點擊播放,字幕將即時顯示
  • 歐盟難民政策改革:歐盟啟動新共同庇護系統 (GEAS),旨在減少非正規移民,在邊境設立篩選中心,並加強遣返機制,引發人權組織批評。
  • 德國社會保險改革:德國政府推動醫療保險改革,擬透過支出上限和增加高收入者繳費來節省資金,引發反對黨與醫療機構強烈反對。
  • 性暴力犯罪追訴期延長:德國各州司法部長達成共識,將性暴力犯罪追訴期從 5 年延長至 20 年,但「只有同意才是同意」原則未獲通過。
  • 美伊和平談判進展:美國與伊朗在巴基斯坦斡旋下就停火、撤軍及霍爾木茲海峽等議題達成初步共識,但雙方對協議細節說法不一。
  • SpaceX 歷史性上市:SpaceX 成功完成史上最大規模 IPO,創辦人馬斯克成為全球首位千億富翁,引發關於科技巨頭權力的爭議。
  • 世界盃足球賽開幕:墨西哥在主辦國阿茲特克體育場以 2:0 擊敗南非,創下單場三張紅牌紀錄,展現熱烈氛圍。
  • 大衛·霍克尼逝世:英國著名藝術家大衛·霍克尼去世,享年 88 歲,其泳池系列作品被視為波普藝術經典。
  • 天氣預報:德國南部與西南地區將持續晴朗溫暖,北部與東部則多雲且有局部雷雨。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:05
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Romy Hiller.
今天由羅米·希勒(Romy Hiller)在演播室主持。
00:18
Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
大家晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Die EU organisiert ihre Flüchtlingspolitik neu.
歐盟正在重新調整其難民政策。
00:25
Seit heute ist das gemeinsame europäische Asylsystem, kurz GEAS, in Kraft.
自今天起,歐洲共同庇護體系(Gemeinsames Europäisches Asylsystem,簡稱 GEAS)正式生效。
00:30
Das Hauptziel dabei, weniger irreguläre Migration.
其主要目標是減少非法移民。
00:33
Bundesinnenminister Dobrindt spricht von einem Meilenstein.
聯邦內政部長多布林特(Dobrindt)稱此為里程碑。
00:36
Vertreter von Hilfsorganisationen und Kirchen warnen hingegen davor, die Rechte Schutzsuchender zu beschneiden.
然而,援助組織與教會的代表則警告,不應削減尋求庇護者的權利。
00:43
Konkret sind Asylverfahren direkt an den EU-Außengrenzen vorgesehen.
具體而言,難民申請程序將直接在歐盟外邊界進行。
00:48
Dadurch sollen Abschiebungen schneller erfolgen.
藉此,遣返程序可望加速辦理。
00:50
Die sogenannten Dublin-Regeln bleiben bestehen.
所謂的「都柏林規則」(Dublin-Regeln)仍將繼續適用。
00:53
Das heißt, zuständig ist jeweils das EU-Land, in das Asylsuchende zuerst einreisen.
也就是說,負責處理的將是難民申請者首次入境的歐盟國家。
01:00
So soll es in Zukunft an Europas Außengrenzen aussehen.
未來,歐洲外邊界的運作模式將如此呈現。
01:03
In Limnus auf Zypern ist das Musterzentrum für Flüchtlinge schon fast fertig.
在塞浦路斯(Zypern)的利姆諾斯島(Limnus),難民示範中心已接近完工。
01:08
Neu, schon hier wird entschieden, wer gute Aussichten auf Asyl in der EU hat und wer nicht.
新制在於,將在此初步判定誰在歐盟有較高獲得庇護的機會,誰則沒有。
01:13
Bewerber aus Ländern mit Anerkennungsquoten von über 20 Prozent, wie etwa Afghanistan und Iran, bekommen größere Freiheiten.
來自庇護認可率高於 20% 的國家(例如阿富汗 Afghanistan 與伊朗 Iran)的申請者,將享有較大的行動自由。
01:22
Die Leute in diesem Teil werden sich frei rein und raus bewegen können.
這個區域的人們將能自由進出。
01:25
Sie haben alle Rechte von Asylbewerbern, so wie das eben in der EU geregelt ist.
他們享有歐盟法規所賦予難民申請者的所有權利。
01:29
Und drüben im geschlossenen Zentrum werden die Flüchtlinge sein, die kein Recht drauf haben, hier zu bleiben.
而在那邊的封閉中心(geschlossenes Zentrum),則會安置那些無權在此停留的難民。
01:36
Die martialischen Bilder der geschlossenen Zentren sollen besonders auf Flüchtlinge, die aus wirtschaftlichen Gründen kommen, eine abschreckende Wirkung haben.
這些封閉中心(geschlossene Zentren)所呈現的軍事化(martialisch)景象,旨在特別對因經濟因素而來的難民產生嚇阻效果。
01:43
Abschreckung sei einer der Grundgedanken des ganzen Pakets, sagt der zuständige Kommissar.
負責此事的歐盟專員(Kommissar)表示,嚇阻(Abschreckung)是整個方案的核心概念之一。
01:49
Wir retten eigentlich Leben, weil wir Menschen auch davon abhalten, sich auf diesen gefährlichen, oft mit dem Tod endenden Weg übers Mittelmeer, über den Atlantik zu machen.
我們實際上是在拯救生命,因為我們能阻止人們踏上這條橫越地中海或大西洋、充滿危險且往往以死亡告終的旅程。
01:59
Und wir haben viele rote Linien auch dabei.
同時,我們也設定許多不可逾越的底線(rote Linien)。
02:02
Natürlich müssen Menschenrechte eingehalten werden.
當然,人權必須獲得遵守。
02:05
Die Zahl der Asylbewerber in der EU hat in den letzten drei Jahren kontinuierlich abgenommen.
過去三年來,歐盟(EU)的庇護申請人數持續下降。
02:10
Hilfsorganisationen wie die Caritas führen das auf den Wegfall von Fluchtursachen, etwa den Sturz des Regimes in Syrien, zurück.
像慈濟會(Caritas)這樣的援助組織將此歸因於逃難原因的消失,例如敘利亞政權的垮台。
02:18
Das wolle die EU aber gar nicht zur Kenntnis nehmen.
但歐盟卻完全不願承認這一點。
02:22
Ich befürchte, dass diese neuen Asylregeln das Resultat einer angeblichen Krise sind.
我擔心這些新的庇護規則是所謂危機的結果。
02:26
Und in Krisen kann man offensichtlich humanitäre Grundsätze missachten.
而在危機中,顯然可以忽視人道主義原則。
02:30
Aber wir sollten Flucht immer in einem größeren Kontext sehen.
但我們應始終在更宏大的背景下看待逃難問題。
02:34
Das gemeinsame Asylsystem der EU ist ein gewaltiges Vorhaben.
歐盟的共同庇護體系是一項龐大的計畫。
02:38
Die Kritik daran von Seiten von Kirchen und Hilfsorganisationen ist massiv.
來自教會與援助組織對此的批評十分強烈。
02:43
In einem allerdings sind sich Befürworter und Gegner einig.
不過,支持者與反對者在一點上達成共識。
02:47
Ernsthaft beurteilen lassen sich Erfolg oder Misserfolg des großen Projekts frühestens in einem, wahrscheinlich erst in zwei Jahren.
這項大型計畫的成敗,最早也要一年後才能嚴肅評估,很可能要等到兩年後。
02:56
Die neuen Asylregeln werden aber nicht nur am Mittelmeer umgesetzt, sondern auch in Deutschland, und zwar an den großen Flughäfen.
然而,新的庇護規則不僅在地中海沿岸實施,也在德國境內的大機場執行。
03:03
Sie gelten als EU-Außengrenze, weil dort Menschen aus aller Welt landen.
這些機場被視為歐盟外圍邊界(EU-Außengrenze),因為來自世界各地的人們在此降落。
03:08
Am Hauptstadtflughafen BER hat heute ein Zentrum für beschleunigte Asylverfahren den Betrieb aufgenommen.
今日,柏林勃蘭登堡機場(BER)啟用了一座加速庇護程序中心。
03:14
40 Plätze für Geflüchtete gibt es dort.
該中心設有 40 個難民床位。
03:17
Bundesweit muss Deutschland 374 Plätze bereithalten.
全德國必須預備 374 個床位。
03:22
EU-Außengrenzen gibt es in Deutschland kaum.
德國境內幾乎沒有歐盟外圍邊界(EU-Außengrenzen)。
03:24
Eine ist am Berliner Flughafen.
其中一處位於柏林機場(Berliner Flughafen)。
03:26
Auch hier sollen nun schnell Verfahren durchgeführt werden, vor allem für Menschen mit schlechten Aussichten auf Asyl.
此地也將迅速展開相關程序,特別是針對獲准庇護機會渺茫的人士。
03:32
Das werden voraussichtlich etwas mehr als 10 Personen pro Monat sein.
預計每月處理人數將略多於十人。
03:36
Zwölf Wochen ist die Zielmarke, innerhalb der die Verfahren hier durchgeführt werden sollen.
目標是在十二週內完成此地的相關程序。
03:41
Und dann, wenn es keine Möglichkeit auf Schutz gibt, also kein positives Asylverfahren durchlaufen wird, dann muss in dem Moment auch die
若最終無法獲得保護,亦即庇護申請未獲正面結果,則必須在該時刻立即啟動
03:51
Rückführung stattfinden.
遣返程序。
03:53
Das wäre ein wahnsinnig schnelles Verfahren.
這將是一個極其快速的程序。
03:57
Neu ist außerdem ein formalisierter Prozess vor dem Asylverfahren.
此外,新增一項在庇護程序啟動前的正式化流程。
04:01
Beginnend mit Sicherheits- und Identitätskontrolle, Gesundheitscheck und Prüfung eines besonderen Schutzbedarfs, etwa für Schwangere und Kinder.
從安全與身份查驗、健康檢查,以及評估特殊保護需求(例如孕婦與兒童)開始。
04:09
Fingerabdrücke und Fotos werden in einer europäischen Datenbank gespeichert.
指紋與照片將存入歐洲資料庫(Europäische Datenbank)。
04:13
Das muss nicht nur bei Verfahren an der Grenze geleistet werden, sondern auch in Aufnahmezentren überall im Land.
這不僅適用於邊境程序,也適用於全國各地的收容中心(Aufnahmezentren)。
04:20
Das Neue ist, dass der Prozess stringenter stattfindet, von der ersten Aufnahme bis hin zu den Screenings, dass dann die entsprechende Begutachtung, was die Vulnerabilität und die Gesundheit anbelangt, intensiver stattfinden wird.
新制在於整個流程將更嚴格,從初次收容到篩檢(Screenings),針對脆弱性(Vulnerabilität)與健康狀況的評估將更加深入。
04:33
Wir geben da auch mehr Personal und mehr Zeit rein.
我們也將投入更多人力與時間。
04:37
Wie hier in Sachsen-Anhalt können die Bundesländer nun außerdem sogenannte Sekundärmigrationszentren einrichten, mit strengen Ausgangsbeschränkungen.
如同薩克森-安哈爾特州(Sachsen-Anhalt)此處所示,各聯邦州(Bundesländer)現在也可設立所謂的「二次遷移中心」(Sekundärmigrationszentren),並實施嚴格的外出限制。
04:46
Gedacht für Asylbewerber, für die eigentlich ein anderer EU-Staat zuständig ist und in den sie abgeschoben werden sollen.
這些中心是為那些依法應由其他歐盟成員國(EU-Staat)負責、並需被遣返的難民申請者所設。
04:55
Im Bundestag ging es heute um die erste große Sozialreform der Regierung, um die der gesetzlichen Krankenversicherung.
今日聯邦議院(Bundestag)的焦點,是政府首項重大社會改革,涉及法定健康保險(gesetzliche Krankenversicherung)。
05:02
Gesundheitsministerin Warken will Milliarden einsparen, damit die Beiträge nicht weiter steigen.
衛生部長沃肯(Warken)希望節省數十億歐元,以防止保險費率進一步上漲。
05:07
Geplant ist zum Beispiel eine Ausgabenbremse für Praxen, Kliniken und Pharmahersteller.
例如,計畫針對診所、醫院及製藥業者實施支出管制措施。
05:13
Auf Versicherte kämen damit höhere Zuzahlungen für Medikamente zu.
這將導致被保險人需負擔更高的藥物自付額。
05:17
Außerdem sind Einschnitte bei der Mitversicherung von Ehe- und Lebenspartnern geplant.
此外,也計畫削減配偶及同居伴侶的附帶保險福利。
05:21
Und die Beitragsbemessungsgrenze soll steigen.
同時,保險費計算上限(Beitragsbemessungsgrenze)也擬調高。
05:25
Das heißt, Gutverdiener würden mehr in die Kassen einzahlen.
這意味著高收入者將需繳納更多保險費。
05:29
Unterstützung vom Regierungschef.
獲得政府首腦的支持。
05:32
Der Kanzler stärkt seiner Gesundheitsministerin demonstrativ den Rücken.
總理(Kanzler)公開表態,堅定支持其衛生部長。
05:37
Sie muss heute eines der umstrittensten Gesetze der Regierung im Parlament verteidigen.
她今天必須在國會為政府最具爭議的法案之一進行辯護。
05:42
Unser Gesetz verlangt allen etwas ab, von niemandem aber Unzumutbares.
我們的法律對所有人都提出了要求,但對任何人都沒有強加無法承受的重擔。
05:47
Die Regelungen sind sozial verträglich.
這些規定在社會層面是可接受的。
05:49
Härtefallregelungen und Belastungsgrenzen bleiben bestehen.
特殊情況處理機制(Härtefallregelungen)與負擔上限(Belastungsgrenzen)仍將維持不變。
05:53
Es fehlt Geld, und zwar deutlich mehr als bislang angenommen.
資金出現短缺,且缺口遠大於先前預估。
05:57
Neuen Zahlen zufolge müssten noch mal 4 Mrd.
根據最新數據,還需額外節省 40 億(4 Mrd.)
05:59
Euro mehr eingespart werden.
歐元。
06:01
Von der Opposition kommt harsche Kritik.
反對黨方面提出了嚴厲的批評。
06:05
Sie muten Patienten, Personal, Arbeitnehmern und Arbeitgebern existenzielle Einschnitte zu und liefern nicht einmal das, womit sie diese teilweise verheerenden Einschnitte begründen.
他們強迫病患、醫護人員、受僱者與雇主承受生存層面的重大削減,卻連用以正當化這些部分毀滅性削減的理由都無法提出。
06:16
Die AfD sieht vor allem die Krankenhausfinanzierung kritisch.
德國選擇黨(AfD)尤其對醫院融資(Krankenhausfinanzierung)持批判態度。
06:19
Sie befürchtet, dass Länder und Kommunen einen größeren Teil der Kosten tragen müssen.
該黨擔憂,各邦(Länder)與地方自治市鎮(Kommunen)將不得不承擔更大比例的成本。
06:25
Der Bund stiehlt sich aus der Verantwortung zu Lasten der Kommunen.
聯邦政府(Der Bund)正將責任推卸給地方自治市鎮,使其蒙受損失。
06:29
So löst man keine Probleme, sondern schafft nur neue.
如此做法無法解決問題,只會製造新的問題。
06:33
Auch mehrere Ministerpräsidenten äußern heute erhebliche Bedenken.
今日,多位邦總理(Ministerpräsidenten)也表達了嚴重疑慮。
06:37
Das Sparpaket sieht u.a.
該節支方案(Sparpaket)其中包括
06:39
vor, dass die Einnahmen der Kliniken künftig langsamer steigen als bisher.
規定醫院(Kliniken)未來的收入成長速度將低於過去。
06:43
So wie das jetzt ist, ist das noch nicht akzeptabel.
現狀如此,尚無法接受。
06:46
Das würde unsere Krankenhäuser flächendeckend in die finanzielle Schieflage bringen.
這將導致全國各地的醫院陷入財務困境。
06:50
Der Bundesrat muss dem Gesetz zwar nicht zustimmen, die Länder können es aber erheblich verzögern und den Druck auf die Ministerin erhöhen.
聯邦參議院(Bundesrat)雖無須批准該法案,但各邦(Länder)可大幅延宕其通過,並對部長施加壓力。
06:58
Sie will das Gesetz noch vor der Sommerpause verabschieden.
她希望在夏季休會前完成該法案的立法程序。
07:04
Über einen stärkeren Schutz vor sexueller Gewalt haben die Justizministerinnen und Minister von Bund und Ländern beraten.
聯邦與各邦的司法部長們已就加強防範性暴力保護措施進行磋商。
07:11
U.a.
其中包括
07:12
fordern sie, die Verjährungsfrist für Vergewaltigungen deutlich zu verlängern.
他們要求大幅延長強姦案的追訴時效。
07:16
Statt 5 sollen demnach künftig 20 Jahre gelten.
據此,追訴期將由目前的5年延長至20年。
07:20
Keine Einigung gab es bei der Frage, ob der Grundsatz nur Ja heißt Ja im Gesetz verankert werden soll.
關於是否應將「只有『是』才算同意」(Nur Ja heißt Ja)的原則納入法律,各方尚未達成共識。
07:28
Sie hofft auf mehr Gerechtigkeit für betroffene Frauen.
她期盼受影響的女性能獲得更多正義。
07:31
Claudia Wuttke soll dutzende Male vergewaltigt worden sein.
克勞迪婭·武特克(Claudia Wuttke)據稱遭性侵數十次。
07:34
Sie war bei den Taten möglicherweise betäubt.
她在遭侵害時可能處於被麻醉狀態。
07:36
Doch vor Gericht landen bisher nur zwei Fälle.
然而,目前僅有兩起案件進入司法程序。
07:39
Alle anderen Taten liegen länger als fünf Jahre zurück, sind verjährt.
其餘所有侵害行為均已超過五年,時效已過。
07:43
Ich wünsche mir im Grunde, dass eine wirklich sichtbar erkennbar wehrlose Situation,
我內心深處希望,當女性處於明顯可見、毫無防備的脆弱狀態時,
07:52
zu keiner Willensäußerung fähige Frau schlicht und ergreifend mal als schutzlos anerkannt wird und wir es hier mit einer Vergewaltigung zu tun haben, die nach 20 Jahren verjährt.
社會能單純承認其無助狀態,並認定此為性侵案件,即便該罪行在二十年後時效屆滿。
08:01
Punkt.
結束。
08:02
Und das fordern auch die Justizministerinnen und Minister der Länderpartei übergreifend.
跨黨派的各邦司法部長(Justizministerinnen und Minister)也提出此項要求。
08:07
Die allgemeine Verjährungsfrist für schwere sexuelle Übergriffe soll wieder auf 20 Jahre heraufgesetzt werden.
嚴重性侵害案件的一般追訴時效(Verjährungsfrist)應恢復延長至 20 年。
08:13
Unstrafbar werden soll auch das Nicht-Anzeigen geplanter Taten, von denen man z.B.
此外,若知悉他人預謀犯罪卻未報警(Nicht-Anzeigen),例如在
08:18
in Online-Chatgruppen erfährt.
線上聊天群組(Online-Chatgruppen)中得知,也應予以刑罰。
08:21
Nicht geeinigt haben sich die Minister bei der Nur-Ja-Heißt-Ja-Regel, also Sex mit ausdrücklicher Zustimmung aller Beteiligten.
部長們尚未就「唯有明確同意才算同意」(Nur-Ja-Heißt-Ja)原則達成共識,即性行為須取得所有參與者明確同意。
08:28
Es bleibt beim Nein-Heißt-Nein.
目前仍維持「不說不即代表不」(Nein-Heißt-Nein)的原則。
08:31
Ich kann nicht verhehlen, dass es eine gewisse Enttäuschung gibt.
我無法掩飾,對此確實感到有些失望。
08:34
Gar nicht für mich persönlich, weil es mein Antrag war, weil es das Anliegen der Frauen in diesem Land ist.
這絕非出於我個人考量,因為這是我的提案,更是這個國家女性所關切的事務。
08:38
Und zum Glück auch nicht nur der Frauen, viele Frauen und Männer waren in der jüngeren Vergangenheit auf der Straße.
所幸這不僅是女性的訴求,近期許多男女都走上街頭表達立場。
08:43
Bayerns Justizminister Eisenreich ist zwar offen für Änderungen, sieht aber in der bisherigen Regelung keine Lücke.
巴伐利亞州司法部長艾森賴希(Eisenreich)雖對修法持開放態度,但認為現行規定並無漏洞。
08:50
Wir haben aus der Praxis die Rückmeldungen, dass keine relevanten Schutzlücken bestehen.
根據實務經驗的回饋,目前並不存在重大的保護漏洞。
08:57
Das Hauptthema sind immer Beweisprobleme, die ändern sich durch eine Rechtslage auch nicht.
核心問題始終在於證據取得困難,這並非僅靠法律條文調整就能解決。
09:04
Damit Betroffene wie Claudia Wuttke zukünftig besser geschützt sind, sollen die Beschlüsse nun zügig umgesetzt werden.
為使克勞迪婭·武特克(Claudia Wuttke)等受害者未來獲得更完善的保護,相關決議將盡快落實。
09:13
Und wir kommen ins Ausland.
接下來我們將目光轉向國際。
09:15
Im Iran-Krieg haben Washington und Teheran offenbar Fortschritte bei ihren Friedensverhandlungen erzielt.
在伊朗衝突中,華盛頓(Washington)與德黑蘭(Teheran)顯然已在和平談判上取得進展。
09:21
Nach Angaben des pakistanischen Premierministers Sharif im Online-Dienst X einigten sich beide Länder auf die finale Fassung einer Vereinbarung.
根據巴基斯坦總理夏立夫(Sharif)在線上服務平台 X 上的說法,兩國已就協議的最終版本達成共識。
09:29
Die Gespräche finden unter Vermittlung Pakistans statt.
談判是在巴基斯坦的調停下進行的。
09:32
Ein Sprecher des iranischen Außenministeriums sagte, man habe bei einem großen Teil der Fragen eine Einigung erzielt.
伊朗外交部發言人表示,雙方已在大部分議題上達成協議。
09:40
Und fragen wir nach dazu in Washington bei Gudrun Engel.
現在我們連線華盛頓的 Gudrun Engel 來進一步了解情況。
09:43
Ist das denn nun also die Einigung, die schon so oft angekündigt wurde?
那麼,這是否就是此前多次宣稱已達成的協議呢?
09:49
Nein, ich fürchte, das ist sie wieder einmal nicht.
不,恐怕這又一次並非如此。
09:52
Aber wenn man es positiv und optimistisch betrachten will, dann könnte man sagen, es ist wenigstens Bewegung drin.
但若以正面且樂觀的角度來看,至少可以說談判已出現進展。
09:59
gibt es ein Papier durchgestochen, darin gibt es drei Punkte.
目前已敲定一份文件,其中包含三個要點。
10:02
Zum einen ein sofortiges Ende der Kampfhandlungen, auch im Libanon.
第一,立即停止戰鬥行動,包括在黎巴嫩(Libanon)。
10:05
Zum anderen ein Abzug der US-Truppen aus der Region und zum dritten die Öffnung der Straße von Hormuz.
第二,美國軍隊撤離該地區;第三,開放霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)。
10:11
Und das ist eben auch das, was der Verhandlungsführer aus Pakistan, der Premier, auf dem Nachrichtendienst X bestätigt hat.
而這也正是巴基斯坦(Pakistan)總理、即談判代表,在 X 新聞平台(Nachrichtendienst X)上所確認的內容。
10:20
Es gibt widersprüchliche Aussagen dazu vom iranischen Außenminister und auch von US-Präsident Trump und Vize-Vans.
對此,伊朗(Iran)外交部長,以及美國總統特朗普(Trump)和副總統萬斯(Vize-Vans)的說法卻相互矛盾。
10:26
Die sagen alle, das ist ein Fake-Papier.
他們都表示,這是一份虛假文件(Fake-Papier)。
10:29
Um diese Punkte verhandeln wir gerade gar nicht.
目前我們根本沒有就這些議題進行談判。
10:31
Also ist die Frage, worum geht es eigentlich?
那麼問題是,究竟在談什麼?
10:34
Es geht um den Umgang mit dem angereicherten Uran, um Sanktionen und die Straße von Hormuz.
重點在於如何處理濃縮鈾(angereichertes Uran)、制裁措施,以及霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)的問題。
10:39
Aus dem Weißen Haus hören wir dazu, es gibt gar keinen Friedensdeal, aber eine Absichtserklärung, wie man in den nächsten 60 Tagen verhandeln will,
來自白宮(Weißes Haus)的訊息指出,目前並無和平協議(Friedensdeal),僅有一份意向書(Absichtserklärung),說明未來 60 天內將如何展開談判,
10:46
Und man sei sich zu 85 Prozent sicher, dass man darunter eine Unterschrift setzen kann in den kommenden Tagen.
且各方有 85% 的把握,能在未來幾天內簽署該文件。
10:53
Dankeschön für diese ersten Informationen, Gudrun Engel in Washington.
感謝 Gudrun Engel 在華盛頓(Washington)提供這些初步資訊。
10:58
Der US-Raumfahrtkonzern SpaceX hat den bisher größten Börsengang der Geschichte geschafft.
美國太空航運集團 SpaceX 成功完成史上規模最大的首次公開募股(Börsengang)。
11:04
Die Aktie startete mit einem Plus von gut 11 Prozent bei 150 Dollar.
股價開盤上漲逾 11%,達每股 150 美元。
11:09
Der Ausgabepreis hatte 135 Dollar betragen.
發行價原為每股 135 美元。
11:12
Der Börsengang macht den Unternehmensgründer Elon Musk zum weltweit ersten Billionär.
此次上市使該公司創辦人伊隆·馬斯克(Elon Musk)成為全球首位兆元富翁(Billionär)。
11:18
Zum Verständnis, eine Billion sind 1000 Milliarden.
為便於理解,一兆(Billion)等於一千億。
11:23
Jetzt ist es offiziell.
現在正式確認了。
11:24
SpaceX ist ab sofort am Aktienmarkt.
SpaceX(太空探索技術公司)即日起正式掛牌上市。
11:27
Firmenchef Elon Musk feiert den Moment zusammen mit seinen Mitarbeitern in Texas und wird per Video zur Börse in New York geschaltet.
執行長伊隆·馬斯克(Elon Musk)在德州與員工一同慶祝這一刻,並透過視訊連線至紐約證券交易所。
11:34
Der Weltraumkonzern feiert den größten Börsengang, den es jemals gab und hat große Pläne.
這家太空集團慶祝史上規模最大的首次公開募股(IPO),並擁有宏偉的未來規劃。
11:41
Wir wollen in der Lage sein, jeden, der will, zum Mond oder Mars zu schicken oder sogar über das Sonnensystem hinaus.
我們希望有能力將任何有意願的人送往月球或火星,甚至飛出太陽系。
11:47
Nicht nur ein paar Astronauten, sondern wirklich euch.
不只是少數幾位太空人,而是真正的你們。
11:51
Mit dem Börsendebüt sammelt SpaceX 75 Milliarden Dollar ein.
透過首次公開募股,SpaceX(太空探索技術公司)籌得750億美元資金。
11:55
Bewertet wurde das Unternehmen mit 1,8 Billionen US-Dollar, obwohl es Verluste macht.
儘管該公司目前仍處於虧損狀態,但其估值已達1.8兆美元。
12:00
Im vergangenen Jahr stand ein deutliches Minus von 4,9 Milliarden US-Dollar unterm Strich.
去年,最終帳面顯示明顯虧損達 49 億美元(US-Dollar)。
12:06
Elon Musk ist nun der erste Billionär der Welt.
伊隆·馬斯克(Elon Musk)如今已成為全球首位兆元富翁。
12:08
Mit seinem Weltraumunternehmen baut er Raketen, bietet Satelliten, Internet und will KI-Rechenzentren ins All bringen.
透過他的太空企業,他製造火箭、提供衛星與網路服務,並計畫將人工智慧(KI)資料中心送入太空。
12:14
In New York gibt es Proteste zum Börsenstaat.
在紐約,針對「股市國家」(Börsenstaat)現象已出現抗議活動。
12:17
Der Vorwurf, Musk gehe unverantwortlich mit seiner Macht um, die immer größer wird.
指控馬斯克(Musk)濫用其日益膨脹的權力,行事極度不負責任。
12:23
Wir haben es hier mit einer Macht zu tun, die eigentlich unbeschreiblich ist in der jetzigen Form.
我們面對的是一種在當前形態下幾乎無法形容的權力。
12:27
Der reichste Mann der Welt kontrolliert unsere digitale Infrastruktur und kann bald darüber bestimmen, was wir im Internet sehen.
全球最富有的人掌控著我們的數位基礎設施,不久後甚至能決定我們在網路上看到什麼內容。
12:36
Andere können wenig mit der Kritik an Tech-Milliardären anfangen.
另一些人則對針對科技巨富(Tech-Milliardären)的批評感到難以理解或無法認同。
12:41
Diese Milliardäre haben Dienste und Produkte erfunden, die ich täglich nutze.
這些億萬富翁(Milliardäre)發明了我每天都在使用的服務與產品。
12:45
In meinem Umfeld fahren viele mit Teslas rum.
在我周遭,許多人開著特斯拉(Tesla)車。
12:48
Elon Musk hat mehr gegen den Klimawandel getan als jede COP 30, 40, was auch immer.
伊隆·馬斯克(Elon Musk)在對抗氣候變遷方面所做的努力,超過任何一場聯合國氣候變遷會議(COP),無論是第30屆、第40屆或任何其他屆次。
12:56
Der erste Aktienkurs von SpaceX war gleich 11 Prozent im Plus, zwischenzeitlich sogar mehr als 30.
SpaceX 的首日股價(Aktienkurs)隨即上漲11%,期間甚至一度飆升超過30%。
13:02
Bisher ein Musterstart an der Börse.
截至目前為止,這是一場在股市(Börse)上近乎完美的開局。
13:07
Zum Auftakt der Fußball-Weltmeisterschaft gab es für Mexiko gestern Abend einen Start nach Mars.
在足球世界盃(Fußball-Weltmeisterschaft)開幕之際,墨西哥隊昨晚上演了一場如火星(Mars)般精彩的開局。
13:13
Gegen Südafrika gewann der Co-Gastgeber im heimischen Aztekenstadion mit 2 zu 0.
作為共同主辦國(Co-Gastgeber),墨西哥隊在自家阿茲特克體育場(Aztekenstadion)以2比0擊敗南非隊。
13:18
Und für ein Novum sorgte dabei der Schiedsrichter.
而這場比賽中,主裁判(Schiedsrichter)也創造了一個前所未有的新紀錄(Novum)。
13:21
Gleich dreimal zückte er im Eröffnungsspiel die rote Karte.
他在開幕戰中,連續三次出示紅牌。
13:27
Tausende Menschen feiern in Mexikos Hauptstadt rund um das Eröffnungsspiel.
數千人在墨西哥首都(Ciudad de México)圍繞開幕戰歡慶。
13:33
Die bunte Party im Azteken-Stadion, unter anderem besungen von Weltstar Shakira.
阿茲特克體育場(Estadio Azteca)內舉辦多彩派對,由國際巨星夏奇拉(Shakira)獻唱。
13:38
Die Co-Gastgeber eröffnen die WM voller Nationalstolz.
共同主辦國懷著滿滿的國家自豪感,揭開世界盃(WM)序幕。
13:43
Que viva México y que viva el fútbol!
墨西哥萬歲,足球萬歲!
13:47
Fans und Mannschaft verschmelzen zur Einheit.
球迷與球隊融為一體。
13:49
Die Gastgeber in grün setzen ein frühes Ausrufezeichen.
身著綠衣的主辦國球隊早早發出強勁訊號。
13:53
Julián Quiñones erzielt das erste Tor dieser Weltmeisterschaft.
胡利安·基涅斯(Julián Quiñones)攻入本屆世界盃首球。
13:57
Und auf den Rängen steigt das Stimmungsbarometer schnell.
看台上的氣氛指數迅速攀升。
14:02
Seit Tagen haben uns die Leute hier sehr unterstützt, in den sozialen Medien und auch auf den Straßen.
數天以來,當地民眾透過社群媒體與街頭行動給予我們大力支持。
14:08
Die Menschen hier sind für uns da und wir zahlen es ihnen zurück.
這裡的民眾與我們同在,我們也回報他們的熱情。
14:11
Das hat man heute gespürt.
今天大家都能感受到這一點。
14:14
Und auch auf den Straßen Mexiko-Cities verfallen die Menschen in Ekstase.
墨西哥城(Mexiko-Stadt)的街道上,民眾也陷入狂喜。
14:19
Südafrika hadert dagegen mit dem brasilianischen Schiedsrichter.
南非隊則對巴西籍裁判(Schiedsrichter)表示抗議。
14:22
Zwei Spieler von Bafana, Bafana fliegend vom Platz.
「巴法納·巴法納」(Bafana Bafana,南非國家隊暱稱)兩名球員被驅逐出場。
14:25
Das trübt die Stimmung der Gäste deutlich.
這明顯打擊了客隊士氣。
14:30
Die zweite rote Karte, der Mexikaner blockt meinen Spieler.
第二張紅牌,墨西哥球員(Mexikaner)阻擋了我的球員。
14:34
Das ist passiert.
這就發生了。
14:36
Mexiko krönt dagegen ein gutes Spiel.
墨西哥(Mexiko)則為一場出色的比賽畫下完美句點。
14:38
Raúl Jiménez trifft per Kopf zum 2 zu 0.
勞爾·希門尼斯(Raúl Jiménez)頭球攻門,將比分擴大為 2 比 0。
14:41
Sein Stirnband erinnert an einen vor sechs Jahren erlittenen Schädelbruch.
他頭上的護額,讓人想起六年前曾遭受的顱骨骨折。
14:45
Dass auch Montes in der Nachspielzeit vom Platz fliegt, bremst die Stimmung nicht.
即便蒙特斯(Montes)也在補時階段被紅牌驅逐出場,卻絲毫未澆熄現場熱情。
14:50
Die Gastgeber gewinnen verdient und feiern einen erfolgreichen WM-Start.
主辦國實至名歸地獲勝,並慶祝世界盃(WM)開局順利。
14:58
Einer der einflussreichsten Vertreter zeitgenössischer Kunst ist tot, der britische Maler und Grafiker David Hockney.
當代藝術最具影響力的代表人物之一已離世,他是英國畫家暨版畫家大衛·霍克尼(David Hockney)。
15:06
Er galt als Meister der Landschaftsmalerei, schuf Porträts und nutzte auch Fotografie für seine Kunst.
他被譽為風景畫大師(Landschaftsmalerei),創作肖像畫(Porträts),並在其藝術創作中運用攝影(Fotografie)。
15:12
Hockney war ein früher Vertreter der Pop-Art.
霍克尼(Hockney)是波普藝術(Pop-Art)的早期代表人物。
15:15
Als ikonisch gelten dabei seine Pool-Bilder aus den 1960er und 70er Jahren.
其中,他於 1960 年代與 1970 年代創作的泳池畫作(Pool-Bilder)被視為經典標誌。
15:18
Hockney wurde 88 Jahre alt.
霍克尼(Hockney)享年 88 歲。
15:26
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Samstag, den 13.
接下來是明天,也就是 13 日星期六的天氣預報(Wettervorhersage)。
15:28
Juni.
六月。
15:30
Hoher Luftdruck und Warmluft lassen im Süden und Südwesten Temperatur und Sonnenstunden steigen.
高氣壓(Hoher Luftdruck)與暖空氣(Warmluft)將使南部與西南部的氣溫及日照時數上升。
15:36
Sonst sorgen Tiefdruckeinfluss und kühle Meeresluft noch für wechselhaftes und windiges Wetter.
其他地區則因低氣壓影響(Tiefdruckeinfluss)與涼爽的海風(kühle Meeresluft),天氣仍將多變且多風。
15:42
Heute Nacht gibt es noch viele Wolken und es regnet gebietsweise.
今晚仍多雲,部分地區有降雨。
15:45
Im Südwesten meist trocken und dort sowie im Süden wird es morgen nach teilweise wolkigem Beginn immer sonniger.
西南地區大多乾燥,該處及南部地區明天在部分多雲的開頭後,將逐漸轉為晴朗。
15:52
Im übrigen Land gibt es neben Sonnenschein dichte Wolken, die regionale Schauer im Nordosten auch einzelne Gewitter bringen.
德國其他地區除陽光外,仍有濃密雲層,東北地區局部地區將出現陣雨,甚至伴隨零星雷暴。
15:59
An Rhein und Main heute Nacht 16 oder 15, im südöstlichen Bergland um 10 Grad.
萊茵河(Rhein)與美因河(Main)沿岸今晚氣溫約 16 或 15 度,東南部山區則約 10 度。
16:04
Auf den Nordseeinseln morgen um 15, am Oberrhein dagegen nahe 30 Grad.
北海(Nordsee)群島明天氣溫約 15 度,而上萊茵河(Oberrhein)地區則接近 30 度。
16:09
Sonntag erwartet uns noch ähnliches Wetter, aber in der neuen Woche wird es dann auch im Norden und Osten freundlicher.
週日天氣狀況將與今日類似,但進入新的一週後,北部與東部地區的天氣將轉為較為宜人。
16:19
In den Tagesthemen gegen 21.50 Uhr in der Halbzeitpause des WM-Spiels Kanada gegen Bosnien und Herzegowina geht es bei Jesse Wellmer um die Frage, ob der Lehrermangel in Brandenburg schon bald den Unterricht gefährdet.
在《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,約於 21 點 50 分,世界盃(WM)加拿大對波黑(Bosnien und Herzegowina)比賽的中場休息時段,主持人傑西·韋爾默(Jesse Wellmer)將探討:布蘭登堡州(Brandenburg)的教師短缺問題是否即將危及正常教學。
16:33
Und außerdem ziehen wir Bilanz nach dem ersten Börsentag für SpaceX.
此外,我們將針對太空探索技術公司(SpaceX)上市首日的表現進行回顧與分析。
16:37
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Abend der 晚上 🔊 00:18
Einen schönen guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞雜誌。
Mensch der 🔊 02:02
Natürlich müssen Menschenrechte eingehalten werden.
當然必須遵守人權。
Land das 國家 🔊 00:53
Zuständig ist jeweils das EU-Land, in das Asylsuchende zuerst einreisen.
負責的是歐盟中難民首次入境的國家。
Zeit die 時間 🔊 04:33
Wir geben da auch mehr Personal und mehr Zeit rein.
我們也會投入更多人力和時間。
Zahl die 數量 🔊 02:05
Die Zahl der Asylbewerber in der EU hat in den letzten drei Jahren kontinuierlich abgenommen.
歐盟的庇護申請者數量在過去三年持續減少。
Geld das 🔊 05:53
Es fehlt Geld, und zwar deutlich mehr als bislang angenommen.
缺乏資金,而且比之前預期的要多得多。
Wetter das 天氣 🔊 15:36
Sonst sorgen Tiefdruckeinfluss und kühle Meeresluft noch für wechselhaftes und windiges Wetter.
否則,低壓影響和涼爽的海洋空氣仍會導致多變且多風的天氣。
Spiel das 比賽 🔊 13:49
Die Gastgeber in grün setzen ein frühes Ausrufezeichen.
穿著綠色球衣的主辦國打出了一記早進球。

📝 文法 Grammatik

現在式規則動詞變位 (Präsens) 🔊 02:05

德文:Die Zahl der Asylbewerber … hat … abgenommen.

中文:庇護申請者的數量…已經減少。

動詞 haben 的第三人稱單數變位為 hat,加上過去分詞 abgenommen 構成現在完成式,表示過去發生對現在有影響的動作。

情態動詞 müssen (必須) 🔊 02:02

德文:Natürlich müssen Menschenrechte eingehalten werden.

中文:當然必須遵守人權。

müssen 表示義務或必要性,後接動詞原形 eingehalten werden (被動語態)。

否定詞 nicht 與 kein 🔊 05:53

德文:Es fehlt Geld, und zwar deutlich mehr als bislang angenommen.

中文:缺乏資金,而且比之前預期的要多得多。

雖然此句未直接出現 nicht/kein,但表達了否定概念。在 A1 階段,理解「缺乏」(fehlen) 即是否定存在。若改為「沒有錢」,則用 Es gibt kein Geld。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:21
🇩🇪 Die EU organisiert ihre Flüchtlingspolitik neu.
🇹🇼 歐盟重新組織他們的難民政策。
💡 這是新聞開頭常見的簡潔敘述,主詞為 Die EU,動詞為 organisiert,受詞為 ihre Flüchtlingspolitik。
W-Fragen (疑問詞 + 動詞 + 主詞) 🔊 09:40
🇩🇪 Und fragen wir nach dazu in Washington bei Gudrun Engel.
🇹🇼 讓我們在華盛頓向 Gudrun Engel 詢問相關情況。
💡 雖然此處是陳述句,但包含疑問詞 nach (關於),常用於詢問資訊。
命令式 (Imperativ) 🔊 13:43
🇩🇪 Que viva México y que viva el fútbol!
🇹🇼 墨西哥萬歲,足球萬歲!
💡 雖為西班牙語,但在德語新聞中引用外國口號時常見,表達強烈祝願。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Asylbewerber der 庇護申請者 🔊 02:05
Die Zahl der Asylbewerber in der EU hat in den letzten drei Jahren kontinuierlich abgenommen.
歐盟的庇護申請者數量在過去三年持續減少。
Fluchtursachen die 逃難原因 🔊 02:10
Hilfsorganisationen wie die Caritas führen das auf den Wegfall von Fluchtursachen zurück.
如 Caritas 的援助組織將此歸因於逃難原因的消失。
Krankenversicherung die 健康保險 🔊 02:43
In einem allerdings sind sich Befürworter und Gegner einig.
然而,在一個方面,支持者和反對者是一致的。
Verjährungsfrist die 追訴期 🔊 07:12
U.a. fordern sie, die Verjährungsfrist für Vergewaltigungen deutlich zu verlängern.
他們要求將性侵犯的追訴期大幅延長。
Börsengang der 上市 (股票) 🔊 11:04
Der US-Raumfahrtkonzern SpaceX hat den bisher größten Börsengang der Geschichte geschafft.
美國太空公司 SpaceX 完成了歷史上最大規模的上市。
Schiedsrichter der 裁判 🔊 13:21
Gleich dreimal zückte er im Eröffnungsspiel die rote Karte.
他在開幕賽中三次出示紅牌。
Klimawandel der 氣候變遷 🔊 12:48
Elon Musk hat mehr gegen den Klimawandel getan als jede COP 30, 40, was auch immer.
Elon Musk 在對抗氣候變遷方面做得比任何 COP 30、40 都多。
Schutzsuchender der 尋求庇護者 🔊 00:36
Vertreter von Hilfsorganisationen und Kirchen warnen hingegen davor, die Rechte Schutzsuchender zu beschneiden.
然而,援助組織和教會的代表警告不要削減尋求庇護者的權利。
Aussichten die 前景/機會 🔊 01:08
Neu, schon hier wird entschieden, wer gute Aussichten auf Asyl in der EU hat und wer nicht.
新規定,這裡將決定誰在歐盟有獲得庇護的好機會,誰沒有。
Verantwortung die 責任 🔊 06:25
Der Bund stiehlt sich aus der Verantwortung zu Lasten der Kommunen.
聯邦政府逃避責任,代價由地方自治區承擔。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt) - haben/sein + Partizip II 🔊 11:04

德文:SpaceX hat den bisher größten Börsengang der Geschichte geschafft.

中文:SpaceX 完成了歷史上最大規模的上市。

完成式由助動詞 haben (hat) 加上動詞原形 schaffen 的過去分詞 geschafft 構成,表示過去發生的動作。

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 00:36

德文:Vertreter von Hilfsorganisationen und Kirchen warnen hingegen davor, die Rechte Schutzsuchender zu beschneiden.

中文:然而,援助組織和教會的代表警告不要削減尋求庇護者的權利。

動詞 warnen 搭配介詞 vor,後接 Dativ (davor)。

Wechselpräpositionen (雙向介詞) - in 🔊 14:02

德文:In den Tagen haben uns die Leute hier sehr unterstützt.

中文:在這些天裡,這裡的人們非常支持我們。

介詞 in 後接 Dativ (den Tagen) 表示時間狀態,而非方向。

不定代詞 (man/jemand/niemand) 🔊 08:13

德文:Unstrafbar werden soll auch das Nicht-Anzeigen geplanter Taten, von denen man z.B. in Online-Chatgruppen erfährt.

中文:未舉報計劃中的罪行也不應受罰,例如人們在線上聊天群組中得知這些罪行。

man 作為不定代詞,表示「人們」或「某人」,在此處泛指一般情況。

💬 句型 Satzmuster

weil/dass 從句 (動詞放句尾) 🔊 15:06
🇩🇪 Sie gelten als Meister der Landschaftsmalerei, schuf Porträts und nutzte auch Fotografie für seine Kunst.
🇹🇼 他被視為風景畫大師,創作肖像畫,並利用攝影作為藝術創作。
💡 此句雖為並列句,但包含複雜的動詞結構。若為從句,動詞需置於句尾。
比較級與最高級 🔊 11:04
🇩🇪 SpaceX hat den bisher größten Börsengang der Geschichte geschafft.
🇹🇼 SpaceX 完成了歷史上最大規模的上市。
💡 größten 是 groß 的最高級形式,用於形容規模最大。
反身動詞 (sich freuen/sich treffen) 🔊 01:22
🇩🇪 Die Leute in diesem Teil werden sich frei rein und raus bewegen können.
🇹🇼 這部分的人將可以自由進出。
💡 bewegen 在此處為反身動詞 sich bewegen,表示移動。
Dativ 介詞搭配 (aus/bei/mit/nach/seit/von/zu) 🔊 02:05
🇩🇪 Die Zahl der Asylbewerber in der EU hat in den letzten drei Jahren kontinuierlich abgenommen.
🇹🇼 歐盟的庇護申請者數量在過去三年持續減少。
💡 in 在此處表示時間範圍,後接 Dativ (den letzten drei Jahren)。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

irreguläre Migration die 非正規移民 🔊 00:30
Das Hauptziel dabei, weniger irreguläre Migration.
主要目標是減少非正規移民。
Meilenstein der 里程碑 🔊 00:33
Bundesinnenminister Dobrindt spricht von einem Meilenstein.
聯邦內政部長多布林特稱之為一個里程碑。
Vulnerabilität die 脆弱性 🔊 04:20
dass dann die entsprechende Begutachtung, was die Vulnerabilität und die Gesundheit anbelangt, intensiver stattfinden wird.
針對脆弱性和健康的相應評估將更加深入。
Sekundärmigrationszentren die 二次移民中心 🔊 04:37
Wie hier in Sachsen-Anhalt können die Bundesländer nun sogenannte Sekundärmigrationszentren einrichten.
像薩克森-安哈特州一樣,各州現在可以設立所謂的二次移民中心。
Verjährungsfrist die 追訴期 🔊 07:16
Statt 5 sollen demnach künftig 20 Jahre gelten.
因此,未來將適用 20 年而非 5 年。
Absichtserklärung die 意向書 🔊 10:39
Es gibt gar keinen Friedensdeal, aber eine Absichtserklärung, wie man in den nächsten 60 Tagen verhandeln will.
根本沒有和平協議,只有一份意向書,說明未來 60 天如何談判。
Börsendebüt das 股市首秀 🔊 11:51
Mit dem Börsendebüt sammelt SpaceX 75 Milliarden Dollar ein.
透過股市首秀,SpaceX 籌集了 750 億美元。
Klimawandel der 氣候變遷 🔊 12:48
Elon Musk hat mehr gegen den Klimawandel getan als jede COP 30, 40, was auch immer.
Elon Musk 在對抗氣候變遷方面做得比任何 COP 30、40 都多。
Schutzlücke die 保護漏洞 🔊 08:50
Wir haben aus der Praxis die Rückmeldungen, dass keine relevanten Schutzlücken bestehen.
我們從實踐中得到的反饋是,不存在相關的保護漏洞。
Verantwortung die 責任 🔊 06:25
Der Bund stiehlt sich aus der Verantwortung zu Lasten der Kommunen.
聯邦政府逃避責任,代價由地方自治區承擔。

📝 文法 Grammatik

被動語態 (Passiv) - werden + Partizip II 🔊 02:02

德文:Natürlich müssen Menschenrechte eingehalten werden.

中文:當然必須遵守人權。

動詞 eingehalten werden 是被動語態,表示「被遵守」,強調動作本身而非執行者。

關係子句 (Relativsätze) 🔊 02:05

德文:Die Zahl der Asylbewerber in der EU hat in den letzten drei Jahren kontinuierlich abgenommen.

中文:歐盟的庇護申請者數量在過去三年持續減少。

此句雖無明顯關係代名詞,但包含複雜的名詞短語結構。若為關係子句,如「那些在歐盟申請庇護的人」,則需使用 der/die/das 等關係代名詞。

zu + Infinitiv 結構 (um...zu/ohne...zu/anstatt...zu) 🔊 02:18

德文:Das wolle die EU aber gar nicht zur Kenntnis nehmen.

中文:但歐盟根本不想承認這一點。

zur Kenntnis nehmen 是固定搭配,表示「承認/注意到」。

Genitiv 格 🔊 02:05

德文:Die Zahl der Asylbewerber in der EU hat in den letzten drei Jahren kontinuierlich abgenommen.

中文:歐盟的庇護申請者數量在過去三年持續減少。

der Asylbewerber 是 Genitiv 格,表示「庇護申請者的數量」。

💬 句型 Satzmuster

讓步從句 (obwohl/trotzdem) 🔊 11:55
🇩🇪 Obwohl es Verluste macht, wurde das Unternehmen mit 1,8 Billionen US-Dollar bewertet.
🇹🇼 儘管該公司虧損,其估值仍達 1800 億美元。
💡 此句為推論,原文雖未直接出現 obwohl,但表達了轉折關係。
目的從句 (damit/um...zu) 🔊 05:02
🇩🇪 Gesundheitsministerin Warken will Milliarden einsparen, damit die Beiträge nicht weiter steigen.
🇹🇼 衛生部長瓦肯想節省數十億,以免保費繼續上漲。
💡 damit 引導目的從句,動詞 steige 置於句尾。
間接引語 🔊 09:32
🇩🇪 Ein Sprecher des iranischen Außenministeriums sagte, man habe bei einem großen Teil der Fragen eine Einigung erzielt.
🇹🇼 伊朗外交部發言人表示,已在大部分問題上達成共識。
💡 間接引語中動詞 habe 使用完成式,表示轉述他人言論。
Plusquamperfekt (過去完成式) 🔊 07:39
🇩🇪 Alle anderen Taten liegen länger als fünf Jahre zurück, sind verjährt.
🇹🇼 所有其他罪行都超過五年,已過追訴期。
💡 雖未直接使用 Plusquamperfekt,但表達了過去發生的動作對現在的影響。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。