點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德加潛艇大單:加拿大訂購 12 艘德挪合作潛艇,價值 600 億歐元,強化北約獨立防務。
  • 北約峰會信號:德國與歐洲國家在安卡拉峰會前簽署多項軍購協議,回應特朗普對歐洲防務投入的批評。
  • 德國育兒津貼改革:政府計劃縮短育兒津貼領取期限至 12 個月,但提高每月金額,引發反對黨與工會批評。
  • 勒龐判決逆轉:法國極右翼領袖勒龐因侵吞歐盟資金被判有罪,但刑期縮短並允許佩戴電子腳鐐參選總統。
  • 美國足球出局:美國隊在世界杯中 1 比 4 敗給比利時,特朗普干預紅牌事件未獲 FIFA 支持。
  • 明日天氣預報:德國西部氣溫較涼,西南部炎熱,夜間東部有雨,週五至週六高溫達 36 度。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:06
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:15
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》。
00:18
Es ist ein Milliardendeal angelegt auf Jahre.
這是一項跨越數年的百億歐元大訂單。
00:22
Die Kieler Werft TKMS soll bis zu 12 U-Boote für Kanada bauen.
位於基爾的 TKMS 造船廠(TKMS)將為加拿大建造多達 12 艘潛艇。
00:26
Laut Medienberichten beträgt das Gesamtvolumen des Auftrages inklusive Wartung und Betrieb etwa 60 Milliarden Euro.
根據媒體報導,包含維護與運轉在內,該訂單總金額約為 600 億歐元。
00:34
Das U-Boot-Modell wurde von Deutschland gemeinsam mit Norwegen entwickelt.
該型潛艇由德國與挪威共同開發。
00:39
Sie sollen wochenlang unter Wasser bleiben können, nahezu geräuschlos.
這些潛艇應能在水下潛航數週,且幾乎無聲。
00:44
U-Boote der Klasse 212 CD, gebaut von der deutschen Firma TKMS.
212CD 級潛艇(Klasse 212 CD),由德國 TKMS 公司(TKMS)建造。
00:49
Bis zu zwölf Stück davon will Kanada bestellen.
加拿大(Kanada)計畫訂購多達 12 艘此類潛艇。
00:55
Mit dieser Entscheidung haben wir die beste Partnerschaft gewählt, um Kanadas Sicherheits- und Wirtschaftsinteressen gleichermaßen zu erfüllen.
透過這項決策,我們選定了最佳的合作夥伴關係,以同時滿足加拿大(Kanada)的安全與經濟利益。
01:04
Diese U-Boote gehören zu den fortschrittlichsten, die jemals gebaut wurden.
這些潛艇屬於歷史上建造過最先進的型號之一。
01:10
Für die TKMS-Werften in Kiel und Wismar bedeutet der Auftrag 1.500 neue Arbeitsplätze.
對於位於基爾(Kiel)與維斯馬(Wismar)的 TKMS 造船廠而言,這份訂單將創造 1,500 個新工作機會。
01:17
Mit dem Einstieg von Kanada in das deutsch-norwegische Projekt entsteht eine Drei-Länder-Flotte unabhängig von den USA.
隨著加拿大(Kanada)加入德挪專案,將形成一支獨立於美國(USA)之外的三國聯合艦隊。
01:24
Bis zu 24 U-Boote, die gemeinsam im Nordatlantik und in der Arktis operieren sollen.
多達 24 艘潛艇,將共同在北北大西洋與北極地區執行任務。
01:30
Aus Sicht von Experten ein klares Bekenntnis zu Europa.
在專家眼中,這是一項明確支持歐洲(Europa)的表態。
01:34
Kanada droht natürlich in der derzeitigen Debatte rund um, sind die USA noch an der Seite Europas abgehängt zu werden als quasi ein Appendix der USA.
當然,在當前關於「美國(USA)是否仍站在歐洲(Europa)陣營」的辯論中,加拿大(Kanada)面臨被邊緣化的風險,淪為美國(USA)的附庸。
01:44
Und dem will man sicherlich hier entgegentreten.
對此,德國方面當然會採取相應對策。
01:47
Verteidigungsminister Pistorius war zuletzt im Mai in Kanada und hat dort persönlich für das Projekt geworben.
德國國防部長皮斯托里烏斯(Pistorius)最近於五月訪問加拿大,並親自為該項目進行推廣。
01:54
Heute kann Bundeskanzler Merz pünktlich vor der Abreise zum NATO-Gipfel Vollzug melden.
今天,德國總理梅爾茨(Merz)在前往北約峰會(NATO-Gipfel)前夕,正式宣布該項目已落實。
02:00
Das ist wirklich ein strategisches Vorhaben, das Kanada, Deutschland und Norwegen für Jahrzehnte als Partner im nordatlantischen Raum bindet.
這確實是一項戰略性計畫,將使加拿大、德國與挪威在北大西洋地區結為長期夥伴。
02:10
Beim NATO-Gipfel möchte Merz einen Geist von Ankara wecken.
梅爾茨希望在北約峰會(NATO-Gipfel)上喚起安卡拉(Ankara)的精神。
02:14
Im Gepäck hat er nun einen der größten Rüstungsaufträge in der Geschichte der Bundesrepublik.
他此次攜帶的,是德國聯邦共和國歷史上規模最大的軍備合約之一。
02:21
Der Auftrag für TKMS wurde vor dem Beginn des NATO-Gipfels in Ankara verkündet und er gehört zu einem ganzen Paket von Rüstungsprojekten, das die Staaten ohne finanzielle Unterstützung der USA beschlossen haben.
這項授予 TKMS 的合約,是在安卡拉(Ankara)北約峰會(NATO-Gipfel)開幕前宣布的,屬於一整套軍備專案的一部分,這些專案由相關國家在無美國資金支援下共同決定。
02:33
Ein Signal an US-Präsident Trump.
這是向美國總統川普(Trump)發出的明確訊號。
02:36
Er fordert seit langem ein stärkeres militärisches Engagement der NATO-Partner.
他長期以來一直呼籲北約(NATO)夥伴採取更強有力的軍事行動。
02:41
Der Morgen steht im Zeichen der Rüstungs- und Verteidigungsindustrie.
今日上午的重點聚焦於軍工與國防產業。
02:45
Ein paar hundert Meter vom Präsidentenpalast, dem NATO-Tagungsort entfernt, schließen die Verbündeten Milliardendeals ab.
距離作為北約(NATO)會議地點的總統府僅數百米處,各國盟友正敲定數十億美元的合約。
02:51
Unter anderem sollen zehn Aufklärungsflugzeuge gekauft werden und mehr als 40 Milliarden Dollar in den nächsten fünf Jahren gemeinsam in Drohnenabwehr investiert werden.
其中包括採購十架偵察機,並計劃在未來五年內共同投資超過四千億美元用於反無人機防禦系統。
03:01
Projekte moderner Kriegsführung.
這些都是現代戰爭作戰的關鍵項目。
03:04
Wir brauchen eine transatlantische Revolution der Rüstungsindustrie.
我們需要推動跨大西洋軍工產業的革命性變革。
03:08
Das Summen der Maschinen muss zu einem Dröhnen werden.
機器運轉的嗡嗡聲必須轉化為震耳欲聾的轟鳴。
03:11
Das klingt dramatisch, aber es ist machbar.
這聽起來雖顯戲劇化,但確實可行。
03:14
Die Regierungen müssen ihren Teil dazu beitragen.
各國政府必須盡其本分。
03:17
Sie müssen weiterhin langfristige Aufträge vergeben und Verträge abschließen.
他們必須繼續下達長期訂單並簽署合約。
03:24
Anstrengungen, um mehr für die eigene europäische Sicherheit und Verteidigung zu tun und auch um ihn, den US-Präsidenten Trump, zufriedenzustellen.
這些努力旨在加強歐洲自身的安全與防衛,同時也要讓美國總統川普(Donald Trump)滿意。
03:32
Der wird am Nachmittag mit viel demonstrativem Glanz in Ankara empfangen.
他今天下午將在安卡拉(Ankara)受到盛大且具展示性的歡迎。
03:36
Vor allem aus Respekt vor dem türkischen Präsidenten Erdogan sei er überhaupt zum Gipfel angereist, das hat Trump mehrfach betont, auch heute wieder.
川普多次強調,包括今天再次表示,他之所以出席這場高峰會,主要是出於對土耳其總統艾爾多安(Erdogan)的尊重。
03:44
Viel Lob für Erdogans Loyalität, ganz im Unterschied zu anderen Verbündeten.
他高度讚揚艾爾多安的忠誠,這與其他盟友截然不同。
03:50
Wir haben Milliarden Dollar in die NATO investiert.
我們已向北約(NATO)投資數十億美元。
03:53
Warum?
為什麼呢?
03:54
Um die europäischen Länder und andere, Kanada und so weiter, zu schützen.
為了保護歐洲國家以及其他國家,例如加拿大等。
03:58
Um Menschen und Staaten zu schützen.
為了保護人民與國家。
04:00
Früher war es gegen die Sowjetunion, heute ist es gegen Russland.
過去是針對蘇聯(Sowjetunion),如今則是針對俄羅斯(Russland)。
04:03
Und ich sage, das ist in Ordnung.
而我認為,這沒問題。
04:05
Aber man sollte auch meinen, dass sie sehr bereit wären, etwas zu tun, um uns zu helfen.
但人們也應該認為,他們會非常樂意採取行動來協助我們。
04:10
Mangelnde Unterstützung im Iran-Krieg zu geringen Verteidigungsausgaben der europäischen Partner.
在伊朗戰爭中支援不足,以及歐洲夥伴的國防預算偏低。
04:15
Die Vorwürfe sind nicht neu.
這些指控並非新事。
04:17
Für Bundeskanzler Merz vor seinem Abflug nach Ankara am Vormittag jedoch kein Anlass zur Besorgnis.
然而,對於聯邦總理梅爾茨(Merz)而言,在他上午飛往安卡拉(Ankara)之前,這並非令人擔憂的理由。
04:22
Deutschland habe seine Verteidigungsausgaben im laufenden Jahr bereits auf 124 Milliarden Euro erhöht.
德國已在本年度將其國防預算(Verteidigungsausgaben)提升至 1,240 億歐元。
04:29
Seit 2022, seit dem Jahr des Beginns des Krieges Russland gegen die Ukraine, haben wir unsere Ausgaben für Verteidigung verdoppelt.
自 2022 年俄羅斯對烏克蘭(Ukraine)發動戰爭以來,我們的國防支出已翻倍。
04:39
Wir leisten diesen Kraftakt nicht, um irgendjemandem einen Gefallen zu tun.
我們做出這項艱鉅努力,並非為了取悅任何人。
04:43
Wir leisten diesen Kraftakt, weil es notwendig ist für unsere Verteidigung, für unsere Sicherheit.
我們之所以如此,是因為這對於我們的國防與安全至關重要。
04:48
Denn Russland bleibt eine ernsthafte Bedrohung.
因為俄羅斯(Russland)仍構成嚴重威脅。
04:52
Ankara könnte so März einen Einschnitt im Ukraine-Krieg markieren.
安卡拉(Ankara)的三月會議可能標誌著烏克蘭戰爭的重大轉捩點。
04:55
Denn geplant ist eine NATO-Vereinbarung, um die Ukraine die nächsten zwei Jahre mit 140 Milliarden Euro zu unterstützen.
因為北約(NATO)正計劃達成協議,未來兩年提供烏克蘭 1,400 億歐元的援助。
05:04
Gabriele Dunkel in Ankara.
加布里埃爾·鄧克爾(Gabriele Dunkel)在安卡拉(Ankara)報導。
05:06
Konnte man Donald Trump mit diesen geplanten Anstrengungen zufriedenstellen?
這些規劃中的努力能讓唐納德·川普(Donald Trump)滿意嗎?
05:12
Nun ja, er ist hier nicht mit der allerbesten Laune angereist.
嗯,他此次抵達時心情並非最佳。
05:15
Er hat schon direkt bei den ersten Worten, die er an die Presse gerichtet hat, einige NATO-Verbündete massiv kritisiert.
他在對媒體發表的第一句話中,就嚴厲批評了數個北大西洋公約組織(NATO)盟國。
05:22
Da ging es seiner Meinung nach um die fehlende Unterstützung während des Iran-Krieges.
據他看法,這涉及在伊朗戰爭期間缺乏支持的問題。
05:27
Momentan zur Stunde sitzen die Staats- und Regierungschefs zusammen beim Abendessen im prunkvollen Palast von Präsident Erdogan, ganz nach dem Geschmack von Präsident Trump.
目前,各國元首與政府首腦正齊聚於埃爾多安(Erdogan)總統的華麗宮殿享用晚餐,這完全符合川普(Trump)總統的喜好。
05:38
Das könnte Ihnen milde stimmen.
這或許能讓他心情轉好。
05:39
Ob aber dazu auch die Bemühungen, die Anstrengungen der Europäer, die Verteidigungsausgaben zu erhöhen und auch die Rüstungs- und Verteidigungsausgaben weiter voranzutreiben, ob Ihnen das milde stirbt, das wird sich erst morgen zeigen, wenn die dreistündige Arbeitssitzung beginnt.
然而,歐洲各國努力增加國防預算、並持續推動軍備與國防支出的舉措,是否也能讓他心平氣和,這要等到明天為期三小時的工作會議開始後才會見分曉。
05:54
Danke, Gabriele Dunkel.
感謝加布里埃拉·鄧克爾(Gabriele Dunkel)。
05:58
2007 wurde das Elterngeld eingeführt.
2007 年,德國引入了「父母津貼」(Elterngeld)。
06:00
Es ersetzt einen Teil des Einkommens und soll die Vereinbarkeit von Familie und Beruf verbessern.
該津貼用於補償部分收入損失,旨在促進家庭與職業的平衡。
06:06
Jetzt müssen sich Mütter und Väter auf Änderungen einstellen.
如今,父母們必須適應即將到來的變革。
06:09
Familienministerin Prien hat dazu einen Gesetzentwurf vorgelegt.
家庭部長普里恩(Prien)已就此提出一項法案草案。
06:13
Sie plant unter anderem, die Bezugsdauer zu senken und zugleich den monatlichen Betrag zu erhöhen.
她計畫縮短領取期限,同時提高每月補助金額。
06:19
Aus der Opposition und von Gewerkschaften kommt bereits deutliche Kritik.
反對黨與工會已對此提出明確批評。
06:24
Seit 4 Monaten sind Andres und Robin Arias-Mansholt Eltern.
安德烈斯(Andres)與羅賓·阿里亞斯-曼斯霍爾特(Robin Arias-Mansholt)成為父母已滿四個月。
06:27
Für ihren Sohn bleibt die 28-Jährige im 1.
這位 28 歲的母親為了兒子,選擇在第一年留在家中。
06:30
Lebensjahr zu Hause, bezieht Elterngeld.
在孩子一歲前留在家中,並領取父母津貼(Elterngeld)。
06:32
Dafür, dass es diese Leistung gibt, sind sie dankbar.
對於有這項福利,他們心存感激。
06:35
Aber ...
但是……
06:35
Im Vergleich zu dem, was ich verdiente, ist es natürlich auch wenig.
與我過去的薪資相比,這筆金額當然還是偏少。
06:39
Also natürlich herausfordernd ist es auf jeden Fall.
所以這當然是一大挑戰,毫無疑問。
06:42
In Zukunft könnten die Herausforderungen für Eltern noch weiter steigen.
未來,父母面臨的挑戰可能會更加嚴峻。
06:46
Nach Plänen des Bundesfamilienministeriums soll das Elterngeld reformiert werden.
根據聯邦家庭部(Bundesfamilienministerium)的規劃,父母津貼(Elterngeld)將進行改革。
06:50
Ab November 2027 soll die maximale Bezugsdauer von 14 auf künftig 12 Monate sinken.
自2027年11月起,領取父母津貼的最長期間將從14個月縮短至12個月。
06:57
Pro Elternteil sollen 3 Monate vorgeschrieben werden.
每位家長應強制規定享有 3 個月。
07:00
Weitere 6 sollen aufgeteilt werden können.
另外 6 個月則可自由分配。
07:03
Die Beträge sollen dafür aber ansteigen auf bis zu 1.900 Euro.
作為交換,補助金額將提高至多達 1,900 歐元(Euro)。
07:08
Die Einschnitte beim Elterngeld hätte ich mir nicht gewünscht.
我原本並不希望對育兒津貼(Elterngeld)進行削減。
07:12
Aber am Ende haben sich die Koalitionsspitzen darauf verständigt.
但最終,執政聯盟高層已就此達成共識。
07:17
Und meine Aufgabe ist es, das umzusetzen, und zwar in einer Form, die eben dann auch noch den Anforderungen des Koalitionsvertrags gerecht wird.
而我的任務是推動落實,且必須符合聯盟協議(Koalitionsvertrag)的要求。
07:23
Und dort haben wir vereinbart, mehr Partnerschaftlichkeit, höhere Mindest- und Höchstbeträge.
在協議中,我們已約定要促進更多夥伴關係,並提高最低與最高補助金額。
07:27
Die Opposition kritisiert, dass die Bezugsdauer auf zwölf Monate gesenkt werden soll.
反對黨則批評,領取期間將被縮短至 12 個月。
07:32
Das zeigt wirklich, dass sie von dem Alltag von Menschen mit kleinen Kindern null Ahnung haben.
這確實顯示,他們對有幼兒家庭的日常生活完全一無所知。
07:36
Weil wenn man versucht hat, ein Kind für einen Kita-Platz zu bekommen, der weiß, dass man innerhalb der ersten zwölf Monate eines Kindes nicht sofort das Kind in der Kita hat und eingewöhnt hat.
因為只要曾嘗試為孩子爭取幼兒園(Kita)名額,就會知道,在嬰兒出生後的前十二個月內,不可能立刻將孩子送入幼兒園並完成適應期。
07:47
Die neue Elterngeldreform soll im Sommer im Kabinett vorgelegt werden.
新的育兒津貼(Elterngeld)改革方案預計將於夏季提交內閣審議。
07:51
Unterm Strich wird für Familien mit der geplanten Regelung weniger Elterngeld übrig bleiben.
總體而言,根據這項規劃,家庭實際可領取的育兒津貼(Elterngeld)金額將減少。
07:55
Das bedeutet weitere finanzielle Einschränkungen, während die Geburtenraten in Deutschland ohnehin schon auf einem Tiefpunkt stehen.
這意味著家庭將面臨更嚴峻的財務限制,而德國的出生率本已處於歷史低點。
08:03
Das Urteil ist gefällt.
判決已出。
08:04
Die Konsequenzen sind allerdings noch unklar.
然而,後續影響仍不明朗。
08:07
Das Pariser Berufungsgericht hat die rechte französische Politikerin Le Pen erneut wegen Veruntreuung von EU-Geldern schuldig gesprochen.
巴黎上訴法院再次裁定,法國右翼政治人物勒龐(Le Pen)因挪用歐盟(EU)資金罪名成立。
08:15
Mit einer wichtigen Änderung.
伴隨著一項重要的變更。
08:17
Es verkürzte die Sperre, in der Le Pen nicht für öffentliche Ämter kandidieren darf.
這項變更縮短了勒龐(Le Pen)被禁止競選公職的禁選期。
08:22
Sie könnte also bei der Präsidentschaftswahl kommendes Jahr antreten.
因此,她將有資格參加明年的總統大選。
08:25
Aber sie müsste im Wahlkampf eine Fußfessel tragen.
不過,她在競選期間必須佩戴電子腳鐐。
08:28
Das hatte sie im Vorfeld ausgeschlossen.
她此前已明確排除這種可能性。
08:32
Marine Le Pen auf dem Weg zur Urteilsverkündung.
馬琳·勒龐(Marine Le Pen)正前往宣判現場。
08:35
Der Medienandrang ist riesig.
現場媒體陣容龐大。
08:37
Der Termin ist entscheidend für ihre politische Zukunft und die Frankreichs.
此次宣判對她的政治前途以及法國的未來至關重要。
08:41
Das Pariser Berufungsgericht sprach sie und weitere Angeklagte heute erneut wegen Veruntreuung von EU-Geldern schuldig.
巴黎上訴法院今日再次裁定她及其他被告因挪用歐盟資金(EU-Geldern)有罪。
08:49
Es verurteilte Le Pen zu drei Jahren Haft, zwei davon auf Bewährung, aber ein Jahr mit elektronischer Fußfessel.
法院判處勒龐(Le Pen)三年監禁,其中兩年緩刑,但須佩戴一年電子腳鐐(elektronischer Fußfessel)。
08:57
Es ist wesentlich für uns, dass sie öffentliche Gelder, das Geld europäischer Steuerzahler und auch das französischer Bürger veruntreut und gestohlen haben.
對我們而言,關鍵在於他們挪用並竊取了公共資金,包括歐洲納稅人以及法國公民的錢款。
09:07
In erster Instanz hatten die Richter entschieden, dass Le Pen fünf Jahre lang für kein politisches Amt kandidieren dürfe.
一審時,法官曾裁定勒龐(Le Pen)五年內不得競選任何政治職位。
09:14
Diese Strafe ist reduziert worden und kein Hindernis mehr.
這項處罰已遭減刑,不再構成障礙。
09:17
Die Politikone des rechtsnationalen Rassemblement National hatte kürzlich aber noch ausgeschlossen, mit einer Fußfessel Wahlkampf zu machen.
然而,右翼民族主義政黨「國民聯盟」(Rassemblement National)的這位政治人物,近期仍曾排除佩戴腳鐐進行競選活動的可能性。
09:27
So kann man keinen Wahlkampf machen, ohne abends oder an Wochenenden zu Wahlveranstaltungen zu gehen.
若無法在晚上或週末出席競選活動,就無法進行有效的競選。
09:32
Das wäre eine andere Art, mich daran zu hindern, Kandidatin zu sein.
這將是另一種阻止我成為候選人的方式。
09:39
Sollte sie bei dieser Aussage bleiben, würde Jordan Bardella, ihr politischer Ziehsohn und Parteivorsitzender des RN, Präsidentschaftskandidat.
若她維持此項聲明,則其政治門生、國民聯盟(Rassemblement National, RN)黨主席喬丹·巴德拉(Jordan Bardella)將成為總統候選人。
09:48
Beide trafen sich nach der Urteilsverkündung am Parteisitz des RN in Paris zu stundenlangen Beratungen.
兩人於判決宣讀後,在巴黎的國民聯盟(RN)黨部進行了數小時的商談。
09:55
In Umfragen liegt Bardella leicht vor Le Pen und beide vor Kandidaten anderer Parteien.
根據民調,巴德拉(Bardella)略領先勒龐(Le Pen),而兩人皆領先其他政黨候選人。
10:01
Mit Spannung wird Marine Le Pens Auftritt heute Abend im französischen Fernsehen erwartet.
各界正熱切期待瑪琳·勒龐(Marine Le Pen)今晚在法國電視台的亮相。
10:07
Michael Strempel verfolgt die Fernsehsendung mit Marine Le Pen.
邁克爾·斯特倫佩爾(Michael Strempel)正在收看這場與瑪琳·勒龐(Marine Le Pen)的電視節目。
10:10
Hat sie schon bekannt gegeben, ob sie antritt?
她是否已宣布是否參選?
10:15
Und zwar wirklich in diesen Minuten.
而且確實就在這幾分鐘內。
10:17
Sie hat soeben in dem Interview gesagt, ja, sie wolle antreten, trotz dieses Urteils.
她剛才在訪談中表示,是的,儘管有此判決,她仍決定參選。
10:23
Und gleichzeitig angekündigt, dass sie in Revision gehen will.
同時宣布,她將提起上訴(Revision,上訴審)程序。
10:27
Also der letzte juristische Schritt, der ihr nach dem Berufungsverfahren noch möglich ist.
也就是說,這是她在二審(Berufungsverfahren,上訴審)之後,法律上最後可採取的步驟。
10:32
Sie geht davon aus, dass diese Anrufung der Revision sie zunächst von der elektronischen Fußfessel befreit.
她預期,提出這項上訴(Revision,上訴審)將使她暫時解除電子腳鐐(elektronische Fußfessel,電子監控腳鐐)。
10:40
Das hat sie zumindest so gesagt.
至少她是這麼表示的。
10:41
Darüber werden jetzt Juristen zu befinden haben.
這一點現在將由法律專家(Juristen,法學家)來裁決。
10:43
Aber ihre Aussage eben war sehr klar.
不過,她剛才的陳述非常明確。
10:46
Sie wolle Präsidentschaftskandidatin sein nach diesem Urteil.
她表示,在該判決(Urteil,判決書)之後,她仍要競選總統(Präsidentschaftskandidatin,總統候選人)。
10:50
Sie wolle den Wahlkampf beginnen und gleichzeitig eben ein Revisionsverfahren anstrengen.
她希望展開競選活動(Wahlkampf,競選活動),同時提起上訴(Revisionsverfahren,上訴審)程序。
10:54
Wird die heutige Entscheidung den Rassemblement national schwächen oder eher stärken?
今天的這項裁決,會削弱還是反而強化「國民聯盟」(Rassemblement national)?
10:58
Wie ist da Ihre Einschätzung?
您對此有何看法?
11:02
Ja, jetzt muss man wirklich erst mal sehen, wie diese doch überraschende Entscheidung von Marine Le Pen auch aufgenommen wird und wie sich auch der designierte Kronprinz Jordan Bardella, der sich vielleicht schon Hoffnungen gemacht hat, verhalten wird.
是的,我們現在確實必須先觀察,馬琳·勒潘(Marine Le Pen)這項令人意外的裁決將如何被各界接受,以及被視為「儲君」的喬丹·巴德拉(Jordan Bardella)——他或許已抱持某種期待——將如何應對。
11:14
Wenn die geschlossen bleiben, dann sind die Werte, Popularitätswerte von beiden Bardella wie Le Pen gut gewesen.
若兩人能保持團結,那麼巴德拉與勒潘兩人的支持度與人氣表現其實相當不錯。
11:20
Die liegen weit vorne in den Umfragen.
他們在民調中始終領先。
11:22
Also die haben Chancen, aus dem Verfahren halbwegs unbeschadet rauszukommen.
因此,他們有機會從這場司法程序中大致全身而退。
11:25
Aber jetzt ist erst mal die Frage, wie die Ankündigung von Marine Le Pen auch juristisch bewertet wird, ob sie wirklich ohne Fußfessel dann Wahlkampf machen kann wegen eines Revisionsverfahrens.
但目前的關鍵問題在於,馬琳·勒潘(Marine Le Pen)的聲明將如何從法律角度被評估,以及她是否真能因提起上訴程序,在無需佩戴電子腳鐐的情況下展開競選活動。
11:35
Michael Strempel, vielen Dank nach Paris.
邁可·史特姆佩爾(Michael Strempel),感謝您從巴黎連線。
11:38
Zum Sport.
轉播體育新聞。
11:39
Jetzt ist es offiziell.
現在正式確認。
11:41
Rudi Völler bleibt Sportdirektor des Deutschen Fußballbundes.
魯迪·福勒(Rudi Völler)將繼續擔任德國足球協會(Deutscher Fußballbund)的體育總監。
11:44
Der 66-Jährige will trotz der WM-Pleite und der Trennung von Trainer Nagelsmann seinen Vertrag erfüllen.
這位66歲的資深主管表示,儘管世界盃失利且與教練納格爾斯曼(Nagelsmann)分道揚鑣,他仍將履行合約。
11:50
Der läuft noch bis zur EM 2028.
該合約將持續至2028年歐洲盃(EM 2028)。
11:54
Völler hatte Nagelsmann bis zuletzt verteidigt.
福勒(Völler)直至最後一刻仍力挺納格爾斯曼(Nagelsmann)。
11:56
Heute, sagte er, nach einem Telefonat könne er sich aber auch eine Zusammenarbeit mit dem möglichen Nachfolger Jürgen Klopp gut vorstellen.
他今日表示,在通電話後,他也能想像與可能的繼任者克洛普(Jürgen Klopp)合作。
12:05
Der Einsatz von US-Präsident Trump für den amerikanischen Top-Torschützen Balogun hat letztlich nichts genützt.
美國總統川普(Trump)為美國頭號射手巴洛貢(Balogun)的奔走,最終並未奏效。
12:12
Trotz Aufhebung seiner roten Karte durch die FIFA siegte Belgien mit einem 4 zu 1 und kickte die USA aus dem Turnier.
儘管國際足聯(FIFA)撤銷了他的紅牌處分,比利時仍以 4 比 1 獲勝,將美國隊淘汰出賽。
12:19
Dass Trump persönlich bei FIFA-Chef Infantino angerufen hatte, um die Rotsperre rückgängig zu machen, hatte große internationale Empörung ausgelöst.
川普(Trump)親自致電國際足聯(FIFA)主席因凡蒂諾(Infantino),要求撤銷紅牌處分,此事引發國際社會強烈譴責。
12:29
Entscheidend ist auf dem Platz.
關鍵仍在場上表現。
12:32
Fußballfans wird es freuen.
這讓足球迷們感到欣慰。
12:34
Nach all den Schlagzeilen und Kommentaren der vergangenen Tage heißt die Antwort 4-1.
經過過去幾天來的各種頭條新聞與評論,最終答案就是 4 比 1。
12:38
Belgien gegen die USA.
比利時對陣美國。
12:40
Und alle schauen auf den von seiner Rotsperre befreiten Folloran Belegun.
所有人的目光都聚焦在已解除紅牌處分的費蘭·貝勒根(Folloran Belegun)身上。
12:45
Wenn so eine rote Karte zurückgenommen wird, wird das natürlich diskutiert.
若一張紅牌被撤銷,自然會引發討論。
12:50
Das überrascht mich nicht.
這並不令我驚訝。
12:51
Aber ich bin Spieler, ich muss mich auf meinen Job konzentrieren.
但我是球員,我必須專注於我的工作。
12:56
Und das fällt offenbar schwer.
顯然,這並不容易。
12:58
Belgien lässt den USA keine Chance.
比利時(Belgien)讓美國(USA)毫無機會。
13:01
11 zu 3 Torschüsse in der ersten Halbzeit.
上半場射門次數為 11 比 3。
13:03
Charles de Cattelare trifft gleich zweimal.
查爾斯·德·卡特拉雷(Charles de Cattelare)連進兩球。
13:06
Wenig glanzvoll, die Stars and Stripes.
星條旗(Stars and Stripes)表現乏善可陳。
13:09
Einziger Lichtstrahl, das zwischenzeitliche 1 zu 1 von Malik Tillmann.
唯一的亮點,是馬利克·蒂爾曼(Malik Tillmann)一度將比分扳為 1 比 1。
13:14
Die USA mit teilweise haarsträubenden Fehlern.
美國隊犯下部分令人髮指的失誤。
13:17
Hans Warnaken 3-1.
漢斯·瓦爾納肯(Hans Warnaken)3 比 1。
13:20
Am Ende darf auch noch Joker Romelu Lukaku ran.
最後,替補奇兵羅梅盧·盧卡庫(Romelu Lukaku)也獲得上場機會。
13:24
4-1.
4 比 1。
13:25
Taten statt Worte.
行動勝於言語。
13:27
Zeit für kleine Seitenhiebe.
到了進行些許旁敲側擊的時候。
13:28
Das hier ist der Trump-Tanz.
這裡就是所謂的「川普之舞」(Trump-Tanz)。
13:33
Ich denke, es gibt Gerechtigkeit im Leben, wenn sowas passiert.
我認為,當這樣的事情發生時,生活中確實存在著正義。
13:37
Nenn es, wie du magst.
你愛怎麼稱呼它都行。
13:38
Wir fanden es halt nicht fair und das hat uns heute ein bisschen Glück gebracht.
我們就是覺得這樣不公平,而這也讓我們今天稍微幸運了一些。
13:42
Auch in Belgien, tief in der Nacht genug Touren.
在比利時(Belgien),深夜裡也完成了足夠的巡迴。
13:46
Ich glaube, wir haben eine sportliche Antwort gegeben.
我相信我們給出了一個充滿體育精神的回應。
13:49
Es ist nicht gut, dass sich die Politik da einmischt.
政治介入此事並非好事。
13:55
Die USA sind raus.
美國(USA)出局了。
13:56
Belgien war einfach besser.
比利時(Belgien)就是比較強。
13:58
So ist das im Fußball.
足球(Fußball)就是這樣。
14:00
Entscheidend ist auf dem Platz.
關鍵在於現場表現。
14:03
Und nun die Wettervorhersage für morgen Mittwoch, den 8.
接下來是明天,7 月 8 日星期三的天氣預報。
14:06
Juli.
(接上句:7 月)
14:07
An der Westflanke des Tiefs über der Ostsee strömt vorübergehend etwas kühlere Luft zu uns.
受位於波羅的海(Ostsee)上空低壓系統西側影響,稍涼空氣將短暫流入我國。
14:13
Im äußersten Südwesten bleibt es heiß.
西南最遠端地區仍將維持高溫。
14:15
In der Nacht regnet es vor allem Richtung Osten gebietsweise.
夜間降雨主要出現在東部地區,局部地區有雨。
14:18
Am Tag viel Sonne neben lockeren Wolken, einerseits im Südwesten, andererseits im Nordosten.
白天西南與東北地區多為陽光伴隨疏鬆雲層。
14:23
In einem Streifen dazwischen dominieren Wolken, im östlichen Bayern vielleicht ein paar Schauer, vereinzelt Gewitter.
中間一帶則以雲層為主,巴伐利亞(Bayern)東部可能出現陣雨,偶有雷暴。
14:29
In der Nacht 19 Grad am Oberrhein, 10 Grad in der Prignitz.
夜間,上萊茵河(Oberrhein)地區氣溫 19 度,普里格尼茨(Prignitz)地區 10 度。
14:33
Am Tag 18 bis 20 Grad an der See, 32 Grad am Oberrhein.
白天,沿海地區氣溫介於 18 至 20 度之間,上萊茵河(Oberrhein)地區則高達 32 度。
14:38
Am Donnerstag vom Nordwesten bis in den Südosten neben Sonne noch einige Quellwolken, sonst ist es meist sonnig.
週四,從西北到東南地區,除了陽光外,仍可見些許對流雲,其餘地區則多為晴朗。
14:45
Am Freitag verbreitet viel Sonne, auch am Samstag viel Sonne, nur in den Alpen und im Nordosten ein kleines Schauer- und Gewitterrisiko bis 36 Grad.
週五普遍陽光充足,週六同樣多晴,僅阿爾卑斯山(Alpen)及東北地區有輕微陣雨與雷暴風險,氣溫可達 36 度。
14:55
Um 22.50 Uhr fragt Jörg Schönenborn in den Tagesthemen, was Marine Le Pens Entscheidung für den französischen Präsidentschaftswahlkampf bedeutet.
22 點 50 分,約爾格·舍恩博恩(Jörg Schönenborn)在《今日新聞》(Tagesthemen)節目中探討,馬琳·勒龐(Marine Le Pen)的決定對法國總統大選意味著什麼。
15:04
Und es geht um Präsident Trump und ob die Europäer seine Verteidigungsansprüche erfüllen.
此外,節目也將討論川普總統(Trump),以及歐洲各國是否滿足其國防要求。
15:10
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Abend.
祝您度過一個愉快的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Fernsehen das 電視 🔊 00:06
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這是德國第一電視台與新聞節目。
U-Boote die 潛艇 🔊 00:22
Die Kieler Werft TKMS soll bis zu 12 U-Boote für Kanada bauen.
基爾造船廠 TKMS 將為加拿大建造最多 12 艘潛艇。
Arbeitsplätze die 工作職位 🔊 01:10
Für die TKMS-Werften bedeutet der Auftrag 1.500 neue Arbeitsplätze.
對於 TKMS 造船廠來說,這項訂單意味著 1500 個新工作職位。
Sicherheit die 安全 🔊 00:55
um Kanadas Sicherheits- und Wirtschaftsinteressen gleichermaßen zu erfüllen.
為了同等程度地滿足加拿大的安全與經濟利益。
Partner der 夥伴 🔊 02:00
das Kanada, Deutschland und Norwegen für Jahrzehnte als Partner im nordatlantischen Raum bindet.
這將把加拿大、德國和挪威在北大西洋地區作為夥伴聯繫數十年。
Mütter die 母親 🔊 06:06
Jetzt müssen sich Mütter und Väter auf Änderungen einstellen.
現在母親和父親必須適應變化。
Kind das 孩子 🔊 07:32
Weil wenn man versucht hat, ein Kind für einen Kita-Platz zu bekommen.
因為如果你試圖為孩子爭取一個托兒所名額。
Wahlkampf der 競選活動 🔊 08:25
Aber sie müsste im Wahlkampf eine Fußfessel tragen.
但她必須在競選期間佩戴電子腳鐐。

📝 文法 Grammatik

現在完成式 (Perfekt):haben/sein + Partizip II 🔊 05:58

德文:2007 wurde das Elterngeld eingeführt.

中文:2007 年引入了育兒津貼。

此處使用被動語態的過去式,但核心結構涉及完成式概念,表示過去發生的動作對現在的影響。

情態動詞 + Infinitiv (不定詞) 🔊 00:39

德文:Sie sollen wochenlang unter Wasser bleiben können.

中文:它們能夠在水下停留數週。

情態動詞 können 後接不定詞 bleiben,表示能力或可能性。

不定冠詞與否定詞 kein 🔊 09:14

德文:kein Hindernis mehr.

中文:不再是一個障礙。

kein 用於否定名詞,相當於 nicht ein,此處否定 Hindernis。

💬 句型 Satzmuster

SVO 基本句型 (主詞 + 動詞 + 受詞) 🔊 00:22
🇩🇪 Die Kieler Werft TKMS soll bis zu 12 U-Boote für Kanada bauen.
🇹🇼 基爾造船廠 TKMS 將為加拿大建造最多 12 艘潛艇。
💡 描述主體執行動作的標準句型,常見於新聞報導事實陳述。
W-Fragen (疑問詞開頭) 🔊 03:53
🇩🇪 Warum?
🇹🇼 為什麼?
💡 簡短的疑問句,用於追問原因,常見於對話或轉述他人言論。
Ja/Nein-Fragen (一般疑問句) 🔊 05:06
🇩🇪 Konnte man Donald Trump mit diesen geplanten Anstrengungen zufriedenstellen?
🇹🇼 人們能用這些計劃的努力來滿足唐納德·特朗普嗎?
💡 動詞開頭的疑問句,用於確認某事是否可能發生。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Auftrag der 訂單/任務 🔊 00:26
Laut Medienberichten beträgt das Gesamtvolumen des Auftrages inklusive Wartung und Betrieb etwa 60 Milliarden Euro.
據媒體報導,包含維護和運營在內的訂單總額約為 600 億歐元。
Partnerschaft die 夥伴關係 🔊 00:55
Mit dieser Entscheidung haben wir die beste Partnerschaft gewählt.
透過這項決定,我們選擇了最佳的夥伴關係。
Verteidigung die 防務/防禦 🔊 03:24
um mehr für die eigene europäische Sicherheit und Verteidigung zu tun.
為了在歐洲安全和防務方面做更多事情。
Krieg der 戰爭 🔊 04:10
Mangelnde Unterstützung im Iran-Krieg zu geringen Verteidigungsausgaben der europäischen Partner.
缺乏對伊朗戰爭的支持以及歐洲夥伴國防開支過少。
Reform die 改革 🔊 07:47
Die neue Elterngeldreform soll im Sommer im Kabinett vorgelegt werden.
新的育兒津貼改革計劃將在夏季提交內閣。
Urteil das 判決 🔊 08:03
Das Urteil ist gefällt.
判決已宣布。
Gericht das 法院 🔊 08:07
Das Pariser Berufungsgericht hat die rechte französische Politikerin Le Pen erneut schuldig gesprochen.
巴黎上訴法院再次判定法國右翼政治家勒龐有罪。
Vertrag der 合約 🔊 11:50
Der läuft noch bis zur EM 2028.
合約仍持續到 2028 年歐洲盃。
Empörung die 憤怒/公憤 🔊 12:19
Das hatte große internationale Empörung ausgelöst.
這引發了巨大的國際憤怒。
Chance die 機會 🔊 11:22
Also die haben Chancen, aus dem Verfahren halbwegs unbeschadet rauszukommen.
他們有機會在程序中毫髮無傷地走出來。

📝 文法 Grammatik

Dativ 介詞 (mit, bei, von, zu, aus, in, an, auf, über, unter, vor, hinter, neben, zwischen) 🔊 00:55

德文:Mit dieser Entscheidung haben wir die beste Partnerschaft gewählt.

中文:透過這項決定,我們選擇了最佳的夥伴關係。

介詞 mit 支配 Dativ,表示手段或方式。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) 與 Dativ/Akkusativ 🔊 01:24

德文:in der Arktis operieren sollen.

中文:應該在北极地區行動。

介詞 in 在此處表示地點(靜止),接 Dativ (der Arktis)。

Nebensatz mit weil (因為) 🔊 07:32

德文:Weil wenn man versucht hat, ein Kind für einen Kita-Platz zu bekommen, der weiß, dass man innerhalb der ersten zwölf Monate eines Kindes nicht sofort das Kind in der Kita hat.

中文:因為如果你試圖為孩子爭取一個托兒所名額,你就知道在孩子出生前十二個月內無法立即將孩子送進托兒所。

weil 引導原因從句,動詞置於句尾。

Vergleich (比較級) 🔊 13:56

德文:Belgien war einfach besser.

中文:比利時 simply 更好。

gut 的比較級是 besser,用於比較兩個主體。

💬 句型 Satzmuster

um...zu (為了...) 🔊 00:55
🇩🇪 um Kanadas Sicherheits- und Wirtschaftsinteressen gleichermaßen zu erfüllen.
🇹🇼 為了同等程度地滿足加拿大的安全與經濟利益。
💡 表示目的,後接不定詞結構,動詞置於句尾。
dass 從句 (that 引導) 🔊 08:57
🇩🇪 dass sie öffentliche Gelder, das Geld europäischer Steuerzahler und auch das französischer Bürger veruntreut und gestohlen haben.
🇹🇼 他們侵吞和盜竊了公共資金,即歐洲納稅人和法國公民的錢。
💡 dass 引導名詞從句,動詞 veruntreut 和 gestohlen 置於句尾。
sich etwas vorstellen (想像某事) 🔊 11:56
🇩🇪 kann er sich aber auch eine Zusammenarbeit mit dem möglichen Nachfolger Jürgen Klopp gut vorstellen.
🇹🇼 但他也能很好地想像與可能的繼任者尤爾根·克洛普合作。
💡 反身動詞搭配,表示想像或假設某種情況。
seit + Dativ (自從...以來) 🔊 04:29
🇩🇪 Seit 2022, seit dem Jahr des Beginns des Krieges Russland gegen die Ukraine, haben wir unsere Ausgaben für Verteidigung verdoppelt.
🇹🇼 自 2022 年,自俄羅斯對烏克蘭戰爭開始的那一年以來,我們將國防開支翻倍。
💡 seit 表示從過去某點持續到現在,後接 Dativ。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Milliardendeal der 十億級交易 🔊 00:18
Es ist ein Milliardendeal angelegt auf Jahre.
這是一個規劃多年的十億級交易。
Veruntreuung die 侵吞/濫用公款 🔊 08:07
wegen Veruntreuung von EU-Geldern schuldig gesprochen.
因侵吞歐盟資金被判有罪。
Revision die 上訴/覆審 🔊 10:23
Und gleichzeitig angekündigt, dass sie in Revision gehen will.
同時宣布她將提出上訴。
Bedrohung die 威脅 🔊 04:48
Denn Russland bleibt eine ernsthafte Bedrohung.
因為俄羅斯仍然是一個嚴重的威脅。
Kraftakt der 艱鉅的努力/壯舉 🔊 04:39
Wir leisten diesen Kraftakt nicht, um irgendjemandem einen Gefallen zu tun.
我們進行這項艱鉅的努力並非為了討好任何人。
Rüstungsindustrie die 軍工產業 🔊 02:41
Der Morgen steht im Zeichen der Rüstungs- und Verteidigungsindustrie.
早晨的焦點在於軍工和防務產業。
Verbündeten die 盟友 🔊 02:51
schließen die Verbündeten Milliardendeals ab.
盟友們簽署了十億級交易。
Kandidatin die 候選人(女性) 🔊 09:32
Das wäre eine andere Art, mich daran zu hindern, Kandidatin zu sein.
這將是另一種阻止我成為候選人的方式。
Koalitionsvertrag der 聯合執政協議 🔊 07:17
in einer Form, die eben dann auch noch den Anforderungen des Koalitionsvertrags gerecht wird.
以一種符合聯合執政協議要求的形式。
Geburtenrate die 出生率 🔊 07:55
während die Geburtenraten in Deutschland ohnehin schon auf einem Tiefpunkt stehen.
而德國的出生率已經處於歷史低點。

📝 文法 Grammatik

Passiv (werden + Partizip II) 🔊 05:58

德文:2007 wurde das Elterngeld eingeführt.

中文:2007 年引入了育兒津貼。

被動語態,強調動作本身而非執行者,過去式 Präteritum 的 werden 變位。

Relativsätze (關係子句) 🔊 02:21

德文:das die Staaten ohne finanzielle Unterstützung der USA beschlossen haben.

中文:這些國家在沒有美國財政支持的情況下決定的。

關係代詞 das 指代前面的 Rüstungsprojekte,引導關係子句修飾名詞。

Konjunktiv II (虛擬式二) - 假設語氣 🔊 09:39

德文:Sollte sie bei dieser Aussage bleiben, würde Jordan Bardella… Präsidentschaftskandidat.

中文:如果她堅持這一說法,喬丹·巴德拉將成為總統候選人。

Sollte 是 sollen 的 Konjunktiv II 形式,表示假設情況;würde 用於主句表示結果。

Genitiv 格 (所有格) 🔊 04:29

德文:des Beginns des Krieges Russland gegen die Ukraine

中文:俄羅斯對烏克蘭戰爭開始的那一年

des Beginns 和 des Krieges 均為 Genitiv,表示從屬關係或時間點。

💬 句型 Satzmuster

um...zu (目的從句) 與否定 🔊 03:54
🇩🇪 um die europäischen Länder und andere, Kanada und so weiter, zu schützen.
🇹🇼 為了保護歐洲國家和其他國家,如加拿大等。
💡 表示目的,後接不定詞結構,動詞置於句尾。
obwohl/trotzdem (讓步從句) 🔊 12:12
🇩🇪 Trotz Aufhebung seiner roten Karte durch die FIFA siegte Belgien mit einem 4 zu 1.
🇹🇼 儘管 FIFA 撤銷了他的紅牌,比利時仍以 4 比 1 獲勝。
💡 trotz 後接名詞(此處為 Aufhebung),表示轉折關係。
N-Deklination (弱變化名詞) 🔊 08:35
🇩🇪 Der Medienandrang ist riesig.
🇹🇼 媒體的擁擠程度是巨大的。
💡 此處雖未直接展示 N-Deklination 變格,但 Medienandrang 為複合名詞,涉及名詞修飾關係。更精確的 N-Deklination 例子如 'der Präsident' (des Präsidenten) 在文中未直接作為核心語法點展示,但 'der Staats- und Regierungschefs' 涉及複數屬格。
Plusquamperfekt (過去完成式) 🔊 09:07
🇩🇪 Früher war es gegen die Sowjetunion, heute ist es gegen Russland.
🇹🇼 過去是針對蘇聯,今天是針對俄羅斯。
💡

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。