點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國足球:Nagelsmann 辭去德國國家隊主教練職務,Klopp 被視為接任熱門人選。
  • 醫療改革:德國聯盟通過新決議,取消首日電話病假證明,引發醫師與民眾爭議。
  • 財政預算:聯邦財政部長提出新預算案,預計支出增加 5.9%,新債務達 1190 億歐元。
  • 勞資糾紛:梅賽德斯-奔馳員工抗議縮減工時,工會要求加薪並舉行全國性警告性罷工。
  • 政治集會:AfD 將在埃爾福特舉行黨代表大會,警方部署大量警力應對預期的大規模抗議活動。
  • 國際援助:北約國家承諾向烏克蘭提供 1400 億歐元軍事援助;國際貨幣基金會向委內瑞拉提供 2 億美元重建貸款。
  • 旅遊業復甦:受中東戰爭影響後,德國旅遊業需求回升,出國旅遊意願恢復。
  • 天氣預報:週末德國南部多雲晴朗,北部有雨,氣溫變化明顯。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Erstes Deutsches Fernsehen)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今天由 Romy Hiller 在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:20
Gestern kursierten schon Gerüchte, heute Mittag kam die offizielle DFB-Bestätigung.
昨天已有傳聞流傳,今天中午德國足球協會(DFB)正式確認。
00:26
Julian Nagelsmann ist nicht länger Bundestrainer.
Julian Nagelsmann 不再擔任德國國家隊主教練。
00:29
Nach dem frühen WM-Aus wurde sein Vertrag mit sofortiger Wirkung aufgelöst.
在世界杯(WM)提前出局後,他的合約已立即終止。
00:34
Das teilte der Deutsche Fußballbund per Pressemitteilung mit.
德國足球協會(Deutscher Fußballbund)透過新聞稿宣布此事。
00:38
Und den Top-Kandidaten für die Nachfolge nannte der DFB auch gleich mit Jürgen Klopp.
德國足球協會(DFB)同時宣布,Jürgen Klopp 是接任人選中的首選。
00:43
Der habe bereits grundsätzlich seine Bereitschaft signalisiert, hieß es.
據稱,他已原則上表達了願意配合的意願。
00:48
Am Ende geht es deutlich schneller als gedacht.
最終,事情進展得比預期中快得多。
00:50
Binnen weniger als 30 Stunden haben in der DFB-Zentrale in Frankfurt am Main die entscheidenden Gespräche stattgefunden.
在不到 30 小時內,關鍵談話已在位於法蘭克福(Frankfurt am Main)的德國足球總會(DFB)總部進行。
00:56
Der Bundestrainer stellt seinen Job zur Verfügung.
國家隊主教練已提出辭去職務。
00:59
Wir haben gestern das Gespräch mit unserem Bundestrainer geführt.
我們昨天與我們的國家隊主教練進行了會談。
01:05
Ake Watzke, Bernd Neuendorf, Rudi Völler und ich.
出席者包括阿克·瓦茨克(Ake Watzke)、伯恩德·諾伊恩多夫(Bernd Neuendorf)、魯迪·沃勒(Rudi Völler)以及我本人。
01:08
Wir haben dem Wunsch des Trainers, seinen Vertrag aufzulösen, entsprochen.
我們已同意該教練希望終止合約的請求。
01:13
Julian Nagelsmann löst seinen bis 2028 laufenden Vertrag vorzeitig auf.
朱利安·納格爾斯曼(Julian Nagelsmann)提前終止其原定至 2028 年有效的合約。
01:19
Er dankt Fans und Team.
他感謝球迷與球隊。
01:21
Mein oberstes Ziel war immer der Erfolg der Mannschaft.
我的首要目標始終是球隊的成功。
01:24
Sie hat nach so einer herben Enttäuschung die Chance auf einen unbelasteten Neuanfang verdient.
在經歷如此沉重的失望後,球隊值得擁有一次無負擔的全新開始。
01:29
Nach 1015 Tagen endet damit die Ära Nagelsmann, der in 37 Länderspielen immerhin 23 Siege feierte, aber auch sieben Niederlagen einstecken musste.
經過 1015 天,納格爾斯曼(Nagelsmann)時代就此落幕;他在 37 場國際賽中取得 23 場勝利,但也吞下 7 場敗仗。
01:40
Erster Kandidat für die Nachfolge ist Jürgen Klopp, mit dem der DFB auch schon Kontakt aufgenommen hat und der zeitnah präsentiert werden soll.
繼任人選的首位候選人是克洛普(Jürgen Klopp),德國足球總會(DFB)已與他接觸,預計將很快正式宣布。
01:47
Es ist natürlich nachvollziehbar, dass Jürgen Klopp jetzt der Top-Kandidat ist.
當然,克洛普(Jürgen Klopp)目前成為首選候選人是可以理解的。
01:52
Der DFB wäre aber gut beraten, nicht nur mit Jürgen Klopp zu sprechen, sondern auch sich um Alternativen umzusehen.
不過,德國足球總會(DFB)最好不僅與克洛普(Jürgen Klopp)洽談,也應積極尋找其他替代人選。
01:58
Wenn am Ende Jürgen Klopp der richtige Trainer sein soll, werden wir alle nicht überrascht.
若最終克洛普(Jürgen Klopp)被證明是合適的教練,我們都不會感到意外。
02:02
Aber die Zeit muss jetzt sinnvoll genutzt werden.
但現在必須有效利用這段時間。
02:05
Zudem wird DFB-Sportgeschäftsführer Andreas Rettig zum Jahresende auf eigenen Wunsch ausschalten.
此外,德國足球協會(DFB)體育總監安德烈亞斯·雷蒂格(Andreas Rettig)將應個人要求於年底離職。
02:11
Es deutet sich also ein bemerkenswerter Umbruch an innerhalb des größten Sportverbandes Deutschlands.
因此,德國最大的體育組織內部似乎正經歷一場顯著的變革。
02:19
Alex Schlüter hat die Nationalmannschaft die vergangenen Wochen begleitet.
亞歷克斯·施呂特(Alex Schlüter)過去幾週一直跟隨國家隊。
02:23
Wie ist es denn zu dieser Vertragsauflösung nun gekommen?
那麼,這份合約最終是如何被解除的呢?
02:29
Ja, es ging aus Julian Nagelsmann Perspektive sehr wahrscheinlich in den letzten Stunden um zwei Dinge nach diesem enttäuschenden Aus bei der Weltmeisterschaft.
是的,從朱利安·納格爾斯曼(Julian Nagelsmann)的角度來看,在這次令人失望的世界盃出局後,最後幾個小時很可能聚焦於兩件事。
02:37
Erstens sein Gesicht zu wahren, denn dass er als Bundestrainer nicht weitermachen könne, das war eigentlich jedem klar.
第一是維護他的尊嚴,因為他無法繼續擔任國家隊主教練,這點其實大家都心知肚明。
02:43
Und zweitens eine Abfindung auszuhandeln.
第二則是協商一筆資遣費。
02:46
Letzteres ist auf jeden Fall gelungen.
後者絕對已經成功達成。
02:48
Er wird eine gar nicht so geringe Summe vom DFB bekommen.
他將從德國足球協會(DFB)獲得一筆可觀的金額。
02:52
Für Ersteres war entscheidend, und das hat man ja gerade im Beitrag auch gehört, dass er selber am Ende diesen Schritt gemacht hat.
至於前者,關鍵在於——正如剛才報導中提到的——最終是他自己邁出了這一步。
02:58
Dass er selbst um die Vertragsauflösung gebeten hat und nicht aus dem Amt getragen werden musste.
是他主動請求解除合約,而非被迫離職。
03:03
Julian Nagelsmann hat ganz fest an den Erfolg mit dem Team geglaubt.
朱利安·納格爾斯曼(Julian Nagelsmann)曾堅定相信能與球隊一起取得成功。
03:05
Das wurde hier bei jeder Trainingseinheit, bei jeder Pressekonferenz in Winston-Salem sehr, sehr deutlich.
這一點在溫斯頓-塞勒姆(Winston-Salem)的每次訓練和每場記者會上都表現得非常明顯。
03:10
Dass es für künftige Aufgaben und Turniere doch einen besseren Mann gibt, das ist wahrscheinlich aus seiner Sicht die allerwichtigste Einsicht.
對於未來的任務與賽事而言,或許還有更合適的人選,這可能是他眼中最重要的體悟。
03:17
Einen besseren Mann, Jürgen Klopp, soll es nun richten.
這位更合適的人選,便是尤爾根·克洛普(Jürgen Klopp),如今將由他來掌舵。
03:20
Was steht seiner Verpflichtung denn noch im Weg?
還有什麼阻礙他履約呢?
03:25
Gar nicht so viel.
其實沒那麼多。
03:26
Er liegt sehr auf der Hand.
這點非常明顯。
03:27
So sehr, dass es ja fast schon während des laufenden Turniers hier zu einer Bürde für den damals noch amtierenden Bundestrainer Julian Nagelsmann wurde.
明顯到幾乎在當時正在進行的賽事期間,就成為當時仍任職的德國國家隊總教練朱利安·納格爾斯曼(Julian Nagelsmann)的負擔。
03:34
Er hat bereits Interesse signalisiert.
他已表達興趣。
03:36
Es spricht auch eine sehr deutliche Sprache, dass Jürgen Klopps Name bei dieser offiziellen Pressemitteilung seitens des DFB erwähnt wurde.
德國足球總會(DFB)在這份官方新聞稿中提及尤爾根·克洛普(Jürgen Klopp)的名字,這也說明了非常明確的意涵。
03:44
Trotzdem hat er einen aktuell laufenden Vertrag bei Red Bull als Head of Global Soccer bis 2029.
不過,他目前仍與紅牛(Red Bull)簽有合約,擔任全球足球主管(Head of Global Soccer),任期至2029年。
03:50
Das heißt also, auch da stehen noch Verhandlungen an.
也就是說,這方面仍須進行談判。
03:53
Es soll eine Ausstiegsklausel für genau diesen Job des Bundestrainers geben.
據稱,針對國家隊總教練(Bundestrainer)這一職位,將設有退出條款(Ausstiegsklausel)。
03:57
Das wurde allerdings von Konzernseite zuletzt dementiert.
不過,該集團(Konzern)方面最近已否認此說法。
04:00
Klar ist, es wird sicherlich noch ein bisschen dauern, bis dort die Unterschrift unter den Vertrag gesetzt werden can.
可以確定的是,距離正式簽署合約(Vertrag),恐怕還需要一段時間。
04:06
Einschätzungen von Alex Schlüter.
以下為亞歷克斯·許勒(Alex Schlüter)的分析評論。
04:08
Vielen Dank dafür.
非常感謝。
04:11
Ein Attest ab dem ersten Tag und keine telefonische Krankschreibung mehr.
從第一天起就必須提交診斷證明書(Attest),且不再允許電話請病假(telefonische Krankschreibung)。
04:16
Dieser Reformbeschluss der Koalitionsspitzen hat heftige Proteste ausgelöst.
這項由執政聯盟高層(Koalitionsspitzen)做出的改革決議,已引發強烈抗議。
04:20
Kritiker befürchten unter anderem mehr Bürokratie.
批評者擔憂,這將導致官僚程序(Bürokratie)更加繁瑣。
04:24
Und wie der Beschluss genau umgesetzt werden soll, das ist auch noch unklar.
至於這項決議將如何具體落實,目前仍不明確。
04:28
Regierungssprecher Cornelius sagte dazu heute in Berlin, die Ausgestaltung stehe jetzt erst bevor.
政府發言人科內利烏斯(Cornelius)今日在柏林表示,具體細節尚待制定。
04:34
SPD-Generalsekretär Klüssendorf sprach von einem notwendigen Kompromiss, um sogenannte Karenztage ohne Lohnfortzahlung zu verhindern.
社會民主黨(SPD)祕書長克呂森多夫(Klüssendorf)表示,這是必要的妥協,以避免出現所謂的「無薪停薪期」。
04:43
Seit 2012 arbeitet Michael Bayer als Hausarzt in München.
邁克爾·拜爾(Michael Bayer)自 2012 年起在慕尼黑擔任家庭醫生。
04:47
Durchschnittlich kommen täglich 60 bis 80 Patienten in seine Praxis.
平均每天约有 60 至 80 名患者到他的診所就診。
04:52
Das Aus für die telefonische Krankschreibung sieht er kritisch.
對於取消電話請假證明,他持保留態度。
04:55
Wenn diese neue Regelung jetzt kommt, dass ab dem ersten Tag ein Arzt besucht werden muss, heißt das, dass ich schätze es mal so 20 Prozent zusätzliche Patienten eben in die Praxen strömen, um eine Krankschreibung zu bekommen.
如果實施這項新規定,要求從第一天起就必須親自就醫,這意味著我估計會有額外約 20% 的患者湧入診所,以取得請假證明。
05:07
Ja gut, das ist erstmal mehr Arbeit.
沒錯,這首先意味著工作量增加。
05:09
Die Pläne der Koalition für verschärfte Krankmeldungen lösen heftige Proteste aus.
聯盟政府(Koalition)擬強化請假申報制度的計畫,引發強烈抗議。
05:14
Unionsfraktionschef Spahn begründet die Maßnahmen unter anderem mit den hohen Krankenständen in Deutschland.
聯盟黨團(Unionsfraktion)主席史潘(Spahn)表示,採取這些措施的原因之一,是德國請病假天數過高。
05:20
Wir haben mit die höchste Zahl an Krankheitstagen, etwa 18 Krankheitstage im Jahr pro Arbeitnehmer.
我們的請病假天數位居全球最高,每位員工平均每年約請 18 天病假。
05:28
Und diejenigen, die wirklich krank sind, die sollen natürlich auch zu Hause bleiben können.
當然,真正生病的人,也應該可以留在家中休息。
05:32
Aber die Frage stellt sich schon, ob die Deutschen so viel kränker sind tatsächlich als die anderen in Europa.
但問題在於,德國人是否真的比歐洲其他國家的人病得更嚴重?
05:39
Nein, sagt der Hausärzteverband und verweist auf internationale Vergleichszahlen.
德國家醫科醫師協會(Hausärzteverband)否認此說法,並引用國際比較數據。
05:44
Wenn wir uns die Zahlen der OECD zum Beispiel anschauen, dann ist Deutschland bei der Krankheitszeit im Jahr bei 6,8 Prozent.
若參考經合組織(OECD)的數據,德國每年的病假時數佔比為 6.8%。
05:53
Das ist oberes Mittelfeld.
這屬於中上水平。
05:55
Da kann man sagen, ja, man will das verbessern, das ist das eine Thema, aber es ist nicht ganz so katastrophal, wie es gerne dargestellt wird.
對此可以說,是的,我們確實希望加以改善,這確實是一個議題,但情況並不像人們樂於渲染的那麼災難性。
06:02
Unklar bleibt, wie die neuen Pläne konkret umgesetzt werden sollen.
目前尚不清楚這些新計畫將如何具體落實。
06:06
Z.B.
例如,
06:06
auch, ob schon am 1.
也包括是否從第 1 天起就必須
06:08
Krankheitstag eine Arztpraxis für ein Attest aufgesucht werden muss.
前往診所(Arztpraxis)請醫生開立診斷證明書(Attest)。
06:12
Nein, sagt der Kanzler.
總理(Kanzler)表示:「不。」
06:13
Wie genau die Krankschreibung dann funktionieren soll, ist aber noch offen.
然而,請假證明(Krankschreibung)究竟將如何運作,目前仍待釐清。
06:18
Verlässliche Belege, dass telefonische Krankschreibungen die Krankenstände wirklich erhöhen, gibt es bisher nicht.
截至目前為止,尚無可靠證據顯示電話請假(telefonische Krankschreibungen)確實會導致請假天數(Krankenstände)增加。
06:24
Ob die neuen Regeln also wirklich etwas bewirken oder eher für mehr Aufwand in den Praxen sorgen, bleibt abzuwarten.
這些新規定究竟能否真正發揮成效,還是反而增加診所的行政負擔,仍有待觀察。
06:30
Die Diskussion dürfte erst mal weitergehen.
相關討論預計將持續進行。
06:35
Bundesfinanzminister Klingbeil hat den Haushaltsentwurf für das kommende Jahr seinen Kabinettskollegen vorgelegt.
德國聯邦財政部長克林貝爾(Klingbeil)已向內閣同僚提出明年的預算草案。
06:42
Wenn sie zustimmen, können die Etatberatungen beginnen und voraussichtlich im November stimmt der Bundestag darüber ab.
若獲得內閣同意,預算審議程序即可啟動,預計聯邦議院(Bundestag)將於十一月進行表決。
06:49
Der Entwurf sieht nach Informationen des ARD-Hauptstadtstudios Ausgaben von 555,4 Milliarden Euro vor.
根據德國公共廣播聯盟首都工作室(ARD-Hauptstadtstudio)的資訊,該草案編列支出達 5,554 億歐元。
06:57
Das wären 5,9% mehr als im laufenden Jahr.
這比今年預算增加 5.9%。
07:01
Die Neuverschuldung steigt auf 119 Mrd.
新增債務將上升至 1,190 億
07:05
Euro.
歐元。
07:05
Das ist mehr als ein Fünftel des Haushalts.
這超過了預算的五分之一。
07:10
Bei Mercedes-Benz haben Beschäftigte gegen Sparpläne der Konzernspitze protestiert.
在梅賽德斯-賓士(Mercedes-Benz),員工抗議集團高層的節支計畫。
07:15
In mehreren Werken organisierte die IG Metall Kundgebungen.
金屬工業工會(IG Metall)在多個廠區組織了集會。
07:19
Sie richten sich vor allem gegen den Plan, die Arbeitszeit von 35 Stunden pro Woche wieder auf 40 zu verlängern.
這些集會主要針對將每週工時從 35 小時恢復至 40 小時的計畫。
07:26
Die 35-Stunden-Woche war eine zentrale Forderung der IG Metall in den 80er Jahren.
每週 35 小時工時是金屬工業工會(IG Metall)在 1980 年代的核心訴求。
07:31
Sie wurde in mehreren Schritten bis 1995 eingeführt.
該工時制度經過多個階段,直至 1995 年才全面實施。
07:37
Demonstriert haben heute auch Beschäftigte im Handel.
今日,零售業員工也參與了示威活動。
07:40
Die Gewerkschaft Verdi hatte zu bundesweiten Warnstreiks in den laufenden Tarifverhandlungen aufgerufen.
德國服務業工會(Verdi)呼籲在全國範圍內進行預警性罷工,以支持正在進行的薪資談判。
07:46
Wie hier in Hamburg fanden in mehreren Städten Kundgebungen statt.
如同在漢堡(Hamburg)此地,多座城市也舉行了集會。
07:50
Verdi fordert 7% mehr Geld.
德國服務業工會(Verdi)要求加薪 7%。
07:53
Das Angebot der Arbeitgeber liegt deutlich darunter.
雇主的提案則明顯低於此數字。
07:56
Nächste Woche wird weiter verhandelt.
談判將於下週繼續進行。
08:00
Morgen kommt die AfD zu ihrem Bundesparteitag in Erfurt zusammen.
明日,德國選擇黨(AfD)將在愛爾福特(Erfurt)召開聯邦黨代會。
08:05
Die Sicherheitsbehörden rechnen mit mehreren 10.000 Demonstranten sowie Störaktionen und Blockaden.
安全部門預估將有數萬名示威者,並可能出現騷擾行動與封鎖事件。
08:12
Erste Proteste haben bereits heute Abend begonnen.
首批抗議活動已於今日傍晚展開。
08:15
Thüringens Polizei ist mit Tausenden Beamten im Einsatz.
圖林根州(Thüringen)警方已調動數千名警員出勤。
08:19
Es dürfte ein erster Ausblick auf das sein, was Erfurt am Wochenende erwarten wird.
這或許是週末艾福特(Erfurt)將面臨情況的首次預覽。
08:24
Die AfD trifft sich hier auf dem Messegelände zu ihrem Bundesparteitag.
德國選擇黨(AfD)將在這裡的展覽中心舉行聯邦黨代會。
08:29
Dagegen hat ein breites Bündnis zum Protest aufgerufen.
對此,一個廣泛聯盟已呼籲展開抗議。
08:32
Bis zu 50.000 Demonstrantinnen und Demonstranten werden erwartet.
預計將有高達五萬名示威者參與。
08:36
Die Polizei ist mit tausenden Einsatzkräften vor Ort.
警方已派遣數千名執勤人員到場。
08:40
Aus dem gesamten Bundesgebiet sei Verstärkung angefordert worden.
據稱已從全德國各地調派增援警力。
08:44
Seit Monaten bereite man sich auf den Einsatz vor.
相關單位數個月來已為此行動進行準備。
08:47
Protest sei legitim, so Thüringens Innenminister Mayer.
圖林根州(Thüringen)內政部長邁耶(Mayer)表示,抗議是合法的。
08:50
Nur friedlich müsse er sein.
集會必須僅限於和平進行。
08:52
Da ist das Versammlungsrecht sehr eindeutig.
在集會權(Versammlungsrecht)方面,法律規定非常明確。
08:54
Überall da, wo Gewalt entsteht, Stopp.
任何出現暴力(Gewalt)的地方,都必須立即停止。
08:56
Das geht nicht.
這絕對不行。
08:57
Da müssen wir auch dagegen vorgehen.
我們也必須對此採取行動。
08:59
Vorgehen will er auch gegen Blockaden, zu denen das Bündnis Widersetzen aufruft.
他也表示將針對「抵抗聯盟」(Bündnis Widersetzen)所呼籲的封鎖行動採取措施。
09:04
Es hat angekündigt, Zufahrten zu blockieren, um die Delegierten gar nicht erst zum Veranstaltungsort zu lassen.
該聯盟已宣稱將封鎖道路入口,以阻止代表們抵達活動地點。
09:10
Die Menschen in Erfurt schauen mit gemischten Gefühlen auf das Wochenende.
愛爾福特(Erfurt)的民眾對這個週末懷抱著複雜的心情。
09:14
Ich will hoffen, dass jeder seinen Kopf einsetzt und vernünftig damit umgeht.
我希望能寄望於每個人動用頭腦(Kopf),並理性地處理此事。
09:21
Das wäre für alle, das denke ich mal, das Allerbeste.
我認為,這對所有人來說,絕對是最好的結果。
09:24
Also ich bin optimistisch.
所以,我持樂觀態度。
09:25
Ich hoffe, dass die Leute sich besinnen.
我希望能喚起民眾的反思(sich besinnen)。
09:27
Also Protest ist immer natürlich erlaubt, keine Frage.
當然,抗議(Protest)始終是被允許的,這毫無疑問。
09:29
Es ist ja alles gut.
這一切都沒問題。
09:31
Ich mache mir natürlich Sorgen in erster Linie um Gesundheit der Leute.
當然,我首要擔心的是民眾的健康(Gesundheit)。
09:35
Ich würde daran auch appellieren, dass es möglichst heil bleiben soll.
我也呼籲大家,務必讓局勢保持和平(heil)。
09:40
Für die Einsatzkräfte dürfte das Wochenende in Erfurt herausfordernd werden.
對於執勤人員而言,在愛爾福特(Erfurt)的這個週末可能會充滿挑戰。
09:44
Parallel zum AfD-Parteitag und den mehr als 30 Gegenveranstaltungen finden abseits davon verschiedene Konzerte auf dem Domplatz statt.
與德國選擇黨(AfD)黨代表大會以及超過 30 場反制活動同時進行的,是在大教堂廣場(Domplatz)舉行的多場音樂會。
09:55
Und damit ins Ausland.
接下來我們將目光轉向國外。
09:57
Die Ukraine darf auf neue, milliardenschwere Militärhilfe der NATO-Staaten hoffen.
烏克蘭有望獲得北約(NATO)成員國新一波數十億歐元的軍事援助。
10:02
Beim Gipfel des Bündnisses kommende Woche soll Kiew eine Zusage über insgesamt 140 Milliarden Euro für dieses und das kommende Jahr erhalten.
根據下週北約峰會的安排,基輔(Kiew)預計將獲得涵蓋今年及明年總計 1,400 億歐元的承諾。
10:11
Das geht aus einem Entwurf für die Gipfelerklärung hervor, über die mehrere Nachrichtenagenturen berichten.
此消息出自多項新聞社報導的峰會宣言草案。
10:17
Offiziell soll die Unterstützung im türkischen Ankara verkündet werden, wo der NATO-Gipfel am Dienstag startet.
這項援助將正式於土耳其安卡拉(Ankara)宣布,北約峰會將於週二在此展開。
10:26
Mehr als eine Woche nach dem Erdbeben in Venezuela haben die Helfer wenig Hoffnung, unter den Trümmern noch Lebende zu finden.
委內瑞拉(Venezuela)地震發生已逾一週,救援人員對於在廢墟中發現生還者的希望已十分渺茫。
10:33
Die Zahl der Toten stieg insgesamt auf fast 2600.
死亡人數總計已上升至近 2600 人。
10:37
Die Übergangspräsidentin Rodríguez kündigte nun Hilfen für den Wiederaufbau an.
過渡總統羅德里格斯(Rodríguez)隨即宣布將提供重建援助。
10:42
Der Internationale Währungsfonds werde einen ersten Kredit von 200 Millionen Dollar freigeben.
國際貨幣基金組織(Internationaler Währungsfonds)將撥付首筆 2 億美元貸款。
10:48
Gestern Abend war es den Rettungstrupps noch gelungen, einen Mann lebend zu bergen.
昨日晚間,救援隊仍成功救出一名生還者。
10:54
Das Katastrophengebiet La Guaida.
災區拉瓜伊達(La Guaida)。
10:56
Bestatter Markus Meichle und seine Kollegen aus Deutschland helfen Venezolanern, Tote aus dem Schutt zu bergen.
殯葬師馬庫斯·邁赫勒(Markus Meichle)及其來自德國的同事,協助委內瑞拉人從廢墟中挖掘遺體。
11:03
Die Deutschen bringen Material und spenden Trost.
德國團隊不僅運送物資,更帶來慰藉。
11:06
Ich denke, dass es nur Menschlichkeit ist wichtig, anderen Menschen, die in Not sind, einfach zu helfen.
我認為,唯有秉持人道精神,單純地幫助陷入困境的人,才是最重要的。
11:11
Oft müssen die Angehörigen selbst anpacken.
親屬往往必須親自動手。
11:13
Eine extreme Belastung.
極大的壓力。
11:15
Und immer noch fehlt Ausrüstung.
且設備仍不充足。
11:16
Die Arbeit geht nur langsam voran.
救援工作進展緩慢。
11:19
In einer Lagerstelle schreien die Behörden zahlreiche Tote auf, teils ohne Leichensäcke.
在一個臨時收容點,當局堆放著大量遺體,部分甚至未使用屍袋。
11:24
Kalk soll die Seuchengefahr eindämmen.
灑石灰旨在遏止疫情擴散風險。
11:26
Retter sagen, dass die Todeszahlen noch dramatisch steigen werden.
救援人員表示,死亡人數恐將急劇上升。
11:30
Das Beben zeige die Schwäche des Staates.
這場地震暴露了國家的脆弱。
11:34
Das Gesundheitssystem war bereits zusammengebrochen.
醫療體系(Gesundheitssystem)早已崩潰。
11:37
Die Strom- und Wasserversorgung funktionierten nicht richtig.
電力與供水系統(Strom- und Wasserversorgung)運作不順。
11:40
Angesichts der Katastrophe hatte die Regierung überhaupt keine Kapazität, angemessen zu handeln.
面對這場災難(Katastrophe),政府完全缺乏妥善應對的能力。
11:47
Übergangspräsidentin Rodríguez unter Druck widerspricht heftig.
過渡總統羅德里格斯(Rodríguez)在壓力下強烈反駁。
11:50
Sie habe sofort tausende Soldaten entsendet.
她聲稱已立即派遣數千名士兵。
11:53
Venezuela und internationaler Währungsfonds richten nun einen Hilfsfonds von 200 Millionen US-Dollar ein.
委內瑞拉(Venezuela)與國際貨幣基金組織(internationaler Währungsfonds)現已設立一項兩億美元的援助基金。
12:00
Selbst den USA, vor wenigen Monaten noch mit Venezuela verfeindet, dankt sie.
她甚至感謝數月前仍與委內瑞拉(Venezuela)交惡的美國(USA)。
12:06
Ich danke der Regierung von Donald Trump und Außenminister Rubio, die immer aufmerksam waren und Hilfe anboten.
我感謝唐納德·川普(Donald Trump)政府與國務卿魯比奧(Rubio),他們始終關注並提供協助。
12:13
Eigentlich wollten die USA Venezuela wirtschaftlich stabilisieren.
美國原本希望協助委內瑞拉(Venezuela)穩定經濟。
12:16
Jetzt müssen sie Nothilfe leisten.
如今他們卻必須提供緊急援助。
12:18
Die Katastrophe könnte einen demokratischen Übergang weiter verzögern.
這場災難可能會進一步延宕民主轉型進程。
12:24
Angehörige erzählen uns, sie hätten hier mit bloßen Händen gegraben.
家屬告訴我們,他們曾徒手在這裡挖掘。
12:28
Der Staat behauptet dagegen, er habe massiv Hilfe geschickt.
然而政府卻聲稱已大規模派遣援助。
12:31
Die Krise zeigt zwei Dinge.
這場危機凸顯了兩點。
12:32
Rodríguez etabliert sich zwar international als Ansprechpartnerin, aber viele Menschen im Katastrophengebiet misstrauen ihrer Regierung.
羅德里格斯(Rodríguez)雖已確立其國際對話夥伴地位,但災區許多民眾仍不信任她的政府。
12:41
Und sie können für die Menschen im Katastrophengebiet spenden.
此外,大眾也能為災區民眾進行捐款。
12:44
Und zwar an das Bündnis Entwicklung hilft und die Aktion Deutschland hilft.
具體而言,是捐給「發展援助聯盟」(Bündnis Entwicklung hilft)以及「德國援助行動」(Aktion Deutschland hilft)。
12:49
Stichwort ARD Erdbeben Venezuela.
關鍵字:ARD 委內瑞拉地震。
12:51
Spendenkonto DE53 200 400 600 200 400 600.
捐款帳號:DE53 200 400 600 200 400 600。
13:02
Flugausfälle, steigende Benzinpreise, Reisewarnungen, die Folgen des Iran-Krieges haben die deutsche Reisebranche hart getroffen.
航班取消、汽油價格上漲、旅遊警示,伊朗戰爭的後果已嚴重衝擊德國旅遊業。
13:09
Viele Kunden waren laut Branchenexperten verunsichert.
根據業界專家表示,許多客戶感到猶豫不決。
13:13
Am Wochenende starten nun vier weitere Bundesländer in die Sommerferien.
本週末,又有四個聯邦州進入暑假。
13:17
Reisebüros und Veranstalter blickten zunächst skeptisch auf die kommenden Wochen.
旅行社與旅遊業者起初對未來幾週持懷疑態度。
13:21
Doch inzwischen zeichnet sich ab, es wird wohl nicht so schlimm wie zunächst befürchtet.
不過目前看來,情況似乎不像最初擔憂的那麼嚴重。
13:28
Noch die letzten Ausflüge buchen, dann kann der Sommerurlaub für Petra Soltau beginnen.
再預訂最後幾趟行程,Petra Soltau 的夏日假期就可以正式展開了。
13:34
Warteliste, ach so.
候補名單,原來如此。
13:35
Ja, die sind teilweise schon gebucht.
是的,部分行程已經被預訂一空。
13:37
Ach, das ist ja der Wahnsinn.
哎呀,這簡直太誇張了。
13:39
Ende Juli geht es für die Hamburgerin und ihren Mann entlang der norwegischen Küste auf Kreuzfahrt.
七月下旬,這位來自漢堡(Hamburg)的女士將與丈夫沿著挪威(Norwegen)海岸展開郵輪之旅。
13:45
Die haben wir gebucht, glaube ich, im April, also relativ knapp.
我想我們是在四月預訂的,時間相當緊迫。
13:53
Mit ihrer kurzfristigen Entscheidung ist die Seniorin kein Einzelfall.
這位高齡女士臨時決定出遊,並非孤例。
13:57
Nach einem Buchungsrückgang im Frühjahr, auch infolge der Unsicherheit durch den Krieg im Nahen Osten, zieht die Nachfrage inzwischen wieder an, beobachtet Katja Heißenberg.
Katja Heißenberg 觀察指出,春季因中東(Naher Osten)戰事帶來的不確定性,導致訂房量一度下滑,但近期需求已再度回升。
14:07
Wo ist es sicher?
哪裡是安全的?
14:09
Wo kann ich hinreisen?
我可以前往哪裡旅行?
14:10
Wo fühle ich mich wohl?
哪裡讓我感到自在?
14:11
Das ist, glaube ich, der Hauptgrund.
我相信,這就是主要原因。
14:13
Es spielt auch nicht, auch wenn die Preise gestiegen sind, spielt es jetzt bei uns nicht so die Rolle.
即使價格上漲,這在我們這裡目前也不是那麼重要的考量因素。
14:18
Pünktlich zum Ferienstart hat sich das Geschäft erholt.
隨著假期開始,業務已如期復甦。
14:21
Urlaub im eigenen Land bleibt gefragt.
國內旅遊(Urlaub im eigenen Land)的需求依然強勁。
14:24
Bei Flug- und Pauschalreisen liegen vor allem Spanien, die Türkei und Griechenland im Trend.
在航空旅行與全包式旅遊(Pauschalreisen)方面,西班牙(Spanien)、土耳其(Türkei)和希臘(Griechenland)特別熱門。
14:29
Derzeit sieht man in den Buchungszahlen keine Veränderung im Reiseverhalten, also keinen Shift von Flugreisen, dass man darauf verzichtet.
目前從預訂數據來看,旅遊行為並未出現改變,也就是說,並沒有出現放棄搭乘飛機旅行的趨勢。
14:39
Und stattdessen Deutschland Urlaub macht.
轉而改為在德國境內度假。
14:41
Zwei Drittel fliegt ins Ausland, macht Auslandsurlaub.
三分之二的人選擇飛往國外,進行海外旅遊。
14:45
Und das sehen wir auch in diesem Jahr.
今年我們也觀察到同樣的現象。
14:46
Die Flugpauschalreise ist deutlich stärker wieder geworden.
包含航班的包價旅遊(Flugpauschalreise)已顯著復甦。
14:50
Auch Fernreisen würden wieder häufiger gebucht.
長途旅行(Fernreisen)的預訂頻率也再度上升。
14:53
Für Katja Heißenberg und ihr Team läuft die Wintersaison daher bereits auf Hochtouren.
因此,對於 Katja Heißenberg 及其團隊而言,冬季旅遊旺季(Wintersaison)已全面啟動。
15:00
Und nun die Wettervorhersage für morgen Samstag, den 4.
接下來是明天,也就是 4 日星期六的天氣預報。
15:03
Juli.
七月。
15:05
Am Wochenende erreichen uns Tiefausläufer mit zum Teil dichten Regenwolken.
本週末,低壓槽(Tiefausläufer)將帶來部分濃密的雨雲。
15:09
Der Südwesten bleibt unter Hochdruckeinfluss.
西南部(Südwesten)則持續受高壓(Hochdruck)影響。
15:12
Heute Nacht ist es oft sternenklar.
今夜許多地區將呈現晴朗無雲、星光燦爛的景象。
15:14
In der Nordhälfte ziehen zum Morgen hin einige Wolken auf, aus denen es am Tag gebietsweise regnet.
北部地區(Nordhälfte)清晨將逐漸雲量增加,白天部分地區將有降雨。
15:20
Am Nachmittag folgen einige Schauer.
下午將出現零星陣雨(Schauer)。
15:22
Sonst bleibt es trocken.
其餘地區則維持乾燥。
15:23
Richtung Süden und Südwesten mit viel Sonnenschein.
南部及西南部(Süden und Südwesten)則陽光普照。
15:26
Heute Nacht auf den Nordseeinseln 17, in den Mittelgebirgen Abkühlung auf 7 Grad.
今夜北德群島(Nordseeinseln)氣溫 17 度,中德國境內(Mittelgebirgen)則降溫至 7 度。
15:31
Morgen bei längerem Regen um 20, mit viel Sonne bis zu 30 Grad.
明晨將有持續性降雨,氣溫約 20 度;午後陽光普照,高溫可達 30 度。
15:37
Am Sonntag oft wechselhaft mit dichten Wolken, etwas Sonne, Schauern und Gewittern.
週日天氣多變,雲層濃密,偶有陽光,並伴隨陣雨與雷陣雨。
15:41
Im Südwesten meist trocken und zum Teil sonnig.
西南部地區多半乾燥,部分時段可見陽光。
15:44
Montag und Dienstag wenig Änderung, dabei im Südwesten sommerlich warm bis heiß, im Norden kühler.
週一與週二天氣變化不大,西南部呈現夏日般的溫暖甚至炎熱,北部則較為涼爽。
15:52
In den Tagesthemen um 21.45 Uhr fragt Ingo Zamperoni, wie sich Erfurt auf die angekündigten Proteste gegen den AfD-Bundesparteitag morgen vorbereitet.
在 21:45 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人英戈·贊佩羅尼(Ingo Zamperoni)將探討愛爾福特(Erfurt)如何為明日針對德國選擇黨(AfD)聯邦黨代表大會所宣布的抗議活動做準備。
16:02
Und wir blicken auf diese Mehrzweck-Arena in New York, wo sich Musik-Superstar Taylor Swift und Football-Profi Travis Kelsey das Ja-Wort geben.
同時我們將目光投向紐約的一座多功能體育館(Mehrzweck-Arena),音樂巨星泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)與美式足球職業選手特拉維斯·凱爾西(Travis Kelsey)將在此舉行婚禮。
16:11
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞報導。
Guten Abend 晚上好 🔊 00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞報導。
heute 今天 🔊 00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今天演播室裡是 Romy Hiller。
nicht 🔊 00:26
Julian Nagelsmann ist nicht länger Bundestrainer.
Julian Nagelsmann 不再擔任國家隊教練。
schnell 🔊 00:48
Am Ende geht es deutlich schneller als gedacht.
最後進展比想像中快得多。
Zentrale die 總部 🔊 00:50
Binnen weniger als 30 Stunden haben in der DFB-Zentrale in Frankfurt am Main die entscheidenden Gespräche stattgefunden.
在不到 30 小時內,決定性的會談在法蘭克福的 DFB 總部舉行。
Ziel das 目標 🔊 01:21
Mein oberstes Ziel war immer der Erfolg der Mannschaft.
我最高的目標一直是球隊的成功。
Zeit die 時間 🔊 02:02
Aber die Zeit muss jetzt sinnvoll genutzt werden.
但現在必須有效利用時間。

📝 文法 Grammatik

現在式動詞變位 (sein/haben) 🔊 00:26

德文:Julian Nagelsmann ist nicht länger Bundestrainer.

中文:Julian Nagelsmann 不再擔任國家隊教練。

動詞 sein 在第三人稱單數變位為 ist,表示「是」的狀態。

否定詞 nicht 的位置 🔊 00:26

德文:Julian Nagelsmann ist nicht länger Bundestrainer.

中文:Julian Nagelsmann 不再擔任國家隊教練。

nicht 用於否定動詞或形容詞,放在被否定成分之前,這裡否定「繼續擔任」。

現在完成式 (Perfekt) 結構 🔊 10:33

德文:Die Zahl der Toten stieg insgesamt auf fast 2600.

中文:死亡人數總共上升到近 2600 人。

雖然此句為過去式 Präteritum,但 A1 範圍內常與 Perfekt 混淆,此處 stieg 為 steigen 的過去式,表示動作發生。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:34
🇩🇪 Der DFB teilte die Entscheidung per Pressemitteilung mit.
🇹🇼 DFB 透過新聞稿宣布了這項決定。
💡 這是德語最基礎的語序,動詞在第二位。
W-Fragen (疑問詞開頭) 🔊 02:23
🇩🇪 Wie ist es denn zu dieser Vertragsauflösung nun gekommen?
🇹🇼 那麼,這份合同的解除是怎麼發生的呢?
💡 使用疑問詞 Wie 開頭,動詞紧跟在疑問詞後。
Ja/Nein-Fragen (是非問句) 🔊 01:58
🇩🇪 Ist das der richtige Trainer?
🇹🇼 他是正確的教練嗎?
💡 動詞放在句首,回答通常為 Ja 或 Nein。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Gerüchte die 謠言 🔊 00:20
Gestern kursierten schon Gerüchte, heute Mittag kam die offizielle DFB-Bestätigung.
昨天已經有謠言流傳,今天中午官方 DFB 確認了。
Vertrag der 合同 🔊 00:29
Nach dem frühen WM-Aus wurde sein Vertrag mit sofortiger Wirkung aufgelöst.
在世界杯早早出局後,他的合同被立即解除。
Nachfolge die 繼任 🔊 00:38
Und den Top-Kandidaten für die Nachfolge nannte der DFB auch gleich mit Jürgen Klopp.
DFB 也同時列出了繼任者的頂級候選人 Jürgen Klopp。
Bereitschaft die 意願/準備 🔊 00:43
Der habe bereits grundsätzlich seine Bereitschaft signalisiert, hieß es.
據說他已經基本表明了意願。
Entscheidung die 決定 🔊 00:50
Binnen weniger als 30 Stunden haben in der DFB-Zentrale in Frankfurt am Main die entscheidenden Gespräche stattgefunden.
在不到 30 小時內,決定性的會談在法蘭克福的 DFB 總部舉行。
Enttäuschung die 失望 🔊 01:24
Sie hat nach so einer herben Enttäuschung die Chance auf einen unbelasteten Neuanfang verdient.
在如此慘痛的失望之後,她值得擁有一個無負擔的新開始。
Kontakt der 聯繫 🔊 01:40
Erster Kandidat für die Nachfolge ist Jürgen Klopp, mit dem der DFB auch schon Kontakt aufgenommen hat.
繼任者的第一位候選人是 Jürgen Klopp,DFB 已經與他取得了聯繫。
Alternativen die 替代方案 🔊 01:52
Der DFB wäre aber gut beraten, nicht nur mit Jürgen Klopp zu sprechen, sondern auch sich um Alternativen umzusehen.
但 DFB 最好不僅僅與 Jürgen Klopp 談話,也要尋找替代方案。
Umbruch der 變革 🔊 02:11
Es deutet sich also ein bemerkenswerter Umbruch an innerhalb des größten Sportverbandes Deutschlands.
因此,德國最大體育協會內部似乎正出現顯著的變革。
Perspektive die 觀點/角度 🔊 02:29
Ja, es ging aus Julian Nagelsmann Perspektive sehr wahrscheinlich in den letzten Stunden um zwei Dinge.
是的,從 Julian Nagelsmann 的角度來看,最後幾小時很可能涉及兩件事。

📝 文法 Grammatik

被動語態 (Passiv) - 過去式 🔊 00:29

德文:Nach dem frühen WM-Aus wurde sein Vertrag mit sofortiger Wirkung aufgelöst.

中文:在世界杯早早出局後,他的合同被立即解除。

使用 wurde + Partizip II (aufgelöst) 構成被動語態,表示動作被施加於主詞。

Dativ 介詞 (mit) 🔊 00:29

德文:mit sofortiger Wirkung

中文:立即生效

介詞 mit 永遠支配 Dativ,這裡形容詞 Wirkung 前加冠詞 der 的 Dativ 形式 (implied in phrase structure)。

Wechselpräpositionen (in + Dativ) 🔊 00:50

德文:in der DFB-Zentrale in Frankfurt am Main

中文:在法蘭克福的 DFB 總部

介詞 in 表示靜止位置時接 Dativ (der Zentrale),表示方向時接 Akkusativ。

不定代詞 (man) 🔊 02:52

德文:dass man selber am Ende diesen Schritt gemacht hat.

中文:是他自己最終採取了這一步。

man 作為不定代詞,指代「人們」或「某人」,動詞用第三人稱單數變位。

💬 句型 Satzmuster

Nicht nur... sondern auch... (不僅...而且...) 🔊 01:52
🇩🇪 Der DFB wäre aber gut beraten, nicht nur mit Jürgen Klopp zu sprechen, sondern auch sich um Alternativen umzusehen.
🇹🇼 但 DFB 最好不僅僅與 Jürgen Klopp 談話,也要尋找替代方案。
💡 連接兩個並列的動詞不定詞結構,強調兩者都需要。
dass 從句 (動詞置尾) 🔊 01:47
🇩🇪
🇹🇼 Jürgen Klopp 現在是頂級候選人。
💡 dass 引導的名詞子句,動詞 is 必須放在句尾。
sich etwas (Akk) zur Verfügung stellen (提供某物) 🔊 00:56
🇩🇪
🇹🇼 國家隊教練將他的職位供職。
💡 反身動詞結構,表示主動提供某物。
um... zu... (為了...) 🔊 02:43
🇩🇪
🇹🇼 為了協商一筆遣散費。
💡 表示目的,不定詞 zu 放在動詞前。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Bestätigung die 確認 🔊 00:20
Gestern kursierten schon Gerüchte, heute Mittag kam die offizielle DFB-Bestätigung.
昨天已經有謠言流傳,今天中午官方 DFB 確認了。
Pressemitteilung die 新聞稿 🔊 00:34
Das teilte der Deutsche Fußballbund per Pressemitteilung mit.
德國足球協會透過新聞稿宣布了這一點。
Nachfolge die 繼任 🔊 00:38
Und den Top-Kandidaten für die Nachfolge nannte der DFB auch gleich mit Jürgen Klopp.
DFB 也同時列出了繼任者的頂級候選人 Jürgen Klopp。
Bereitschaft die 意願 🔊 00:43
Der habe bereits grundsätzlich seine Bereitschaft signalisiert, hieß es.
據說他已經基本表明了意願。
Enttäuschung die 失望 🔊 01:24
Sie hat nach so einer herben Enttäuschung die Chance auf einen unbelasteten Neuanfang verdient.
在如此慘痛的失望之後,她值得擁有一個無負擔的新開始。
Ära die 時代 🔊 01:29
Nach 1015 Tagen endet damit die Ära Nagelsmann.
經過 1015 天,Nagelsmann 的時代就此結束。
Kompromiss der 妥協 🔊 04:34
SPD-Generalsekretär Klüssendorf sprach von einem notwendigen Kompromiss, um sogenannte Karenztage ohne Lohnfortzahlung zu verhindern.
社民黨秘書長 Klüssendorf 談到了一個必要的妥協,以防止所謂的無薪待崗日。
Krankenstände die 病假率 🔊 05:14
Unionsfraktionschef Spahn begründet die Maßnahmen unter anderem mit den hohen Krankenständen in Deutschland.
聯盟黨團主席 Spahn 以德國高企的病假率為由解釋這些措施。
Kompromiss der 妥協 🔊 04:34
SPD-Generalsekretär Klüssendorf sprach von einem notwendigen Kompromiss, um sogenannte Karenztage ohne Lohnfortzahlung zu verhindern.
社民黨秘書長 Klüssendorf 談到了一個必要的妥協,以防止所謂的無薪待崗日。
Kapazität die 能力/容量 🔊 11:40
Angesichts der Katastrophe hatte die Regierung überhaupt keine Kapazität, angemessen zu handeln.
面對災難,政府根本沒有能力採取適當行動。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsätze) 🔊 05:28

德文:Diejenigen, die wirklich krank sind, die sollen natürlich auch zu Hause bleiben können.

中文:那些真正生病的人,當然也應該能夠待在家裡。

關係代詞 die 引導子句,指代前面的 Diejenigen,動詞 sind 放在子句末尾。

Konjunktiv II (würde + Infinitiv) 🔊 01:52

德文:Der DFB wäre aber gut beraten, nicht nur mit Jürgen Klopp zu sprechen…

中文:但 DFB 最好不僅僅與 Jürgen Klopp 談話…

wäre 是 sein 的 Konjunktiv II 形式,表示假設或建議,語氣較委婉。

um... zu... (目的從句) 🔊 04:34

德文:um sogenannte Karenztage ohne Lohnfortzahlung zu verhindern.

中文:以防止所謂的無薪待崗日。

表示目的,動詞不定式放在句尾,中間插入 zu。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 10:33

德文:die Zahl der Toten

中文:死亡人數

der Toten 是 Genitiv 格,表示「死者的數量」,名詞 Toten 加 -n 結尾。

💬 句型 Satzmuster

Entscheidung treffen / Schritt machen (做出決定/採取步驟) 🔊 02:52
🇩🇪 dass er selber am Ende diesen Schritt gemacht hat.
🇹🇼 是他自己最終採取了這一步。
💡 動詞搭配名詞,表示採取具體行動。
sich um etwas kümmern / umsehen (關心/尋找) 🔊 01:52
🇩🇪 sondern auch sich um Alternativen umzusehen.
🇹🇼 也要尋找替代方案。
💡 反身動詞搭配介詞 um,表示主動尋找或處理某事。
unter Druck stehen (處於壓力下) 🔊 11:47
🇩🇪 Übergangspräsidentin Rodríguez unter Druck widerspricht heftig.
🇹🇼 在壓力下的過渡總統 Rodríguez 強烈反駁。
💡 形容詞短語,表示處於某種狀態。
sich auf etwas vorbereiten (為...做準備) 🔊 08:44
🇩🇪 Seit Monaten bereite man sich auf den Einsatz vor.
🇹🇼 幾個月來,人們一直在為行動做準備。
💡 反身動詞搭配介詞 auf,表示準備某事。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。