點擊播放,字幕將即時顯示
  • 美國總統干預足球:特朗普透過電話干預 FIFA,要求撤銷美國球員巴洛根的紅牌停賽,引發國際爭議與對足球公正性的質疑。
  • 德國預算爭議:財政部長克林貝爾提出 2027 年預算案,擬大幅增加舉債以支付國防與基礎建設,遭反對黨批評並引發關於氣候基金被削減的爭議。
  • 烏克蘭空襲與 NATO 峰會:俄羅斯對基輔發動大規模導彈與無人機攻擊,造成平民傷亡,烏克蘭總統呼籲 NATO 峰會提供更多愛國者飛彈系統支援。
  • 伊朗最高領袖喪禮:伊朗為遇刺身亡的最高領袖哈梅內伊舉行大規模喪禮,民眾高呼報復,但內部對新領袖繼承問題存在猜測。
  • 法國山火與氣象預報:法國比利牛斯山發生嚴重森林大火,數千人撤離;同時預報顯示德國南部將持續高溫與強風。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Julia Nihari-Kazen.
今日主播為朱莉婭·尼哈里-卡岑(Julia Nihari-Kazen)。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》。
00:21
Die Nähe zwischen US-Präsident Trump und FIFA-Chef Infantino war schon auffällig, als für Trump extra ein FIFA-Friedenspreis erfunden wurde.
美國總統川普(Trump)與國際足總(FIFA)主席因凡蒂諾(Infantino)關係密切,此前甚至特別為川普設立了一個「國際足總和平獎」。
00:30
Jetzt hat Trump offenbar mit einem Anruf bei Infantino Einfluss auf die Fußball-WM genommen.
如今,川普顯然透過一通致因凡蒂諾的電話,對世界盃足球賽產生了影響。
00:36
Die Rotsperre gegen den US-Stürmer Balogun wurde aufgehoben, sodass er nun heute Nacht doch beim Spiel gegen Belgien antreten kann.
針對美國前鋒巴洛岡(Balogun)的紅牌停賽處分已被撤銷,使他得以在今晚對陣比利時的比賽中出場。
00:44
Diese Entscheidung stößt international auf Empörung, auch beim DFB und beim Europäischen Fußballverband UEFA.
此決定引發國際譴責,德國足球協會(DFB)與歐洲足球協會聯盟(UEFA)亦表不滿。
00:53
16.
16。
00:54
Finale USA gegen Bosnien-Herzegowina am vergangenen Mittwoch.
上週三舉行的決賽,美國隊對陣波士尼亞與赫塞哥維納(Bosnien-Herzegowina)。
00:58
Darin ein Foul, eine Videoüberprüfung und eine klare Entscheidung.
比賽中出現一次犯規,經過影片複審後,裁判做出明確判決。
01:03
Rote Karte für den US-Top-Stürmer Valerian Balogun.
美國隊頂尖前鋒瓦勒里安·巴洛貢(Valerian Balogun)被出示紅牌。
01:07
Nach den Wettbewerbsregeln des Weltfußballverbandes FIFA heißt das, Sperre für das nächste Spiel.
根據國際足球總會(FIFA)的競賽規則,這意味著該球員將被禁賽下一場比賽。
01:14
Das empört den US-Präsidenten so sehr, dass er FIFA-Präsident Infantino anruft, eine Überprüfung der Entscheidung fordert und die Integrität des Schiedsrichters aus Brasilien anzweifelt.
此事令美國總統極為憤怒,他直接致電國際足球總會(FIFA)主席因凡蒂諾(Infantino),要求重新審查該判決,並質疑來自巴西的裁判公正性。
01:25
Wenig später Erleichterung beim Training des US-Teams.
不久後,美國隊在訓練中鬆了一口氣。
01:28
Die FIFA verkündet überraschend, die Sperre für Stürmer Berlegan für das Achtelfinale gegen Belgien wird ausgesetzt.
國際足球總會(FIFA)驚喜宣布,前鋒巴洛貢(Balogun)在對陣比利時的八強賽禁賽處分暫緩執行。
01:36
Ein einmaliger Vorgang bei einer Weltmeisterschaft.
這是世界盃歷史上前所未有的特例。
01:39
Den US-Präsidenten freut es.
美國總統(US-Präsident)對此感到高興。
01:43
Ich denke, das ist eine brillante Entscheidung.
我認為這是一個絕佳的決定。
01:46
Der Schiedsrichter war schrecklich und niemand spricht darüber.
裁判(Schiedsrichter)的表现糟透了,卻沒人談論此事。
01:49
Ich wusste nicht mal, was eine rote Karte ist.
我甚至不知道紅牌(rote Karte)是什麼。
01:52
Als ich das verstanden habe, dachte ich, wollt ihr mich auf den Arm nehmen?
當我搞懂這件事後,心想:你們是在開我玩笑嗎?
01:56
Die besten Spieler einfach sperren zu können, das ist eine große Macht, das ist schrecklich.
能隨意禁賽最優秀的球員,這是一種巨大的權力,實在可怕。
02:03
FIFA-Präsident Infantino besucht nahezu alle WM-Spiele.
國際足聯(FIFA)主席因凡蒂諾(Infantino)幾乎出席了所有世界盃(WM)賽事。
02:07
Er bestätigt das Telefonat mit seinem Freund Trump, widerspricht aber der Darstellung, es gebe einen Zusammenhang mit der Entscheidung.
他確認曾與好友川普(Trump)通電話,但否認該通話與上述決定有任何關聯。
02:15
Die juristischen Gremien der FIFA sind unabhängig und diese Unabhängigkeit ist entscheidend für die Glaubwürdigkeit und Integrität des Fußballs und muss respektiert werden.
國際足總(FIFA)的司法機構獨立運作,此項獨立性對足球運動的公信力與誠信至關重要,必須受到尊重。
02:26
Der Europäische Fußballverband UEFA erklärt hingegen, mit der Rücknahme der roten Karte sei eine ebenso rote Linie überschritten worden.
歐洲足協(UEFA)則表示,撤銷紅牌裁決已越過了一條同樣嚴峻的底線。
02:34
Eine Beschwerde des nächsten US-Gegners Belgiens wies WM-Ausrichter FIFA dennoch zwischenzeitlich zurück.
儘管如此,世界盃主辦方國際足總(FIFA)已暫時駁回美國下一場對手比利時的申訴。
02:42
Dass ein Politiker derart schamlos versucht, Einfluss auf sportliche Entscheidungen zu nehmen und das auch noch offen zugibt, ist ein Novum.
一名政治人物竟如此無恥地試圖干預體育裁決,且還公開承認此事,這前所未見。
02:49
Die FIFA besteht zwar darauf, Entscheidungen unabhängig zu treffen, doch der fahle Beigeschmack und damit auch der Schaden für die WM sind enorm.
國際足總(FIFA)雖堅持裁決獨立,但此事留下的陰影以及對世界盃造成的損害卻極為嚴重。
03:00
Am Freitag hatte Bundesfinanzminister Klingbeil seinen Haushaltsentwurf für das kommende Jahr vorgelegt und heute hat das Kabinett nun zugestimmt.
聯邦財政部長克林貝爾(Klingbeil)於週五提出明年預算草案,今日內閣已正式通過。
03:09
Damit kann der Bundestag seine Beratungen beginnen und voraussichtlich im Herbst darüber abstimmen.
至此,聯邦議院可展開審議,預計將於秋季進行表決。
03:15
Klingbeil will mehr Schulden aufnehmen als geplant und Rücklagen antasten, die er eigentlich für noch schwierigere Situationen aufheben wollte.
克林貝爾(Klingbeil)計畫舉債規模將超出原定規劃,並動用原本預留以應對更艱困局勢的備用資金。
03:25
Rekordschulden, u.a.
破紀錄的債務,其中包括
03:26
für Rüstungsausgaben, das muss Finanzminister Klingwey bei der Vorstellung des Haushaltes 2027 erklären und versucht es mit einem Bild aus der Raumfahrt.
用於國防開支(Rüstungsausgaben)的部分,財政部長克林韋(Klingwey)在介紹 2027 年預算時必須加以說明,並嘗試以一個太空探索的比喻來闡述。
03:37
Dabei keine neuen Schulden zu machen, das geht nicht.
在此過程中完全不新增債務,這是不可能的。
03:39
Das ist wie ohne Rakete zum Mond fliegen.
這就好比不靠火箭(Rakete)就能飛往月球。
03:42
Insgesamt sollen kommendes Jahr 555 Mrd.
預計明年總支出將達 5,550 億
03:46
Euro ausgegeben werden, 6% mehr als dieses Jahr.
歐元(Euro),較今年增加 6%。
03:50
Rund 119 Mrd.
其中約 1,190 億
03:51
davon sind neue Schulden.
為新增債務。
03:53
Hinzu kommen weitere Kredite für das Sondervermögen für Infrastruktur und die Bundeswehr.
此外,還包括針對基礎設施特別基金(Sondervermögen für Infrastruktur)以及聯邦國防軍(Bundeswehr)的額外貸款。
03:58
Insgesamt also rund 204 Mrd.
總計約 2,040 億。
04:01
Euro an Schulden.
歐元債務。
04:04
Kritik, dass jüngere Generationen diese Kredite zurückzahlen müssen, lässt Klingbeil nicht zu.
克林貝爾(Klingbeil)不允許有人批評年輕世代必須償還這些貸款。
04:11
Es ist sehr im Interesse einer jungen Generation, dass wir uns in diesem Land vor Putin schützen können.
能夠在德國保護自己免受普丁(Putin)威脅,這對年輕世代而言極具利益。
04:15
Und es ist sehr im Interesse einer jungen Generation, dass wir in Schulen, in Straßen, in Brücken, in Digitalisierung, in den Klimaschutz in diesem Land investieren.
同樣地,在德國投資學校、道路、橋樑、數位化以及氣候保護,對年輕世代而言也極具利益。
04:24
Doch gerade im Klima- und Transformationsfonds sollen Gelder gekürzt, Projekte gestrichen werden.
然而,氣候與轉型基金(Klima- und Transformationsfonds)的資金卻擬遭刪減,相關專案亦將被取消。
04:29
Das kritisieren die Grünen.
綠黨(Grünen)對此提出批評。
04:31
Für uns Grüne ist natürlich der Griff in den Klimafonds ganz besonders bitter.
對我們綠黨(Grüne)而言,動用氣候基金(Klimafonds)當然格外令人痛心。
04:36
Wir haben gerade einen dürren Sommer, einen Hitzesommer.
我們剛經歷了一個乾旱的夏季,一個酷熱的夏天。
04:40
Wir brauchen dringend Klimaanpassungen, damit die Menschen in unserem Land, in den Städten, in den Gemeinden gut leben können.
我們亟需推動氣候調適(Klimaanpassungen),讓我們的國家、城市與社區的居民能安居樂業。
04:47
Im Haushaltsausschuss muss Klingbeil auch erklären, warum er sein Finanzpolster, die Rücklage für schlechte Zeiten, verwenden muss.
克林貝爾(Klingbeil)還必須在預算委員會(Haushaltsausschuss)說明,為何他需要動用其財政緩衝(Finanzpolster),也就是為艱困時期預留的儲備金(Rücklage)。
04:56
6,8 Mrd., knapp 2 Drittel der Reserve, will er entnehmen.
他打算提領 68 億歐元,幾乎佔儲備金(Reserve)的三分之二。
04:59
Er begründet das u.a.
他提出的理由之一,
05:01
mit fehlendem Wirtschaftswachstum.
是經濟成長(Wirtschaftswachstum)停滯。
05:03
Zusätzliches Geld hingegen sollen Steuererhöhungen auf Tabak und Alkohol bringen.
至於額外資金,則擬透過提高菸酒稅(Tabak und Alkohol)來籌措。
05:08
Geplant auch eine Steuer auf zuckerhaltige Getränke und eine Plastikabgabe.
此外也計畫對含糖飲料徵稅,並開徵塑膠稅(Plastikabgabe)。
05:12
Mehr und höhere Steuern, der falsche Weg, sagt die AfD.
德國選擇黨(AfD)表示,增加稅負與提高稅率是錯誤的方向。
05:17
Es ist wirklich genug Geld da.
其實資金已經足夠了。
05:19
Der Staat muss lernen, mit dem Geld umzugehen, anstatt jetzt wieder den Bürger noch weiter auszunehmen.
政府必須學習如何妥善運用資金,而不是再次向民眾加徵稅賦。
05:24
Die Regierung habe nicht so sparen können, wie sie sich das selbst vorgenommen hat, stellt auch der Koalitionspartner, die Union, fest.
執政聯盟夥伴基民盟/基社盟(Union)也指出,政府未能達成自身預定的節支目標。
05:32
Wir werden weiter sparen müssen.
我們仍須持續節省開支。
05:34
Es bedarf noch mehr Ehrgeiz.
我們還需要展現更大的決心。
05:36
Nur dann werden wir diesen Haushalt Schritt für Schritt in ein Stadium der Gesundung überführen können.
唯有如此,我們才能逐步將預算帶入復甦階段。
05:43
Die neue Sparvorgabe des Finanzministers für den kommenden Haushalt.
德國財政部長(Finanzminister)針對下一年度預算提出的新節支指示。
05:47
Alle Ministerien sollen noch mal 2% ihrer Etats im kommenden Jahr kürzen.
所有聯邦部會(Ministerien)明年必須再削減 2% 的預算(Etats)。
05:52
Bald ist Sommerpause.
夏季休會(Sommerpause)即將到來。
05:54
Erst danach soll der Haushaltsentwurf in den Bundestag.
預算草案(Haushaltsentwurf)預計將在這之後才提交至聯邦議院(Bundestag)。
05:58
Fragen wir nach bei Matthias Deiß in Berlin.
我們來請教身在柏林(Berlin)的馬提亞斯·戴斯(Matthias Deiß)。
06:01
Ist das ein Sparhaushalt, den Finanzminister Klingenbeil vorlegt oder nicht?
克林根貝爾(Klingenbeil)財政部長提出的這是一份節支預算(Sparhaushalt)嗎?
06:08
Nein, das ist kein Sparhaushalt.
不,這不是節支預算。
06:10
Das behauptet der Finanzminister in dieser Form allerdings auch gar nicht.
不過,財政部長也從未以這種方式聲稱過。
06:14
Klingbeil spricht zwar von konsolidieren, verweist in erster Linie aber darauf, dass es ihm überhaupt gelungen sei, die Haushaltslücke geschlossen und einen konformen Haushaltsentwurf vorgelegt zu haben.
克林貝爾(Klingbeil)雖提及財政整固(konsolidieren),但主要強調他成功填補了預算缺口,並提出了一份符合規定的預算草案。
06:25
Dafür erhöht er Steuern und Abgaben.
為此,他提高了稅收與各項捐稅。
06:27
verfrühstückt einen Teil der Bundesreserve und verschiebt die Tilgung von Schulden in die Zukunft.
動用了部分聯邦儲備(Bundesreserve),並將債務償還(Tilgung)推遲至未來。
06:32
Auf größere Einsparungen oder die nennenswerte Streichung von Subventionen konnte sich die Koalition dagegen nicht einigen, auch wenn einige Bundesministerien nun Einbußen hinnehmen müssen.
然而,聯合政府(Koalition)未能就大幅節省開支或顯著削減補貼(Subventionen)達成共識,儘管部分聯邦部會(Bundesministerien)如今必須承受預算削減。
06:43
Und so blieb dann am Ende über die geschilderten Maßnahmen hinaus nur noch eins, Schulden aufnehmen.
因此,在所述措施之外,最終僅剩一種選擇:舉債(Schulden aufnehmen)。
06:48
Mehr als 200 Milliarden Euro, so viel wie zuvor erst ein einziges Mal in der Geschichte der Bundesrepublik.
超過 2,000 億歐元,這在聯邦共和國(Bundesrepublik)歷史上僅曾發生過一次。
06:54
Stichwort Schulden.
關鍵詞:債務(Schulden)。
06:55
Deutschland verschuldet sich damit nun ungewohnt hoch.
德國因此背負了前所未見的高額債務。
06:59
Da ist der Blick ins europäische Ausland interessant.
此時,將目光投向歐洲其他國家相當有趣。
07:02
Wie stehen wir denn da im Vergleich?
我們在這方面的比較中處於什麼位置呢?
07:05
Im europäischen Vergleich steht Deutschland gar nicht so schlecht, da Großbritannien, Frankreich und Italien haben erheblich höhere Schuldenquoten als Deutschland.
在歐洲比較中,德國(Deutschland)的情況其實並不差,因為英國(Großbritannien)、法國(Frankreich)和義大利(Italien)的債務比率遠高於德國。
07:13
Wirklich weiter hilft uns das allerdings nicht, denn die steigende Neuverschuldung erhöht die Zinslast.
但這對我們實際幫助有限,因為不斷攀升的新增債務(Neuverschuldung)會加重利息負擔。
07:18
Sie klettert von rund 42 Milliarden Euro im kommenden Jahr auf fast 81 Milliarden Euro im Jahr 2030 und verringert damit den Spielraum für künftige Ausgaben.
利息負擔預計從明年的約 420 億歐元,攀升至 2030 年的近 810 億歐元,進而壓縮未來支出的空間。
07:28
Dass es in Frankreich und Italien da noch schlechter läuft, ist vielleicht für manche ein Trost, aber keine Lösung.
法國(Frankreich)和義大利(Italien)的情況更為嚴峻,或許對某些人來說是一種安慰,但並非解決方案。
07:35
Dankeschön, Matthias Deiß in Berlin.
感謝馬提亞斯·戴斯(Matthias Deiß)在柏林(Berlin)的報導。
07:39
Schneller als über den Haushalt soll über die Reformpläne von Gesundheitsministerin Warken entschieden werden.
關於衛生部長瓦肯(Warken)的改革計畫,預計將比預算案更早做出決定。
07:46
Die Abstimmung im Bundestag ist noch für diese Woche geplant.
聯邦議院(Bundestag)的表決預計仍將在本週進行。
07:49
Jetzt haben die Regierungsparteien noch Änderungen nachgereicht.
如今,執政黨(Regierungsparteien)又提出了修正內容。
07:52
Sie betreffen u.a.
這些修正內容包括:
07:54
die kostenlose Mitversicherung von Ehepartnern.
配偶免費附保(Mitversicherung)的規定。
07:57
Sie soll nun erst wegfallen, wenn die Kinder älter als 12 Jahre sind.
根據新規定,只有當子女年滿 12 歲以上時,這項免費附保權益才會取消。
08:01
Bislang war das schon mit 6 Jahren vorgesehen.
在此之前,規定是子女年滿 6 歲即不再享有此權益。
08:06
An den Beginn dieses Jahres erinnern sich viele Berlinerinnen und Berliner sicher ungern zurück.
許多柏林市民(Berlinerinnen und Berliner)對今年年初的往事,想必仍難以忘懷。
08:11
Wegen eines Brandanschlages waren 100.000 Menschen tagelang ohne Strom.
由於一起縱火攻擊(Brandanschlag)事件,導致 10 萬人連續數日停電。
08:16
Ein Blackout, der Schwachstellen beim Katastrophenschutz offengelegt habe, urteilt jetzt eine Kommission.
一個大停電(Blackout)事件揭露了災害防護(Katastrophenschutz)的弱點,這是目前一個委員會(Kommission)的評估結論。
08:23
Sie hat Vorschläge für ein besseres Krisenmanagement ausgearbeitet.
該委員會已擬定改善危機管理(Krisenmanagement)的建議方案。
08:27
Dazu gehören ein gemeinsames Lagezentrum mit dem Bund, mehr Übungen mit der Bevölkerung und ein Mobilfunknetz mit einer Notstromversorgung für mindestens drei Tage.
這些建議包括與聯邦政府(Bund)設立聯合情勢中心、增加與民眾的演練,以及建置具備至少三天備用電力供應的行動通訊網路(Mobilfunknetz)。
08:41
Die beste Abwehr gegen Russlands ballistische Raketen sind US-Patriot-Systeme.
對抗俄羅斯(Russland)彈道飛彈的最佳防禦手段,是美國的愛國者(Patriot)系統。
08:46
Doch davon hat die Ukraine nur wenige.
然而,烏克蘭(Ukraine)目前僅擁有少數此類系統。
08:49
Der dringende Bedarf wird Thema beim morgigen NATO-Gipfel in der Türkei sein.
這項迫切需求將成為明日在土耳其(Türkei)舉行的北約(NATO)高峰會議的議題。
08:53
Das kündigte EU-Kommissionspräsidentin von der Leyen heute an.
歐盟(EU)執委會主席馮德萊恩(von der Leyen)今日已宣布此事。
08:57
Denn die russischen Luftangriffe auf die Ukraine dauern an.
因為俄羅斯對烏克蘭的空襲(Luftangriffe)仍在持續。
09:01
Allein in der Hauptstadt Kiew starben in der vergangenen Nacht mindestens 15 Menschen.
僅在首都基輔(Kyiv),過夜期間至少有 15 人喪生。
09:10
Mehr als 20 ballistische Raketen schlagen in Kiew ein.
超過 20 枚彈道飛彈擊中基輔。
09:13
Keine einzige von ihnen können die ukrainischen Luftstreitkräfte in dieser Nacht abwehren.
烏克蘭空軍(Luftstreitkräfte)今夜未能攔截任何一枚飛彈。
09:18
Es fehlen die dafür notwendigen Patriot-Abfangraketen.
缺乏攔截所需的愛國者(Patriot)攔截飛彈。
09:23
Die lauten Explosionen folgen dicht aufeinander.
巨大的爆炸聲緊密相連。
09:26
Die Erschütterungen heftig.
震動劇烈。
09:28
Wieder zerstören russische Angriffe auch Wohnhäuser in mehreren Stadtvierteln.
俄羅斯的攻擊再次摧毀了多個街區的住宅大樓。
09:34
Wir waren nach dem Angriff in unserem Hausflur gefangen, bis die Rettungskräfte uns da rausgeholt haben.
攻擊發生後,我們被困在自家大樓的走廊裡,直到救援人員將我們救出。
09:41
Mit einer Kombination aus 68 Raketen verschiedener Typen und 351 Kampfdrohnen hat Russland die Ukraine nach Angaben der ukrainischen Luftwaffe angegriffen.
根據烏克蘭空軍的說法,俄羅斯動用了 68 枚各型飛彈(Raketen)與 351 架戰鬥無人機(Kampfdrohnen)攻擊烏克蘭。
09:51
Im Visier die Region Kyiv und die Hauptstadt selbst.
攻擊目標鎖定基輔(Kyiv)地區及首都本身。
09:56
Es gibt Tote.
目前已確認有人員死亡。
09:58
Wir können zum jetzigen Zeitpunkt noch keine genaue Zahl nennen, weil die Rettungsarbeiten andauern.
目前尚無法提供確切人數,因為搜救工作仍在進行中。
10:03
Wir hoffen, dass niemand mehr unter den Trümmern ist, aber die Wahrscheinlichkeit, dass sich hier oder an anderen Orten Körper finden, ist leider hoch.
我們希望廢墟下已無生還者,但不幸的是,在當地或其他地點發現遺體的機率仍然很高。
10:13
Der ukrainische Präsident fordert von den NATO-Partnern beim Gipfel in Ankara starke Beschlüsse zur Unterstützung der Luftverteidigung.
烏克蘭總統呼籲北約(NATO)夥伴在安卡拉(Ankara)峰會期間,做出強力決議以支援防空(Luftverteidigung)體系。
10:20
Die USA und Europa würden über genügend Mittel verfügen, um den russischen Terror zu stoppen.
美國與歐洲擁有足夠資源,足以制止俄羅斯的恐怖攻擊。
10:26
Kiew hat den morgigen 7.
基輔(Kiew)已針對明日 7 日……
10:28
Juli zum offiziellen Trauertag erklärt.
將七月宣布為官方哀悼日。
10:31
Es ist aufgrund der vielen getöteten Zivilisten schon der zweite in weniger als einer Woche.
由於大量平民遇難,這已是不到一週內的第二個哀悼日。
10:36
UN-Vertreter in der Ukraine zählen im Vergleich zum Vorjahr einen deutlichen Anstieg ziviler Opfer.
聯合國(UN)在烏克蘭的代表指出,與去年同期相比,平民傷亡人數顯著上升。
10:42
Sie sehen in den jüngsten russischen Angriffen eine weitere Eskalation und damit eine noch größere Gefahr für die Zivilbevölkerung.
他們認為,俄羅斯最近的攻擊行動顯示局勢進一步升級,對平民構成更大威脅。
10:51
Staatstrauer auch im Iran.
伊朗也宣布全國哀悼。
10:54
Sechs Tage lang gedenkt die Islamische Republik ihres früheren obersten Führers Ayatollah Khamenei.
伊斯蘭共和國(Islamische Republik)連續六天悼念其前最高領袖哈梅內伊大阿亞圖拉(Ayatollah Khamenei)。
11:00
Er war zu Beginn des Iran-Krieges durch einen US-Luftangriff getötet worden.
他在伊朗戰爭(Iran-Krieg)爆發初期遭美國空襲身亡。
11:05
Mehr als vier Monate hat das Regime mit der Trauerzeremonie gewartet, Beobachtern zufolge um das Ende der Angriffe abzuwarten.
據觀察人士指出,該政權(Regime)延遲了四個多月才舉行哀悼儀式,顯然是為了等待攻擊行動結束。
11:13
Heute zog nun eine Prozession mit Khameneis Sarg durch Teheran.
今天,載著哈梅內伊(Khamenei)棺木的送葬隊伍穿過德黑蘭(Teheran)。
11:19
Seit drei Tagen zeigen sie ihre Trauer öffentlich.
他們已連續三天公開表達哀悼。
11:22
Für heute hat das Regime zu einer riesigen Prozession aufgerufen.
政權今日號召舉行一場盛大的送葬遊行。
11:26
Am Mittag ziehen mehrere Millionen durch die Straßen.
中午時分,數百萬人走上街頭。
11:29
Sie schwenken rote Fahnen, fordern Rache an den USA und Israel.
他們揮舞紅旗,呼籲向美國(USA)與以色列(Israel)報復。
11:34
Wir müssen Rache nehmen für das Blut unseres obersten Führers.
我們必須為我們最高領袖的血債討回公道。
11:37
Nur deswegen sind wir hier.
我們聚集在此,僅為此目的。
11:40
Der Ruf nach Vergeltung ist orchestriert, doch es gibt auch gemäßigte Stimmen.
報復的呼聲雖經精心策劃,但也存在溫和的聲音。
11:47
Ich bin für Verhandlungen, sofern sie mit Würde geführt werden, mit Würde, vorausgesetzt, dass die Würde Irans gewahrt bleibt.
我支持談判,前提是必須有尊嚴地進行,確保伊朗的尊嚴得以維護。
11:55
Fast 40 Jahre lang regierte Ali Khamenei Iran mit harter Hand.
阿里·哈梅內伊(Ali Khamenei)以鐵腕手段統治伊朗近四十年。
12:00
Er soll für die Tötung Tausender bei den Demonstrationen Anfang des Jahres verantwortlich sein.
據稱,他應對今年年初示威活動中數千人遇害一事負責。
12:05
Nach Einschätzung von Experten war Khamenei bei vielen verhasst.
專家評估認為,哈梅內伊(Khamenei)深受許多人憎恨。
12:10
Und dann kommt die Ermordung durch.
隨後,暗殺事件發生了。
12:14
israelische Waffen und damit wird ein unbeliebter Führer in einen Märtyrer verwandelt und das zelebriert das Regime weiter aus.
以色列武器被用於此次暗殺,這使得一位不受欢迎的領導人轉變為烈士,而該政權正持續利用這一點進行宣傳。
12:26
Der Höhepunkt der Prozession heute, ein Lastwagen an einem zentralen Platz Teherans inmitten der Menge.
今日遊行的高潮,是一輛卡車停在德黑蘭(Teheran)市中心廣場的人群之中。
12:32
Darauf die Särge, Hamineis und vier seiner nächsten Angehörigen, die mit ihm getötet wurden.
卡車上載著哈梅內伊(Haminei)及其四位與他一同遇害的親屬的棺木。
12:38
Doch einer fehlt bei den Feierlichkeiten, Hamineis Nachfolger, sein Sohn Motschtaba.
然而,在慶典中有一人缺席,那就是哈米內(Haminei)的繼任者——他的兒子莫斯塔巴(Motschtaba)。
12:43
Während einer Zeremonie gestern stehen nur drei seiner Brüder an den Särgen.
在昨日的儀式上,只有他的三位兄弟站在棺木旁。
12:48
Experten vermuten, der neue oberste Führer, er wurde beim Angriff auf seinen Vater schwer verletzt und entstellt.
專家推測,這位新任最高領導人在其父親遇襲時身受重傷且面目全非。
12:58
Im Südwesten von Frankreich kämpfen hunderte Feuerwehrleute gegen einen Waldbrand in den Pyrenäen.
在法國西南部,數百名消防員正在比利牛斯山(Pyrenäen)地區與一場森林大火搏鬥。
13:04
Das Feuer wütet seit mehreren Tagen in einem schwer zugänglichen Gebirgsgebiet an der Grenze zu Spanien.
這場大火已持續數日,肆虐於靠近西班牙邊境、交通不便的山區。
13:11
Hitze und trockener Wind fachen die Brände immer wieder an.
高溫與乾燥的強風不斷助長火勢。
13:14
Etwa 4.600 Hektar Land sind bereits zerstört.
目前已有約 4,600 公頃土地遭到毀損。
13:19
Die Behörden riefen 10.000 Menschen in der Region auf, sich in Sicherheit zu bringen.
當局呼籲該地區約一萬名居民立即撤離至安全地點。
13:24
Auch in den kommenden Tagen werden Temperaturen bis 41 Grad erwartet.
未來幾天預計氣溫仍將高達 41 度。
13:31
Für Mexiko ist die Fußball-Weltmeisterschaft vorbei.
對墨西哥(Mexiko)而言,足球世界盃(Fußball-Weltmeisterschaft)已告終。
13:34
Nach einer dramatischen Partie gegen England mussten sich die Mitgastgeber mit 2 zu 3 aus dem Turnier verabschieden.
在與英格蘭(England)一場驚心動魄的比賽後,聯合主辦國墨西哥以 2 比 3 不敵對手,無奈退出本屆賽事。
13:42
Auf die Engländer wartet damit am Samstag im Viertelfinale das norwegische Team.
因此,英格蘭隊將在週六的四強賽中迎戰挪威(Norwegen)隊。
13:47
Die Skandinavier hatten sich spektakulär mit 2 zu 1 gegen Brasilien durchgesetzt.
這支北歐(Skandinavien)球隊此前以 2 比 1 戲劇性擊敗巴西(Brasilien)。
13:53
Der doppelte Torschütze Haaland gab anschließend den Takt vor für die schon legendäre Choreografie der norwegischen Spieler und Fans.
梅開二度的射手哈蘭德(Haaland)隨後領頭,帶領挪威球員與球迷展開早已傳為佳話的隊形表演。
14:02
Das gemeinsame Rudern inspiriert von ihren Wikinger-Vorfahren.
這項集體划船動作,靈感源自他們的維京(Wikinger)祖先。
14:08
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Dienstag, den 7.
接下來是明天,也就是 7 日週二的天氣預報。
14:12
Juli.
七月。
14:13
Der Luftdruckunterschied zwischen dem Hoch über der Biscaya und dem umfangreichen Tief wird von kräftigem Wind ausgeglichen.
比斯開灣(Biscaya)上空的高壓與大範圍低壓之間的氣壓差,正由強勁的風力進行調節。
14:20
In der Nacht im Norden und Osten immer mal wieder Regen oder Niesel.
夜間,北部與東部地區將間歇性出現降雨或毛毛雨。
14:24
Es bleibt windig, auch am Tag vom Norden bis in den Osten Schauer, sonst bei Sonne und Wolken trocken.
風勢持續,白天從北部到東部地區將有陣雨,其他地區則在陽光與雲層交錯下保持乾燥。
14:29
Im Südwesten gibt es den meisten Sonnenschein, dabei starke Böen, an der See einzelne Sturmböen.
西南部地區日照最充足,伴隨強陣風,沿海地區則偶有颶風級陣風。
14:35
In der Nacht 20 bis 13 Grad, am Tag große Temperaturunterschiede 17 bis 19 Grad an den Küsten, im Breisgau bis 35 Grad.
夜間氣溫介於 20 至 13 度之間;白天各地溫差顯著,沿海地區約 17 至 19 度,布萊斯高(Breisgau)地區則可達 35 度。
14:44
Auch am Mittwoch im Südwesten viel Sonne, sonst auch Wolken, dazu im Norden und Osten sowie an den Alpen einzelne Schauer.
週三同樣在西南部陽光充沛,其他地區則多雲,北部、東部及阿爾卑斯山(Alpen)地區偶有陣雨。
14:51
Auch am Donnerstag ist es im Norden und Osten wolkig, Richtung Westen und Süden viel Sonne.
週四北部與東部地區多雲,而西部與南部則陽光普照。
14:56
Der Freitag wird verbreitet sonnig bis 36 Grad am Oberrhein.
週五沿上萊茵河(Oberrhein)地區普遍陽光普照,氣溫高達攝氏 36 度。
15:03
Die Tagesthemen um 23.10 Uhr moderiert heute zum ersten Mal Jörg Schönenborn.
今晚 23 點 10 分播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目,由約爾格·舍恩博恩(Jörg Schönenborn)首次擔任主持人。
15:08
Jörg, worum geht es denn heute bei euch?
約爾格,你們今天的節目重點是什麼?
15:11
Im Bundeshaushalt kommt jeder dritte Euro aus neuen Schulden.
在聯邦預算中,每三歐元中就有一歐元來自新增債務。
15:14
Das gucken wir uns genauer an.
我們將對此進行更深入的探討。
15:16
Dazu spreche ich auch mit Finanzminister Klingbeil.
為此,我也將專訪德國聯邦財長克林貝爾(Klingbeil)。
15:19
Und natürlich beschäftigt auch uns die rote Karte für den US-Stürmer Balogun.
當然,美國前鋒巴洛貢(Balogun)被出示紅牌一事,同樣引起我們的關注。
15:23
Seine Sperre für heute Nacht ist ja überraschend aufgehoben, nachdem Präsident Trump mit dem FIFA-Boss telefoniert hatte.
在總統川普(Trump)與國際足總(FIFA)主席通話後,他原定於今晚的禁賽處分竟意外被撤銷。
15:30
Danke, wir sind gespannt, freuen uns schon und wünschen Ihnen erst mal einen schönen Abend.
謝謝,我們充滿期待,已經迫不及待,先祝您有個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞節目。
Guten Abend 晚上好 🔊 00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看新聞節目。
Spiel das 比賽 🔊 00:36
sodass er nun heute Nacht doch beim Spiel gegen Belgien antreten kann.
所以他今晚仍然可以參加對比利時的比賽。
Entscheidung die 決定 🔊 00:58
Darin ein Foul, eine Videoüberprüfung und eine klare Entscheidung.
其中有一次犯規、一次視頻審查和一個明確的決定。
Mann der 男人;人 🔊 01:49
Ich wusste nicht mal, was eine rote Karte ist.
我甚至不知道什麼是紅牌。
Tag der 天;日子 🔊 08:11
Wegen eines Brandanschlages waren 100.000 Menschen tagelang ohne Strom.
由於縱火襲擊,10 萬人在數天內沒有電力。
Mensch der 🔊 13:19
Die Behörden riefen 10.000 Menschen in der Region auf, sich in Sicherheit zu bringen.
當局呼籲該地區的一萬名民眾撤離至安全地帶。
Land das 國家;土地 🔊 04:11
Es ist sehr im Interesse einer jungen Generation, dass wir uns in diesem Land vor Putin schützen können.
讓我們在這個國家能夠保護自己免受普京威脅,這對年輕一代非常有利益。

📝 文法 Grammatik

現在式規則動詞變位 (Präsens) 🔊 00:36

德文:Die Rotsperre gegen den US-Stürmer Balogun wurde aufgehoben, sodass er nun heute Nacht doch beim Spiel gegen Belgien antreten kann.

中文:紅牌停賽被解除,所以他今晚可以參加比賽。

動詞「können」在現在式中根據主語變位,這裡主語是「er」,所以用「kann」。這是 A1 級別最基本的動詞變位規則。

否定詞 nicht 與 kein 🔊 09:13

德文:Keine einzige von ihnen können die ukrainischen Luftstreitkräfte in dieser Nacht abwehren.

中文:烏克蘭空軍在當晚無法攔截其中任何一枚。

「Keine」用於否定名詞(這裡是「eine」),表示「沒有、一個也沒有」。這是 A1 級別基本的否定用法。

人稱代詞與動詞搭配 🔊 01:43

德文:Ich denke, das ist eine brillante Entscheidung.

中文:我認為這是一個聰明的決定。

主語「Ich」搭配動詞「denken」的第一人稱現在式變位「denke」。這是 A1 級別最基本的句型結構。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:36
🇩🇪 Die Rotsperre gegen den US-Stürmer Balogun wurde aufgehoben.
🇹🇼 對美國前鋒巴洛根的紅牌停賽被解除。
💡 這是被動語態的基礎結構,但在 A1 階段主要學習主詞、動詞和受詞的基本順序。
介詞搭配 (bei + Dativ) 🔊 00:36
🇩🇪 beim Spiel gegen Belgien
🇹🇼 在對比利時的比賽中
💡 「bei」表示「在...期間」或「在...場合」,後接 Dativ 格,是 A1 級別常用介詞。
連接詞 sodass (因此/所以) 🔊 00:36
🇩🇪 sodass er nun heute Nacht doch beim Spiel gegen Belgien antreten kann.
🇹🇼 所以他今晚終於可以參加比賽。
💡 「sodass」引導結果從句,表示前一個動作導致後果,是 A1 到 A2 過渡的常用連接詞。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Einfluss der 影響 🔊 00:30
Jetzt hat Trump offenbar mit einem Anruf bei Infantino Einfluss auf die Fußball-WM genommen.
現在特朗普顯然透過一通電話對世界盃足球賽施加了影響。
Empörung die 憤怒;憤慨 🔊 00:44
Diese Entscheidung stößt international auf Empörung.
這項決定在國際上引發了憤慨。
Sperre die 停賽;禁令 🔊 01:07
Nach den Wettbewerbsregeln des Weltfußballverbandes FIFA heißt das, Sperre für das nächste Spiel.
根據國際足聯的比賽規則,這意味著下一場比賽停賽。
Unabhängigkeit die 獨立性 🔊 02:15
Die juristischen Gremien der FIFA sind unabhängig und diese Unabhängigkeit ist entscheidend.
國際足聯的法律委員會是獨立的,這種獨立性至關重要。
Schuld die 債務 🔊 03:15
Klingbeil will mehr Schulden aufnehmen als geplant.
克林貝爾打算比計劃借更多的債。
Rücklage die 儲備金;積蓄 🔊 03:15
Rücklagen antasten, die er eigentlich für noch schwierigere Situationen aufheben wollte.
動用原本打算為更困難情況儲存的積蓄。
Krise die 危機 🔊 08:23
Sie hat Vorschläge für ein besseres Krisenmanagement ausgearbeitet.
他們已經制定了更好的危機管理建議。
Verteidigung die 防禦 🔊 10:13
starke Beschlüsse zur Unterstützung der Luftverteidigung.
關於支持空中防禦的強有力決議。
Prozession die 遊行;行列 🔊 11:13
Heute zog nun eine Prozession mit Khameneis Sarg durch Teheran.
今天,一場帶著哈梅內伊棺木的遊行穿過了德黑蘭。
Wettervorhersage die 天氣預報 🔊 14:08
Und nun die Wettervorhersage für morgen, Dienstag, den 7. Juli.
現在是明天,7 月 7 日星期二的天氣預報。

📝 文法 Grammatik

被動語態 (Passiv) - werden + Partizip II 🔊 00:36

德文:Die Rotsperre gegen den US-Stürmer Balogun wurde aufgehoben.

中文:對美國前鋒巴洛根的紅牌停賽被解除。

使用「wurde」(werden 的過去式) + 動詞分詞「aufgehoben」構成被動語態,表示動作是被施加的,而非主詞主動執行。

Dativ 格 (與 Dativ 介詞搭配) 🔊 13:19

德文:Die Behörden riefen 10.000 Menschen in der Region auf, sich in Sicherheit zu bringen.

中文:當局呼籲該地區的一萬名民眾撤離至安全地帶。

介詞「in」在此處表示地點,後接 Dativ 格(der Region)。此外,反身動詞「sich … bringen」中的反身代詞「sich」也是 Dativ 形式。

不定代詞 (niemand/keine) 🔊 09:13

德文:Keine einzige von ihnen können die ukrainischen Luftstreitkräfte in dieser Nacht abwehren.

中文:烏克蘭空軍在當晚無法攔截其中任何一枚。

「Keine」作為不定代詞,否定名詞,表示「沒有、一個也沒有」。這是 A2 級別常見的否定用法。

比較級與最高級 🔊 07:39

德文:Schneller als über den Haushalt soll über die Reformpläne von Gesundheitsministerin Warken entschieden werden.

中文:關於衛生部長瓦爾肯的改革計劃,將比關於預算案更快做出決定。

「Schneller als」是比較級結構,表示「比…更快」。這是 A2 級別描述程度差異的常用語法。

💬 句型 Satzmuster

動詞 + 介詞 + Dativ (anrufen bei) 🔊 00:30
🇩🇪 mit einem Anruf bei Infantino Einfluss auf die Fußball-WM genommen
🇹🇼 透過一通電話對世界盃足球賽施加影響
💡 「bei」在此表示「向某人」,後接 Dativ 格,是 A2 級別常見的動詞搭配結構。
連接詞 sodass (結果從句) 🔊 00:36
🇩🇪 sodass er nun heute Nacht doch beim Spiel gegen Belgien antreten kann.
🇹🇼 所以他今晚終於可以參加比賽。
💡 「sodass」引導結果從句,動詞「kann」放在句尾,是 A2 級別重要的從句結構。
反身動詞 (sich freuen/sich treffen/sich bringen) 🔊 13:19
🇩🇪 sich in Sicherheit zu bringen
🇹🇼 撤離至安全地帶
💡 「sich ... bringen」是反身動詞結構,表示「使某人處於某種狀態」,需搭配反身代詞。
不定代詞 man/jemand/niemand 🔊 01:46
🇩🇪 niemand spricht darüber
🇹🇼 沒有人談論這件事
💡 「niemand」作為不定代詞,表示「沒有人」,在句子中作主詞,是 A2 級別常用詞彙。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Integrität die 誠信;完整性 🔊 01:14
die Integrität des Schiedsrichters aus Brasilien anzweifelt.
質疑來自巴西的裁判的誠信。
Glaubwürdigkeit die 可信度 🔊 02:15
entscheidend für die Glaubwürdigkeit und Integrität des Fußballs
對於足球的可信度和誠信至關重要
Novum das 新事物;前所未有的事 🔊 02:42
ist ein Novum.
這是一件前所未有的事。
Schwäche die 弱點 🔊 08:16
Ein Blackout, der Schwachstellen beim Katastrophenschutz offengelegt habe
一次大停電,揭露了災難防護中的弱點
Eskalation die 升級;激化 🔊 10:42
Sie sehen in den jüngsten russischen Angriffen eine weitere Eskalation
他們認為最近的俄羅斯攻擊是進一步的升級
Vergeltung die 報復;報應 🔊 11:29
Sie schwenken rote Fahnen, fordern Rache an den USA und Israel.
他們揮舞紅旗,要求對美國和以色列進行報復。
Märtyrer der 烈士 🔊 12:14
und damit wird ein unbeliebter Führer in einen Märtyrer verwandelt
因此一個不受歡迎的領袖被轉化為烈士
Zinslast die 利息負擔 🔊 07:18
die steigende Neuverschuldung erhöht die Zinslast.
不斷增加的債務增加了利息負擔。
Tilgung die 償還(債務) 🔊 06:27
verschiebt die Tilgung von Schulden in die Zukunft.
將債務的償還推遲到未來。
Trauertag der 國殤日;哀悼日 🔊 10:28
Kiew hat den morgigen 7. Juli zum offiziellen Trauertag erklärt.
基輔已將明天的 7 月 7 日定為官方哀悼日。

📝 文法 Grammatik

關係子句 (Relativsätze) 🔊 08:16

德文:Ein Blackout, der Schwachstellen beim Katastrophenschutz offengelegt habe, urteilt jetzt eine Kommission.

中文:一個揭露了災難防護弱點的大停電,現在被一個委員會評定。

關係代詞「der」指代前面的名詞「Blackout」,引導關係子句,動詞「habe」放在句尾。這是 B1 級別描述事物特徵的重要語法。

被動語態 (Passiv) - werden + Partizip II 🔊 00:36

德文:Die Rotsperre gegen den US-Stürmer Balogun wurde aufgehoben.

中文:對美國前鋒巴洛根的紅牌停賽被解除。

使用「wurde」(werden 的過去式) + 動詞分詞「aufgehoben」構成被動語態,表示動作是被施加的,而非主詞主動執行。

目的從句 (um...zu) 🔊 11:05

德文:um das Ende der Angriffe abzuwarten.

中文:為了等待攻擊結束。

「um…zu」結構用於表達目的,後接動詞不定式,是 B1 級別表達意圖的常用句型。

連接詞 obwohl/trotzdem (讓步) 🔊 02:49

德文:Die FIFA besteht zwar darauf, Entscheidungen unabhängig zu treffen, doch der fahle Beigeschmack und damit auch der Schaden für die WM sind enorm.

中文:國際足聯雖然堅持獨立做出決定,但這種曖昧的餘味以及由此對世界盃造成的損害是巨大的。

「zwar…doch」結構表示讓步關係,相當於「雖然…但是」,是 B1 級別表達轉折與對比的重要連接詞。

💬 句型 Satzmuster

關係子句 (der/die/das) 🔊 08:16
🇩🇪 Ein Blackout, der Schwachstellen beim Katastrophenschutz offengelegt habe
🇹🇼 一個揭露了災難防護弱點的大停電
💡 關係代詞「der」指代前面的陽性名詞「Blackout」,引導關係子句,動詞「habe」放在句尾。
連接詞 zwar...doch (雖然...但是) 🔊 02:49
🇩🇪 Die FIFA besteht zwar darauf, Entscheidungen unabhängig zu treffen, doch der fahle Beigeschmack...
🇹🇼 國際足聯雖然堅持獨立做出決定,但這種曖昧的餘味...
💡 「zwar...doch」是 B1 級別常用的讓步連接結構,用於表達轉折與對比。
目的從句 (um...zu) 🔊 11:05
🇩🇪 um das Ende der Angriffe abzuwarten.
🇹🇼 為了等待攻擊結束。
💡 「um...zu」結構用於表達目的,後接動詞不定式,是 B1 級別表達意圖的常用句型。
名詞化結構 (Substantivierung) 🔊 07:18
🇩🇪 die steigende Neuverschuldung erhöht die Zinslast.
🇹🇼 不斷增加的債務增加了利息負擔。
💡 動詞「verschulden」名詞化為「Neuverschuldung」,並加上形容詞「steigende」,是 B1 級別常見的抽象概念表達方式。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。