationalen Flughafen von Kuwait an.
昨晚,伊朗(Iran)使用飛彈與無人機襲擊了科威特(Kuwait)國際機場。
05:59
Ein Mensch wurde getötet und mehr als 60 verletzt.
造成一人死亡,超過六十人受傷。
06:02
Das Gebäude wurde erneut schwer beschädigt.
該建築再次遭受嚴重損毀。
06:05
Es war erst am Montag wieder eröffnet worden.
該處直到本週一才重新開放。
06:08
Die US-Armee griff nach eigenen Angaben iranische Raketenbasen an.
根據美方說法,美國軍隊(US-Armee)襲擊了伊朗的飛彈基地。
06:14
Ins Inland.
轉至國內新聞。
06:15
Bei vielen Rohstoffen ist die deutsche Wirtschaft auf Importe angewiesen, zum Beispiel bei Lithium oder den seltenen Erden.
德國經濟對許多原物料的進口高度依賴,例如鋰(Lithium)或稀土(seltene Erden)。
06:22
Um hier die Abhängigkeit zu verringern, hat die Bundesregierung ein Aktionsprogramm für mehr Kreislaufwirtschaft beschlossen.
為降低此種依賴,聯邦政府(Bundesregierung)已通過一項推動循環經濟的行動計畫。
06:30
Ziel ist es, Rohstoffe durch Wiederverwendung, Reparatur oder Recycling im Wirtschaftskreislauf zu halten.
目標是透過再利用、維修或回收,讓原物料持續留在經濟循環中。
06:38
Die Regierung will das Programm mit zunächst 260 Millionen Euro fördern.
政府計畫先編列 2.6 億歐元資助該計畫。
06:44
Bei der Schwarzgruppe im niedersächsischen Meppen wird aus ausgedienten Batterien und Akkus etwa kostbares Lithium zurückgewonnen.
在下薩克森州(Niedersachsen)梅彭(Meppen)的施瓦茨集團(Schwarzgruppe),正從廢棄電池與蓄電池中回收珍貴的鋰。
06:51
Es ist die größte Anlage dieser Art in Europa.
這是歐洲規模最大的同類設施。
06:54
Das Ziel, Rohstoffe möglichst häufig wiederverwenden, auch um die wachsende Nachfrage aus der Industrie zu bedienen.
目標是盡可能重複利用原物料,以滿足產業日益增長的需求。
07:01
Wir haben ein flächendeckendes Netzwerk, das wir aufgebaut haben, um die Materialien zu erfassen.
我們已建立一個覆蓋廣泛的網絡,用於蒐集這些材料。
07:05
Und jetzt ist es der nächste Schritt, auch in die Wertschöpfungstiefe und in die Wiedergewinnung dieser Rohstoffe direkt zu gehen, um die dann der Industrie zur Verfügung zu stellen.
現在是邁向下一階段,直接深入價值鏈並回收這些原物料,以便提供給產業使用。
07:12
Und das ist der Weg von weg vom Abfallentsorger hin zum Rohstofflieferanten.
這標誌著從廢棄物處理商轉型為原物料供應商的歷程。
07:16
Das Bundeskabinett hat das Aktionsprogramm zur Kreislaufwirtschaft heute verabschiedet.
聯邦內閣今日通過了「循環經濟行動方案」(Aktionsprogramm zur Kreislaufwirtschaft)。
07:21
Es soll Deutschland unabhängiger machen von Rohstoffimporten und gleichzeitig das Klima schützen.
該方案旨在降低德國對原物料進口的依賴,同時保護氣候。
07:26
Das Prinzip ist, dass wir vom linearen Wirtschaften, ich stelle etwas her, dann ist es Abfall, hin zum zirkulären komme.
其核心原則在於,從線性經濟模式(即製造產品後即成為廢棄物)轉向循環經濟模式。
07:35
Und das werden wir natürlich nachhalten mit Wachstumszahlen.
當然,我們將以成長數據來追蹤這一進展。
07:37
Fünf Prozent pro Jahr Wirtschaftswachstum in diesem Bereich ist mindestens angezeigt.
在該領域,每年至少應實現百分之五的經濟成長。
07:42
Unternehmen und Umweltschützer haben lange auf das Programm gewartet.
企業與環保團體已等待此計畫許久。
07:45
Sie vermissen darin spürbare Anreize und verbindliche Vorgaben.
他們認為該計畫缺乏顯著的誘因與具約束力的規範。
07:50
Wir hätten uns sehr viel mehr echte Impulse für Innovationen, für Investitionen, wirklich für die Umsetzung, für die Reise in eine kreislaufwirtschaftliche Strategie des Wirtschaftsstandorts Deutschlands gewünscht.
我們原本期望能獲得更多推動創新、投資、實際執行,以及讓德國作為經濟基地邁向循環經濟(Kreislaufwirtschaft)策略的實質動力。
08:01
Laut Aktionsprogramm soll der Bund seinen Einfluss auf Unternehmen, bei denen er Mehrheitseigner ist, nutzen, wie die Deutsche Bahn.
根據行動計畫(Aktionsprogramm),聯邦政府應運用其對持股過半企業的影響力,例如德國鐵路公司(Deutsche Bahn)。
08:08
Sie sollen zunehmend mehr Recyclingprodukte einsetzen.
這些企業應逐步增加再生產品(Recyclingprodukte)的使用。
08:12
In Meppen setzen sie stattdessen auf den Markt und könnten bei entsprechender Nachfrage die Kapazitäten verdoppeln.
在梅彭(Meppen),他們則選擇依賴市場機制,若需求足夠,產能甚至可翻倍。
08:20
Bekannt geworden ist sie als Rente mit 63.
這項政策以「63 歲退休」(Rente mit 63)而廣為人知。
08:24
Jetzt hat die Bertelsmann Stiftung in einer Studie aufgezeigt, dass ein Ende dieser Frühverrentungen die öffentlichen Kassen um Milliardenbeträge entlasten könnte.
如今,貝塔斯曼基金會(Bertelsmann Stiftung)在一項研究中指出,若終止此類提前退休措施,將可為公共財政節省數十億歐元。
08:34
Die Regelung ermöglicht es Beschäftigten, nach 45 Beitragsjahren abschlagsfrei früher in Rente zu gehen.
該規定允許受僱者在繳滿 45 年保險費後,無須扣減退休金即可提前退休。
08:42
Die Studie könnte die Diskussion über eine Rentenreform in Zeiten knapper Kassen noch einmal anheizen.
這項研究可能再度點燃在財政緊縮時期關於退休金改革的討論。
08:49
Er schielt schon in Richtung Rente.
他早已將目光投向退休生活。
08:51
Lothar Müller blickt auf ein langes Berufsleben zurück.
洛塔爾·穆勒(Lothar Müller)回顧自己漫長的工作生涯。
08:54
Im November verabschiedet er sich mit 64 von seiner Firma Schweikert bei Heilbronn.
今年 11 月,64 歲的他將從位於海爾布隆(Heilbronn)的施韋克特公司(Schweikert)退休。
08:59
Zwei Jahre vor dem regulären Rentenalter.
比法定退休年齡早了兩年。
09:01
In den wohlverdienten Ruhestand, wie er sagt.
正如他所說,進入他應得的退休生活。
09:04
Ich denke, dass wenn jemand 45 Jahre gearbeitet hat, dass der dann seinen Ruhestand verdient hat.
我認為,如果有人工作了 45 年,那麼他就應該享有退休的權利。
09:10
Bei Müller greift die sogenannte Rente für besonders langjährig Versicherte, also die abschlagsfreie Frührente.
就穆勒(Müller)而言,適用的是所謂的「長期保險者年金」(Rente für besonders langjährig Versicherte),也就是無扣減的提前退休年金。
09:16
Das als arbeitnehmernah geltende Institut für Wirtschaftsforschung Berlin hat im Auftrag der Bertelsmann Stiftung berechnet, welche Auswirkungen es hätte, wenn die gestrichen würde.
被視為親近勞工的柏林經濟研究所(Institut für Wirtschaftsforschung Berlin, Ifo)受博爾特曼基金會(Bertelsmann Stiftung)委託,計算了若廢除該制度將產生何種影響。
09:26
Grundlage waren Daten der Deutschen Rentenversicherung für den Geburtsjahrgang 1957.
計算基礎是德國退休保險(Deutsche Rentenversicherung)針對 1957 年出生世代所蒐集之數據。
09:32
Die Modellrechnung ergab, ohne die Frührente würden 9,5 Milliarden Euro pro Jahrgang gespart und rund 125.000 Arbeitskräfte erhalten.
模擬計算結果顯示,若取消提前退休年金,每年每世代可節省 95 億歐元,並能保留約 12 萬 5 千名勞動力。
09:42
Der Ökonom und Regierungsberater Jens Südekum findet, der Ansatz nehme die falsche Gruppe in den Fokus, statt auf eine längere Lebensarbeitszeit zu setzen.
經濟學家兼政府顧問延斯·蘇德庫姆(Jens Südekum)認為,此做法鎖定錯誤的群體,應著重於延長整體工作生涯。
09:52
Ich würde eben ansetzen bei Gruppen im Arbeitsmarkt mit relativ kurzen Erwerbsphasen.
我會從勞動市場中就業階段相對較短的群體著手。
09:57
Also Menschen, die nur 30, 35, vielleicht 40 Jahre eingezahlt haben und dort eben ansetzen mit der Verlängerung der Arbeitszeit.
也就是說,那些僅繳納了 30、35,或許是 40 年保費的人,卻要從延長工時開始面對退休議題。
10:03
Geschäftsführer Rainer Schweikert beobachtet, viele seiner Fachkräfte wollen früh abschlagsfrei in Rente gehen.
執行長 Rainer Schweikert(萊納·施韋克特)觀察到,許多他的專業技術人員希望能提前退休,且不受減額處分。
10:09
In diesem Jahr stehen insgesamt drei Verabschiedungen an.
今年總共將有三位員工退休。
10:12
Deswegen muss Schweikert kostspielige Doppelstrukturen fahren.
因此,施韋克特必須維持昂貴的重複人力結構。
10:16
Wir haben für Jahre alle Stellen doppelt besetzt.
多年來,我們所有職位都採雙重配置。
10:19
Immer ein etwas älterer Mann oder Person mit einer jungen Person.
總是安排一位年長些的男性或資深人員,搭配一位年輕員工。
10:24
Lothar Müller ist froh, dass er Ende des Jahres in seinen Ruhestand starten kann.
Lothar Müller(洛薩·穆勒)很高興自己能在年底開始退休生活。
10:28
Er hofft, dass auch künftige Generationen noch von der abschlagsfreien Frührente profitieren.
他期盼未來的世代,也能繼續享有不受減額處分的提前退休福利。
10:35
Leerfahrten, hohe Kosten und eine stärkere Umweltbelastung sagen die einen, ein Gebot der Fairness die anderen.
有人指出空車行駛、高昂成本以及加劇的環境負擔;另一些人則認為這是公平的必然要求。
10:42
Der Bundesgerichtshof hat heute mit einem Urteil die Rechte von Taxiunternehmen gegenüber Anbietern wie Uber gestärkt.
德國聯邦最高法院(Bundesgerichtshof, BGH)今日透過一項判決,強化了計程車業者相對於 Uber 等平台的權利。
10:50
Deren Wagen müssen nach einer Fahrt gleich zurück zur Zentrale fahren.
這些平台的車輛在完成一趟載客後,必須立即返回營運中心。
10:54
Auf einen neuen Fahrgast warten dürfen sie, anders als Taxen, nicht.
與計程車不同,這些車輛不得在原地等待下一位乘客。
10:59
Uber kritisierte die Entscheidung des BGH als ökologischen Irrsinn.
Uber 批評德國聯邦最高法院(BGH)的這項裁決是「生態上的荒謬」。
11:04
Taxiunternehmen fordern nun eine bessere Kontrolle der Rückkehrpflicht.
計程車業者如今要求更嚴格地監督這項「返廠義務」。
11:10
Autofahrer in Bonn und im Rheinland müssen sich künftig neue Wege suchen und vermutlich in Geduld üben.
波恩(Bonn)及萊茵蘭(Rheinland)地區的駕駛未來必須尋找替代路線,恐怕也得練習耐心。
11:16
Die marode Rheinbrücke Bonn-Nord ist heute Nachmittag kurzfristig komplett für den Verkehr gesperrt worden.
年久失修的波恩北萊茵大橋(Rheinbrücke Bonn-Nord)於今天下午臨時全面封閉,禁止通行。
11:23
Sie ist Teil der Autobahn 565 und mit 100.000 Fahrzeugen täglich die wichtigste Ost-West-Verbindung für die Region.
這條道路是 A565 高速公路(Autobahn 565)的一部分,每日車流量達十萬輛,是該地區最重要的東西向交通動脈。
11:32
Grund für die Sperrung seien strukturelle Schäden, die bei neuen Prüfungen entdeckt worden seien, so die Autobahn GmbH.
德國高速公路公司(Autobahn GmbH)表示,封閉原因是最新檢測發現了結構性損壞。
11:40
Wütende Proteste gegen die Polizei in Großbritannien.
英國爆發針對警方的憤怒抗議活動。
11:43
Auslöser ist der Mord an dem weißen Studenten Henry Nowak im vergangenen Dezember.
導火線是去年十二月白人學生亨利·諾瓦克(Henry Nowak)遭謀殺事件。
11:48
Verübt von einem Mann aus der Sikh-Gemeinschaft.
兇手是一名來自錫克教社群(Sikh-Gemeinschaft)的男子。
11:52
Am Tatort hatten Polizisten jedoch dem sterbenden Opfer Handschellen angelegt, weil sie Nowak für den Täter hielten.
然而,警方在案發現場對瀕死的受害者戴上手銬,因為他們誤將諾瓦克(Nowak)當作兇手。
11:59
Nach der Veröffentlichung eines Videos werden Vergleiche gezogen mit dem tödlichen Polizeieinsatz gegen den schwarzen US-Bürger George Floyd 2020.
一段影片公開後,人們將其與二〇二〇年美國黑人公民喬治·弗洛伊德(George Floyd)遭警方致命鎮壓事件相提並論。
12:10
Die letzten Lebensminuten des Studenten Henry Nowak.
學生亨利·諾瓦克(Henry Nowak)生命的最後幾分鐘。
12:14
Mehrmals sagt er, ich kann nicht atmen.
他多次說:「我無法呼吸。」
12:16
Er habe Stichwunden.
他稱自己遭刺傷。
12:17
Doch die Polizisten untersuchen ihn lange nicht, legen ihm Handschellen an.
然而,警察並未仔細檢查他的傷勢,直接為他戴上手銬。
12:21
Sie glauben dem Täter.
他們選擇相信加害者。
12:23
Nowak habe ihn rassistisch angegriffen.
加害者 Nowak(諾瓦克)指稱,他是因種族歧視而遭攻擊。
12:25
Eine Lüge.
這是一項謊言。
12:26
Die Bodycam-Aufnahmen wurden am Montag veröffentlicht, nach dem Urteil.
「Bodycam」(隨身攝影機)的畫面於判決後,在週一公開。
12:30
Lebenslang wegen Mordes.
因犯下謀殺罪,被判處終身監禁。
12:32
Der Vater des toten Studenten macht der Polizei schwere Vorwürfe.
遇害學生的父親(Vater des toten Studenten)對警方(Polizei)提出嚴厲指控。
12:37
Er wurde ohnmächtig, bevor ihm jemand geglaubt hat.
在他獲得任何人信任之前,他已陷入昏迷。
12:41
Wir wollen nicht, dass sein Tod genutzt wird, um weitere Spaltung, Hass oder Spannungen zu schaffen.
我們不希望他的死亡被用來製造更多分裂、仇恨或緊張局勢。
12:46
Wir wollen, dass unsere Straßen sicherer werden.
我們希望我們的街道能更加安全。
12:50
Doch es gibt immer mehr Wut und Hass, vor allem in sozialen Medien.
然而,憤怒與仇恨日益增加,尤其在社群媒體上。
12:55
Die Wortführer auch Vertreter von rechten und rechtsaußen Parteien.
這些言論領袖也包括右翼及極右翼政黨(rechte und rechtsaußen Parteien)的代表。
12:59
Nigel Farage von der rechtspopulistischen Partei Reform UK warf der Polizei, Zitat, umgekehrten Rassismus vor.
來自右翼民粹政黨「英國改革黨」(Reform UK)的奈傑爾·法拉奇(Nigel Farage)指控警方存在「逆向種族歧視」。
13:08
Genug mit anti-weißen Vorurteilen.
夠了,不要再有反白人偏見。
13:10
Weiße Leben zählen genauso viel wie schwarze Leben.
白人生命與黑人生命同樣珍貴。
13:17
Gestern gab es in der Nähe des Tatortes in Southampton Proteste.
昨日,在南安普敦(Southampton)案發地點附近爆發了抗議活動。
13:21
Dazu aufgerufen hatte u.a.
其中包括由
13:22
der rechtsextreme Aktivist Tommy Robinson.
極右翼活動人士湯米·羅賓森(Tommy Robinson)發起的號召。
13:25
Viele erwarten, die könnten nun weitergehen.
許多人預期,抗議活動可能將持續擴大。
13:28
Premier Keir Starmer verspricht eine unabhängige Untersuchung des Vorfalls und wirft Farage heute im Parlament vor, die Zitat-Tragödie für Spaltung zu nutzen, entgegen dem Wunsch der Nowak-Familie.
首相基爾·斯塔默(Keir Starmer)承諾將對此事件展開獨立調查,並在今日的國會中指控法拉奇(Farage)利用這起悲劇製造分裂,此舉違背了諾瓦克(Nowak)家屬的意願。
13:42
Es ist einer der größten Drogenfunde der vergangenen Jahre.
這是近年來規模最大的毒品查獲案件之一。
13:45
Ermittler haben in Wilhelmshaven mehr als acht Tonnen Kokain sichergestellt.
調查人員在威廉港(Wilhelmshaven)查扣了超過八噸可卡因。
13:50
Die Drogen befanden sich in einem Container aus Westafrika, der für Spanien bestimmt war.
這些毒品位於一個來自西非、原定運往西班牙的貨櫃中。
13:56
Der Straßenverkaufswert des Kokains liegt bei geschätzt 500 Millionen Euro.
該批可卡因的街頭零售價估計高達 5 億歐元。
14:01
Zollbeamte hatten den Fund bereits im Februar gemacht.
海關官員其實早在二月就已發現此批毒品。
14:04
Er war wegen laufender Ermittlungen jedoch geheim gehalten worden.
惟因調查仍在進行中,此事當時被保密未公開。
14:09
Laut Zoll verlagern sich die Routen für den Drogenhandel zunehmend in kleinere und mittlere Häfen.
據海關表示,毒品走私路線正逐漸轉移至中小型港口。
14:16
Nach Diskussionen über eine Nacktszene mit der damals 13-jährigen Schauspielerin Nastassja Kinski hat Regisseur Wim Wenders seinen Film Falsche Bewegung zurückgezogen.
在針對導演 Wim Wenders(維姆·文德斯)與當時年僅 13 歲的演員 Nastassja Kinski(娜塔莎·金斯基)拍攝裸露場面的爭議討論後,文德斯已將其電影《Falsche Bewegung》(錯誤的行動)撤下。
14:27
Das Werk aus dem Jahr 1975 durfte nicht mehr öffentlich zugänglich gemacht werden, teilte die Wim Wenders Stiftung mit.
Wim Wenders 基金會表示,這部 1975 年的作品將不再對公眾開放。
14:35
Zudem entschuldigte sich der Regisseur bei Kinski.
此外,該導演也向金斯基致歉。
14:38
Der Forderung der Schauspielerin, die Szene aus dem Film zu entfernen, folgte Wenders nicht.
導演溫德斯(Wenders)並未採納該女演員要求將該場景從電影中刪除的請求。
14:45
Und nun die Wetteraussichten für morgen Donnerstag, den 4.
接下來是明天,也就是 4 日星期四的天氣預報。
14:50
Juni.
6 月。
14:50
Ein Tiefausläufer sorgt morgen für turbulentes und zum Teil sehr stürmisches Wetter.
一個低壓槽(Tiefausläufer)將導致明天天氣動盪,部分地區甚至出現強烈風暴。
14:55
Schon heute Nacht frischt der Wind weiter auf.
今晚起風勢將持續增強。
14:57
Vom Westen und Nordwesten breiten sich dichte Wolken mit Regen bis zur Mitte aus.
來自西部與西北部的濃密雲層伴隨降雨,將擴散至中部地區。
15:03
Morgen ist es von Brandenburg bis nach Ostbayern noch länger freundlich, sonst wechselhaft mit vielen Wolken und teilweise kräftigen Schauern und Gewittern.
明天從布蘭登堡(Brandenburg)到東巴伐利亞(Ostbayern)地區天氣仍將較長時間保持晴朗,其他地區則多變,雲量較多,部分地區會有強陣雨及雷暴。
15:11
Dabei drohen teilweise schwere Sturmböen.
期間部分地區恐將出現強烈的陣風。
15:14
Heute Nacht Tiefstwerte zwischen 17 und 6 Grad.
今夜最低溫介於 17 至 6 度之間。
15:17
Morgen in der Eifel maximal 16, in der Lausitz bis zu 26 Grad.
明日艾費爾(Eifel)地區最高溫 16 度,勞西茨(Lausitz)地區則可達 26 度。
15:22
Am Freitag im Südosten noch länger regnerisch, sonst wechselhaft mit Schauern und Gewittern.
週五東南部將持續降雨,其他地區則多變,伴隨陣雨與雷陣雨。
15:28
Samstag erst oft freundlich, später vom Südwesten bis in die Mitte mehr Wolken und Schauer, die am Sonntag die Nordhälfte erreichen.
週六初期天氣多為晴朗,稍後由西南至中部雲量增多並出現陣雨,這些雨勢預計週日將擴及北部地區。
15:38
In den Tagesthemen um 22.15 Uhr fragt Susanne Stichler, Bundesaußenminister Badefuhl, warum Deutschland bei der Wahl in den Sicherheitsrat gescheitert ist.
今晚 22 點 15 分的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人蘇珊娜·施蒂希勒(Susanne Stichler)將訪問德國聯邦外交部長貝德富爾(Badefuhl),探討德國為何在安全理事會選舉中失利。
15:47
Und wir blicken nach Venezuela, wo die Menschen wieder optimistischer in die Zukunft schauen.
此外,我們將目光轉向委內瑞拉,當地民眾對未來再次展現樂觀態度。
15:53
Ich wünsche Ihnen noch einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:02
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞雜誌。
Studio das 攝影棚 🔊 00:14
Heute im Studio Jens Riewa.
今天攝影棚裡是延斯·里瓦。
Abend der 晚上 🔊 00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞雜誌。
Wahl die 選舉 🔊 00:30
Doch bei der geheimen Wahl in New York wurde die nötige Zweidrittelmehrheit verfehlt.
但在紐約的秘密選舉中,未能達到所需的三分之二多數。
Stimme die 🔊 00:45
131 Stimmen für Österreich, zwei Drittel Mehrheit und ein klarer Sieg.
奧地利獲得 131 票,三分之二多數,一場清晰的勝利。
Land das 國家 🔊 01:39
Österreich hatte für sich als neutrales und kleines Land geworben.
奧地利曾為其作為一個中立且小國的形象進行宣傳。
Hilfe die 援助 🔊 03:20
die Kürzungen bei der humanitären Hilfe
人道援助的削減
Weg der 🔊 11:10
Autofahrer in Bonn und im Rheinland müssen sich künftig neue Wege suchen.
波恩和萊茵蘭地區的駕駛者今後必須尋找新的路線。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 00:21

德文:Deutschland hat bei der UN-Generalversammlung eine Schlappe erlitten.

中文:德國在聯合國大會上遭遇了一次挫折。

動詞「erleiden」的過去分詞是「erlitten」,搭配助動詞「hat」構成現在完成式,表示過去發生的動作對現在的影響。

情態動詞 (müssen) + Infinitiv 🔊 11:10

德文:Autofahrer in Bonn und im Rheinland müssen sich künftig neue Wege suchen.

中文:波恩和萊茵蘭地區的駕駛者今後必須尋找新的路線。

情態動詞「müssen」表示必要性,後接動詞原形「suchen」,位於句尾。

否定詞 (nicht) 的位置 🔊 00:30

德文:Doch bei der geheimen Wahl in New York wurde die nötige Zweidrittelmehrheit verfehlt.

中文:但在紐約的秘密選舉中,未能達到所需的三分之二多數。

雖然此句為被動語態,但「nicht」通常置於被否定的成分之前。此處否定的是「達到多數」這一結果,強調未達成。

💬 句型 Satzmuster

sich bewerben um + Akkusativ (申請...) 🔊 00:25
🇩🇪 Es hatte sich für zwei Jahre um einen nichtständigen Sitz im Sicherheitsrat beworben.
🇹🇼 它曾為期兩年在安理會爭取一個非永久席位。
💡 反身動詞搭配介詞「um」,後接第四格(Akkusativ),表示申請的目標。
sich freuen auf + Akkusativ (期待...) 🔊 02:06
🇩🇪 Raus im ersten Wahlgang mit einer so deutlichen Niederlage hatte niemand gerechnet.
🇹🇼 沒有人預料到會在第一輪投票中遭遇如此明顯的失敗。
💡 此處為「jemandem etwas nicht zutrauen/rechnen」的用法,表示「未料到/未預期」。
sich verlassen auf + Akkusativ (依賴...) 🔊 02:11
🇩🇪 Deutschland hatte darauf gesetzt, als zweitgrößter Geldgeber punkten zu können.
🇹🇼 德國曾寄希望於作為第二大捐助國能夠獲得認可。
💡 「darauf setzen」是固定搭配,表示「寄希望於/指望」,後接不定式子句。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Sitz der 席位 🔊 00:25
Es hatte sich für zwei Jahre um einen nichtständigen Sitz im Sicherheitsrat beworben.
它曾為期兩年在安理會爭取一個非永久席位。
Mehrheit die 多數 🔊 00:30
Doch bei der geheimen Wahl in New York wurde die nötige Zweidrittelmehrheit verfehlt.
但在紐約的秘密選舉中,未能達到所需的三分之二多數。
Niederlage die 失敗 🔊 01:14
Es ist klar, das Ergebnis ist eine echte Enttäuschung und es ist eine herbe Niederlage.
很明顯,結果是一場真正的失望,也是一場慘痛的失敗。
Vetorecht das 否決權 🔊 01:33
Nur sie haben ein Vetorecht.
只有他們擁有否決權。
Rechtsstaatlichkeit die 法治 🔊 01:46
Österreich war schon immer eines der Länder, das daran glaubt, dass sich Rechtsstaatlichkeit durchsetzt.
奧地利一直是一個相信法治會得以實施的國家之一。
Verhängnis das 災禍 🔊 01:59
Deutschland könnten seine starke Unterstützung für die Ukraine und seine große Nähe zu Israel zum Verhängnis geworden sein.
德國對烏克蘭的強烈支持及其與以色列的密切關係可能成了災禍。
Rückkehrpflicht die 返回義務 🔊 10:42
Der Bundesgerichtshof hat heute mit einem Urteil die Rechte von Taxiunternehmen gegenüber Anbietern wie Uber gestärkt.
聯邦最高法院今天通過判決加強了計程車公司相對於 Uber 等供應商的權利。
Drogenhandel der 毒品交易 🔊 14:09
Laut Zoll verlagern sich die Routen für den Drogenhandel zunehmend in kleinere und mittlere Häfen.
據海關稱,毒品交易的路線正逐漸轉向較小和中等的港口。
Rohstoff der 原材料 🔊 06:15
Bei vielen Rohstoffen ist die deutsche Wirtschaft auf Importe angewiesen.
對於許多原材料,德國經濟依賴進口。
Klimaschutz der 氣候保護 🔊 07:21
Es soll Deutschland unabhängiger machen von Rohstoffimporten und gleichzeitig das Klima schützen.
這應使德國在原材料進口上更獨立,同時保護氣候。

📝 文法 Grammatik

Dativ 介詞 (von) + Dativ 🔊 07:21

德文:Es soll Deutschland unabhängiger machen von Rohstoffimporten.

中文:這應使德國在原材料進口上更獨立。

介詞「von」支配 Dativ,此處「von Rohstoffimporten」表示「從…方面」。

Wechselpräpositionen (in) + Dativ (表示位置) 🔊 13:50

德文:Die Drogen befanden sich in einem Container aus Westafrika.

中文:毒品位於一個來自西非的貨櫃中。

介詞「in」在此表示靜止位置,後接 Dativ (einem Container)。

N-Deklination (der Mensch, die Menschheit) 🔊 05:59

德文:Ein Mensch wurde getötet und mehr als 60 verletzt.

中文:一人被殺,六十多人受傷。

「Mensch」屬於 n-Deklination,在 Akkusativ 時詞尾加 -n (einen Menschen),但在主語位置(Nominativ)為「Ein Mensch」。

Passiv mit werden (被動語態) 🔊 05:50

德文:Die Waffenruhe im Iran-Krieg ist erneut gebrochen worden.

中文:伊朗戰爭中的停火協議再次被打破。

現在完成式被動語態:sein + Partizip II + worden,表示動作已完成且強調被動狀態。

💬 句型 Satzmuster

sich bewerben um + Akkusativ (申請) 🔊 00:25
🇩🇪 Es hatte sich für zwei Jahre um einen nichtständigen Sitz im Sicherheitsrat beworben.
🇹🇼 它曾為期兩年在安理會爭取一個非永久席位。
💡 反身動詞搭配介詞「um」,後接第四格(Akkusativ),表示申請的目標。
sich verlassen auf + Akkusativ (依賴) 🔊 06:15
🇩🇪 Bei vielen Rohstoffen ist die deutsche Wirtschaft auf Importe angewiesen.
🇹🇼 對於許多原材料,德國經濟依賴進口。
💡 「sich verlassen auf」或「auf etwas angewiesen sein」表示依賴某物。
um...zu (為了...) 🔊 06:22
🇩🇪 Um hier die Abhängigkeit zu verringern, hat die Bundesregierung ein Aktionsprogramm für mehr Kreislaufwirtschaft beschlossen.
🇹🇼 為了在此減少依賴,聯邦政府通過了一項關於更多循環經濟的行動計劃。
💡 「um...zu」引導目的從句,動詞位於句尾。
dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 01:46
🇩🇪 Österreich war schon immer eines der Länder, das daran glaubt, dass sich Rechtsstaatlichkeit durchsetzt.
🇹🇼 奧地利一直是一個相信法治會得以實施的國家之一。
💡 「dass」引導的從句中,動詞「durchsetzt」位於句尾。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Schlappe die 挫折 🔊 00:21
Deutschland hat bei der UN-Generalversammlung eine Schlappe erlitten.
德國在聯合國大會上遭遇了一次挫折。
Zweidrittelmehrheit die 三分之二多數 🔊 00:30
Doch bei der geheimen Wahl in New York wurde die nötige Zweidrittelmehrheit verfehlt.
但在紐約的秘密選舉中,未能達到所需的三分之二多數。
Vetorecht das 否決權 🔊 01:33
Nur sie haben ein Vetorecht.
只有他們擁有否決權。
Rechtsstaatlichkeit die 法治 🔊 01:46
Österreich war schon immer eines der Länder, das daran glaubt, dass sich Rechtsstaatlichkeit durchsetzt.
奧地利一直是一個相信法治會得以實施的國家之一。
Verhängnis das 災禍 🔊 01:59
Deutschland könnten seine starke Unterstützung für die Ukraine und seine große Nähe zu Israel zum Verhängnis geworden sein.
德國對烏克蘭的強烈支持及其與以色列的密切關係可能成了災禍。
Kreislaufwirtschaft die 循環經濟 🔊 06:22
Um hier die Abhängigkeit zu verringern, hat die Bundesregierung ein Aktionsprogramm für mehr Kreislaufwirtschaft beschlossen.
為了在此減少依賴,聯邦政府通過了一項關於更多循環經濟的行動計劃。
Wertschöpfung die 增值 🔊 07:05
Und jetzt ist es der nächste Schritt, auch in die Wertschöpfungstiefe und in die Wiedergewinnung dieser Rohstoffe direkt zu gehen.
現在是下一步,直接進入增值深度和這些原材料的回收。
Rückkehrpflicht die 返回義務 🔊 10:42
Der Bundesgerichtshof hat heute mit einem Urteil die Rechte von Taxiunternehmen gegenüber Anbietern wie Uber gestärkt.
聯邦最高法院今天通過判決加強了計程車公司相對於 Uber 等供應商的權利。
Drogenfunde die 毒品查獲 🔊 13:42
Es ist einer der größten Drogenfunde der vergangenen Jahre.
這是近年來最大的毒品查獲之一。
Tiefausläufer der 低壓槽 🔊 14:50
Ein Tiefausläufer sorgt morgen für turbulentes und zum Teil sehr stürmisches Wetter.
一個低壓槽明天將導致多變且部分非常暴風的天氣。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (würde + Infinitiv) 🔊 01:59

德文:Deutschland könnten seine starke Unterstützung für die Ukraine und seine große Nähe zu Israel zum Verhängnis geworden sein.

中文:德國對烏克蘭的強烈支持及其與以色列的密切關係可能成了災禍。

「könnten」是「können」的 Konjunktiv II 形式,表示可能性或假設,後接完成式被動結構「geworden sein」。

Relativsätze (der/die/das/dem/den) 🔊 01:46

德文:Österreich war schon immer eines der Länder, das daran glaubt, dass sich Rechtsstaatlichkeit durchsetzt.

中文:奧地利一直是一個相信法治會得以實施的國家之一。

關係代詞「das」指代先行詞「Länder」,在從句中作主語(Nominativ)。

Passiv mit werden (被動語態) 🔊 05:50

德文:Die Waffenruhe im Iran-Krieg ist erneut gebrochen worden.

中文:伊朗戰爭中的停火協議再次被打破。

現在完成式被動語態:sein + Partizip II + worden,表示動作已完成且強調被動狀態。

um...zu (目的從句) 🔊 06:22

德文:Um hier die Abhängigkeit zu verringern, hat die Bundesregierung ein Aktionsprogramm für mehr Kreislaufwirtschaft beschlossen.

中文:為了在此減少依賴,聯邦政府通過了一項關於更多循環經濟的行動計劃。

「um…zu」引導目的從句,動詞「verringern」位於句尾,表示行動的目的。

💬 句型 Satzmuster

sich bewerben um + Akkusativ (申請) 🔊 00:25
🇩🇪 Es hatte sich für zwei Jahre um einen nichtständigen Sitz im Sicherheitsrat beworben.
🇹🇼 它曾為期兩年在安理會爭取一個非永久席位。
💡 反身動詞搭配介詞「um」,後接第四格(Akkusativ),表示申請的目標。
sich verlassen auf + Akkusativ (依賴) 🔊 06:15
🇩🇪 Bei vielen Rohstoffen ist die deutsche Wirtschaft auf Importe angewiesen.
🇹🇼 對於許多原材料,德國經濟依賴進口。
💡 「sich verlassen auf」或「auf etwas angewiesen sein」表示依賴某物。
um...zu (為了...) 🔊 06:22
🇩🇪 Um hier die Abhängigkeit zu verringern, hat die Bundesregierung ein Aktionsprogramm für mehr Kreislaufwirtschaft beschlossen.
🇹🇼 為了在此減少依賴,聯邦政府通過了一項關於更多循環經濟的行動計劃。
💡 「um...zu」引導目的從句,動詞位於句尾。
dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 01:46
🇩🇪 Österreich war schon immer eines der Länder, das daran glaubt, dass sich Rechtsstaatlichkeit durchsetzt.
🇹🇼 奧地利一直是一個相信法治會得以實施的國家之一。
💡 「dass」引導的從句中,動詞「durchsetzt」位於句尾。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。