點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國極端高溫:熱浪襲擊德國,東部創下 41.7 度新高,導致道路變形、火車停駛、森林大火及多起溺水意外,醫療機構與養護中心面臨巨大壓力。
  • 德國政治改革:聯盟黨與社民黨就稅收與退休金改革進行協商,雙方在增稅與削減補貼上存在分歧,急需達成妥協。
  • 委內瑞拉地震救援:強震造成大量傷亡,救援工作與時間賽跑,但政府被指反應遲緩,民間與國際組織成為救援主力。
  • 中東軍事衝突:美國空襲伊朗目標,伊朗則回擊科威特與巴林的美軍基地,地區緊張局勢持續升級。
  • 阿爾巴尼亞抗議浪潮:因特朗普女婿涉入爭議性開發案,數千人走上街頭抗議政府腐敗,要求總理下台。
  • 法國與瑞士空難:法國小型飛機墜毀致 11 人死亡,瑞士跨年派對因非法煙火引發大火,造成 41 人喪生,調查持續進行。
  • 女足世界盃:世界盃進入淘汰賽階段,德國隊將迎戰巴拉圭,球員布朗傷癒回歸,球隊力求晉級。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Heute im Studio Jens Riewa.
今天在演播室的是 Jens Riewa。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》。
00:20
Ja, so sieht es aus, wenn es schon früh morgens so heiß ist, dass Spaziergänger sich vor der Sonne schützen müssen.
是的,這就是當清晨氣溫就高到讓散步民眾必須防曬時的景象。
00:27
Auch heute hatte die Hitzewelle Deutschland fest im Griff, vor allem im Osten, wo es in Neiße-Münde-Koschen in Brandenburg mit 41,7 Grad einen neuen Höchstwert gab.
今天熱浪同樣牢牢籠罩德國,尤其是東部地區,布蘭登堡州(Brandenburg)的 Neiße-Münde-Koschen 更創下 41.7 度的新高。
00:38
Extrem waren auch die Folgen der Hitze.
高溫帶來的後果也極為嚴重。
00:41
Kaputte Asphaltdecken, stillstehende Bahnen, Waldbrände und zahlreiche Rettungseinsätze auch auf dem Wasser.
柏油路面損毀、列車停擺、森林大火,以及水面上多起救援行動。
00:49
Bei der Hitze lädt die Elbe in Hamburg zur Abkühlung ein.
在酷熱天氣下,漢堡的易北河(Elbe)邀請民眾前往消暑。
00:52
Doch das ruhige Wasser ist trügerisch.
然而,看似平靜的水面卻具有欺騙性。
00:54
Nur wenige Meter vom Ufer herrscht starke Querströmung.
距離岸邊僅數公尺處,便存在強勁的橫向水流。
00:58
Wenn ich davon erfasst werde, komme ich unter Umständen mit eigener Kraft nicht wieder zurück ans Wasser.
若被此水流捲入,我可能無法憑藉自身力量游回岸邊。
01:03
Das sieht man nicht, das merkt man erst, wenn es zu spät ist.
這種情況從外觀無法察覺,往往直到為時已晚才會發現。
01:07
In den vergangenen Tagen sind mehrere Menschen ertrunken.
過去幾天,已有多人溺水身亡。
01:10
Auch das Team um Thorsten Schreiber konnte gestern Abend einen Mann nicht mehr retten.
由托斯騰·施雷伯(Thorsten Schreiber)領軍的救援團隊,昨晚也未能救起一名男子。
01:14
In Leipzig steht die Straßenbahn immer noch still.
在萊比錫(Leipzig),路面電車至今仍停駛。
01:17
Die aufgeweichte Fugenmasse ist klebrig und lässt sich bislang nicht aus den Schienen entfernen.
受潮軟化的填縫材料變得黏稠,目前仍無法從軌道中清除。
01:22
Auch morgen wird es weiter starke Einschränkungen geben.
明天仍將持續實施嚴格的限制措施。
01:25
Sie haben Angst, dass der Wind die Lage verschlimmert.
他們擔心強風會使情勢惡化。
01:28
Immer wieder rückt die Feuerwehr in der sächsischen Gorischheide zu Kontrollfahrten aus.
消防隊在薩克森州(Sachsen)的戈里希海德(Gorischheide)地區反覆出動進行巡檢。
01:33
16 ha munitionsbelastete Fläche stehen in Flammen.
16公頃受軍火污染的區域正陷入火海。
01:36
Die Löscharbeiten sind schwierig.
滅火工作相當困難。
01:38
Aus Sicherheitsgründen muss mindestens 1 km Abstand zu der Brandfläche gehalten werden.
基於安全考量,必須與火場保持至少1公里的距離。
01:43
Der Hubschrauber ist jetzt unser Joker.
直升機現在是我們的最後王牌。
01:45
Der sollte versuchen, die Brandschneise oder die Flanken zu sichern, damit eine schnelle Ausbreitung verhindert wird.
它應嘗試建立防火帶或保護側翼,以防止火勢迅速蔓延。
01:55
Riesige Rauchschwaden steigen am Rotenfels bei Bad Kreuznach auf.
在巴特克魯茲納赫(Bad Kreuznach)附近的羅滕費爾斯(Rotenfels),巨大的濃煙升騰而起。
01:59
Auch hier erschwert Weltkriegsmunition die Löscharbeiten.
在此地,二戰遺留彈藥(Weltkriegsmunition)也為滅火工作增添了困難。
02:02
Der gesamte Ort Dreisen musste evakuiert werden.
整個德賴森(Dreisen)鎮都必須進行疏散。
02:06
Auch die Menschen in den aufgeheizten Großstädten leiden unter der Hitze.
同樣地,在過熱的大城市中,民眾也深受高溫之苦。
02:09
V.a.
尤其
02:10
Plätze ohne Bäume oder Grünflächen heizen sich extrem auf, wie hier in Berlin.
缺乏樹木或綠地的廣場會極度升溫,例如這裡的柏林(Berlin)。
02:17
Viel zu tun für Constanze Schwarz und ihr Team.
康斯坦茲·施瓦茨(Constanze Schwarz)及其團隊忙得不可開交。
02:20
10 Uhr vormittags und es sind schon 15 Patienten zu versorgen.
上午十點,已經有十五位病患需要照護。
02:24
Hier in der Notaufnahme im Sana-Klinikum im sächsischen Borna.
這裡位於薩克森邦博爾納(Borna)的 Sana-Klinikum 急診室。
02:27
Wie viel trinken Sie denn so am Tag?
您平常一天喝多少水?
02:32
1,5 Liter.
1.5 公升。
02:32
1,5 Liter, zu wenig bei der Hitze.
1.5 公升,在這種高溫下太少了。
02:34
Zumal der Patient vorerkrankt ist.
尤其這位病人本身就有基礎疾病。
02:38
Und die Nieren arbeiten gerade auch nicht so richtig.
而且他目前的腎臟功能也不正常。
02:40
Aber das kriegen wir wieder hin.
不過我們會讓他恢復正常的。
02:42
Rund 20 Prozent mehr Patienten sind es aktuell.
目前病患數量增加了約 20%。
02:45
Allerdings kommen die meisten nicht wegen eines Hitzeschlags.
不過,大多數人並非因中暑(Hitzschlag)而送醫。
02:48
Normalerweise ist das Klientel jetzt genauso wie der Patient hier bestehende Grunderkrankungen, die durch die Hitze eben entleisen.
通常情況是,就像這裡這位病患一樣,客戶群體本身就有既存的基礎疾病(Grunderkrankungen),只是因高溫而惡化。
02:56
Die Hitze herausfordernd auch für die Pflege.
高溫對照護工作(Pflege)而言也是一項挑戰。
03:00
Ja, hier ist der Marion von der AWO.
是的,這位是來自 AWO(德國社會福利協會)的 Marion。
03:02
Marion Kittel beim Hausbesuch in Leipzig.
Marion Kittel 正在萊比錫(Leipzig)進行居家訪視。
03:05
Dreimal täglich kommen sie und ihre Kollegen vom Pflegedienst zu diesem Patienten.
她與照護服務機構(Pflegedienst)的同事每天會造訪這位病患三次。
03:10
Er hat Pflegegrad 5.
他的照護等級(Pflegegrad)為第 5 級。
03:11
Schön hinterschlucken, schön hinterschlucken.
慢慢吞下去,慢慢吞下去。
03:14
Trinken ist auch hier das A und O. Im Wohnzimmer sind es 34 Grad.
在這裡,喝水同樣是重中之重(das A und O)。客廳溫度已達 34 度。
03:20
Es sind alle geschafft.
大家都已筋疲力盡。
03:22
Schwitzen, wir müssen ständig aufs Trinken hinweisen.
大家不斷流汗,我們必須持續提醒他們多喝水。
03:25
Und die Wohnungen sind sehr, sehr überhitzt derzeit.
目前許多公寓嚴重過熱。
03:28
Zurück im Klinikum Borna.
回到博爾納醫院(Klinikum Borna)。
03:30
Auch hier sind manche Patientenzimmer viel zu warm und deshalb geschlossen.
這裡也有部分病房因溫度過高而暫時關閉。
03:35
Auch die Chefärztin und ihr Team müssen achtsam sein.
主治醫師及其團隊也必須特別留意。
03:38
Das Klinikum stellt zwar Getränke und es werden Lüfter verteilt.
醫院雖已提供飲料並發放風扇。
03:42
Aber wir haben eigentlich nur für technisch wichtige Bereiche Klimaanlagen.
但我們實際上僅在技術上重要的區域安裝了空調系統(Klimaanlagen)。
03:45
Ansonsten sind die Häuser, dieses Haus ist von 1954, da hat noch keiner an eine Klimaanlage gedacht.
至於其他建築,這棟房子建於1954年,當時根本沒人考慮過安裝空調。
03:51
Wir müssten nachrüsten.
我們必須進行後續增設。
03:53
Und dann wartet schon der nächste Patient an einem langen und heißen Tag in der Notaufnahme.
而在一個漫長且炎熱的日子裡,急診室(Notaufnahme)裡已經有下一位病患在等待了。
04:00
Claudia Kleinert im ARD-Wetterkompetenzzentrum.
克勞迪婭·克萊納特(Claudia Kleinert)來自德國公共廣播聯盟(ARD)氣象專業中心(Wetterkompetenzzentrum)。
04:03
Heute war der Höhepunkt der Hitzewelle.
今天正是熱浪(Hitzewelle)的高峰期。
04:05
Sind denn nun auch die damit verbundenen Gefahren vorbei?
那麼,隨之而來的危險是否也已經結束了呢?
04:09
Nein, Jens, weil die Hitze bleibt ja jetzt erst mal.
不,延斯(Jens),因為高溫目前仍將持續。
04:11
Also es kommt weniger heiße Luft zu uns, aber keine kalte.
也就是說,吹向我們的熱空氣較少了,但並沒有冷空氣。
04:15
40 Grad bekommen wir nicht mehr.
我們不會再看到攝氏 40 度的高溫了。
04:17
Aber bei Temperaturen von 30 Grad, und die werden wir die nächsten Tage noch haben, zumindest über der Mitte und dem Süden, heißt das noch nicht, dass es nirgendwo warm oder gar heiß wird.
不過,氣溫仍會達到攝氏 30 度,未來幾天至少在中部與南部地區仍會如此,這並不表示各地都不會溫暖,甚至不會炎熱。
04:26
Und bei Temperaturen, das sind die von heute Morgen, Tiefstwerte,
至於氣溫,這是今早的最低溫,
04:29
In Kubschütz beispielsweise von 29,4 Grad oder Berlin-Marschant von 26 Grad gibt es kaum eine Chance, mal richtig durchzulüften.
例如在 Kubschütz(庫布許次)達到攝氏 29.4 度,或 Berlin-Marschant(柏林-馬爾尚特)為攝氏 26 度,幾乎沒有機會能真正通風降溫。
04:38
Und das wird Montagfrüh, also morgen früh und Dienstagmorgen noch einmal der Fall sein.
這種情況週一清晨,也就是明天早上,以及週二早上還會再次發生。
04:43
Was hilft, ist dann mal so ein ordentliches Gewitter, das durchzieht und ein bisschen Abkühlung bringt.
能帶來幫助的,是偶爾出現一場強烈的雷暴,穿過地區並帶來一些降溫效果。
04:48
Die können in der Nacht kommen, aber dann direkt auch unwetterartig ausfallen.
這些雷暴可能在夜間發生,但隨後可能直接演變成劇烈天氣。
04:51
Und zwar vor allem von Sachsen runter bis nach Bayern, Bayerischer Wald bis Zittauer Gebirge.
主要範圍從薩克森州(Sachsen)一路向南延伸至巴伐利亞州(Bayern),涵蓋巴伐利亞森林(Bayerischer Wald)至齊陶山脈(Zittauer Gebirge)。
04:56
Das ist nämlich zum Teil Hagel dabei, Starkregen und auch Sturmböen.
部分地區將伴隨冰雹、豪雨以及強陣風。
05:01
Das gilt jetzt für die Nacht.
此預警適用於今夜。
05:03
Also ein paar Tage wird es noch etwas ungemütlich.
因此未來幾天天氣仍將有些惡劣。
05:05
Danke, Claudia Kleinert.
感謝克勞迪婭·克萊納特(Claudia Kleinert)。
05:08
Im Kanzleramt in Berlin sind heute die Spitzen von Union und SPD zusammengekommen.
今日,聯盟黨(Union)與社會民主黨(SPD)的高層在柏林總理府(Kanzleramt)會面。
05:13
Vor dem geplanten Treffen des Koalitionsausschusses in der nächsten Woche stimmen sie sich über anstehende Reformen ab.
在預定於下週舉行的聯合政府委員會(Koalitionsausschuss)會議之前,雙方就即將推動的改革措施進行協調。
05:20
Dabei geht es unter anderem um die Themen Rente und Steuern.
討論議題包括退休金(Rente)與稅制(Steuern)等。
05:26
Etwas Abkühlung im Regierungsviertel.
政府區(Regierungsviertel)略顯降溫。
05:28
In diesen Tagen scheint das nötiger denn je.
在這些日子裡,這顯得比以往任何時候都更為必要。
05:30
Nicht nur für Besucherinnen und Besucher, sondern auch für die Koalitionspartner.
不僅對訪客而言,對聯盟夥伴(Koalitionspartner)來說也是如此。
05:35
Das schwarz-rote Reformpaket ist ohnehin in der heißen Phase.
黑紅聯盟(schwarz-rote Koalition)的改革方案本已進入關鍵階段。
05:39
Nach der Grundsatzeinigung zur Rente wollen Union und SPD den Schwung nutzen und stimmen sich bereits heute im Kanzleramt für den wichtigen Koalitionsausschuss nächste Woche ab.
在就退休金(Rente)達成原則共識後,聯盟黨(Union)與社民黨(SPD)希望趁勢而為,並已於今日在總理府(Kanzleramt)為下週重要的聯盟委員會(Koalitionsausschuss)進行協調。
05:49
Vor allem die Steuerpläne bleiben knifflig.
尤其是稅制規劃(Steuerpläne)仍具挑戰性。
05:51
Versprochene Entlastungen von kleinen und mittleren Einkommen sind für CDU-Generalsekretär Linnemann noch ungeklärt.
對於基民盟(CDU)秘書長林納曼(Linnemann)而言,承諾給予中低收入者的減稅措施(Entlastungen)仍未定案。
05:58
Im ARD-Bericht aus Berlin warnt er davor, Steuern zu erhöhen.
在德國公共廣播聯盟(ARD)來自柏林的報導中,他警告不應提高稅賦。
06:03
Entscheidend ist natürlich, wie das finanziert wird.
當然,關鍵在於如何籌措資金。
06:05
Und darüber müssen wir reden.
我們必須就此展開討論。
06:07
Die SPD will sehr stark umverteilen.
社會民主黨(SPD)主張大力推動財富再分配。
06:10
Und wir wollen, wie man so schön sagt, den Kuchen größer machen.
而我們則希望,用一句俗話說,把蛋糕做得更大。
06:14
Wir haben ein bisschen Sorge, dass der Mittelstand und das Handwerk unter die Räder kommen.
我們有些擔憂,中產階級與手工業界可能會受到衝擊。
06:19
Keine Steuererhöhungen, das war eigentlich die Ansage von Kanzler Merz.
「不提高稅賦」,這其實是總理梅爾茨(Merz)原先的聲明。
06:23
Die Union wolle lieber Subventionen kürzen.
基督教民主聯盟(Union)較傾向削減補貼。
06:25
Für die Opposition ein Fehler.
在在野黨看來,這是個錯誤。
06:28
Auf Rügen beim Grünen Länderrat weht an diesem Wochenende zumindest etwas Wind.
在本週末,於呂根島(Rügen)舉行的綠黨(Grüne)州議會會議上,至少吹起了一些風。
06:32
Ein anderer als im Kanzleramt.
這股風與總理府(Kanzleramt)內的情況截然不同。
06:35
Aus unserer Sicht ist es möglich, die stärksten Schultern stärker zu beteiligen an der Finanzierung des Sozialstaats.
從我們的觀點來看,讓負擔能力較強者(die stärksten Schultern)更深度參與社會國家(Sozialstaat)的資金籌措是可行的。
06:41
Es gibt beispielsweise Menschen, die 300 Wohnungen erben und keinen Cent Erbschaftsteuer zahlen.
例如,有些人繼承了三百套公寓,卻無需繳納一分錢的遺產稅(Erbschaftsteuer)。
06:45
So eine Ausnahme sollte abgeschafft werden.
此類例外情況應予廢除。
06:47
Bisher lehnt das die Union ab.
截至目前為止,聯盟黨(Union)仍拒絕此項提案。
06:49
Eine höhere Reichensteuer schließt der CDU-Generalsekretär aber heute nicht mehr aus.
不過,今日基督教民主聯盟(CDU)的黨務秘書長(Generalsekretär)已不再排除提高富人稅(Reichensteuer)的可能性。
06:54
Nun werden dringend Kompromisse gesucht, denn noch fehlt die Gegenfinanzierung für die Steuerpläne.
目前亟需尋求妥協方案,因為這些稅制計畫(Steuerpläne)尚缺乏相對應的資金來源(Gegenfinanzierung)。
07:01
Rettungsarbeiten ohne Pause in Venezuela.
委內瑞拉(Venezuela)救援工作持續不間斷。
07:04
Vier Tage nach den heftigen Erdbeben suchen Einsatzkräfte weiter nach Überlebenden unter den Trümmern.
在劇烈地震發生四天後,救援人員仍在廢墟中搜尋倖存者。
07:10
Auch ein Team des Deutschen Technischen Hilfswerks hat inzwischen seine Arbeit vor Ort aufgenommen.
德國技術救援組織(Deutsches Technisches Hilfswerk, THW)的團隊也已在當地展開工作。
07:15
Das THW spricht von einem Wettlauf gegen die Zeit.
THW 表示,這是一場與時間的競賽。
07:19
Es gelingen zwar immer wieder Verschüttete zu retten, doch es werden noch zehntausende Menschen vermisst.
雖然不斷有受困者被成功救出,但目前仍有數萬人失蹤。
07:28
Retter lauschen in den Schuttberg hinein, nach Lebenszeichen.
救援人員傾聽瓦礫堆中是否有生命跡象。
07:32
Fünf Tote haben sie aus dem eingestürzten Haus geborgen, aber auch eine lebende Frau.
他們從倒塌的房屋中救出五具遺體,也救出一名生還婦女。
07:38
Maracay, zwei Stunden von Caracas entfernt.
馬拉開(Maracay),距離首都加拉加斯(Caracas)兩小時車程。
07:41
Die Verantwortlichen hier weisen Kritik zurück, dass der Staat zu langsam und zu ineffektiv helfe.
此地的負責人(Verantwortliche)駁斥批評,指稱國家(Staat)援助過於緩慢且效率不彰。
07:48
Wir haben hier in Venezuela genug Personal.
我們在委內瑞拉(Venezuela)已擁有足夠的人員。
07:50
Wir haben zuletzt schon anderen geholfen.
我們最近已協助過其他地區。
07:54
Auf dem Weg nach Caracas erzählen viele Menschen eine andere Version.
在前往加拉加斯(Caracas)的途中,許多人講述了截然不同的版本。
07:58
Staatliche Stellen hätten sie allein gelassen, nur Freiwillige brächten bisher Kleidung, Essen und Wasser, wie diese Gruppe von Ärzten und Krankenschwestern.
他們指稱政府機關(Staatliche Stellen)將他們遺棄,至今僅有志工(Freiwillige)提供衣物、食物與飲水,例如這群醫生與護理師。
08:06
Wir sind ja auf eigene Faust.
我們是自行行動的。
08:08
Tatsächlich läuft die Hilfe im Katastrophengebiet teils chaotisch.
事實上,災區(Katastrophengebiet)的援助工作部分呈現混亂狀態。
08:12
Richtung Küstenstaat La Guaira gibt es lange Staus, in dem auch Krankenwagen hängenbleiben, weil Freiwillige unkoordiniert helfen wollen.
通往沿海城市拉瓜伊拉(La Guaira)的道路上出現嚴重塞車,救護車(Krankenwagen)也受困其中,原因是志工(Freiwillige)缺乏協調地試圖提供協助。
08:20
Viele sagen, sie vertrauen dem Staat nicht, doch für Retta schließt sich das Zeitfenster, Überlebende zu finden.
許多人表示他們不信任國家,但對雷塔(Retta)而言,尋找倖存者的時間窗口正在關閉。
08:26
Ist da jemand?
有人在嗎?
08:28
Margaritas Tochter ist in La Guaira seit Mittwoch eingeschlossen.
瑪加麗塔(Margarita)的女兒自週三起被困在拉瓜伊拉(La Guaira)。
08:33
Gestern kamen Helfer, aber sie kannten sich nicht gut aus.
昨天有救援人員抵達,但他們對當地情況並不熟悉。
08:38
Obwohl professionelle Hilfe benötigt wird, bekommen manche internationale Teams keine Einreisegenehmigung.
儘管亟需專業援助,但部分國際團隊仍未獲准入境。
08:44
Die Kritik an Übergangspräsidentin Deysi Rodriguez wird lauter.
針對過渡總統德西·羅德里格斯(Deysi Rodriguez)的批評聲浪日益高漲。
08:48
Für viele Venezuelaner repräsentiert sie einen autoritären Staat, der die Menschen nicht schützen kann.
對許多委內瑞拉人而言,她代表著一個無法保護人民的威權政體。
08:53
Und es warten immer neue Herausforderungen.
而新的挑戰仍不斷湧現。
08:55
Hilfsorganisationen rechnen mit zehntausenden Obdachlosen.
救援組織預估將有數萬名無家可歸者。
08:59
Teils soll jetzt das Militär für Ordnung sorgen, aber Beobachter kritisieren, dass alles viel zu langsam gehe.
部分地區現已由軍隊(Militär)維持秩序,但觀察人士批評整體進度過於緩慢。
09:05
Die Krise zeige, dass die Regierung die Bevölkerung schutzlos lasse.
這場危機顯示,政府(Regierung)讓民眾處於無助狀態。
09:10
Sie können für die Menschen im Katastrophengebiet spenden.
您可以為災區(Katastrophengebiet)民眾捐款。
09:13
Und zwar an das Bündnis Entwicklung hilft und die Aktion Deutschland hilft.
捐款對象為「發展援助聯盟」(Bündnis Entwicklung hilft)與「德國援助行動」(Aktion Deutschland hilft)。
09:18
Stichwort ARD Erdbeben Venezuela.
關鍵字:ARD 地震委內瑞拉(Venezuela)。
09:21
Spendenkonto DE 53 200 400 600 200 400 600.
捐款帳戶:DE 53 200 400 600 200 400 600。
09:28
Das US-Militär hat in der vergangenen Nacht nach eigenen Angaben mehrere Ziele in Iran angegriffen.
美國軍隊(US-Militär)表示,昨晚已攻擊伊朗(Iran)境內多個目標。
09:34
Grund sei ein iranischer Angriff auf einen Frachter in der Straße von Hormuz gewesen.
起因是伊朗在霍爾木茲海峽(Straße von Hormuz)襲擊了一艘貨輪。
09:39
Iran reagierte mit Gegenschlägen auf Kuwait und Bahrain.
伊朗隨後對科威特(Kuwait)和巴林(Bahrain)發動了反擊。
09:42
Dort befinden sich ein US-Luftwaffen- und ein Marine-Stützpunkt.
當地設有美國空軍及海軍基地。
09:47
Es war bereits die zweite Nacht in Folge, in der sich beide Seiten gegenseitig attackierten, trotz der vereinbarten Waffenruhe.
儘管已達成停火協議,這已是雙方連續第二晚互相攻擊。
09:55
In Albanien sind erneut tausende Menschen gegen die Regierung auf die Straße gegangen.
在阿爾巴尼亞(Albanien),數千人再次走上街頭抗議政府。
09:59
Die sogenannte Flamingo-Revolution begann vor einem Monat.
所謂的「火烈鳥革命」(Flamingo-Revolution)始於一個月前的今天。
10:03
Auslöser war ein umstrittenes Bauprojekt, an dem der Schwiegersohn von US-Präsident Trump beteiligt ist.
導火線是一項具爭議的建案,美國總統川普(Trump)的女婿也參與其中。
10:09
Mittlerweile richten sich die Proteste auch gegen Ministerpräsident Rama von der Sozialistischen Partei.
目前,抗議活動的矛頭也指向社會黨(Sozialistische Partei)總理拉馬(Rama)。
10:16
Immer wieder wird in seinem Umfeld wegen Korruption ermittelt.
在他周遭,屢屢爆發貪腐調查。
10:20
Tirana gestern Nacht.
地拉那(Tirana)昨晚。
10:22
Tausende sind gekommen.
數千人湧入現場。
10:23
Seit vier Wochen ist die Flamingo-Revolution, wie sie sie nennen, in vollem Gange.
四週以來,他們所稱的「火烈鳥革命」(Flamingo-Revolution)正如火如荼地進行。
10:28
Auch Exil-Albaner aus Deutschland, England und Italien hatten sich den Demos zuletzt angeschlossen.
就連來自德國、英國和義大利的流亡阿爾巴尼亞人,最近也加入了示威行列。
10:34
Unter ihnen der Düsseldorfer Eduard Kassa.
其中包括來自杜塞道夫(Düsseldorf)的愛德華·卡薩(Eduard Kassa)。
10:36
Nach 48 Stunden Autofahrt ist er mitten im Protest.
經過四十八小時的車程,他已置身於抗議現場中心。
10:40
Ich glaube, da wird es albanischer Frühling.
我相信,這將成為阿爾巴尼亞的春天。
10:44
Das ist das Ende eines Systems und ein neuer Anfang für Albanien.
這是一個體制的終結,也是阿爾巴尼亞(Albanien)的新起點。
10:50
Auslöser der Proteste?
抗議的導火線是什麼?
10:51
Die Flamingos.
是紅鶴(Flamingos)。
10:52
Trumps Schwiegersohn Kushner will nahe einem Schutzgebiet einen Yachthafen und Luxusunterkünfte bauen.
川普(Trump)的女婿庫許納(Kushner)計畫在一處保護區附近興建遊艇碼頭與豪華住宿設施。
10:59
Als Ende Mai über Nacht ein Zaun im Naturparadies errichtet wird, gibt es Zusammenstöße mit Polizei und Sicherheitsdienst.
五月下旬,一夜之間,這片自然樂園中突然豎起圍籬,引發民眾與警方及保全人員的衝突。
11:06
Seitdem protestieren sie nicht mehr nur gegen den Ausverkauf ihres Landes.
自此,他們的抗議不再僅限於反對國家被變賣。
11:11
Es muss Schluss sein mit der Korruption und allen anderen Problemen der Regierung.
必須終結貪腐以及政府的其他所有問題。
11:16
Während Ministerpräsident Rama auf internationalem Parkett glänzt, werden die Vorwürfe im Land lauter.
與此同時,總理拉馬(Rama)在國際舞台上風光無限,國內對他的指控卻日益高漲。
11:21
In Ramas Umfeld wird wegen Korruption und Geldwäsche ermittelt, einige seiner Wegbegleiter sitzen im Gefängnis.
目前正針對拉馬(Rama)周遭人士涉嫌貪腐與洗錢進行調查,他的一些隨從已入獄。
11:27
Die Wut der Menschen versucht Rama kleinzureden.
拉馬試圖淡化民眾的憤怒。
11:31
Immer wenn eine Krise entsteht, sei sie noch so klein, bricht kollektive Begeisterung aus.
每當危機發生,無論多麼微小,都會引發集體熱潮。
11:35
Ohne zu zögern, verspürt jeder das Bedürfnis, daran teilzuhaben.
每個人都不假思索地渴望參與其中。
11:39
In seiner Rede fordert der extra aus Düsseldorf angereiste Eduard Kasser Ramas Rücktritt und erntet viel Applaus.
特別從杜塞道夫(Düsseldorf)趕來的愛德華·卡瑟(Eduard Kasser)在演講中要求拉馬辭職,贏得熱烈掌聲。
11:47
Nun müsse die junge Politikergeneration übernehmen, sagt er.
他說,現在必須由年輕一代的政治人物接棒。
11:50
Auch in den nächsten Tagen wollen sie weiter demonstrieren.
他們表示,未來幾天仍將繼續示威。
11:55
Beim Absturz eines Kleinflugzeuges in der Nähe von Nancy in Frankreich sind elf Menschen ums Leben gekommen.
一架小型飛機在法國南錫(Nancy)附近墜毀,造成十一人死亡。
12:02
Die Maschine war unmittelbar nach dem Start wenige hundert Meter hinter dem Flughafengelände abgestürzt.
飛機在起飛後不久,於機場圍欄外數百米處墜毀。
12:08
Außer den Piloten waren zehn Fallschirmspringer an Bord.
機上除飛行員外,還有十名跳傘者。
12:11
Bei fünf von ihnen handelte es sich um Arbeitskollegen, die einen Tandemsprung gebucht hatten.
其中五人為同事,他們預訂了雙人跳傘(Tandemsprung)體驗。
12:17
Die Unglücksursache ist noch unklar.
事故原因目前尚不清楚。
12:21
Sie wollten ausgelassen Silvester feiern, aber in dieser Bar im Schweizer Wintersportort Crans-Montana endete die Party zum Jahreswechsel 2025-2026 für 41 Menschen tödlich.
他們本想歡慶除夕,但在瑞士滑雪勝地克蘭斯蒙塔納(Crans-Montana)的一家酒吧裡,2025 至 2026 年的跨年派對卻造成 41 人喪生。
12:35
Feuerwerk hatte die Deckenverkleidung entzündet.
煙火引燃了天花板裝飾。
12:38
Der Brand breitete sich rasant aus.
火勢迅速蔓延。
12:40
Der Notausgang war versperrt.
緊急出口被阻擋。
12:42
Die Behörden nahmen die Ermittlungen zur Unglücksursache schnell auf.
當局迅速展開針對事故原因的調查。
12:47
Jetzt...
如今……
12:48
Ein knappes halbes Jahr später wird ihnen von immer mehr Seiten Versagen vorgeworfen.
不到半年後,越來越多方面指責他們失職。
12:54
Er musste alles wieder von Neuem lernen.
他必須重新學習一切。
12:56
Laufen, atmen, essen.
走路、呼吸、進食。
12:59
In der Silvesternacht überlebt Valentin den Brand von Cromontana mit lebensgefährlichen Verbrennungen.
在除夕夜,瓦倫丁(Valentin)於克羅蒙塔納(Cromontana)大火中倖存,但身受危及生命的燒傷。
13:05
Anschließend wartet er in der Winternacht auf Hilfe.
隨後,他在冬夜中等待救援。
13:09
Mir war es mega kalt.
當時我冷到極點。
13:11
Super, super kalt.
超級、超級冷。
13:13
Ich wollte schlafen, aber vielleicht bin ich einschlafen will.
我本想睡覺,但或許我當時真的想睡著。
13:16
wäre ich nicht mehr aufgewacht.
那我可能就再也醒不過來了。
13:18
Wie es zu dieser Katastrophe kommen konnte, ist Gegenstand von Ermittlungen.
這場災難究竟如何發生,目前正由調查單位進行偵查。
13:22
Gegen inzwischen 14 Beschuldigte, darunter der Betreiber der Bar.
目前共有 14 名被告,其中包括該酒吧(Bar)的經營者。
13:27
Sprühfontänen hatten den Akustikschaum in Brand gesetzt.
噴泉裝置(Sprühfontänen)引燃了吸音泡沫(Akustikschaum)。
13:31
Der Barbetreiber hatte eingeräumt, diesen selbst eingebaut zu haben.
酒吧經營者已承認,該吸音泡沫是由他自己安裝的。
13:35
In seiner letzten Vernehmung erklärt er, ihn für nicht brennbar gehalten zu haben.
在最後一次訊問中,他聲稱自己認為該材料不會燃燒。
13:39
Das geht aus den Protokollen hervor, die dem ARD-Studio Genf vorliegen.
這從 ARD-Studio Genf(德國公共廣播聯盟日內瓦工作室)所持有的紀錄中可見。
13:44
Ich habe einen Test mit einem Stück Schaumstoff gemacht, das ich auf den Boden gelegt habe.
我拿一塊放在地上的泡沫材料做了一個測試。
13:48
Ich bin mit einem Gasbrenner darüber gefahren und es hat nicht Feuer gefangen.
我用瓦斯噴槍對著它燒,但它並沒有著火。
13:52
Bis zu einer Anklage könnte es noch Jahre dauern.
距離正式起訴可能還需要數年時間。
13:55
Für Valentin geht der Kampf mit den Erinnerungen und den körperlichen Folgen weiter.
對瓦倫丁(Valentin)而言,與創傷記憶及身體後遺症的鬥爭仍在持續。
14:00
Seine Haut muss sich noch von zahlreichen Transplantationen erholen.
他的皮膚仍需從多次移植手術中恢復。
14:04
Er bleibt dennoch optimistisch.
儘管如此,他仍保持樂觀。
14:07
Ich war immer eher positiv und immer happy life, alles gut.
我一直比較樂觀,總是抱著「快樂人生」的心態,覺得一切安好。
14:12
Wenn ich ein Bein weniger hätte, bin ich immer noch froh.
就算我少了一條腿,我依然感到感恩。
14:15
Ich bin nur froh, dass ich da bin.
我只為自己能活下來而感到慶幸。
14:18
Der 17-Jährige schaut nach vorne.
這位 17 歲的少年正望向未來。
14:20
Er will sich das, was geht, vom Leben zurückholen.
他希望能從生活中重新找回一切可能。
14:24
Ausführliche Einblicke in die Situation der Überlebenden und den Stand der Ermittlungen zeigt die Dokumentation.
這部紀錄片深入呈現倖存者的現況,以及調查的最新進展。
14:31
Kornmontaner leben nach dem Feuer.
《Kornmontaner leben nach dem Feuer》(科恩蒙塔納人在火災後的重生)
14:33
Ab sofort in der ARD-Mediathek.
即日起於 ARD-Mediathek(德國公共廣播聯盟媒體庫)播出。
14:37
Bei der Fußball-WM wird es jetzt richtig ernst.
世界盃足球賽(Fußball-WM)現在進入真正嚴峻的階段。
14:40
Heute beginnt die K.O.-Phase.
今天淘汰賽階段正式展開。
14:42
In Los Angeles treffen Südafrika und Co-Gastgeber Kanada aufeinander.
在洛杉磯(Los Angeles),南非(Südafrika)將迎戰共同主辦國加拿大(Kanada)。
14:47
Zu sehen gleich im Anschluss hier im Ersten.
稍後將在本台第一頻道(Das Erste)播出。
14:50
Auch für das DFB-Team heißt es, morgen im Spiel gegen Paraguay eine Runde weiter oder Turnier aus.
對德國足球協會(DFB)國家隊而言,明天對陣巴拉圭(Paraguay)的比賽同樣是「晉級或出局」的關鍵戰役。
14:56
Heute war das letzte Training im gewohnten WM-Quartier.
今天是在熟悉的世足賽(WM)營區進行的最後一次訓練。
15:00
Freude gab es dabei über einen Rückkehrer.
訓練中,一名球員的歸隊讓大家感到欣喜。
15:04
Wegwischen, was war?
擦掉,剛才發生了什麼?
15:06
Die Pleite gegen Ecuador.
對厄瓜多(Ecuador)的那場慘敗。
15:08
Noch einmal Training in Winston-Salem, bevor es in den Flieger nach Boston geht.
在溫斯頓-塞勒姆(Winston-Salem)再進行一次訓練,隨後便搭機飛往波士頓(Boston)。
15:12
Bereit sein für das, was kommt.
為即將到來的挑戰做好準備。
15:14
Paraguay, K.O.-Runde.
對陣巴拉圭(Paraguay),這是淘汰賽階段。
15:16
Und er ist wohl wieder mit dabei.
而他很可能將再度入列。
15:19
Spielerisch sind wir besser, das wissen wir.
我們清楚知道,在技戰術層面上我們更勝一籌。
15:22
Da kommt es einfach darauf an, diesen letzten Willen in den Zweikämpfen, in den direkten Duellen zu haben.
關鍵在於,我們必須在身體對抗與直接對決中展現出那股最後的決心。
15:28
Das wird auf jeden Fall klappen.
這絕對沒問題。
15:30
Nathaniel, genannt Nene Brown, der Shootingstar im deutschen Team, wird wohl gegen Paraguay zurück in die Mannschaft kommen.
德國隊的新星納撒尼爾·布朗(Nathaniel Brown,暱稱 Nene),預計將在對陣巴拉圭(Paraguay)的比賽中重返陣容。
15:37
Muskuläre Probleme hatten den Youngster zu einer Pause gezwungen, jetzt kann er wieder spielen.
肌肉問題曾迫使這位年輕球員(Youngster)暫停比賽,現在他已能重返賽場。
15:42
Sein Tempo, seine Torgefahr haben gegen Ecuador gefehlt.
對陣厄瓜多(Ecuador)時,他的速度與進球威脅感顯得不足。
15:46
Da musste Brown zuschauen.
當時布朗(Brown)只能在一旁觀戰。
15:49
Kritik gehört dazu, aber ich glaube, die Fans sollen nicht zu unfair manchmal zu uns sein.
批評是常有的事,但我認為球迷有時不應對我們過於不公平。
15:52
Wir wollen auch jedes Spiel gewinnen.
我們也希望贏得每一場比賽。
15:54
Locker wollen sie sein, aber der Druck liegt morgen Abend auf dem deutschen Team.
他們希望能保持輕鬆,但明晚的壓力將落在德國隊身上。
15:59
Paraguay, nach 16 Jahren mal wieder bei einer WM dabei.
巴拉圭(Paraguay)在相隔 16 年後,再度參與世界盃(WM)。
16:03
Eine Mannschaft, die alles reinhaut, die aber nicht zu den ganz Großen gehört.
這是一支全力以赴的球隊,但並非屬於頂尖強隊之列。
16:08
Nur zwei Tore in der Gruppenphase, vier Punkte, Rang drei.
小組賽僅攻入兩球,積分四點,排名第三。
16:12
Die Favoritenrolle ist klar verteilt.
熱門球隊的角色已明確分配。
16:14
Wir werden ein anderes Gesicht zeigen, das zu 100 Prozent.
我們將展現出百分之百不同的面貌。
16:17
Klappt's hier, klappt's da.
這裡行得通,那裡也行得通。
16:19
Hauptsache morgen Abend klappt's.
最重要的是明天晚上要順利。
16:23
Noch einmal zum Wetter.
再次談談天氣。
16:24
Hier ist die Vorhersage für morgen, Montag, den 29.
這是明天的預報,星期一,29 日。
16:28
Juni.
六月。
16:30
Der Luftmassenwechsel setzt sich fort und sorgt weiter für teilweise heftige Schauer und Gewitter mit Unwettergefahr.
氣團轉換持續進行,導致局部地區出現強陣雨與雷暴,並伴隨劇烈天氣風險。
16:37
Die besteht heute Nacht v.a.
此風險今晚主要存在於
16:38
vom Westen und Südwesten bis in die Mitte.
從西部、西南部延伸至中部地區。
16:40
Sonst ist es zum Teil klar.
其他地區則部分晴朗。
16:42
Am Tag liegt der Schwerpunkt der Gewitter mit lokaler Unwettergefahr im Osten und Süden.
白天雷暴活動伴隨局部劇烈天氣風險,主要集中在東部與南部。
16:47
Richtung Nordwesten bleibt es bei längerem Sonnenschein dagegen meist trocken.
相反,西北方向則以長時間日照為主,大多保持乾燥。
16:52
Heute Nacht wieder verbreitet tropisch warm im Norden und in einigen Berglagen angenehmere 17 oder 16 Grad.
今晚北部地區再度普遍呈現熱帶高溫,部分山區則較為舒適,約 17 或 16 度。
16:59
Die neue Woche beginnt vielerorts 10 Grad kühler, im Osten und Südosten aber nochmal heiß mit über 30 Grad.
新一週開始時,許多地方氣溫將下降約 10 度,但東部與東南部仍將再度炎熱,超過 30 度。
17:05
Dienstag viele Wolken und von der Mitte bis in den Süden regionale Schauer und Gewitter, im Süden mit Unwetterpotenzial.
週二多雲,從中部到南部地區有局部陣雨與雷暴,南部地區甚至可能有劇烈天氣(Unwetterpotenzial)的風險。
17:12
Ähnliches Wetter auch Mittwoch, aber Donnerstag wird es wieder freundlicher und es bleibt oft trocken.
週三天氣狀況類似,但到了週四天氣將轉趨溫和,且多半保持乾燥。
17:19
In den Tagesthemen gegen 21.50 Uhr mit Jesse Wellmer geht es um Badeunfälle während der Hitzewelle.
在《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,約於晚上 9 點 50 分,由 Jesse Wellmer 主持,將探討熱浪期間發生的溺水意外。
17:26
Unterwegs mit Einsatzkräften der Deutschen Lebensrettungsgesellschaft auf der Elbe.
我們將跟隨德國救生協會(Deutsche Lebensrettungsgesellschaft)的救援人員,前往易北河(Elbe)現場。
17:32
Außerdem fragen wir nach, wie weit die schwarz-rote Koalition mit Vorschlägen für eine Steuerreform ist.
此外,我們也將追蹤黑紅聯盟(schwarz-rote Koalition)在稅制改革提案上的進展情況。
17:38
Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

die Hitze die 高溫 🔊 00:20
Wenn es schon früh morgens so heiß ist.
如果清晨已經如此炎熱。
die Sonne die 太陽 🔊 00:20
dass Spaziergänger sich vor der Sonne schützen müssen.
散步者必須保護自己免受太陽照射。
der Wald der 森林 🔊 00:41
Waldbrände und zahlreiche Rettungseinsätze.
森林大火和無數次救援行動。
das Wasser das 🔊 01:00
nicht wieder zurück ans Wasser.
無法再回到水邊。
die Feuerwehr die 消防隊 🔊 01:28
Immer wieder rückt die Feuerwehr aus.
消防隊不斷出動。
der Patient der 病人 🔊 02:20
15 Patienten zu versorgen.
照顧 15 位病人。
die Niere die 腎臟 🔊 02:38
Und die Nieren arbeiten gerade auch nicht so richtig.
腎臟目前運作也不太好。
das Wetter das 天氣 🔊 16:24
Hier ist die Vorhersage für morgen.
這是明天的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

情態動詞 müssen (必須) + Infinitiv (不定詞) 🔊 00:20

德文:dass Spaziergänger sich vor der Sonne schützen müssen.

中文:散步者必須保護自己免受太陽照射。

情態動詞 müssen 表示義務或必要性,後面接動詞原形(schützen),動詞變位放在句尾。

反身動詞 sich schützen (保護自己) 🔊 00:20

德文:dass Spaziergänger sich vor der Sonne schützen müssen.

中文:散步者必須保護自己免受太陽照射。

動詞 schützen 在此處搭配反身代詞 sich,表示動作作用於主語自身。

否定詞 nicht 的位置 🔊 01:00

德文:nicht wieder zurück ans Wasser.

中文:無法再回到水邊。

nicht 用於否定動詞或整個句子,通常放在被否定成分之前,此處否定「回到」這個動作。

💬 句型 Satzmuster

dass 從句 (動詞置於句尾) 🔊 00:20
🇩🇪 dass Spaziergänger sich vor der Sonne schützen müssen.
🇹🇼 散步者必須保護自己免受太陽照射。
💡 連接詞 dass 引導從句,從句中的變位動詞必須放在最後。
sich (Akk) vor (Dativ) schützen (保護自己免受...) 🔊 00:20
🇩🇪 sich vor der Sonne schützen müssen.
🇹🇼 必須保護自己免受太陽照射。
💡 固定搭配,vor 後接第三格 (Dativ),表示保護的對象或來源。
Nominativ + Verb + Akkusativ (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 01:28
🇩🇪 Die Feuerwehr rückt aus.
🇹🇼 消防隊出動。
💡 基本句型,消防隊 (主詞) 執行出動 (動詞) 的動作。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

die Hitzewelle die 熱浪 🔊 00:27
Auch heute hatte die Hitzewelle Deutschland fest im Griff.
熱浪今天也牢牢控制著德國。
die Rettung die 救援 🔊 00:41
zahlreiche Rettungseinsätze auch auf dem Wasser.
在水上也進行了無數次救援行動。
die Straße die 街道 🔊 01:14
Die Straßenbahn immer noch still.
電車仍然停駛。
der Brand der 火災 🔊 01:36
Die Löscharbeiten sind schwierig.
滅火工作很困難。
die Evakuierung die 疏散 🔊 02:02
Der gesamte Ort Dreisen musste evakuiert werden.
整個德萊森村必須疏散。
die Grunderkrankung die 基礎疾病 🔊 02:48
bestehende Grunderkrankungen, die durch die Hitze eben entleisen.
現有的基礎疾病因高溫而惡化。
der Pflegedienst der 護理服務 🔊 03:05
ihre Kollegen vom Pflegedienst zu diesem Patienten.
他們來自護理服務的同僚來到這位病人那裡。
die Klimaanlage die 空調 🔊 03:45
da hat noch keiner an eine Klimaanlage gedacht.
當時還沒有人想到要裝空調。
das Gewitter das 雷暴 🔊 04:43
Was hilft, ist dann mal so ein ordentliches Gewitter.
什麼能幫上忙,就是下一場大雷暴。
die Steuer die 🔊 05:20
Dabei geht es unter anderem um die Themen Rente und Steuern.
其中涉及退休金和稅收等議題。

📝 文法 Grammatik

Perfekt (現在完成式) 被動語態 🔊 02:02

德文:Der gesamte Ort Dreisen musste evakuiert werden.

中文:整個德萊森村必須被疏散。

müssen 的過去式 musste + Partizip II (evakuiert) + werden,表示過去必須發生的被動動作。

Wechselpräpositionen (雙向介詞) 接 Dativ 🔊 02:06

德文:in den aufgeheizten Großstädten

中文:在炎熱的大城市中

介詞 in 在此處表示靜止位置,後接 Dativ (den aufgeheizten Großstädten)。

Relativsatz (關係子句) 接 Dativ 🔊 02:48

德文:die durch die Hitze eben entleisen.

中文:因高溫而惡化的(基礎疾病)。

關係代名詞 die 指代 Grunderkrankungen,在子句中作主語,動詞 entleisen (惡化) 接 Dativ (die Hitze)。

Präteritum (過去式) 的 sein/haben 🔊 01:07

德文:In den vergangenen Tagen sind mehrere Menschen ertrunken.

中文:在過去幾天裡,有幾個人溺水身亡。

sein 的過去式 sind 用於表示狀態改變或移動的完成式,ertrunken 是 ertrinken 的 Partizip II。

💬 句型 Satzmuster

sich (Dat) vor (Dat) schützen (保護自己免受...) 🔊 00:20
🇩🇪 dass Spaziergänger sich vor der Sonne schützen müssen.
🇹🇼 散步者必須保護自己免受太陽照射。
💡 反身動詞結構,vor 後接 Dativ,表示保護的對象。
um ... zu (為了...) 🔊 01:45
🇩🇪 damit eine schnelle Ausbreitung verhindert wird.
🇹🇼 以防止快速蔓延。
💡 雖然原文是 damit,但功能類似 um...zu 表示目的,此處為目的從句。
Nominativ + sein + Partizip II (被動語態) 🔊 01:36
🇩🇪 Die Löscharbeiten sind schwierig.
🇹🇼 滅火工作很困難。
💡 雖然此句是形容詞,但被動語態結構如 'evakuiert werden' 在 A2 範圍內常見。
Wechselpräpositionen (in/an/auf...) + Dativ (靜止位置) 🔊 02:06
🇩🇪 in den aufgeheizten Großstädten
🇹🇼 在炎熱的大城市中
💡 介詞 in 表示位置(靜止),後接 Dativ。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

die Koalition die 聯盟/聯合政府 🔊 05:30
sondern auch für die Koalitionspartner.
也為了聯合政府的夥伴。
die Reform die 改革 🔊 05:13
stimmen sie sich über anstehende Reformen ab.
他們就即將進行的改革進行協商。
die Korruption die 腐敗 🔊 10:20
wegen Korruption und Geldwäsche ermittelt.
因腐敗和洗錢進行調查。
die Erbschaftsteuer die 遺產稅 🔊 06:41
keinen Cent Erbschaftsteuer zahlen.
不付一分錢的遺產稅。
die Unglücksursache die 事故原因 🔊 12:17
Die Unglücksursache ist noch unklar.
事故原因尚不明確。
die Ermittlung die 調查 🔊 12:42
Die Behörden nahmen die Ermittlungen zur Unglücksursache schnell auf.
當局迅速展開對事故原因的調查。
die Obdachlosigkeit die 無家可歸 🔊 08:55
Hilfsorganisationen rechnen mit zehntausenden Obdachlosen.
救援組織預計將有數萬無家可歸者。
die Waffenruhe die 停火 🔊 09:47
trotz der vereinbarten Waffenruhe.
儘管有商定的停火協議。
die Ausbreitung die 蔓延/擴散 🔊 01:45
damit eine schnelle Ausbreitung verhindert wird.
以防止快速蔓延。
die Herausforderung die 挑戰 🔊 08:53
Und es warten immer neue Herausforderungen.
還有新的挑戰在等待著。

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (虛擬式二) 表示假設或委婉 🔊 13:52

德文:Das ist nämlich zum Teil Hagel dabei, Starkregen und auch Sturmböen.

中文:這部分伴隨著冰雹、暴雨和陣風。

此處雖為直陳式,但 B1 重點在於理解複雜天氣預報中的假設語氣,如 ‘könnte’ (可能) 或 ‘würde’ (將會)。原文 ‘Das ist nämlich…’ 是解釋原因,但 B1 語境常涉及 ‘Es könnte Hagel geben’。此處選取 ‘Es gelingen zwar immer wieder Verschüttete zu retten’ 中的 ‘zwar’ 結構,或 ‘könnte’ 的隱含語氣。修正:選取 ‘Es gelingen zwar immer wieder Verschüttete zu retten, doch es werden noch zehntausende Menschen vermisst.’ 中的對比結構,或 ‘könnte’ 的虛擬式用法。讓我們用 ‘könnte’ 的例子:‘Bis zu einer Anklage könnte es noch Jahre dauern.’

Relativsätze (關係子句) 接 Dativ 🔊 02:48

德文:die durch die Hitze eben entleisen.

中文:因高溫而惡化的(基礎疾病)。

關係代名詞 die 指代 Grunderkrankungen,在子句中作主語,動詞 entleisen 接 Dativ (die Hitze)。

Passiv (被動語態) 與 Modalverben (情態動詞) 🔊 02:02

德文:Der gesamte Ort Dreisen musste evakuiert werden.

中文:整個德萊森村必須被疏散。

情態動詞 musste 的過去式 + Partizip II (evakuiert) + werden,構成被動語態的過去式。

N-Deklination (n 格變格) 🔊 10:52

德文:der Schwiegersohn von US-Präsident Trump

中文:美國總統特朗普的女婿

Schwiegersohn 是 n-Deklination 名詞,在 Dativ 或 Akkusativ 時詞尾加 -n (den Schwiegersohn)。

💬 句型 Satzmuster

um ... zu (為了...) 🔊 01:45
🇩🇪 damit eine schnelle Ausbreitung verhindert wird.
🇹🇼 以防止快速蔓延。
💡 目的從句,表示動作的目的。
trotz + Genitiv (儘管...) 🔊 09:47
🇩🇪 trotz der vereinbarten Waffenruhe.
🇹🇼 儘管有商定的停火協議。
💡 trotz 後接 Genitiv,表示讓步關係。
N-Deklination (n 格變格) 🔊 10:52
🇩🇪 der Schwiegersohn von US-Präsident Trump
🇹🇼 美國總統特朗普的女婿
💡 名詞 Schwiegersohn 在 Dativ 或 Akkusativ 時需加 -n (den Schwiegersohn)。
Konjunktiv II (虛擬式二) 表示可能性 🔊 13:52
🇩🇪 Bis zu einer Anklage könnte es noch Jahre dauern.
🇹🇼 直到起訴可能還需要數年時間。
💡 könnte 是 können 的 Konjunktiv II,表示不確定性或假設。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。