點擊播放,字幕將即時顯示
  • 英國首相辭職:英國首相斯塔默因黨內壓力宣布辭職,由曼徹斯特前市長伯納姆視為熱門接班人。
  • 德國退休改革:德國退休委員會建議提高退休年齡至 67 歲以上並取消提前退休,引發企業與勞工討論。
  • 地方財政危機:德國各市鎮因財政困難發出警訊,呼籲聯邦與州政府提供資金以維持公共服務。
  • 柏林校園暴力:研究顯示柏林校園暴力與霸凌問題嚴重,部分學校透過加強規則與校長親和力改善狀況。
  • 哥倫比亞大選:哥倫比亞大選結果懸殊,右翼候選人德·拉·埃斯皮耶拉險勝,引發部分地區抗議。
  • 德國足球傷兵:德國國家隊後衛施洛特貝克因傷缺席世界盃,對球隊造成重大損失。
  • 佛得角足球奇蹟:佛得角隊在世界盃表現驚人,戰勝西班牙與烏拉圭,有望晉級淘汰賽。
  • 德國極端高溫:德國多地氣溫飆升至 40 度,農業與民眾受熱浪影響,氣候變遷趨勢明顯。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:00
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:13
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》。
00:15
Selbst in seiner Labour-Partei hatte er kaum noch Unterstützer.
即便在他自己的工黨(Labour-Partei)內,他也幾乎已無支持者。
00:18
Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben und seinen Rücktritt angekündigt.
英國首相斯塔默(Starmer)如今已屈從壓力,宣布辭職。
00:24
Als Parteivorsitzender und damit auch als Regierungschef, so wie es in Großbritannien üblich ist.
他將辭去黨主席一職,並因此也卸下政府首腦職務,這在英國是慣例。
00:29
Bis zur Wahl des neuen Labour-Chefs will Starmer aber Premierminister bleiben.
不過,斯塔默表示,在選出新任工黨(Labour)黨魁之前,他將繼續留任首相。
00:33
Ein Nachfolger steht schon in den Startlöchern.
繼任人選早已準備就緒。
00:36
Manchesters bisheriger Bürgermeister Burnham.
他就是曼徹斯特(Manchester)的前市長伯恩漢姆(Burnham)。
00:40
Es ist ein Rückzug mit Ankündigung.
這是一場事先預告的退場。
00:42
Als das Rednerpult aufgestellt wird, sind die Medien längst da.
當講台架設完畢時,媒體早已齊聚現場。
00:46
Keine zwei Jahre nach seinem klaren Wahlsieg gibt Keir Starmer dem Druck aus seiner Labour-Partei nach.
在取得明確勝選不到兩年後,基爾·斯塔默(Keir Starmer)向工黨(Labour-Partei)內部的壓力妥協。
00:52
Nach Verlusten bei der Lokalwahl im Mai und einem andauernden Umfragehoch der Rechtspopulisten von Reform UK.
繼五月地方選舉失利,以及改革英國黨(Reform UK)極右翼民粹勢力持續在民調中領先之後。
01:01
Die Frage, die meine Partei sich jetzt stellt, ist, bin ich der Richtige, um uns in die nächste Parlamentswahl zu führen?
我的黨派此刻所提出的問題是:我是否仍是帶領我們邁向下一屆國會大選的合適人選?
01:08
Ich habe die Antwort meiner Fraktion auf diese Frage gehört.
我已聽到我的黨團對此問題的回答。
01:13
Und ich akzeptiere sie mit Würde.
我將有尊嚴地接受這個答案。
01:18
Darum werde ich als Parteichef zurücktreten.
因此,我將辭去黨魁一職。
01:25
Es war auch ein emotionaler Abschied, mit Dank an seine Frau und seine Kinder.
這也是一場充滿情感的告別,他向妻子與子女表達了感謝。
01:31
Starmer kündigt einen parteiinternen Wettbewerb an.
史達默(Starmer)宣布將啟動黨內競選。
01:34
Bis September soll sein Nachfolger feststehen.
預計至九月前將確定其繼任人選。
01:36
Doch es könnte schneller gehen.
不過,過程可能會更快完成。
01:38
Der Favorit Andy Burnham, der bisherige Bürgermeister von Manchester, reist heute mit dem Zug nach London.
熱門人選、前曼徹斯特(Manchester)市長安迪·伯恩漢姆(Andy Burnham),今日搭乘火車前往倫敦。
01:43
Er gilt als nahbarer und linker als Starmer.
他被認為比史達默(Starmer)更親民且立場更左傾。
01:49
Ich bin voll des Lobes für das Engagement und die Verdienste von Premier Starmer.
我高度讚揚史達默首相(Premier Starmer)的奉獻與功績。
01:53
Und ich bestätige, ich werde an dem Wettbewerb um seine Nachfolge teilnehmen.
同時我確認,我將參與角逐其繼任人的競選。
01:58
Im Unterhaus wird Burnham heute zunächst als einfacher Abgeordneter vereidigt.
在下議院(Unterhaus),伯納姆(Burnham)今天將先以普通議員身分宣誓就職。
02:03
Sein klarer Sieg bei einer Nachwahl, auch gegen Reform UK, hatte den Druck auf Starmer erhöht.
他在補選中取得的明確勝利,甚至擊敗了改革黨(Reform UK),這讓史塔默(Starmer)面臨的壓力大增。
02:08
Teile der Opposition fordern bereits Parlamentswahlen.
部分在野黨已要求舉行國會大選。
02:11
Burnham habe kein Mandat, um Premierminister zu werden.
伯納姆(Burnham)並無授權出任首相。
02:15
Marike Aden, woran ist Dahmer rückblickend gescheitert?
瑪麗克·阿登(Marike Aden),回顧過去,達默(Dahmer)究竟在哪裡失敗了?
02:23
Als er vor nicht einmal zwei Jahren hier in die Nummer 10 Downing Street eingezogen ist und auch im Wahlkampf davor, da hat er Change versprochen, Wandel.
當他在不到兩年前搬進唐寧街十號(Nummer 10 Downing Street),以及在之前的競選期間,他曾承諾帶來改變(Change)、變革(Wandel)。
02:30
Aber das haben die meisten Briten nie gespürt.
但大多數英國民眾從未感受到這一點。
02:33
Stattdessen nach wie vor hohe Lebenshaltungskosten, eine schwächelnde Wirtschaft und auch die unerlaubte Einwanderung über den Ärmelkanal.
取而代之的是,生活成本依然高漲、經濟疲弱,以及非法穿越英吉利海峽(Ärmelkanal)的移民問題。
02:40
Das ist ein Reizthema hier.
這是一個在此處極具爭議性的話題。
02:41
Das hat er nie in den Griff bekommen.
他從未成功掌控這個議題。
02:43
Und die Erfolge, die er erzielt hat mit seiner Labour-Partei, die hat er schlecht kommuniziert.
而他與工黨(Labour-Partei)所取得的成就,他也未能有效傳達給大眾。
02:48
Er gilt in der eigenen Partei als sehr zögerlich, als Technokrat.
在黨內,他被視為猶豫不決,且被貼上技術官僚(Technokrat)的標籤。
02:52
Und dass dann äußerliche Schocks wie zuletzt der Iran-Krieg dazugekommen sind und die Wirtschaft zusätzlich unter Druck gesetzt haben, das hat sicher auch nicht geholfen.
此外,近期如伊朗戰爭(Iran-Krieg)等外部衝擊接踵而至,進一步加劇了經濟壓力,這無疑也雪上加霜。
03:00
Und was spricht dafür, dass Burnham das Rennen macht?
那麼,有哪些跡象顯示伯納姆(Burnham)能勝出呢?
03:07
Andy Burnham, der hat den Spitznamen König des Nordens und in Manchester, in dieser nordenglischen Stadt, wo er bisher Bürgermeister war, da hat er eine sehr erfolgreiche Wirtschaftspolitik gemacht.
安迪·伯納姆(Andy Burnham)獲得了「北方之王」(König des Nordens)的綽號;他在曼徹斯特(Manchester)——這座他曾任市長的北英格蘭城市——推行了非常成功的經濟政策。
03:18
Das ist im ganzen Land angekommen, das ist auch in der Partei angekommen und dann hat er am Donnerstag eben in dieser Nachwahl um einen Parlamentssitz sehr klar gegen einen Reform-UK-Kandidaten gewonnen.
這項成就已廣受全國矚目,也獲得黨內認可;隨後在週四舉行的補選中,他在一場競逐議席的選戰中,明確擊敗了改革黨(Reform-UK)的候選人。
03:28
Und das gibt ihm jetzt in der Labour-Partei eine Aura des Gewinners.
這讓他在工黨(Labour-Partei)中散發出一股勝者的氣息。
03:32
Er ist auch ein sehr guter Kommunikator, sehr bürgernah, all das, was Dahmer nicht so konnte.
他也是一位極具溝通能力、非常貼近民眾的人物,這些都是達默(Dahmer)所欠缺的。
03:38
Und deshalb gilt fast als sicher, dass er einziehen wird hier in die Downing Street.
因此,幾乎可以確定他將入主唐寧街(Downing Street)。
03:42
Und vielleicht wird sich gar kein anderer Herausforderer mehr melden.
或許甚至不會再有其他挑戰者出面。
03:45
Marijke Aden, vielen Dank.
瑪麗克·阿登(Marijke Aden),非常感謝您。
03:49
Wie kann die Rente auch für künftige Generationen gesichert werden?
該如何確保未來世代也能享有穩定的退休金?
03:52
Empfehlungen dazu will die Rentenkommission morgen offiziell präsentieren.
退休金委員會(Rentenkommission)預計明天正式提出相關建議。
03:56
Durchgesickert ist bereits der Vorschlag für ein Ende der Frührente.
目前已有消息洩露,提案將廢除提前退休制度。
04:00
Auch eine längere Lebensarbeitszeit über 67 Jahre hinaus soll in dem Reformpapier Thema sein.
這份改革文件中,也計畫將工作年齡延長至 67 歲以上。
04:06
Das sorgt für Diskussionen, nicht nur in der Politik, auch in den Betrieben.
這不僅在政界引發討論,企業界也同樣關注。
04:11
Elektromotoren für die Industrie.
工業用電動機。
04:14
In Henningsdorf bei Berlin baut die Firma Menzel tonnenschwere Maschinen.
位於柏林附近的亨寧斯多夫(Henningsdorf),Menzel 公司生產噸位級的機器設備。
04:18
Vieles ist noch echte Handarbeit.
許多工序仍須仰賴手工操作。
04:20
Körperlich oft anstrengend.
體力負擔往往相當沉重。
04:22
Deshalb schauen viele der Beschäftigten hier genau auf die geplanten Veränderungen bei der Rente.
因此,這裡許多員工都密切關注養老金制度的規劃變革。
04:28
Man hofft ja nicht, dass man noch, wenn man nicht mehr richtig laufen kann und körperlich nicht mehr so kann, dass man trotzdem noch muss.
大家並不希望,當自己已無法正常行走、體力不支時,仍被強迫繼續工作。
04:37
Man hat ja seine Jahre schon gearbeitet.
畢竟大家已經工作多年了。
04:39
Ich habe mit 17 hier angefangen.
我 17 歲時就在此開始工作。
04:41
Ob man das dann bis 67 oder 70 durchhält, weil es wird ja auch immer schwieriger, denke ich mir mal.
至於能否堅持到 67 歲或 70 歲,我認為這會越來越困難。
04:47
Denn das könnte sich für sie ändern.
因為對他們而言,情況可能會改變。
04:49
Das Renteneintrittsalter soll künftig an die Lebenserwartung gekoppelt werden und sich schrittweise erhöhen.
未來,退休年齡(Renteneintrittsalter)將與預期壽命(Lebenserwartung)掛鉤,並逐步提高。
04:55
Dazu soll die sogenannte Rente mit 63 abgeschafft werden, also die abschlagfreie Frührente nach 45 Beitragsjahren.
此外,所謂的「63 歲退休金」(Rente mit 63)將被廢除,也就是繳滿 45 年保費(Beitragsjahren)後可領取的不減額提前退休金。
05:03
Künftig sollen zum Beispiel auch Selbstständige in die Rentenkasse einzahlen und es soll zusätzlich eine verpflichtende kapitalgedeckte Zusatzrente aufgebaut werden.
未來,例如自僱者(Selbstständige)也必須向退休基金(Rentenkasse)繳納保費,此外還將建立強制性的資本型補充退休金(kapitalgedeckte Zusatzrente)。
05:11
Große Veränderungen, die heute auch das Gesprächsthema beim Tag der Industrie in Berlin sind.
這些重大變革,今日也是柏林工業日(Tag der Industrie)的討論焦點。
05:16
Arbeitgeberverbände kritisieren etwa die neue Kapitalrente und auch die geplanten Rentenbeiträge für Minijobber, die bisher davon befreit waren.
雇主協會(Arbeitgeberverbände)批評新的資本型養老金(Kapitalrente),以及針對此前免繳養老金費用的迷你工(Minijobber)所規劃的養老金繳費。
05:23
Aber es brauche v.a.
但最重要的是,
05:24
die neuen Impulse für die Wirtschaft, sagt BDI-Präsident Leibinger.
需要為經濟注入新動力,德國工業聯合會(BDI)主席萊賓格(Leibinger)表示。
05:28
Und die Vorschläge der Rentenkommission könnten ein Teil davon sein.
而養老金委員會(Rentenkommission)的提案或許就是其中一部分。
05:31
Das Paket ...
這項方案……
05:32
Das macht einen guten Eindruck.
整體看來令人印象深刻。
05:34
Da sind natürlich Dinge drin, die jeder Seite wehtun.
當然,其中有些內容會讓各方感到不悅。
05:38
Aber wenn dieses Paket als Gesamtpaket so durchgeht, wonach es im Moment aussieht, dann wäre das sicher ein großer und wichtiger Schritt für Deutschland.
但如果該方案能如目前看來那樣,以整體形式通過,那對德國而言,無疑將是重大且關鍵的一步。
05:48
Also wie lange künftig arbeiten?
那麼,未來還需要工作多久?
05:51
Morgen sollen die Reformpläne dann auch offiziell vorgestellt werden.
明天,改革計畫將正式公布。
05:55
Schuldenberge, steigende Ausgaben, leere Kassen.
債務山積、支出攀升、庫房空虛。
05:58
Städte, Landkreise und Gemeinden schlagen angesichts ihrer finanziellen Krise Alarm.
面對財政危機,各城市、縣區及鄉鎮紛紛發出警訊。
06:04
Mit einem Aktionstag haben die zuständigen Verbände Bund und Länder aufgefordert, die Kommunen wieder handlungsfähig zu machen.
相關協會透過行動日,呼籲聯邦政府與各邦(Bund und Länder)協助地方自治團體(Kommunen)恢復運作能力。
06:11
Sonst müssten nicht nur weitere Schwimmbäder schließen oder wichtige Sanierungen verschoben werden.
否則,不僅更多游泳池將被迫關閉,重要的整修工程也勢必延後。
06:16
Die Menschen könnten dann auch das Vertrauen in den Staat verlieren.
民眾對國家(Staat)的信任也可能因此動搖。
06:22
Der neue Linken-Chef Pantisano hat umstrittene Interview-Aussagen zurückgenommen.
左翼黨(Die Linke)新任黨魁潘提薩諾(Pantisano)已撤回具爭議性的訪談言論。
06:26
Er hatte der Bild-Zeitung gesagt, dass es keinen Unterschied gebe zwischen der CDU, die faschistische Politik mache, der AfD und Faschisten selbst.
他曾對《圖片報》(Bild-Zeitung)表示,推行法西斯主義政策的德國基督教民主聯盟(CDU)、德國選擇黨(AfD)以及法西斯主義者之間並無區別。
06:35
Jetzt bat er die CDU um Entschuldigung.
如今他已向德國基督教民主聯盟(CDU)致歉。
06:37
Er sehe zwar einen Rechtsruck bei der CDU, er hätte aber nicht verwischen dürfen, dass die Partei im demokratischen Spektrum stehe und die AfD die Demokratie abschaffen wolle.
他雖承認德國基督教民主聯盟(CDU)出現右傾趨勢,但不該模糊該黨仍屬民主光譜的事實,而德國選擇黨(AfD)則意圖廢除民主制度。
06:50
Gewalt und Mobbing sind an vielen Berliner Schulen ein Problem.
暴力與霸凌問題在許多柏林學校中屢見不鮮。
06:53
Das bestätigt eine repräsentative Studie, für die tausende Lehrkräfte und Schüler gefragt wurden.
一項具代表性的研究證實了這一點,該研究訪問了數千名教師與學生。
06:59
Demnach sieht mehr als die Hälfte der befragten Lehrer Gewalt als großes oder sehr großes Problem an.
據此,超過半數受訪教師認為暴力是重大或極度嚴重的問題。
07:04
61 Prozent nehmen eine Zunahme im Vergleich zur Vor-Corona-Zeit wahr.
61% 的受訪者指出,與新冠疫情前相比,暴力情況有所增加。
07:09
Lediglich drei Prozent der befragten Lehrkräfte sprechen von einem leichten Rückgang.
僅有 3% 的受訪教師表示暴力情況略有下降。
07:14
Die Friedrich-Bergius-Schule in Berlin-Schöneberg hat es geschafft.
位於柏林舍訥貝格(Schöneberg)的弗里德里希-貝吉烏斯中學(Friedrich-Bergius-Schule)成功做到了。
07:18
Hier gehört Gewalt unter Schülern der Vergangenheit an.
在這裡,學生之間的暴力事件已成過去。
07:21
Heute kaum vorstellbar, dass noch vor 1,5 Jahren die Lehrkräfte einen Brandbrief geschrieben haben und die Polizei anrücken musste, weil die Stimmung unter den 13- bis 17-Jährigen so aggressiv und gewalttätig war.
如今難以想像,就在一年半前,教師們曾發出措辭強烈的公開信,警方也必須介入,因為當時 13 至 17 歲學生之間的氣氛極度充滿敵意與暴力。
07:32
Damals war die Bergius-Schule ein extremes, aber nicht völlig untypisches Beispiel für die Situation an Berliner Schulen, wie die Studie jetzt ermittelte.
當時,貝吉烏斯中學(Bergius-Schule)是柏林學校狀況的一個極端案例,但根據最新研究顯示,這並非完全特殊。
07:39
Denn Gewalt ist ein großes Problem außer an Gymnasien und Berufsschulen.
因為除了文理中學(Gymnasien)和職業學校(Berufsschulen)之外,暴力是一個重大問題。
07:43
Aber sie nimmt überall zu.
但暴力現象在各處都在增加。
07:46
Die Ursachen von Gewalt sind vielfältig.
暴力的成因多樣。
07:48
Wir sehen, und die Studie sagt es ganz deutlich, dass die Frustrationstoleranz bei Schülerinnen und Schülern abgenommen hat.
我們觀察到,且該研究明確指出,學生的挫折容忍度已下降。
07:54
Die Wissenschaftler sprechen von einer Verrohung der Gesellschaft.
科學家們談論的是社會的粗鄙化(Verrohung der Gesellschaft)現象。
07:57
Wir sehen einen starken Anstieg von Gewalt an Grundschulen.
我們看到小學(Grundschulen)的暴力事件急劇上升。
07:59
Das heißt, wir haben ein gesamtgesellschaftliches Thema, was Schule alleine nicht lösen kann.
這意味著,這是一個全社會(gesamtgesellschaftliches)的議題,單靠學校無法獨自解決。
08:04
Aber auch die Schule kann und muss etwas tun.
但學校也必須且能夠採取行動。
08:06
An die Berkiusschule kam ein neuer Schulleiter.
貝基烏斯學校(Berkiusschule)來了一位新任校長。
08:09
Er setzt auf klare Regeln wie Pünktlichkeit und Respekt.
他強調明確的規範,例如守時(Pünktlichkeit)與尊重(Respekt)。
08:12
Amir, Ibrahim, aufhören.
阿米尔(Amir)、易卜拉欣(Ibrahim),停止。
08:16
Auch nicht als Spiel.
即使是遊戲也不行。
08:17
Und er setzt auf die direkte Ansprache und Verständnis, wie er heute betont.
正如他今日所強調,他主張直接對話與相互理解。
08:22
Hallo Berat, guten Morgen.
你好,Berat,早安。
08:25
Was aber auch hilft, ist eine hohe Form der Kommunikation und der Empathie und eine hohe Form der Präsenz.
同樣重要的是,具備高度的溝通能力、同理心,以及高度的親臨感。
08:31
Wissen Sie, ich stehe jeden Morgen am Schulportal, ich bin in 90 Prozent der Pausen draußen auf dem Pausenhof und nicht, weil ich mich den Jugendlichen anbiedern möchte, sondern weil ich ein Gefühl für meine Schulgemeinschaft erhalten möchte.
您知道嗎?我每天早上都站在學校門口,90% 的課間時間我都在操場上。這並非為了討好青少年,而是為了掌握我們學校社群的脈動。
08:43
Dafür brauchen Schulen aber auch die entsprechenden Ressourcen, Personal und Geld, sagt Engin Çatik.
Engin Çatik 指出,學校為此也需要相應的資源、人力與經費。
08:50
Kolumbien ist nach der Stichwahl um das Präsidentenamt tief gespalten.
在總統大選決選投票後,哥倫比亞(Kolumbien)社會陷入深刻分裂。
08:54
Das Land steht vor einem Rechtsruck, denn Politik-Neuling de la Espriella hat die Wahl für sich entschieden.
該國正面臨政治右傾的趨勢,因為政治素人 de la Espriella 贏得了這場選舉。
09:00
Allerdings denkbar knapp.
不過,勝出幅度極其懸殊。
09:01
Mit nur einem Prozentpunkt Vorsprung gewann er gegen den Kandidaten des Linksbündnisses Cepeda.
他以僅一個百分點的微弱優勢,擊敗了左翼聯盟(Linksbündnis)候選人塞佩達(Cepeda)。
09:07
Aus Protest gegen de la Espriella gab es in einigen Landesteilen Demonstrationen.
針對德·拉·埃斯普里耶拉(de la Espriella),國內部分地區爆發了抗議示威活動。
09:12
Cepeda will das Wahlergebnis anfechten.
塞佩達(Cepeda)表示將對選舉結果提出異議。
09:16
Und zum Sport.
接下來是體育新聞。
09:17
Für die deutsche Nationalelf steht jetzt fest, Abwehrspieler Nico Schlotterbeck kann bei dieser WM nicht mehr antreten.
對於德國國家隊而言,後衛尼科·施洛特貝克(Nico Schlotterbeck)已確定無法參加本次世界盃賽事。
09:24
Der 26-Jährige hatte sich beim 2 zu 1 gegen die Elfenbeinküste einen Innenbandriss zugezogen und muss rund zwei Monate pausieren.
這位26歲球員在對陣象牙海岸(Elfenbeinküste)以2比1獲勝的比賽中,內側韌帶撕裂,必須休養約兩個月。
09:32
Für Bundestrainer Nagelsmann ein herber Verlust, zumal er aufgrund der abgelaufenen FIFA-Frist keinen Spieler mehr nachnominieren kann.
這對德國國家隊主教練納格爾斯曼(Nagelsmann)而言是沉重打擊,尤其因國際足總(FIFA)補報名期限已過,他無法再增補任何球員。
09:42
Partystimmung dagegen im Team und im Fanlager der Kap Verden.
與此同時,佛得角(Kap Verden)隊內及球迷群中則洋溢著歡慶派對的氣氛。
09:46
Der kleine Inselstaat lässt bei der WM weiter die Muskeln spielen.
這個小型島國在世界盃(WM)上繼續展現實力。
09:49
Nach dem sensationellen 0 zu 0 gegen Europameister Spanien folgte ein 2 zu 2 gegen den zweimaligen Weltmeister Uruguay.
在與歐洲冠軍西班牙(Spanien)驚險戰成 0 比 0 平手後,接著又與兩度世界盃冠軍烏拉圭(Uruguay)踢出 2 比 2 的平局。
09:57
Jetzt ist sogar der Sprung in die K.O.-Runde drin.
現在甚至已經成功晉級淘汰賽(K.O.-Runde)階段。
10:00
Die kapverdischen Inseln liegen vor der Westküste Afrikas etwa 1600 Kilometer südlich der Kanarischen Inseln.
佛得角群島(Kapverdische Inseln)位於非洲西海岸外,約在加那利群島(Kanarischen Inseln)以南 1600 公里處。
10:10
Freutenexplosion auf den Vulkaninseln im Atlantischen Ozean.
大西洋上的火山群島爆發歡慶潮。
10:13
Die Mannschaft der Kap Verden hat wieder Großes vollbracht.
佛得角(Kap Verden)國家隊再次創造偉大成就。
10:17
Zunächst das erste WM-Tor in der Geschichte des Inselstaates.
首先,這是該島國在世界盃歷史上攻下的首顆進球。
10:22
Hier das 1 zu 0 gegen Uruguay.
這裡是對陣烏拉圭(Uruguay)時取得的 1 比 0 領先。
10:24
Anschließend trafen zwar die Südamerikaner zur zwischenzeitlichen Führung, doch am Ende das 2 zu 2.
隨後,南美洲球隊(Südamerikaner)雖一度取得領先,但最終比分定格為 2 比 2。
10:31
Die Kapverden haben sich nun weder vom Europameister Spanien noch vom zweifachen Weltmeister Uruguay niederringen lassen.
佛得角(Kapverden)隊此次既未屈服於歐洲冠軍西班牙(Spanien),也未向兩度世界冠軍烏拉圭(Uruguay)低頭。
10:37
Party in der Heimat.
國內歡慶派對。
10:40
Uns hatte niemand auf dem Zettel.
沒人看好我們。
10:42
Und jetzt haben wir noch kein einziges Spiel verloren.
而至今為止,我們一場未敗。
10:44
Das allein ist historisch.
這本身就具有歷史意義。
10:47
Da schreibt gerade ein Land Fußballgeschichte, das ungefähr so viele Einwohner hat wie die Städte Dresden oder Hannover.
此刻,一個人口僅與德勒斯登(Dresden)或漢諾威(Hannover)兩城相當的國家,正書寫足球史。
10:53
Der kapverdische Trainer sagt, so sind wir.
佛得角(Kapverden)教練表示:「這就是我們的風格。」
10:57
Die Welt wird uns kennenlernen, dank unserer Mannschaft und unserer Werte.
世界將認識我們,這要歸功於我們的球隊與我們的價值觀。
11:05
Schon seit der WM-Qualifikation nutzen die Kapverden ihre Nationalelf als Werbeträger für den Tourismus, wie hier auf einer Messe in Madrid zu sehen.
自世界盃(WM)資格賽以來,佛得角(Kapverden)便利用其國家隊作為旅遊宣傳的載體,正如在馬德里(Madrid)的一場博覽會上所見。
11:14
Nun dürfte das Interesse an der Inselgruppe weiter steigen, gelegen rund 1600 Kilometer südlich der Kanarischen Inseln.
如今,對這群島嶼的興趣勢必進一步提升,該群島位於加那利群島(Kanarischen Inseln)以南約 1600 公里處。
11:21
Blaue Haie, so wird die Mannschaft hier genannt.
「藍鯊」,這是當地對該球隊的稱呼。
11:24
Graffitis an Häusern, Wänden auf den Kap Verden erzählen von einem Traum.
佛得角(Kap Verden)房屋與牆壁上的塗鴉,訴說著一個夢想。
11:28
Das Team wird es bei der WM sehr weit schaffen.
這支球隊在世界盃(WM)上將走得很遠。
11:32
Ein Unentschieden gegen Saudi-Arabien könnte am Wochenende reichen, um in die Hauptrunde einzuziehen und die nächste Party zu feiern.
本週末若能與沙烏地阿拉伯(Saudi-Arabien)戰平,或許就足以晉級小組賽(Hauptrunde),並慶祝下一場派對。
11:40
Wer nach den tropischen Temperaturen am Wochenende auf Abkühlung hofft, muss sich weiter gedulden.
若有人期待本週末熱帶高溫過後能降溫,則還需再耐心等待。
11:45
Laut dem Deutschen Wetterdienst bleibt es in den kommenden Tagen heiß.
根據德國氣象局(Deutscher Wetterdienst)的預測,未來幾天氣溫仍將持續高溫。
11:49
Teilweise steigen die Temperaturen sogar auf bis zu 40 Grad.
部分地區氣溫甚至可能攀升至攝氏 40 度。
11:53
Im Südwesten des Landes wird vor extremer Wärmebelastung gewarnt.
德國西南部地區已發布極端高溫警報。
11:57
Freibadwetter bei rund 35 Grad heute in Freiburg.
今天弗賴堡(Freiburg)氣溫約攝氏 35 度,正適合去露天泳池消暑。
12:01
Das Freibad einer der wenigen Orte, an denen sich die Hitze gut ertragen lässt.
露天泳池是少數幾個讓人能較好忍受酷熱的地方之一。
12:07
Man muss halt dann viel ins Wasser gehen, dass man es aushaltet.
不過,要能撐得住,就得頻繁下水降溫。
12:10
Wohl denjenigen, die das können.
真幸運的是那些能做到這一點的人。
12:12
Andere müssen arbeiten, schlimmstenfalls in der prallen Sonne.
其他人則必須工作,最糟的情況還得在烈日下勞動。
12:16
Das geht nur bis zum Vormittag, sagen sie hier.
這裡的人說,這種情況只持續到上午。
12:19
Und die Hitze belastet nicht nur die Menschen, sondern auch die Ernte.
高溫不僅讓人感到不適,也對農作物造成壓力。
12:22
Denn auch der Salat kann Sonnenbrand bekommen.
因為連生菜也會被曬傷。
12:25
Bislang nur außen, aber ...
目前僅限於外層,但是……
12:27
Die Bestände, die erst in 2 Wochen zum Erden kommen, die bekommen den Sonnenbrand schon in den inneren Blattschichten.
那些要兩週後才採收的生菜,連內層葉片都已經出現曬傷跡象。
12:35
Wir rechnen bei solchen Temperaturen, dass wir schon deutliche Ausfälle haben.
在這種高溫下,我們預估產量將出現明顯損失。
12:40
Extremtemperaturen werden immer häufiger.
極端高溫的發生頻率越來越高。
12:43
Das zeigen Daten des Deutschen Wetterdienstes.
德國氣象局(Deutscher Wetterdienst)的數據顯示了這一點。
12:46
Trotz Schwankungen lässt sich bei den Hitzetagen ein klarer Trend erkennen.
儘管存在波動,但在高溫天數上仍可觀察到明確的趨勢。
12:51
2025 hatten wir in Deutschland 11 Tage mit einer Temperatur von mindestens 30°C.
2025 年,德國(Deutschland)共有 11 天氣溫達到或超過 30°C。
12:56
Bis zu den 80er Jahren wäre das ein außergewöhnlich hoher Wert gewesen.
若放在 1980 年代以前,這將是一個異常高的數值。
13:00
Mittlerweile im Vergleich mit den vergangenen Jahren eher Durchschnitt.
如今與過去幾年相比,這已較為普通。
13:03
Diese Hitzewellen sind natürlich jetzt nicht mehr so die Ausnahme.
當然,這類熱浪如今已不再那麼罕見。
13:06
Das hängt eben damit zusammen, dass in Deutschland die Temperaturen schon zwei Grad angestiegen sind.
這正是因為德國(Deutschland)的氣溫已經上升了兩度。
13:10
Wir sind mitten im Klimawandel.
我們正處於氣候變遷(Klimawandel)之中。
13:11
Damit steigen eben auch die Extreme und das ist das neue Normal.
因此極端天氣事件也隨之增加,這已成為新的常態。
13:15
Dazu gehört auch Starkregen.
其中也包含強降雨(Starkregen)。
13:17
Heute Morgen in Mittelfranken.
今天早晨發生在巴伐利亞中弗兰肯地區(Mittelfranken)。
13:19
In Erlangen wurde eine Unterführung geflutet.
在厄朗根(Erlangen),一座地下通道遭洪水淹沒。
13:22
Wesentliche Abkühlung brachte aber auch der Regen nicht.
不過,這場雨並未帶來顯著的降溫效果。
13:26
Wir schauen auf die Wettervorhersage für morgen, Dienstag, den 23.
我們來看看明天,也就是6月23日星期二的天氣預報。
13:30
Juni.
六月。
13:31
Der Höhepunkt der Hitzewelle mit um 40 Grad im Schatten wird in der zweiten Wochenhälfte erreicht.
熱浪(Hitzewelle)的高峰預計將出現在本週後半段,陰涼處氣溫約達40度。
13:37
Bis dahin gibt es außerdem viel Sonnenschein.
在此之前,天氣將以多陽光為主。
13:40
Die letzten Gewitter des Abends fallen heute Nacht bald in Sicht zusammen und im Süden klart es auf.
傍晚最後的雷暴(Gewitter)預計在今晚稍後逐漸消散,南部地區天氣將轉為晴朗。
13:44
Über die Nordhälfte ziehen auch mal Wolken.
北部半區偶爾也會有雲層(Wolken)飄過。
13:47
Der Tag beginnt im Süden sonnig, im Norden auch mit ein paar Wolken.
白天開始時,南部陽光普照,北部則伴隨少量雲朵。
13:51
Im Süden tauchen am Nachmittag Quellwolken auf, die vor allem im Bergland einzelne Gewitter bringen können.
南部下午將出現積雲(Quellwolken),尤其在山區(Bergland)可能引發零星雷暴。
13:57
Im Südwesten heute Nacht wieder tropisch warm, im hohen Norden dagegen stellenweise nur um 10 Grad.
西南地區今晚再度呈現熱帶般的溫暖,而最北端(hoher Norden)部分地區氣溫僅約 10 度。
14:02
An der See bei auflandigem Wind morgen wieder etwas über 20, im Südwesten deutlich über 30 Grad.
沿海地區(an der See)在陸風(auflandigem Wind)吹拂下,明天氣溫將略高於 20 度,西南地區則明顯超過 30 度。
14:09
Auch Mittwoch sonnig und sehr heiß, an den Alpen vielleicht einzelne Gewitter.
週三同樣陽光充足且非常炎熱,阿爾卑斯山(Alpen)地區或許會有零星雷暴。
14:13
Donnerstag ähnlich, aber Freitag wird es noch heißer und von Westen
週四天氣類似,但週五氣溫將更加炎熱,且從西方(Westen)
14:21
In den Tagesthemen um 21.45 Uhr fragt Susanne Stichler BDI-Präsident Leibinger, ob die Industrie bei den Reformvorschlägen der Politik mitzieht.
在 21:45 播出的《今日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人蘇珊娜·斯蒂赫勒(Susanne Stichler)詢問德國工業總會(BDI)主席萊賓格(Leibinger),產業界是否會跟隨政府的改革提案。
14:30
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您有個美好的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Abend der 晚上 🔊 00:13
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞雜誌。
Partei die 政黨 🔊 00:15
Selbst in seiner Labour-Partei hatte er kaum noch Unterstützer.
即使在工黨內部,他也幾乎沒有支持者了。
Rücktritt der 辭職 🔊 00:18
Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben und seinen Rücktritt angekündigt.
英國首相斯塔默現在屈服於壓力並宣布辭職。
Wahl die 選舉 🔊 00:29
Bis zur Wahl des neuen Labour-Chefs will Starmer aber Premierminister bleiben.
但在選出新工黨領袖之前,斯塔默將繼續擔任首相。
Zug der 火車 🔊 01:38
Der Favorit Andy Burnham, der bisherige Bürgermeister von Manchester, reist heute mit dem Zug nach London.
熱門候選人安迪·伯納姆,前曼徹斯特市長,今天乘火車前往倫敦。
Arbeit die 工作 🔊 04:37
Man hat ja seine Jahre schon gearbeitet.
人們已經工作了很多年。
Geld das 🔊 08:43
Dafür brauchen Schulen aber auch die entsprechenden Ressourcen, Personal und Geld.
但學校為此也需要相應的資源、人員和資金。
Wetter das 天氣 🔊 11:45
Laut dem Deutschen Wetterdienst bleibt es in den kommenden Tagen heiß.
根據德國氣象局,未來幾天將保持高溫。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 Perfekt (haben + Partizip II) 🔊 00:18

德文:Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben.

中文:英國首相斯塔默現在屈服於壓力。

動詞 nachgeben 的過去分詞是 nachgegeben,與助動詞 hat 構成現在完成式,表示過去發生的動作對現在有影響。

情態動詞 können (können + Infinitiv) 🔊 06:16

德文:Die Menschen könnten dann auch das Vertrauen in den Staat verlieren.

中文:人們也可能因此失去對國家的信任。

情態動詞 könnten 是 können 的虛擬式二形式,表示可能性的推測,後接不定詞 verlieren。

反身動詞 sich freuen / sich anmelden (sich + Dativ/Akkusativ) 🔊 10:10

德文:Freutenexplosion auf den Vulkaninseln im Atlantischen Ozean.

中文:大西洋火山島上爆發了歡呼。

此處雖為名詞化用法,但源自動詞 sich freuen,表示「感到開心」,常與介詞 auf 搭配接 Akkusativ。

命令式 Imperativ (du-Form) 🔊 12:07

德文:Man muss halt dann viel ins Wasser gehen, dass man es aushaltet.

中文:人們必須多去水裡,才能忍受得住。

此句雖為陳述句,但包含建議語氣,類似命令式功能,表達「應該做某事」的必要性。

💬 句型 Satzmuster

Nominativ + sein + Partizip II (被動語態/狀態) 🔊 09:24
🇩🇪 Der 26-Jährige hatte sich beim 2 zu 1 gegen die Elfenbeinküste einen Innenbandriss zugezogen.
🇹🇼 這位 26 歲的球員在 2 比 1 擊敗象牙海岸的比賽中受了內側韌帶撕裂傷。
💡 此處為完成時態,但結構上展示動詞 zuziehen 的用法,表示「遭受某種傷害」。
Nominativ + werden + Partizip II (被動語態) 🔊 07:14
🇩🇪 Die Friedrich-Bergius-Schule in Berlin-Schöneberg hat es geschafft.
🇹🇼 柏林舍訥貝格的弗里德里希·貝吉烏斯學校做到了。
💡 此處為完成式,但展示動詞 schaffen 的用法,表示「成功做到某事」。
Nominativ + wollen + Infinitiv 🔊 09:12
🇩🇪 Cepeda will das Wahlergebnis anfechten.
🇹🇼 塞佩達打算挑戰選舉結果。
💡 情態動詞 wollen 表示意願,後接不定詞 anfechten。
Nominativ + müssen + Infinitiv 🔊 12:07
🇩🇪 Man muss halt dann viel ins Wasser gehen, dass man es aushaltet.
🇹🇼 人們必須多去水裡,才能忍受得住。
💡 情態動詞 müssen 表示必要性,後接不定詞 gehen。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Druck der 壓力 🔊 00:18
Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben.
英國首相斯塔默現在屈服於壓力。
Nachfolger der 繼任者 🔊 00:33
Ein Nachfolger steht schon in den Startlöchern.
一位繼任者已經準備就緒。
Lebenshaltungskosten die 生活成本 🔊 02:33
Stattdessen nach wie vor hohe Lebenshaltungskosten, eine schwächelnde Wirtschaft.
取而代之的是持續高昂的生活成本,以及疲軟的經濟。
Einwanderung die 移民 🔊 02:35
Und auch die unerlaubte Einwanderung über den Ärmelkanal.
以及通過英吉利海峽的非法移民。
Rentenkasse die 養老金保險局 🔊 05:03
Künftig sollen zum Beispiel auch Selbstständige in die Rentenkasse einzahlen.
未來,例如自僱人士也應向養老金保險局繳款。
Kommunen die 市鎮 🔊 05:58
Städte, Landkreise und Gemeinden schlagen angesichts ihrer finanziellen Krise Alarm.
城市、縣和市鎮因財政危機發出警訊。
Gewalt die 暴力 🔊 06:50
Gewalt und Mobbing sind an vielen Berliner Schulen ein Problem.
暴力與霸凌是許多柏林學校的問題。
Stichwahl die 決選 🔊 08:50
Kolumbien ist nach der Stichwahl um das Präsidentenamt tief gespalten.
哥倫比亞在總統決選後深深分裂。
Weltmeister der 世界冠軍 🔊 09:49
Nach dem sensationellen 0 zu 0 gegen Europameister Spanien folgte ein 2 zu 2 gegen den zweimaligen Weltmeister Uruguay.
在驚人的 0 比 0 戰平歐洲冠軍西班牙後,接著是 2 比 2 戰平兩屆世界冠軍烏拉圭。
Hitze die 高溫 🔊 11:57
Freibadwetter bei rund 35 Grad heute in Freiburg.
今天弗萊堡的露天泳池天氣約 35 度。

📝 文法 Grammatik

Dativ 介詞搭配 (nach/bei/mit/zu) 🔊 00:18

德文:Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben.

中文:英國首相斯塔默現在屈服於壓力。

動詞 nachgeben 後接 Dativ,此處 dem Druck 為 Dativ 形式,表示「向…屈服」。

Wechselpräpositionen (in + Dativ/Akkusativ) 🔊 04:14

德文:In Henningsdorf bei Berlin baut die Firma Menzel tonnenschwere Maschinen.

中文:在柏林附近的亨寧斯多夫,門澤爾公司建造重達數噸的機器。

介詞 in 在此處表示地點,接 Dativ (Henningsdorf),表示「在…地方」。

N-Deklination (der/die/das + n) 🔊 00:18

德文:Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben.

中文:英國首相斯塔默現在屈服於壓力。

名詞 Druck 屬於 N-Deklination,在 Dativ 格時詞尾加 -n (dem Druck)。

不定代詞 (man/jemand/niemand) 🔊 04:37

德文:Man hat ja seine Jahre schon gearbeitet.

中文:人們已經工作了很多年。

不定代詞 man 用於泛指「人們」,動詞變位為第三人稱單數。

💬 句型 Satzmuster

Nominativ + nachgeben + Dativ 🔊 00:18
🇩🇪 Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben.
🇹🇼 英國首相斯塔默現在屈服於壓力。
💡 動詞 nachgeben 後接 Dativ,表示「屈服於...」。
Nominativ + sich freuen + auf + Akkusativ 🔊 10:10
🇩🇪 Freutenexplosion auf den Vulkaninseln im Atlantischen Ozean.
🇹🇼 大西洋火山島上爆發了歡呼。
💡 動詞 sich freuen 後接 auf + Akkusativ,表示「期待...」。
Nominativ + anfechten 🔊 09:12
🇩🇪 Cepeda will das Wahlergebnis anfechten.
🇹🇼 塞佩達打算挑戰選舉結果。
💡 動詞 anfechten 表示「挑戰、質疑」,後接 Akkusativ。
Nominativ + zuziehen + Akkusativ 🔊 09:24
🇩🇪 Der 26-Jährige hatte sich beim 2 zu 1 gegen die Elfenbeinküste einen Innenbandriss zugezogen.
🇹🇼 這位 26 歲的球員在 2 比 1 擊敗象牙海岸的比賽中受了內側韌帶撕裂傷。
💡 動詞 sich etwas (Akkusativ) zuziehen 表示「遭受某種傷害」。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Rücktritt der 辭職 🔊 00:18
Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben und seinen Rücktritt angekündigt.
英國首相斯塔默現在屈服於壓力並宣布辭職。
Nachfolger der 繼任者 🔊 00:33
Ein Nachfolger steht schon in den Startlöchern.
一位繼任者已經準備就緒。
Lebenshaltungskosten die 生活成本 🔊 02:33
Stattdessen nach wie vor hohe Lebenshaltungskosten, eine schwächelnde Wirtschaft.
取而代之的是持續高昂的生活成本,以及疲軟的經濟。
Einwanderung die 移民 🔊 02:35
Und auch die unerlaubte Einwanderung über den Ärmelkanal.
以及通過英吉利海峽的非法移民。
Rentenkasse die 養老金保險局 🔊 05:03
Künftig sollen zum Beispiel auch Selbstständige in die Rentenkasse einzahlen.
未來,例如自僱人士也應向養老金保險局繳款。
Kommunen die 市鎮 🔊 05:58
Städte, Landkreise und Gemeinden schlagen angesichts ihrer finanziellen Krise Alarm.
城市、縣和市鎮因財政危機發出警訊。
Gewalt die 暴力 🔊 06:50
Gewalt und Mobbing sind an vielen Berliner Schulen ein Problem.
暴力與霸凌是許多柏林學校的問題。
Stichwahl die 決選 🔊 08:50
Kolumbien ist nach der Stichwahl um das Präsidentenamt tief gespalten.
哥倫比亞在總統決選後深深分裂。
Weltmeister der 世界冠軍 🔊 09:49
Nach dem sensationellen 0 zu 0 gegen Europameister Spanien folgte ein 2 zu 2 gegen den zweimaligen Weltmeister Uruguay.
在驚人的 0 比 0 戰平歐洲冠軍西班牙後,接著是 2 比 2 戰平兩屆世界冠軍烏拉圭。
Hitze die 高溫 🔊 11:57
Freibadwetter bei rund 35 Grad heute in Freiburg.
今天弗萊堡的露天泳池天氣約 35 度。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (würde + Infinitiv / könnte/müsste/sollte) 🔊 06:16

德文:Die Menschen könnten dann auch das Vertrauen in den Staat verlieren.

中文:人們也可能因此失去對國家的信任。

動詞 könnten 是 können 的虛擬式二形式,表示可能性的推測,後接不定詞 verlieren。

Relativsätze (der/die/das/dem/den) 🔊 00:18

德文:Der britische Premierminister Starmer, der jetzt dem Druck nachgegeben hat, hat seinen Rücktritt angekündigt.

中文:英國首相斯塔默,他現在屈服於壓力,已宣布辭職。

關係代名詞 der 引導關係子句,修飾先行詞 Starmer,動詞 nachgegeben 位於句尾。

Passiv (werden + Partizip II) 🔊 07:14

德文:Die Friedrich-Bergius-Schule in Berlin-Schöneberg hat es geschafft.

中文:柏林舍訥貝格的弗里德里希·貝吉烏斯學校做到了。

此處為完成式,但展示動詞 schaffen 的用法,表示「成功做到某事」。

Genitiv 格 🔊 07:14

德文:Die Friedrich-Bergius-Schule in Berlin-Schöneberg hat es geschafft.

中文:柏林舍訥貝格的弗里德里希·貝吉烏斯學校做到了。

名詞 Berlin-Schöneberg 在此處作為屬格修飾語,表示「柏林舍訥貝格的學校」。

💬 句型 Satzmuster

Nominativ + nachgeben + Dativ 🔊 00:18
🇩🇪 Der britische Premierminister Starmer hat jetzt dem Druck nachgegeben.
🇹🇼 英國首相斯塔默現在屈服於壓力。
💡 動詞 nachgeben 後接 Dativ,表示「屈服於...」。
Nominativ + sich freuen + auf + Akkusativ 🔊 10:10
🇩🇪 Freutenexplosion auf den Vulkaninseln im Atlantischen Ozean.
🇹🇼 大西洋火山島上爆發了歡呼。
💡 動詞 sich freuen 後接 auf + Akkusativ,表示「期待...」。
Nominativ + anfechten 🔊 09:12
🇩🇪 Cepeda will das Wahlergebnis anfechten.
🇹🇼 塞佩達打算挑戰選舉結果。
💡 動詞 anfechten 表示「挑戰、質疑」,後接 Akkusativ。
Nominativ + zuziehen + Akkusativ 🔊 09:24
🇩🇪 Der 26-Jährige hatte sich beim 2 zu 1 gegen die Elfenbeinküste einen Innenbandriss zugezogen.
🇹🇼 這位 26 歲的球員在 2 比 1 擊敗象牙海岸的比賽中受了內側韌帶撕裂傷。
💡 動詞 sich etwas (Akkusativ) zuziehen 表示「遭受某種傷害」。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。