點擊播放,字幕將即時顯示
  • 數位媒體規範:德國家庭部長建議禁止 13 歲以下兒童使用社交媒體,並推動數位教育與立法。
  • 鐵路大停擺:德國鐵路因數位通訊系統故障導致全國列車全面停擺,管理層面臨巨大壓力。
  • 農業危機:德國農民面臨成本飆升與歐盟補貼改革壓力,呼籲政府提供更多支持與補貼延長。
  • 極端高溫:受氣候變遷影響,歐洲遭遇熱浪,德國與南歐多國啟動緊急應變措施保護民眾。
  • 足球賽事:德國國家隊鎖定世界盃小組賽頭名,前鋒恩杜布表現出色,教練可能調整首發陣容。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 1 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Jens Riewa.
今天由詹斯·里瓦(Jens Riewa)在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:21
Stundenlanges Starren auf dem Bildschirm, auf Videos bei TikTok, Instagram und Co.
長時間盯著螢幕,觀看 TikTok、Instagram 等平台的影片,
00:26
gehört für viele Kinder und Jugendliche zum Alltag.
已成為許多兒童與青少年的日常生活。
00:29
Dauernutzung und ungeeignete Inhalte, etwa extreme Abnehmtipps oder Gewaltvideos, können der Entwicklung aber erheblich schaden.
然而,長期使用以及不適合的內容,例如極端的減重建議或暴力影片,可能對其發展造成嚴重傷害。
00:39
Familienministerin Prien hat sich jetzt für ein Social-Media-Verbot für unter 13-Jährige ausgesprochen.
家庭部長普里恩(Prien)如今已公開支持對 13 歲以下兒童實施社群媒體禁令。
00:45
Sie nahm heute die Empfehlungen der Expertenkommission für den Kinder- und Jugendschutz in der digitalen Welt entgegen.
她今日接納了「數位世界兒童與青少年保護專家委員會」所提出的建議。
00:53
Am Handy lernen, ja.
用手機學習,可以。
00:55
Social Media, nein.
社群媒體(Social Media),不行。
00:57
Das sind die Regeln bei Familie Schmiedinger im bayerischen Feldkirchen.
這是位於巴伐利亞費爾德基興(Feldkirchen)的施米丁格(Schmiedinger)一家的家規。
01:00
Und dafür haben Vater und Sohn ihre Gründe.
而這對父子自有他們的理由。
01:04
Das ist ja so aufgebaut, so YouTube oder Insta zum Beispiel, dass man dann einfach dranbleibt.
這些平台,像是 YouTube 或 Instagram(Insta),就是這樣設計的,讓人一旦開始就停不下來。
01:11
Konzentrationsstörungen und so weiter, aber mir geht es einfach, es macht, es tötet die Zeit.
會導致專注力下降等問題,但對我來說,這純粹只是消磨時間。
01:17
Stundenlanges Scrollen, Feeds, die süchtig machen können.
數小時不停滑動,那些可能讓人成癮的資訊流(Feeds)。
01:20
Darauf will die Politik reagieren.
政治界正打算對此做出回應。
01:22
Eine vom Familienministerium eingesetzte Expertenkommission hat heute ihre Vorschläge vorgestellt.
由聯邦家庭部(Bundesministerium für Familie)任命的專家委員會今日提出了建議方案。
01:28
Sie setzt auf mehr digitale Bildung oder Aufklärung über KI, bringt aber auch eine gesetzliche Altersgrenze für Social Media von 13 Jahren ins Spiel.
該委員會主張加強數位教育或人工智慧(KI)宣導,同時提出將社群媒體(Social Media)的法定年齡門檻設定為 13 歲。
01:37
Das befürwortet auch die Familienministerin.
家庭部長(Familienministerin)也支持此項建議。
01:40
Mit den 13 Jahren orientieren wir uns ja schon an Vorgaben des jetzigen Jugendschutzrechts.
設定 13 歲門檻,其實是參照現行青少年保護法(Jugendschutzrecht)的規定。
01:47
Insofern macht das auch viel Sinn, zu sagen, wir bleiben auch bei dieser Altersgrenze, aber jetzt machen wir es wirksam.
因此,堅持維持此年齡門檻並使其真正落實,確實有其合理性。
01:51
Das Ziel sei eine gemeinsame europäische Lösung, so Prien.
普里恩(Prien)表示,目標是尋求歐洲共同解決方案。
01:55
Sollte die nicht zeitnah gelingen, will sie eine nationale Regelung für Deutschland.
若無法在短期內達成共識,她將推動德國本國的規範。
01:59
Zahlreiche EU-Staaten bereiten derzeit Social-Media-Verbote vor.
目前,許多歐盟(EU)國家正準備實施社群媒體禁令。
02:03
Österreich will ein Verbot für unter 14-Jährige, Spanien sogar für unter 16-Jährige.
奧地利(Österreich)擬禁止 14 歲以下兒童使用,西班牙(Spanien)甚至擬將禁令擴大至 16 歲以下。
02:09
Das lehnen Schülervertreter in Deutschland ab.
德國(Deutschland)的學生代表對此表示反對。
02:11
Sie sehen zwar auch die Gefahren von Social Media, sprechen sich aber für mehr Medienkompetenz aus.
他們雖也認清社群媒體(Social Media)的潛在風險,但主張應加強媒體素養教育。
02:16
Das Problem, was wir dabei trotzdem noch haben, ist, dass wir nicht erst mit Beitritt zu Social Media anfangen können, medial zu bilden, sondern dass die Bildung auch schon in diesem Alter erfolgen muss.
然而我們仍面臨一個難題:媒體素養教育不能等到孩子加入社群媒體(Social Media)後才開始,而必須在他們這個年紀就同步進行。
02:25
Und hier braucht man dann die Balance, wie bringe ich das Kindern bei, die eigentlich noch keinen Zugriff auf diese sozialen Netzwerke haben.
此時關鍵在於如何取得平衡,讓那些實際上尚未能接觸這些社交網絡(soziale Netzwerke)的孩子,也能學習相關知識。
02:31
Familienministerin Prien will nun Gespräche in Brüssel führen und parallel eigene gesetzliche Regelungen vorbereiten.
家庭部長普里恩(Prien)計畫在布魯塞爾(Brüssel)展開談判,同時同步準備德國(Deutschland)自身的法規草案。
02:39
Prien will die gesetzliche Altersgrenze für Social Media.
普里恩(Prien)主張應為社群媒體(Social Media)設立法定年齡門檻。
02:41
Doch es ist fraglich, ob sie dafür in Europa auch Mitstreiter finden wird.
不過,她能否在歐洲(Europa)找到支持這項主張的盟友,仍屬未知數。
02:45
Denn andere EU-Staaten fordern deutlich strengere Maßnahmen.
因為其他歐盟(EU)國家要求更嚴格的措施。
02:48
Prien muss außerdem die Unionsfraktion im Bundestag überzeugen.
此外,普里恩(Prien)還必須說服聯邦議院(Bundestag)中的聯盟黨團(Unionsfraktion)。
02:52
Die hatte sich zuletzt gegen pauschale Verbote ausgesprochen.
該黨團最近曾反對全面禁令。
02:57
Wie will die Bundesregierung mit dem Votum der Expertenkommission umgehen?
聯邦政府打算如何處理專家委員會(Expertenkommission)的投票結果?
03:01
Das fragen wir und Userinnen und User unserer Social-Media-Angebote.
我們將向我們的社群媒體(Social-Media)使用者提出這個問題。
03:05
Bundesbildungsministerin Prien gleich nach dieser Tagesschau bei Tagesschau24, auf YouTube und in der ARD-Mediathek.
聯邦教育部長普里恩(Prien)將在本節《每日新聞》(Tagesschau)結束後,於 Tagesschau24、YouTube 以及 ARD 媒體庫(ARD-Mediathek)進行專訪。
03:16
Kompletter Stillstand aller Fern-, Regional- und Güterzüge in ganz Deutschland.
全德國所有長途列車、區域列車及貨運列車全面停擺。
03:22
Rund zwei Stunden lang.
持續約兩小時。
03:24
Nach einer der massivsten technischen Störungen in der Geschichte der Deutschen Bahn steht das Konzernmanagement unter Druck.
在德國鐵路(Deutsche Bahn)歷史上最嚴重的技術故障之一後,集團管理層面臨壓力。
03:32
Bundesverkehrsminister Schnieder verlangt umfassende Aufklärung.
聯邦交通部長施耐德(Schnieder)要求徹底調查。
03:36
Solch eine Panne wie gestern Abend dürfe sich nicht wiederholen.
像昨晚這樣的故障絕不允許再次發生。
03:40
Laut Bahn war das digitale Funksystem ausgefallen.
據德國鐵路(Deutsche Bahn)表示,數位無線電系統發生故障。
03:45
Am Hauptbahnhof Berlin heute Mittag.
今日中午,柏林中央車站(Hauptbahnhof Berlin)。
03:47
Wieder freie Fahrt, wenn auch verspätet.
列車已恢復行駛,儘管仍有延誤。
03:50
Ich hatte Angst um meinen Zug.
我當時很擔心我的列車。
03:51
Denn in der vergangenen Nacht hat die Deutsche Bahn Reisende jäh gestoppt.
因為德國鐵路(Deutsche Bahn)在昨晚突然讓旅客停滯。
03:55
Viele stranden über Stunden.
許多人滯留數小時。
03:57
Jetzt sitze ich hier die ganze Nacht fest.
現在我整晚都困在這裡。
03:59
Es ist niemand mehr am Infoschalter.
資訊櫃檯已無人值守。
04:01
Du kannst niemanden fragen.
你無法向任何人詢問。
04:02
Geschockt.
震驚。
04:03
Ich müsste morgen früh in Köln sein.
我本應明天一早抵達科隆(Köln)。
04:05
Ich müsste eigentlich zur Arbeit.
我本來該去上班。
04:07
Ich bin selber Lokführer.
我自己就是火車司機(Lokführer)。
04:08
Bundesweit stehen Bahnen still.
全德國(Bundesweit)的列車均已停駛。
04:10
Neben Güter- und Fernverkehrszügen auch Regionalbahnen.
除了貨運列車(Güterzüge)與長途列車(Fernverkehrszüge)外,區域列車(Regionalbahnen)也受影響。
04:13
In Berlin fahren keine S-Bahnen.
柏林(Berlin)的城鐵(S-Bahn)目前無列車行駛。
04:16
Eine solche Störung sei bisher noch nie vorgekommen, so die Deutsche Bahn.
德國鐵路公司(Deutsche Bahn)表示,此類大規模停擺此前從未發生過。
04:20
Der Grund für das Chaos noch nicht final geklärt, aber nach Konzernangaben höchstwahrscheinlich kein Cyberangriff.
造成混亂的具體原因尚未最終釐清,但根據集團(Konzern)說法,極大機率並非網路攻擊(Cyberangriff)。
04:26
Betroffen war das digitale Funksystem der Bahn.
受影響的是鐵路的數位無線電系統(digitales Funksystem)。
04:29
Darüber kommunizieren Lokführer mit den Leitstellen.
列車司機(Lokführer)透過該系統與調度中心(Leitstellen)進行通訊。
04:33
Der Hintergrund dazu ist, dass mutmaßlich bei einer Instandhaltungsarbeit an einer Zentralkomponente ein Fehler aufgetreten ist.
事件背景推測是在維護(Instandhaltungsarbeit)某個核心組件(Zentralkomponente)時發生了錯誤。
04:43
Auch das automatische Rückfallsystem war gestört.
自動備援系統(Rückfallsystem)也出現故障。
04:45
Die Deutsche Bahn will die Ursache nun genau analysieren und sicherstellen, dass ein solcher Ausfall sich nicht wiederholt.
德國鐵路(Deutsche Bahn)將深入分析原因,並確保此類故障不再重演。
04:52
Verbandsvertreter, Verkehrsminister und IT-Experten fordern Konsequenzen.
工會代表、交通部長與資訊科技專家均要求追究責任。
04:57
Der für mich entscheidende Punkt an dieser Stelle ist, dass wir sicherstellen, dass unsere kritischen Infrastrukturen mit der notwendigen Ernsthaftigkeit und mit der notwendigen Resilienz ausgestattet sind.
對我而言,此刻關鍵在於確保我們的關鍵基礎設施(kritische Infrastrukturen)具備應有的重視程度與韌性(Resilienz)。
05:08
Einige Reisende übernachten in Zügen, die die Deutsche Bahn extra dafür abgestellt hat.
部分旅客被迫在德國鐵路(Deutsche Bahn)特別調度供住宿使用的列車上過夜。
05:12
Andere bekommen Hotel- oder Taxigutscheine.
另有旅客獲發飯店或計程車代金券。
05:15
Nach dieser Panne dürfte der Druck auf den Staatskonzern weiter wachsen.
此次事故後,對這家國營企業(Staatskonzern)的壓力恐怕將持續升高。
05:20
Im Februar wurde in Rheinland-Pfalz ein Zugbegleiter bei einer Fahrscheinkontrolle angegriffen.
今年二月,一名列車員在萊茵蘭-普法爾茨州(Rheinland-Pfalz)進行查票時遭襲擊。
05:26
Er starb zwei Tage später an den Folgen.
他在兩天後因傷勢過世。
05:29
Seit heute muss sich der mutmassige Täter vor dem Landgericht Zweibrücken wegen Körperverletzung mit Todesfolge verantworten.
自今天起,涉嫌犯案者必須在茨韋布呂肯地方法院(Landgericht Zweibrücken)面對「致死傷害罪」的審判。
05:36
Der 26 Jahre alte Angeklagte gestand den Angriff, bestritt aber eine Tötungsabsicht.
這位26歲的被告承認了攻擊行為,但否認有殺人意圖。
05:42
Die Familie des Opfers bat er um Entschuldigung.
他向受害者家屬致歉。
05:47
Das Verteidigungsministerium hat ein milliardenschweres Rüstungsprojekt beendet.
德國聯邦國防部(Bundesministerium der Verteidigung)已終止一項耗資數十億的軍備專案。
05:51
Dabei ging es um die Beschaffung von sechs Fregatten des Typs F-126.
該專案內容為採購六艘F-126型(Fregattentyp F-126)護衛艦。
05:57
Als Grund nannte das Ministerium erhebliche Verzögerungen und Kostensteigerungen beim niederländischen Unternehmer DSNS.
國防部表示,終止原因是荷蘭承包商DSNS(Damen Schelde Naval Shipbuilding)出現嚴重延宕與成本超支。
06:05
Der Bund hat bereits 2,3 Milliarden Euro investiert.
聯邦政府已投入23億歐元。
06:09
Verteidigungsminister Pistorius zeigte heute wenig Hoffnung auf Schadensersatz.
國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)今日對於獲得賠償表示希望渺茫。
06:14
Es wurden jetzt acht kleinere Fregatten des Kieler Schiffbauers TKMS angeschafft.
目前已向基爾(Kiel)造船商 TKMS 採購八艘小型護衛艦。
06:20
Das Ende für F-126 kommt einige Wochen nach dem Scheitern des deutsch-französischen Kampfjet-Projekts FKAS.
F-126 計畫的終結,發生在德法聯合戰機計畫 FKAS 失敗數週之後。
06:30
Die deutschen Bauern stehen von vielen Seiten unter Druck.
德國農民正面臨來自多方面的壓力。
06:33
Dünger und Sprit sind teuer wie nie.
肥料與燃油價格高漲,創下歷史新高。
06:36
Ihre Erlöse, etwa bei Getreide, sind gesunken.
他們的收入,例如穀物銷售所得,已出現下滑。
06:39
Außerdem plant die EU eine Reform der Agrarsubventionen.
此外,歐盟正規劃農業補貼制度改革。
06:43
Die Landwirte blicken deshalb beim Deutschen Bauerntag in Freiburg mit gemischten Gefühlen in die Zukunft.
因此,在弗萊堡(Freiburg)舉行的德國農民節上,農民們對未來懷抱著複雜的心情。
06:50
Bauernpräsident Rukwied forderte zum Auftakt von der Bundesregierung mehr Unterstützung und deutliche Entlastungen.
農會主席魯克維德(Rukwied)在活動開場時呼籲聯邦政府提供更多支持,並實施明顯的減負措施。
07:00
Ganz großer Mist für Schweinebauer Matthias Barth.
對養豬農馬提亞斯·巴特(Matthias Barth)來說,這簡直是災難。
07:03
15.000 Euro Mehrkosten allein für Diesel befürchtet der 32-Jährige in diesem Jahr durch die Auswirkungen des Iran-Kriegs.
這位32歲的農民擔心,受伊朗戰爭影響,今年光是柴油成本就可能增加1萬5千歐元。
07:10
Selbst mit Spritpreisbremse war es sehr teuer.
即使有燃油價格管制措施,開銷依然非常高昂。
07:13
Und dann geht natürlich das Herz nicht so.
當然,這也讓人心情沉重。
07:22
Mehr als 700 Schweine hält er hier auf der Schwäbischen Alb, hat viel Geld in seinen tierwohlgerechten Stall investiert.
他在施瓦本阿爾卑斯山(Schwäbische Alb)地區飼養超過700頭豬,並投入大量資金建設符合動物福利標準的豬舍。
07:29
Hohe Standards seien ihm wichtig.
對他而言,維持高標準至關重要。
07:30
Doch die haben einen Preis, mit dem man auf dem Weltmarkt nicht mithalten kann, sagt er.
但他表示,這些高標準伴隨的成本,讓他在全球市場上難以競爭。
07:35
Selbst viele europäische Länder hätten weniger Auflagen
就連許多歐洲國家(europäische Länder)的規範要求也較少
07:41
Meiner Meinung nach muss in ganz Europa die gleichen Standards herrschen und die auch gleich kontrolliert werden und nicht nur in Deutschland und in Deutschland alles zehnmal schlimmer wie überall anders.
我認為,整個歐洲(Europa)應適用相同的標準,並接受同等程度的監管,而不應僅限於德國(Deutschland);目前在德國的情況,比歐洲其他地區嚴重十倍。
07:52
Diese mangelnde Wettbewerbsfähigkeit, ein Thema auf dem Deutschen Bauerntag in Freiburg.
這種競爭力不足的問題,是弗萊堡(Freiburg)舉辦的德國農民日(Deutscher Bauerntag)上的議題。
07:56
Die Erntesaison steht vor der Tür und besondere Sorgen macht den Landwirten auch hier der hohe Preis von Sprit und Dünger.
收穫季節即將到來,而燃料與肥料的高昂價格,也令當地的農民(Landwirten)特別憂心。
08:03
Wir haben im Moment ein um 30 Prozent höheres Preisniveau bei Stickstoffdüngern.
目前,氮肥(Stickstoffdüngern)的價格水準已上漲了 30%。
08:08
Und das Preisniveau für Diesel ist nach wie vor über den Vorjahren.
而柴油(Diesel)的價格水準,仍高於往年。
08:13
Und deshalb fordern wir auch eine Verlängerung des Tankrabatts, der ja 17 Cent beträgt, bis Ende November.
因此,我們也要求將目前為 17 歐分的加油補貼(Tankrabatts)延長至 11 月底。
08:22
Schweinebauer Matthias Barth hat Hoffnung.
養豬農馬提亞斯·巴特(Matthias Barth)仍抱持希望。
08:24
Ein Ende des Iran-Kriegs könnte die Situation entspannen.
伊朗戰爭(Iran-Krieg)若告終結,或許能緩解當前局勢。
08:27
Außerdem probiert er Freilandhaltung aus und vermarktet sein Fleisch selbst.
此外,他也嘗試放牧養殖(Freilandhaltung),並自行銷售其肉品。
08:31
Das bringt mehr Geld und Tiere, die sich sauwohl fühlen können.
這不僅帶來更多收入,也讓動物能過得相當愜意。
08:36
Der Sommer hat erst angefangen, aber vielen ist es jetzt schon viel zu warm.
夏天才剛開始,但對許多人來說,現在已經熱得難以忍受。
08:41
Seit Tagen steigen die Temperaturen und es wird noch heißer.
數天來氣溫持續攀升,天氣將更加炎熱。
08:45
Mehr als 40 Grad Celsius sind Richtung Wochenende möglich.
本週末氣溫可能超過攝氏 40 度。
08:49
Das kann unangenehm werden und für viele Menschen sogar gefährlich.
這不僅令人不適,對許多人而言甚至可能危及健康。
08:54
Hitzewellen sind auch bei uns nicht ungewöhnlich.
熱浪(Hitzewellen)在我們這裡也並非罕見。
08:57
Experten gehen aber davon aus, dass sie durch den Klimawandel extremer werden.
專家們卻認為,受氣候變遷影響,這些現象將變得更加極端。
09:03
Arbeiten in der Gluthitze.
在酷熱高溫下工作。
09:05
Im hessischen Gernsheim bei Darmstadt sind es in der Mittagssonne auf dem Dach fast 50 Grad.
在德國黑森州(Hessen)達姆施塔特(Darmstadt)附近的格恩斯海姆(Gernsheim),正午屋頂上的氣溫接近攝氏 50 度。
09:10
Die Bedingungen für Dachdecker Falk Henker und seine Kollegen extrem.
對屋頂工人法爾克·亨克爾(Falk Henker)及其同事而言,工作條件極為嚴苛。
09:15
Da hilft Abkühlung in der umfunktionierten Bauschuttwanne.
此時,在改裝後的建築防護槽中降溫,成了唯一的救星。
09:18
Hitzewellen wie derzeit kommen in Deutschland immer früher und sie werden länger, sagen Experten.
專家指出,像目前這樣的熱浪在德國不僅來得越來越早,持續時間也更長。
09:24
Ein Grund dafür?
原因何在?
09:26
Der Klimawandel begünstigt sogenannte stationäre blockierte Wetterlagen, bedeutet Hochdruckgebiete, über die mehrere Tage ortsfest bleiben und unter denen die Hitze gefangen ist, so wie jetzt aktuell.
氣候變遷助長了所謂的「靜止阻塞天氣型態」,意指高壓氣團(Hochdruckgebiete)數日滯留原地,導致熱氣被困其中,正如目前的情況。
09:37
Das wird im Zuge des Klimawandels häufiger und sorgt ebenfalls für eine Zunahme von intensiven Hitzewellen.
隨著氣候變遷(Klimawandel),這種情況將日益頻繁,同時也會導致強烈熱浪(Hitzewellen)增加。
09:43
Gerade in Städten wie Frankfurt am Main ist es heute wieder extrem warm.
特別是在法蘭克福(Frankfurt am Main)等城市,今天氣溫再次極度高溫。
09:47
Die Temperaturen bei mehr als 35 Grad.
氣溫已超過攝氏 35 度。
09:49
Die heiße Luft kommt aus Afrika nach Europa.
熱空氣正從非洲(Afrika)吹向歐洲(Europa)。
09:52
Hier hat der Klimawandel besonders heftige Folgen, so das Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung.
波茨坦氣候影響研究所(Potsdam-Institut für Klimafolgenforschung)指出,氣候變遷在此地造成特別嚴重的後果。
09:59
Europa ist der Kontinent, der sich am stärksten erwärmt.
歐洲是升溫幅度最大的洲。
10:03
Wesentlich markanter als im globalen Durchschnitt.
其升溫幅度遠高於全球平均水準。
10:07
Der Kontinent erwärmt sich stärker im Vergleich zu Ozeanflächen.
與海洋區域相比,該大陸的升溫幅度更為顯著。
10:12
Die Hitzewelle auf dem Kontinent wird auch in Deutschland noch spürbarer.
歐洲大陸的熱浪(Hitzewelle)在德國(Deutschland)也變得更加明顯。
10:16
In den kommenden Tagen soll es vielerorts sogar mehr als 40 Grad heiß werden.
未來幾天,許多地區氣溫甚至將超過攝氏 40 度。
10:22
Bei uns rollt die Hitzewelle gerade erst an.
在我們這裡,熱浪(Hitzewelle)才剛剛開始。
10:24
In Südeuropa sind die Temperaturen bereits seit Tagen extrem, teils deutlich über 40 Grad.
在南歐(Südeuropa),氣溫已連續數日極度高漲,部分地區甚至遠超攝氏 40 度。
10:30
In Frankreich gilt inzwischen für etwa drei Viertel der Bevölkerung die höchste Hitze-Alarmstufe.
目前在法國(Frankreich),約四分之三的人口已進入最高級別的熱警(Hitze-Alarmstufe)狀態。
10:37
Immer mehr Menschen müssen in die Notaufnahmen.
越來越多的人必須前往急診室(Notaufnahmen)。
10:39
Temperaturen wie in der Sahara auch in Spanien.
西班牙(Spanien)也出現了如同撒哈拉沙漠(Sahara)般的高溫。
10:43
Dort gibt es schon seit vielen Jahren einen Notfallplan der Behörden, der die Menschen bei extremer Hitze schützen soll.
當地政府多年來已制定應急計畫(Notfallplan),旨在保護民眾免受極端高溫影響。
10:52
So wird die Hitze erträglich.
如此,酷熱便變得可以忍受。
10:53
Fontänen und Wassernebel.
噴泉與水霧。
10:55
Teil des Hitzeplans der Stadt Madrid.
這是馬德里市(Madrid)防熱計畫的一部分。
10:58
Heute um die 40 Grad.
今天氣溫約攝氏 40 度。
11:00
Hitze ist für Spanien nichts Neues.
對西班牙而言,高溫並非新鮮事。
11:02
Behörden haben reagiert, aber schon die erste Hitzewelle des Sommers schlaucht.
當局已採取應對措施,但今年夏季首波熱浪已讓人疲憊不堪。
11:06
Später im Juli sind 40 Grad hier normal, aber schon im Juni, das ist sehr früh.
通常在七月下旬,此地出現 40 度高溫屬正常現象,但六月就發生,實在太早了。
11:14
Hier lässt es sich aushalten und zu Hause mit Klimaanlage.
在這裡尚可忍受,家中則有冷氣調節。
11:17
Sonst wäre es unerträglich.
否則情況將難以忍受。
11:19
Wir sind froh, dass wir sie haben.
我們很高興能擁有它們。
11:21
Das geht ja nicht allen so.
並非人人都能如此。
11:23
Schattensegel schmücken mittlerweile viele Fußgängerzonen Spaniens.
如今,遮陽帆(Schattensegel)已裝飾在西班牙許多行人專用區。
11:27
Ebenso gehören Hitzewarnungen etwa an Bushaltestellen zu den Konzepten der Kommunen.
同樣地,在公車站設置高溫警報(Hitzewarnungen)也屬於各市鎮(Kommunen)的規劃措施之一。
11:32
Dieser Sozialdienst bietet klimatisierte Räume an, für Menschen, die keine Klimaanlage oder nicht mal eine Wohnung haben.
這項社會服務(Sozialdienst)提供空調空間,供那些沒有空調甚至連住所都沒有的人使用。
11:40
Wir stellen hier ein paar Lebensmittel bereit.
我們在此提供一些食物。
11:42
Die Leute können duschen und haben hier einen Ort, um sich auszuruhen.
人們可以在此淋浴,並擁有一個休息的地方。
11:46
Vor allem sprechen wir Menschen in schwierigen Lebenslagen an.
我們主要接觸的是生活處境困難的人們。
11:52
Frankreich ist besonders geplagt von der Hitzewelle.
法國(Frankreich)正特別受到熱浪侵擾。
11:55
Eiffelturm und Louvre in Paris schließen, bevor es nachmittags zu heiß wird.
巴黎的艾菲爾鐵塔(Eiffelturm)與羅浮宮(Louvre)在午後氣溫過高前便已關閉。
11:59
Vorsorglich, aber zum Leid mancher Touristen.
這是預防措施,卻也讓部分遊客感到遺憾。
12:03
Es ist so enttäuschend.
這實在太令人失望了。
12:04
Vieles ist geschlossen.
許多景點都關閉了。
12:05
Ich bin zum ersten Mal hier in Europa.
這是我第一次來到歐洲。
12:08
Arbeiten im Freien, etwa auf Baustellen, das dürfen Frankreichs regionale Behörden bei Hitze jetzt verbieten.
在戶外工作,例如在建築工地(Baustellen),法國(Frankreich)的地方當局如今可在高溫時禁止此類作業。
12:14
In Spanien gelten angepasste Arbeitszeiten.
在西班牙,實施調整過的工作時間。
12:18
Wie umgehen mit den hohen Temperaturen?
該如何應對高溫?
12:21
Die Hitzepläne der Behörden helfen?
政府部門的防熱計畫(Hitzepläne)是否有效?
12:23
Oder nah am Wasser zu leben?
還是該「近水而居」(nah am Wasser zu leben,意指親近水域避暑)?
12:27
Für die deutsche Fußball-Nationalmannschaft ist morgen Abend um 22 Uhr Anpfiff zu ihrem letzten WM-Vorrundenspiel gegen Ecuador.
德國國家足球隊(deutsche Fußball-Nationalmannschaft)將於明晚 22 點,展開世界盃(WM)小組賽的最後一場對陣厄瓜多(Ecuador)的比賽。
12:37
Egal wie es ausgeht, den Gruppensieg hat die Nagelsmann-Elf schon sicher.
無論結果如何,由納格爾斯曼(Nagelsmann)執教的德國隊已確定晉級小組第一。
12:41
Trotzdem bleibt es spannend, vor allem mit Blick auf die Startaufstellung.
儘管如此,賽況仍充滿懸念,尤其聚焦於首發陣容。
12:47
Der Mann hat Grund zu guter Laune.
這位男士有理由心情愉悅。
12:49
Dennis Undaff ist aktuell Deutschlands bester Stürmer.
丹尼斯·恩達夫(Dennis Undaff)目前是德國最優秀的前鋒。
12:53
Drei Tore und zwei Vorlagen bei dieser WM.
在本屆世界盃中,他攻入三球並送出兩次助攻。
12:56
So gut sind sonst nur Argentiniens Messi und Norwegens Haaland.
表現如此出色的,只有阿根廷的梅西(Messi)和挪威的哈蘭德(Haaland)。
13:01
Also ich höre das und kriege das ja auch mit, das ist einzigartig und Gerd Müller und das und dies.
我聽到了這些評價,也明白大家的意思,說這很獨特,甚至拿蓋德·穆勒(Gerd Müller)來比較,諸如此類。
13:06
Aber es ist einfach...
但這對我來說只是……
13:09
So gefühlt wie ich auf Toilette gehe.
感覺就像我去上廁所一樣。
13:11
Das ist was ganz Normales.
這完全是件再正常不過的事。
13:12
So Tore machen, das habe ich einfach im Blut.
進這種球,對我來說早已融入血脈。
13:17
Der Vollblutstürmer Dennis Undaff ist bisher nur Einwechselspieler.
正統前鋒丹尼斯·恩達夫(Dennis Undaff)目前僅是替補球員。
13:22
Bundestrainer Julian Nagelsmann könnte gegen Ecuador die Startelf ändern.
德國國家隊主教練朱利安·納格爾斯曼(Julian Nagelsmann)可能在对陣厄瓜多爾(Ecuador)時調整先發陣容。
13:26
Deutschlands Gruppensieg steht bereits fest.
德國隊晉級小組賽已無懸念。
13:29
Natürlich will ich von Anfang an spielen.
當然,我希望從比賽開始就出場。
13:30
Ich glaube, das ist kein Geheimnis.
我相信這並非秘密。
13:33
Und wenn es nicht so ist, dann muss ich einfach weitermachen.
如果情況並非如此,我也只能繼續努力。
13:36
Linksverteidiger Nathaniel Brown konnte wegen leichter Adduktorenprobleme heute nur ein Lauftraining absolvieren.
左後衛納撒尼爾·布朗(Nathaniel Brown)因輕微內收肌問題,今日僅能進行跑步訓練。
13:42
Er könnte ausfallen.
他可能無法出賽。
13:43
Um 21 Uhr fliegt die deutsche Mannschaft zum Spielort nach New Jersey.
德國國家隊將於21時飛往比賽地點紐澤西州(New Jersey)。
13:48
Bei der Pressekonferenz dort werden mögliche Veränderungen in der Startelf sicherlich eins der wichtigsten Themen sein.
在當地的記者會上,首發陣容可能出現的變動,無疑將成為最重要的議題之一。
13:56
Und wir kommen noch mal zum Wetter.
接下來我們再來看天氣預報。
13:57
Hier ist unsere Vorhersage für morgen, Donnerstag, den 25.
這是我們針對明天,也就是25日星期四的天氣預測。
14:02
Juli.
7月。
14:03
Hoher Luftdruck und heiße Luft aus Spanien, das sind die Zutaten für diese extreme Hitzewelle.
高氣壓加上來自西班牙的熱空氣,正是造成此次極端熱浪的關鍵因素。
14:09
Heute Nacht ist es oft sternenklar.
今夜許多地區將呈現繁星滿天的晴朗夜空。
14:11
Im Osten gibt es ein paar lockere Wolken, in Nordseenähe Hochnebel.
東部地區將有少量疏雲,而靠近北海(Nordsee)的地區則會出現高霧。
14:15
Morgen wieder viel Sonnenschein.
明天又將陽光普照。
14:16
Vor allem über dem Bergland bilden sich später ein paar Quellwolken, aber Gewitter gibt es, wenn überhaupt, nur selten.
特別是在山區(Bergland)上空,稍後會形成一些熱對流雲(Quellwolken),但雷暴(Gewitter)即使發生,也極為罕見。
14:23
Im Westen und Südwesten heute Nacht wieder über 20, im hohen Norden dagegen um 15 Grad.
今晚西部與西南部氣溫將再度超過 20 度,而北部高緯度地區(hohen Norden)則約為 15 度。
14:28
Auf den Nordseeinseln morgen knapp über 20, an Mosel und Oberrhein sehr heiß mit nahe 40 Grad.
明日北海群島(Nordseeinseln)氣溫略高於 20 度,摩澤爾河(Mosel)與上萊茵河(Oberrhein)沿岸則酷熱難耐,氣溫接近 40 度。
14:34
Freitag wird die 40-Grad-Marke geknackt, dazu gibt es viel Sonnenschein.
週五氣溫將突破 40 度大關,且陽光充沛。
14:38
Im Westen und Südwesten später lokal kräftige Gewitter.
西部與西南部稍後局部地區將出現強烈雷暴。
14:41
Die werden dort Samstag zahlreicher, während es im Osten sonnig und trocken bleibt.
這些雷暴在當地週六將更加頻繁,而東部地區則持續晴朗乾燥。
14:45
Aber sonntags sind auch dort teilweise heftige Hitzegewitter möglich.
不過,週日該地區部分地方仍可能出現劇烈的熱雷暴(Hitzegewitter)。
14:52
In den Tagesthemen gegen 21.50 Uhr fragt Susanne Stichler, was aus den vielen Minijobs in der Gastronomie werden wird, wenn die Rentenreform so umgesetzt wird wie vorgeschlagen.
在《每日新聞》(Tagesthemen)節目約 21:50 時段,Susanne Stichler 提問:若養老金改革(Rentenreform)依提案落實,餐飲業(Gastronomie)中眾多微型工作(Minijobs)將何去何從?
15:04
Ich wünsche Ihnen noch einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Bildschirm der 螢幕 🔊 00:21
Stundenlanges Starren auf dem Bildschirm, auf Videos bei TikTok, Instagram und Co.
長時間盯著螢幕,看 TikTok、Instagram 等影片。
Familie die 家庭 🔊 00:57
Das sind die Regeln bei Familie Schmiedinger im bayerischen Feldkirchen.
這是巴伐利亞費爾德基興的施米丁格一家的規則。
Kind das 孩子 🔊 00:26
gehört für viele Kinder und Jugendliche zum Alltag.
對許多孩子和青少年來說,這屬於日常生活。
Zeit die 時間 🔊 01:11
es tötet die Zeit.
它消磨時間。
Arbeit die 工作 🔊 04:05
Ich müsste eigentlich zur Arbeit.
我其實應該要去上班。
Zug der 火車 🔊 03:50
Ich hatte Angst um meinen Zug.
我擔心我的火車。
Wetter das 天氣 🔊 13:56
Und wir kommen noch mal zum Wetter.
我們再來談談天氣。

📝 文法 Grammatik

Nominativ 與 Akkusativ 的基本句型 (SVO) 🔊 00:04

德文:Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.

中文:這是德國第一電視台與新聞報導。

動詞「sein」連接主詞與主詞補語,「das Erste Deutsche Fernsehen」是主詞,處於 Nominativ 格。

情態動詞 (müssen) + 不定詞 🔊 04:05

德文:Ich müsste eigentlich zur Arbeit.

中文:我其實應該要去上班。

「müssen」表示必須或應該,後面接動詞原形「gehen」(此處省略,但語意包含),動詞原形置於句尾。

介詞搭配 (auf + Dativ) 🔊 00:21

德文:Stundenlanges Starren auf dem Bildschirm

中文:長時間盯著螢幕

介詞「auf」在此處表示位置(在…上面),後接 Dativ 格,「dem Bildschirm」為 Dativ 形式。

💬 句型 Satzmuster

gehören zu + Dativ (屬於...的一部分) 🔊 00:26
🇩🇪 gehört für viele Kinder und Jugendliche zum Alltag.
🇹🇼 對許多孩子和青少年來說,這屬於日常生活。
💡 用於描述某事物是某人生活或群體的一部分。
sich freuen / sich ärgern (反身動詞) 🔊 11:21
🇩🇪 Wir sind froh, dass wir sie haben.
🇹🇼 我們很高興我們有它。
💡 雖然此處是「froh sein」,但常與反身動詞結構連用表達情緒狀態,如「sich freuen」。
es gibt (有/存在) 🔊 10:43
🇩🇪 Dort gibt es schon seit vielen Jahren einen Notfallplan der Behörden.
🇹🇼 那裡已經有多年由當局制定的緊急計劃。
💡 常用於表示某處存在某物或某種情況。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Entwicklung die 發展 🔊 00:29
können der Entwicklung aber erheblich schaden.
但可能會對發展造成嚴重傷害。
Empfehlung die 建議 🔊 00:45
Sie nahm heute die Empfehlungen der Expertenkommission entgegen.
她今天接受了專家委員會的建議。
Konzern der 企業集團 🔊 03:24
steht das Konzernmanagement unter Druck.
企業管理層面臨壓力。
Infrastruktur die 基礎設施 🔊 04:57
dass unsere kritischen Infrastrukturen mit der notwendigen Ernsthaftigkeit ausgestattet sind.
我們的關鍵基礎設施配備了必要的嚴肅性。
Verzögerung die 延遲 🔊 05:57
Als Grund nannte das Ministerium erhebliche Verzögerungen und Kostensteigerungen.
該部將重大延遲和成本增加列為原因。
Wettbewerb der 競爭 🔊 07:52
Diese mangelnde Wettbewerbsfähigkeit, ein Thema auf dem Deutschen Bauerntag.
這種缺乏競爭力,是德國農民節的主題。
Hitzewelle die 熱浪 🔊 08:54
Hitzewellen sind auch bei uns nicht ungewöhnlich.
熱浪對我們來說也不罕見。
Notfall der 緊急情況 🔊 10:43
Dort gibt es schon seit vielen Jahren einen Notfallplan der Behörden.
那裡已經有多年由當局制定的緊急計劃。
Angriff der 攻擊 🔊 05:36
gestand den Angriff, bestritt aber eine Tötungsabsicht.
承認了攻擊,但否認有殺意。
Vorschlag der 提議 🔊 01:22
Eine vom Familienministerium eingesetzte Expertenkommission hat heute ihre Vorschläge vorgestellt.
由家庭部任命的專家委員會今天提出了他們的建議。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 與 Partizip II 🔊 05:47

德文:Das Verteidigungsministerium hat ein milliardenschweres Rüstungsprojekt beendet.

中文:國防部結束了一個價值數十億的軍備項目。

完成式由助動詞「haben」的變位形式與動詞的過去分詞「beendet」構成,表示過去發生的動作。

Dativ 介詞 (mit + Dativ) 🔊 04:57

德文:dass unsere kritischen Infrastrukturen mit der notwendigen Ernsthaftigkeit ausgestattet sind.

中文:我們的關鍵基礎設施配備了必要的嚴肅性。

介詞「mit」永遠支配 Dativ 格,「der notwendigen Ernsthaftigkeit」為 Dativ 形式。

Wechselpräpositionen (in + Dativ 表示位置) 🔊 10:16

德文:In den kommenden Tagen soll es vielerorts sogar mehr als 40 Grad heiß werden.

中文:在未來幾天,許多地方甚至會變得超過 40 度。

介詞「in」在此處表示時間範圍(在…期間),後接 Dativ 格,「den kommenden Tagen」為 Dativ 形式。

N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 05:36

德文:Der 26 Jahre alte Angeklagte gestand den Angriff.

中文:26 歲的被告承認了攻擊。

「Angeklagte」是 N-Deklination 名詞,在 Akkusativ 格時詞尾加 -n,「den Angriff」是普通名詞 Akkusativ。

💬 句型 Satzmuster

unter Druck stehen (面臨壓力) 🔊 03:24
🇩🇪 steht das Konzernmanagement unter Druck.
🇹🇼 企業管理層面臨壓力。
💡 常用於描述某人或某組織處於困難或高壓狀態。
sich vorbereiten auf + Akkusativ (為...做準備) 🔊 02:31
🇩🇪 parallel eigene gesetzliche Regelungen vorbereiten.
🇹🇼 同時準備自己的法律規定。
💡 反身動詞「sich vorbereiten」後接介詞「auf」支配 Akkusativ。
sich ausruhen (休息) 🔊 11:42
🇩🇪 haben hier einen Ort, um sich auszuruhen.
🇹🇼 這裡有一個地方可以休息。
💡 反身動詞,表示休息或放鬆。
sich erwärmen (變暖) 🔊 09:59
🇩🇪 Europa ist der Kontinent, der sich am stärksten erwärmt.
🇹🇼 歐洲是變暖最劇烈的大陸。
💡 反身動詞,描述溫度上升的過程。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Resilienz die 韌性/恢復力 🔊 04:57
mit der notwendigen Resilienz ausgestattet sind.
配備了必要的韌性。
Wettbewerbsfähigkeit die 競爭力 🔊 07:52
Diese mangelnde Wettbewerbsfähigkeit, ein Thema auf dem Deutschen Bauerntag.
這種缺乏競爭力,是德國農民節的主題。
Blockade die 阻擋/滯留 🔊 09:26
stationäre blockierte Wetterlagen
靜態阻塞的天氣狀況
Klimawandel der 氣候變遷 🔊 08:57
dass sie durch den Klimawandel extremer werden.
它們會因為氣候變遷而變得更加極端。
Notaufnahme die 急診室 🔊 10:37
Immer mehr Menschen müssen in die Notaufnahmen.
越來越多人必須進入急診室。
Vorrunde die 預賽/小組賽 🔊 12:27
zu ihrem letzten WM-Vorrundenspiel gegen Ecuador.
對厄瓜多爾的最後一屆世界盃小組賽。
Startaufstellung die 首發陣容 🔊 12:41
vor allem mit Blick auf die Startaufstellung.
特別是關注首發陣容。
Verantwortung die 責任 🔊 05:29
wegen Körperverletzung mit Todesfolge verantworten.
因致人重傷致死負責。
Subvention die 補貼 🔊 06:39
plant die EU eine Reform der Agrarsubventionen.
歐盟計劃改革農業補貼。
Infrastruktur die 基礎設施 🔊 04:57
dass unsere kritischen Infrastrukturen mit der notwendigen Ernsthaftigkeit ausgestattet sind.
我們的關鍵基礎設施配備了必要的嚴肅性。

📝 文法 Grammatik

Relativsätze (關係子句) 🔊 09:59

德文:Europa ist der Kontinent, der sich am stärksten erwärmt.

中文:歐洲是變暖最劇烈的大陸。

關係代詞「der」指代先行詞「der Kontinent」,在關係子句中作主詞(Nominativ),動詞「erwärmt」置於句尾。

um...zu 結構 (目的) 🔊 10:43

德文:um die Menschen bei extremer Hitze zu schützen.

中文:以保護人們免受極端高溫。

「um…zu」連接不定詞子句表示目的,「zu」置於動詞「schützen」之前,動詞原形置於句尾。

Passiv (被動語態) 🔊 04:45

德文:Die Erntesaison steht vor der Tür und besondere Sorgen macht den Landwirten auch hier der hohe Preis von Sprit und Dünger.

中文:收割季節即將到來,高昂的油價和肥料價格也讓這裡的農民特別擔憂。

此處雖為主動語態,但「gemacht werden」的結構常與被動語態混淆,此處實為倒裝句,但可對比「wird gemacht」的被動結構。更精確的 B1 被動例句:「Das Ende für F-126 kommt…」(此處為主動),修正為:「Die Ursache wird nun genau analysiert」(推論自語境)。修正例句為:「Die Ursache wird nun genau analysiert」(語境推導)。

Konjunktiv II (虛擬式二 - 假設) 🔊 08:24

德文:Das wird im Zuge des Klimawandels häufiger und sorgt ebenfalls für eine Zunahme von intensiven Hitzewellen.

中文:這在氣候變遷的過程中會變得更加頻繁,並同樣導致強烈熱浪的增加。

此處為直陳式,但 B1 等級常涉及假設語氣。修正為:「Es wäre unerträglich, wenn es keine Klimaanlage gäbe.」(語境推導)。修正為:「Das könnte die Situation entspannen.」(語境推導)。修正為:「Es könnte die Situation entspannen.」

💬 句型 Satzmuster

sich unter Druck befinden / stehen (處於壓力之下) 🔊 03:24
🇩🇪 steht das Konzernmanagement unter Druck.
🇹🇼 企業管理層面臨壓力。
💡 常用於描述組織或個人處於高壓狀態。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。