點擊播放,字幕將即時顯示
  • 德國醫療改革:德國聯邦議院通過醫療省錢法案,提高藥物自付額並限制配偶免費保險,引發醫護人員與醫院強烈反對,最終聯邦參議院同意追加 5 億歐元補助以換取法案通過。
  • 聯邦警察權限擴大:聯邦議院通過法案擴大聯邦警察權力,允許在車站與機場使用結合人工智慧的臉部辨識與監控,並賦予其攔截無人機的權限,遭反對黨批評為威權主義。
  • 柏林市長辭職風波:柏林市長魏格納因在大停電期間的溝通失誤與不實陳述,宣布退出州議會選舉黨魁競選,但仍留任市長,由財政參議員埃弗斯接任黨魁。
  • 聯邦總統搬遷新址:德國聯邦總統施泰因邁爾因舊官邸修繕,搬遷至柏林新落成的總統府,新辦公室設計簡潔現代,舊官邸將進行長達 8 年的大修。
  • 西班牙森林大火:西班牙南部安達盧西亞地區發生嚴重森林大火,造成至少 12 人死亡、23 人失蹤,火勢受乾旱與強風影響難以控制,許多遊客受困。
  • 溫網與足球賽事:德國網球選手茲維列夫晉級溫網決賽,將挑戰義大利選手辛納;足球方面,法國隊在世界杯半決賽中以 2 比 0 擊敗摩洛哥,晉級決賽。

📊 本集學習內容: 🟢 A1(8 單字 · 3 文法 · 3 句型) 🟡 A2(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) 🔴 B1(10 單字 · 4 文法 · 4 句型) — 點擊上方分頁查看

00:04
Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesschau.
這裡是德國第一電視台(Das Erste)播出的《每日新聞》(Tagesschau)。
00:14
Heute im Studio Romy Hiller.
今天由羅米·希勒(Romy Hiller)在演播室主持。
00:17
Guten Abend, ich begrüße Sie zur Tagesschau.
晚上好,歡迎收看《每日新聞》(Tagesschau)。
00:20
In seiner letzten Sitzung vor der Sommerpause hat der Bundestag die Sparpläne für das Gesundheitswesen beschlossen.
聯邦議院(Bundestag)在夏季休會前的最後一次會議中,通過了醫療體系的節約計畫。
00:26
Und kurz danach stimmte auch der Bundesrat zu, also die Länderkammer.
緊接著,聯邦參議院(Bundesrat),也就是各州代表院,也表決通過。
00:31
Damit kann das Gesetz von Gesundheitsministerin Warken in Kraft treten.
至此,衛生部長沃肯(Warken)所提出的法案正式生效。
00:35
Für die Versicherten bedeutet das unter anderem höhere Zuzahlungen für Medikamente.
對保險對象而言,這意味著包括藥品自付額提高在內的多項調整。
00:40
Außerdem sind Ehepartner nur so lange mitbeitragsfrei mitversichert, wie Kinder unter 13 im Haushalt leben oder Angehörige gepflegt werden.
此外,配偶僅在戶內有13歲以下兒童居住,或需照顧家屬期間,方可免繳保費附帶投保。
00:50
Draußen vor dem Bundestag Protest gegen das Sparprogramm bei den Krankenkassen.
德國聯邦議院(Bundestag)外,民眾抗議健康保險(Krankenkassen)的削減預算方案。
00:55
Unter den Demonstranten viele Beschäftigte aus dem Gesundheitswesen.
示威者中,許多來自醫療保健(Gesundheitswesen)領域的從業人員。
00:58
Unüberhörbar.
聲音清晰可聞。
01:04
Widerstand gegen das Sparpaket auch drinnen im Parlament.
削減預算方案(Sparpaket)在議會內部也遭遇強烈反對。
01:07
Das Vorhaben der schwarz-roten Regierung verteidigt Gesundheitsministerin Nina Warken.
黑紅聯盟政府(schwarz-rote Regierung)的這項計畫,由衛生部長妮娜·瓦肯(Nina Warken)出面辯護。
01:12
Die beiden Leitlinien des Gesetzentwurfes wurden gewahrt, Effizienz und Evidenz oder einfacher gesagt, wir wollen künftig mit dem Geld auskommen, das wir haben und nur noch das bezahlen, was nutzt.
法案(Gesetzentwurf)的兩大指導原則已獲遵循:效率(Effizienz)與實證(Evidenz);換句話說,我們未來必須在現有預算內運作,僅支付真正有效的項目。
01:23
Die Debatte ist hitzig und emotional.
辯論氣氛熱烈且充滿情緒。
01:25
Die Bundestagspräsidentin greift ein, droht der gesamten AfD-Fraktion mit Konsequenzen.
聯邦議院議長(Bundestagspräsidentin)介入,並警告整個德國選擇黨(AfD)黨團將面臨後果。
01:30
Am Ende stimmt der Bundestag mit der Mehrheit von Union und SPD für das Sparpaket.
最終,聯邦議院(Bundestag)在聯盟黨(Union)與社會民主黨(SPD)的多數支持下,表決通過了該項節支方案。
01:36
Für die Versicherten heißt das, der Mindestbetrag für Medikamente steigt von 5 auf 7,50 Euro.
對保險對象而言,這意味著藥物的最低自付額(Mindestbetrag)將從 5 歐元提高至 7.50 歐元。
01:43
Die kostenfreie Familienversicherung für Ehepartner wird eingeschränkt und die Beitragsbemessungsgrenze für Gutverdiener wird angehoben.
配偶的免費家庭保險(Familienversicherung)將受到限制,同時高收入者的保費計算上限(Beitragsbemessungsgrenze)也將提高。
01:51
Bis zuletzt hoch umstritten war die sinkende Finanzierung der Krankenhäuser, der höchste Ausgabeposten im Gesundheitssystem.
直到最後,醫院(Krankenhäuser)資金減少一事仍極具爭議,這是醫療體系中支出最高的項目。
01:58
Die Länder fürchten massenhafte Klinikschließungen.
各州(Länder)擔憂將出現大規模的診所關閉潮。
02:01
Einige wollten deswegen nachverhandeln.
因此,部分州希望重新談判。
02:04
Ich werde für das Saarland einen entsprechenden Vermittlungsausschuss beantragen, in dem wir dann die Zeit nutzen können, um noch an entscheidenden Stellen Verbesserungen herbeizuführen.
我將代表薩爾州(Saarland)申請成立相應的調解委員會(Vermittlungsausschuss),以便利用這段時間在關鍵環節推動改善措施。
02:15
Am Ende lässt sich die Mehrheit der Länder überzeugen, nachdem der Bund in sprichwörtlich letzter Minute vor den Beratungen nachgebessert hatte.
最終,在聯邦政府於討論前最後一刻(letzte Minute)做出修正後,多數州被說服接受該方案。
02:24
500 Millionen Euro extra für die Kliniken und damit keine Nachverhandlungen im Vermittlungsausschuss.
額外撥款 5 億歐元給醫院(Kliniken),因此無需在中立調解委員會(Vermittlungsausschuss)進行後續談判。
02:30
Damit kann das umstrittene Gesetz in Kraft treten.
藉此,這項具爭議性的法律得以生效。
02:35
Und trotz dieser Nachbesserung bedeuten die Sparpläne für Krankenhäuser weniger Geld.
儘管有此修正,醫院的節約計畫仍意味著資金減少。
02:40
Belastet werden also nicht nur die Versicherten.
因此,受影響的不僅是保險投保人。
02:42
Und auch bei der Pharmaindustrie wird gekürzt.
製藥產業(Pharmaindustrie)也將面臨削減。
02:45
Sie muss den gesetzlichen Kassen größere Rabatte einräumen.
該產業必須給予法定保險機構(gesetzlichen Kassen)更大的折扣。
02:49
Beide Gruppen kritisieren das und sehen dadurch die Leistungsfähigkeit des Gesundheitssystems bedroht.
這兩大群體均提出批評,認為這將威脅醫療體系的運作能力。
02:56
Krebsbehandlungen wie hier gibt es im schwäbischen Ostalbkreis nicht mehr an drei Standorten, sondern nur noch an diesem einen in Mutlangen.
像此類癌症治療,在巴伐利亞東奧爾布縣(Ostalbkreis)已不再於三個地點提供,僅剩穆特蘭根(Mutlangen)這一個地點。
03:03
Mit solchen Behandlungsschwerpunkten sparen die drei Kliniken etwa 9 Millionen Euro.
透過這些治療重點,這三家醫院(Kliniken)節省了約 900 萬歐元。
03:08
Bisher.
截至目前為止。
03:08
Der Vorstandsvorsitzende der Kliniken Ostalb befürchtet, diese Einsparungen könnten durch das sogenannte Beitragsstabilisierungsgesetz aufgefressen werden.
東阿爾布醫院集團(Kliniken Ostalb)的董事長擔心,這些節省下來的資金可能會被所謂的「保險費穩定法」(Beitragsstabilisierungsgesetz)吞噬。
03:17
Das, was jetzt aber mit dem Gesetz passiert, ist null strukturelle Reform, sondern es wird einfach schlechter bezahlt.
然而,這部法律目前造成的影響並非任何結構性改革,只是單純降低了支付標準。
03:23
Es wird mit dem Rasenmäher über die Erlöse der Kliniken drübergegangen.
這就像是用割草機(Rasenmäher)直接碾過醫院的營收一樣。
03:28
Durch das Gesetz wird für Kliniken etwa das Pflegebudget gedeckelt.
根據這部法律,醫院的護理預算(Pflegebudget)將受到上限限制。
03:31
Das heißt, Kosten für Pflegepersonal, die über das Budget hinausgehen, müssen die Krankenhäuser damit selbst tragen.
這意味著,超出預算的護理人員成本,必須由醫院自行吸收。
03:38
Unmut gibt es auch beim Unternehmen Teva in Ulm, Hersteller der Marke Ratiofarm.
位於烏爾姆(Ulm)的 Teva 藥廠,作為 Ratiofarm 品牌的製造商,也對此表示不滿。
03:42
Hier laufen etwa Schmerztabletten vom Band.
這裡生產的例如止痛藥片(Schmerztabletten)正從生產線上下線。
03:45
Für Unternehmen wie dieses wird durch das Gesetz der sogenannte Herstellerabschlag erhöht.
對於像這樣的企業,該法律將提高所謂的製造商折扣(Herstellerabschlag)。
03:49
Von bisher 7 auf 15,5 Prozent.
從原本的 7% 提高至 15.5%。
03:52
Eine Art Rabatt, den die Hersteller den Krankenkassen gewähren müssen.
這是一種製造商必須給予健康保險機構(Krankenkassen)的折扣。
03:56
Hier hat man Befürchtungen, dass das Gesetz den Standort Deutschland schwächen könnte.
在此地,人們擔憂該法律可能會削弱德國作為投資地點(Standort Deutschland)的競爭力。
04:01
Für Teva ist Deutschland nach wie vor einer der wichtigsten Standorte überhaupt.
對特瓦(Teva)而言,德國依然是最重要的營運據點之一。
04:05
Und das wird auch so bleiben.
而且這種情況將會持續下去。
04:07
Die Frage, die sich immer wieder stellen wird, wo fließen Investitionen hin?
而反覆出現的問題是:投資將流向何處?
04:10
Und Investitionen fließen natürlich dorthin, wo die Rahmenbedingungen einfach stabil und auch zuträglich sind.
當然,投資會流向那些環境條件穩定且有利可圖的地方。
04:17
Weniger Investitionen der Pharmaindustrie in Deutschland und höhere Millionendefizite der Krankenhäuser.
德國製藥產業(Pharmaindustrie)的投資減少,醫院的百萬歐元級虧損(Millionendefizite)則進一步擴大。
04:22
Das könnten die Auswirkungen sein, um die Beiträge der gesetzlichen Krankenkassen zu stabilisieren.
這些可能是為了穩定法定健康保險(gesetzliche Krankenkassen)保費所帶來的後果。
04:29
Und nachgefragt dazu bei Markus Preiß.
我們就此向馬庫斯·普萊斯(Markus Preiß)進一步求證。
04:32
500 Millionen Euro extra also für die Kliniken.
也就是說,醫院將額外獲得五億歐元。
04:34
Wie kam es denn auf diesen letzten Metern doch noch zu dieser Zusage, die die Einigung ja möglich gemacht hat?
究竟是在最後關頭如何達成這項承諾,從而促成協議的?
04:41
Ja, das war ein regelrechtes Pokerspiel hier in den letzten 24 Stunden in Berlin, inklusive Gesprächsrunde des Kanzlers mit einigen Ministerpräsidenten.
是的,過去二十四小時在柏林上演了一場真正的撲克遊戲(Pokerspiel),包括總理與數位州長(Ministerpräsidenten)的會談。
04:49
Die Länder, die haben ja Sorge, dass durch die Reform jetzt Kliniken pleite gehen.
各邦(Länder)擔心,這項改革(Reform)將導致醫院破產(pleite gehen)。
04:53
Sie wussten aber auch ganz genau, die Bundesregierung, die will diese Gesundheitsreform unbedingt noch heute vor der Sommerpause durchbringen.
但他們也心裡非常清楚,聯邦政府(Bundesregierung)勢必要在夏季休會(Sommerpause)前,於今日強行通過這項醫療改革(Gesundheitsreform)。
05:01
Und das ist natürlich die perfekte Konstellation, um noch ein bisschen was rauszuholen.
而這當然是再完美不過的局勢(Konstellation),可以趁機再爭取一些額外利益。
05:06
Genau so ist es gekommen.
事情確實就是這樣發生的。
05:07
Rund 500 Millionen Euro mehr für Krankenhäuser und Unikliniken.
醫院(Krankenhäuser)與大學附屬醫院(Unikliniken)將額外獲得約 5 億歐元。
05:11
Die Frage ist jetzt, wo kommt plötzlich dieses Geld her?
現在的疑問是,這筆錢突然從哪裡來?
05:14
Das Finanzministerium sagt, auf jeden Fall nicht aus dem Bundeshaushalt.
財政部(Finanzministerium)表示,這筆錢絕對不會來自聯邦預算(Bundeshaushalt)。
05:18
Stattdessen soll die Gesundheitsministerin das Geld jetzt noch zusätzlich im Gesundheitssystem einsparen.
取而代之的是,衛生部長(Gesundheitsministerin)必須在醫療體系(Gesundheitssystem)內額外節省出這筆資金。
05:24
Ob das klappt, ist offen.
這是否能成功,目前仍屬未知。
05:25
Aber die Aussicht darauf hat zumindest der Mehrheit der Länder erst mal gereicht.
不過,至少對大多數邦(Länder)而言,這樣的展望暫時已足夠。
05:30
Das zeigt, auch sie wollten letztlich einen politischen Erfolg.
這顯示,他們最終也想要取得政治上的成功。
05:32
Ein bisschen Ruhe über den Sommer.
讓局勢在夏季稍作平靜。
05:34
Ein Beteiligter sagte mir heute, es ist gut, dass es vorbei ist.
一位與會者今天告訴我,事情告一段落是好事。
05:38
Markus Preiß in Berlin, vielen Dank dafür.
馬庫斯·普萊斯(Markus Preiß)在柏林報導,感謝您。
05:41
Und außerdem hat der Bundestag beschlossen, die Befugnisse der Bundespolizei zu erweitern.
此外,聯邦議院(Bundestag)已決議擴大聯邦警察(Bundespolizei)的職權。
05:47
Die ist vor allem an den Grenzen im Einsatz, außerdem auf Bahnhöfen und Flughäfen.
聯邦警察主要部署於邊境,此外也在火車站與機場執勤。
05:52
Denn die übrigen Polizeiaufgaben sind Ländersache.
因為其餘的警察任務屬於各邦(Länder)的職責範圍。
05:55
Die Reform sieht unter anderem vor, dass die Bundespolizei Überwachungskameras mit Gesichtserkennung und künstlicher Intelligenz koppeln darf.
這項改革規定,聯邦警察(Bundespolizei)可將監視攝影機與臉部辨識技術及人工智慧(künstliche Intelligenz)結合使用。
06:03
Die soll automatisch Alarm auslösen, wenn sich eine Situation verdächtig entwickelt.
一旦情況出現可疑跡象,系統將自動觸發警報。
06:10
Biometrische Gesichtserkennung.
生物特徵臉部辨識技術。
06:12
Am Berliner Südkreuz wurde das schon vor Jahren ausprobiert.
這項技術數年前已在柏林南十字站(Südkreuz)進行過測試。
06:15
Derzeit testet Hessen im Frankfurter Bahnhofsviertel einen solchen Live-Abgleich von Überwachungsbildern.
目前,黑森州(Hessen)正在法蘭克福火車站周邊區域(Frankfurter Bahnhofsviertel)測試這種即時比對監視影像的系統。
06:21
Es geht darum, etwa Terrorverdächtige oder Vermisste zu finden.
其目的在於尋找恐怖嫌疑犯或失蹤人口。
06:25
Nun soll die Bundespolizei die rechtliche Befugnis dafür bekommen.
如今,聯邦警察(Bundespolizei)將獲得執行此項措施的法定授權。
06:29
Und so könnte aus dem Pilotprojekt am Südkreuz Alltag werden.
如此一來,原本在南十字站(Südkreuz)進行的試點計畫,將可能轉為常態化運作。
06:34
Die künstliche Intelligenz mit biometrischer Detektion in Echtzeit, die schafft es doch, dass wir dafür sorgen, dass Sicherheit ist an den Bahnhöfen.
具備即時生物特徵偵測功能的人工智慧(Künstliche Intelligenz),確實能確保我們落實車站的安全。
06:42
Die Fraktionen von CDU, CSU und SPD hatten sich erst am Dienstag darauf geeinigt.
基督教民主聯盟(CDU)、基督教社會聯盟(CSU)與社會民主黨(SPD)的黨團,直到週二才就此達成共識。
06:48
Im Gesetzentwurf der Bundesregierung war eine solche Regelung noch nicht drin.
聯邦政府的法案草案中,原本並未包含此類規定。
06:52
Neu hinzugekommen ist auch die Möglichkeit, mittels künstlicher Intelligenz verdächtige Bewegungen, die etwa auf eine Schlägerei hindeuten, zu erkennen.
新增的項目還包括,利用人工智慧(Künstliche Intelligenz)辨識可疑動作,例如可能暗示鬥毆的行為。
07:01
Für die Linke ist das ein autoritärer Staatsumbau.
對左翼黨(Die Linke)而言,這是一種威權式的國家改造。
07:04
Biometrische Echtzeitüberwachung, KI-Kameras, die Live-Gesichterscan, flächendeckende Überwachung wird für Millionen zum Normalzustand.
即時生物特徵監控、具備即時臉部掃描功能的人工智慧(KI)攝影機,以及全面性的監控,對數百萬人而言將成為常態。
07:14
Weitere neue Befugnisse für die Bundespolizei sind die Überwachung von Telekommunikation, das heißt das Abhören von Telefonaten oder Mitlesen von Nachrichten, etwa von Schleusern, der Erlass von Aufenthaltsverboten, z.B.
聯邦警察(Bundespolizei)獲得的其他新權限,包括監控電信通訊,亦即竊聽電話或監讀訊息(例如針對人蛇集團),以及發布禁止居留令,例如:
07:26
gegenüber Fußball-Hooligans, sowie die Überwachung mithilfe von Drohnen.
針對足球流氓(Fußball-Hooligans),以及利用無人機(Drohnen)進行監控。
07:31
Außerdem darf die Bundespolizei künftig fremde Drohnen mit technischen Mitteln abwehren.
此外,德國聯邦警察(Bundespolizei)未來將被允許運用技術手段攔截外來無人機(Drohnen)。
07:36
Das heißt im Zweifel auch abschießen.
這意味著在必要時,甚至可將其擊落。
07:43
Beschlossen wurde heute auch noch das Gebäudeenergiegesetz.
今日亦通過了《建築能源法》(Gebäudeenergiegesetz)。
07:46
Es nimmt einen Teil der Regelungen zurück, die die Ampelregierung beschlossen hatte.
該法撤回了由「交通燈聯盟政府」(Ampelregierung)所制定的部分規定。
07:51
Hausbesitzer können auch künftig unbegrenzt Heizkessel für Öl und Gas einbauen.
房主未來仍可無限制安裝燃油及燃氣暖爐。
07:56
Vermieter müssen sich dann allerdings an den absehbar steigenden Kosten für CO2 und Gasnetze beteiligen und können diese nicht einfach an ihre Mieter weiterreichen.
不過,房東必須分擔預期將上漲的二氧化碳(CO2)排放成本與天然氣管網費用,且不得直接將這些費用轉嫁給房客。
08:08
Der regierende Bürgermeister von Berlin-Wegener zieht seine Spitzenkandidatur für die Wahl des Abgeordnetenhauses im September zurück.
柏林現任市長韋格納(Wegener)宣布退出九月柏林市議會(Abgeordnetenhaus)選舉的黨魁候選人資格。
08:16
Bis dahin will der CDU-Politiker aber Regierungschef bleiben.
但在該日期前,這位基民盟(CDU)政治人物仍將留任政府首長。
08:20
Er zieht damit die Konsequenzen aus falschen Angaben über sein Krisenmanagement nach dem großen Stromausfall im Januar in Berlin.
他因此為今年一月柏林大停電後,關於其危機管理的不實陳述承擔後果。
08:27
Neuer Spitzenkandidat solle Finanzsenator Evers werden, bestätigte soeben CDU-Fraktionschef Städtner.
基民盟(CDU)黨團領袖施塔特納(Städtner)剛才證實,新任黨魁候選人應由財政局長埃弗斯(Evers)擔任。
08:34
Immer wieder gab es Forderungen an Wegner, auf sein Amt zu verzichten, auch aus der eigenen Partei.
屢屢有人要求韋格納(Wegner)辭去職務,這些呼籲甚至來自他所在的黨內。
08:41
Kai Wegner heute Mittag.
凱·韋格納(Kai Wegner)於今日中午。
08:42
Ein schöner Termin, sagt er danach vor der queeren Community der Hauptstadt und hisst die Regenbogenfahne.
他隨後在首都的 LGBTQ 社群(queeren Community)面前表示這是一個美好的時刻,並升起彩虹旗。
08:49
Aber auch hier heute vor allem Fragen zu seiner Person und ob er denn weitermacht.
但今天在現場,主要仍是針對他個人及其是否繼續留任的提問。
08:54
Wenig später seine Antwort auf der Pressekonferenz kurzfristig anberaumt.
稍後,他在一場臨時召開的記者會上作出回應。
08:59
Ja, er bleibe Regierungschef, aber er werde nicht mehr der Spitzenkandidat seiner Partei sein für die Wahl zum Abgeordnetenhaus.
是的,他將繼續擔任政府首腦,但將不再作為其政黨在柏林州議會(Abgeordnetenhaus)選舉中的黨魁候選人。
09:05
Und demnächst werde er auch den Parteivorsitz abgeben.
不久之後,他也將卸下黨主席(Parteivorsitz)一職。
09:09
Ich kriege es nicht mehr hin, Botschaften zu senden, weil eine andere Debatte alles überlagert.
我已經無法有效傳達訊息,因為另一場辯論完全掩蓋了一切。
09:16
Ja, ich habe kommunikative Fehler gemacht.
是的,我確實在溝通上犯了錯。
09:21
Und ja, glauben Sie es mir, ich ärgere mich am meisten darüber.
沒錯,請相信我,這讓我感到最懊惱。
09:26
Und das war auch Mist.
那確實是個錯誤。
09:28
Und deswegen habe ich mich auch bei den Berlinerinnen und Berlinern entschuldigt.
因此,我也已向柏林市民(Berlinerinnen und Berlinern)致歉。
09:32
Dennoch, seit Monaten rumort es in der Partei.
然而,數個月來黨內早已議論紛紛。
09:35
Wegen Wegners Aussagen zu seinem Krisenmanagement beim Anschlag auf das Berliner Stromnetz.
起因是韋格納(Wegner)針對柏林電網遭攻擊事件中的危機管理(Krisenmanagement)所發表的言論。
09:40
Falsche Angaben von ihm zu Textnachrichten und dienstlichen Telefonaten.
他對於簡訊內容以及公務通話的陳述不實。
09:45
Auch hatte er nicht erwähnt, dass er am 1.
此外,他也未提及他在第 1
09:47
Tag des Blackouts Tennis gespielt hatte.
天大停電(Blackout)期間曾去打網球。
09:49
Rücktrittsforderungen jetzt aus den eigenen Reihen.
如今黨內內部也出現要求他辭職的呼聲。
09:52
Zumal die Berliner CDU in den Umfragen seit der letzten Wahl deutlich verloren hat.
尤其柏林基督教民主聯盟(CDU)在民調中,自上次選舉以來已大幅落後。
09:58
Natürlich wird egal, wer nun diese Rolle übernimmt, auch mit diesem Makel, den eben der Rückzug Kai Wegners von der Spitzenkandidatur hinterlässt, leben müssen.
當然,無論誰接下這個角色,都必須面對凱·韋格納(Kai Wegner)退出黨魁候選人所留下的這個污點。
10:06
Das ist ein sehr schwieriger Wahlkampf für die Berliner CDU.
這對柏林基督教民主聯盟(CDU)而言,是一場極為艱難的選戰。
10:10
Am Abendtreffen der CDU-Kreisvorsitzenden.
在基督教民主聯盟(CDU)各區主席的晚間會議上。
10:13
Gerade haben sie sich auf den Berliner Finanzsenator Stefan Evers als Nachfolger von Wegner geeinigt.
他們剛剛已達成共識,推舉柏林財政參議員(Finanzsenator)斯特凡·埃弗斯(Stefan Evers)接任韋格納(Wegner)一職。
10:20
Jetzt muss noch der Landesvorstand zustimmen.
接下來,尚待州黨部(Landesvorstand)批准。
10:26
Es ist ein ganz besonderer Umzug für Bundespräsident Steinmeier.
對聯邦總統(Bundespräsident)施泰因邁爾(Steinmeier)而言,這是一場極為特殊的遷移。
10:29
Schreibtische, Regale, Computer, Büropflanzen und auch 900 Umzugskartons wurden im Schloss Bellevue und dem Bundespräsidialamt zusammengepackt.
在貝勒維宮(Schloss Bellevue)與聯邦總統府(Bundespräsidialamt)內,書桌、置物架、電腦、辦公室綠植,以及高達九百個搬家紙箱,皆已完成打包。
10:39
Der Grund, beide Gebäude werden saniert.
原因在於,這兩棟建築正進行整修工程。
10:41
Für Steinmeier heißt das, neues Büro am neuen Dienstsitz am Spreebogen in Berlin-Moabit.
對施泰因邁爾來說,這意味著他將搬至位於柏林莫阿比特(Berlin-Moabit)施普雷灣(Spreebogen)的新辦公地點。
10:47
Und wo der Bundespräsident arbeitet, wird seine Standarte gehisst.
而聯邦總統(Bundespräsident)在哪裡辦公,哪裡就會懸掛他的總統旗(Standarte)。
10:52
Um kurz vor halb elf heute Vormittag ist alles gerichtet.
今天上午十點半稍前,一切已準備就緒。
10:56
Sebastian Mäder hisst zum ersten Mal die Standarte des Bundespräsidenten am neuen Berliner Amtssitz.
塞巴斯蒂安·馬德(Sebastian Mäder)首次在柏林新任職處升起德國聯邦總統旗。
11:01
Das wird nun für ihn regelmäßiger Teil seiner Arbeit im neuen Bundespräsidialamt.
這將成為他在聯邦總統府(Bundespräsidialamt)新辦公地點的常規工作之一。
11:07
Jetzt, wo es so windig ist, sollten wir jeden zweiten, dritten Tag mal hochgehen und gucken, ob die Ecken noch da sind.
現在風這麼大,我們應該每隔一兩天就上去檢查一次,看看旗幟的角落是否還在。
11:12
Das neue Präsidialamt mit bunter Fassade liegt neben dem Berliner Hauptbahnhof und gegenüber vom Kanzleramt.
這座擁有彩色外觀的新總統府位於柏林中央車站(Berliner Hauptbahnhof)旁,正對總理府(Kanzleramt)。
11:18
Der Bau hat rund 200 Millionen Euro gekostet.
該建築的建造成本約為 2 億歐元。
11:22
Zunächst zieht Bundespräsident Steinmeier ins neue Haus.
首先搬入這棟新建築的是聯邦總統施泰因邁爾(Steinmeier)。
11:25
Seine Amtszeit endet im kommenden Jahr.
他的任期將於明年結束。
11:27
So, herzlich willkommen am Amtssitz am Spreebogen.
那麼,熱烈歡迎來到施普雷彎(Spreebogen)的辦公地點。
11:32
Kommen Sie hinein.
請進。
11:33
Das neue Haus setzt innen auf klare Linien.
這棟新建築內部設計強調簡潔的線條。
11:36
Es ist bewusst nüchterner gehalten als Schloss Bellevue.
其風格刻意比貝爾維尤宮(Schloss Bellevue)更為樸素。
11:39
Ein weiter Blick auf Berlin, aber kein Prunk und keine alte Kunst.
可遠眺柏林全景,卻無華麗裝飾,亦無古典藝術品。
11:43
Die Wände sehen noch relativ kahl aus.
牆面目前看來仍相當空曠。
11:46
Es kommen noch an einige wenige ausgesuchte Wände kommt noch moderne Kunst.
稍後將在少數精選牆面上陳列現代藝術作品。
11:51
Das Herzstück im 6.
位於六樓的核心區域,
11:52
Stock, der neue große Saal.
便是那座全新的大禮堂。
11:55
Die Ernennung und Entlassung von Kanzlern, Ministern und Bundesverfassungsrichtern werden hier stattfinden.
總理、部長以及聯邦憲法法院法官(Bundesverfassungsrichter)的任命與免職,都將在此進行。
12:02
Der alte Amtssitz am Schloss Bellevue ist damit vorerst Geschichte.
位於貝勒維宮(Schloss Bellevue)的舊辦公地點,就此暫時成為歷史。
12:06
Das Schloss muss saniert werden.
該宮殿必須進行整修。
12:08
8 Jahre soll das dauern, bevor das Staatsoberhaupt wieder einziehen kann.
預計需耗時八年,國家元首(Staatsoberhaupt)才能重新搬入。
12:12
600 Mio.
六億
12:13
Euro Kosten sind geplant.
歐元為規劃預算。
12:17
Es bestehe eine Suchtgefahr für Kinder und Jugendliche.
兒童與青少年面臨成癮風險。
12:20
Deshalb hat die EU-Kommission den Meta-Konzern aufgefordert, seine Plattformen Instagram und Facebook zu verändern.
因此,歐盟委員會(EU-Kommission)已要求 Meta 集團(Meta-Konzern)修改其 Instagram 與 Facebook 平台。
12:28
Minderjährige seien nicht genügend geschützt, heißt es aus Brüssel.
來自布魯塞爾(Brüssel)的聲明指出,未成年人尚未獲得充分保護。
12:31
Meta soll nun die automatische Wiedergabe von immer mehr Videos deaktivieren und verpflichtende Pausen einführen.
Meta 公司現在必須停用越來越多的影片自動播放功能,並導入強制休息機制。
12:38
Außerdem solle der Algorithmus weniger stark darauf reagieren, was Nutzerinnen und Nutzer zuletzt angesehen haben.
此外,演算法不應再過度根據使用者最近觀看過的內容做出反應。
12:46
Im Süden Spaniens sind zwölf Menschen bei einem Waldbrand ums Leben gekommen.
在西班牙南部,一場森林大火造成十二人死亡。
12:50
Viele starben in ihren Autos, als sie versuchten, sich vor den Flammen in Sicherheit zu bringen.
許多人是在車內喪生,當時他們正試圖逃離火場尋求安全。
12:56
23 Personen werden noch immer vermisst.
目前仍有二十三人行蹤不明。
12:58
Südeuropa kämpft derzeit mit den Folgen einer Hitzewelle.
南歐地區目前正努力應對熱浪帶來的後果。
13:01
Auch in Portugal und Frankreich gibt es immer wieder Brände.
葡萄牙與法國也屢屢發生火災。
13:05
Das verheerende Feuer in Spanien wütet in der Region Andalusien in der Nähe des Ortes Los Galados.
西班牙一場毀滅性的大火正在安達盧西亞(Andalusien)地區、洛斯加拉多斯(Los Galados)鎮附近肆虐。
13:13
Seit gestern Abend kämpft die Feuerwehr ununterbrochen gegen die Flammen.
消防隊自昨晚起便持續不間斷地與烈焰搏鬥。
13:17
Ein schwieriger Einsatz.
這是一項艱鉅的任務。
13:18
Wind facht das Feuer an in den trockenen Hügeln im Hinterland der Mittelmeerküste.
強風助長了地中海沿岸內陸乾燥丘陵地帶的火勢。
13:23
Rund 1000 Menschen müssen die Gegend um den Ort Los Gallardos in der Nacht verlassen.
約有一千人必須在夜間撤離洛斯加拉多斯(Los Gallardos)鎮周邊地區。
13:28
Mindestens zwölf sterben, einige womöglich, weil sie eine falsche Fluchtroute wählen.
至少十二人喪生,其中部分人可能是因選錯了逃生路線所致。
13:34
Betroffen offenbar viele britische und belgische Touristen.
受害者中顯然包含許多英國與比利時籍的遊客。
13:37
Nach weiteren Menschen wird noch gesucht.
目前仍持續搜尋其他失蹤人員。
13:41
Wir suchen ein Paar, das in der Nähe lebt.
我們正在尋找一對住在附近的夫婦。
13:44
Ihre Tochter ist in England und versucht sie zu erreichen, aber sie antworten nicht.
他們的女兒身在英國(England),正試圖聯絡他們,但對方沒有回應。
13:50
Ein verheerendes Feuer.
一場毀滅性的大火。
13:52
In Andalusien gab es bisher keinen Brand in der Natur mit so vielen Todesfällen.
在安達盧西亞(Andalusien)地區,至今尚未發生過造成如此多死亡人數的自然野火。
13:58
Es ist entsetzlich, nicht nur für die Natur hier, auch wegen der Toten, alles furchtbar.
這令人震驚,不僅對當地的自然環境造成衝擊,也因傷亡慘重,一切皆令人恐懼。
14:04
Unklar ist die Brandursache.
起火原因目前尚不清楚。
14:05
Dass das Feuer sich so schnell ausbreitete, hat Gründe.
大火之所以蔓延如此迅速,自有其背後原因。
14:10
Wir hatten in diesem Winter viel Regen und im Frühling deshalb ein starkes Wachstum.
今年冬季降雨量豐沛,導致春季植被生長旺盛。
14:14
In den Hitzewellen sind Büsche und Unterholz dann ausgetrocknet und wurden zu idealem Brennmaterial.
在熱浪期間,灌木叢與低矮植被乾枯,成為理想的可燃物。
14:20
Jetzt schon.
現在已經如此。
14:20
Dabei haben wir den Sommer noch vor uns.
然而,我們仍處於夏季之中。
14:24
Der Brand ist noch nicht unter Kontrolle.
火勢尚未受到控制。
14:26
Die Löscharbeiten bleiben schwierig.
滅火工作仍具挑戰性。
14:30
Frankreich hatte als erste Mannschaft das Halbfinale bei der Fußball-WM erreicht.
法國隊(Frankreich)成為首支晉級世界盃足球賽(Fußball-WM)半決賽的球隊。
14:35
Die Franzosen besiegten Marokko mit 2 zu 0.
法國隊以二比零擊敗摩洛哥隊(Marokko)。
14:38
Stürmerstar Mbappé traf in der 60.
前鋒巨星姆巴佩(Mbappé)於第 60 分鐘攻入一球。
14:41
Minute zur Führung und erzielte damit sein 8.
第 8 分鐘取得領先,並攻入個人本屆賽事第 8 球。
14:44
Turniertor.
本屆賽事的進球。
14:45
Dembélé legte kurz darauf zum Endstand nach.
隨後,登貝萊(Dembélé)再進一球,鎖定最終比分。
14:48
Halbfinalgegner wird dann Spanien oder Belgien.
準決賽對手將是西班牙或比利時。
14:51
Die beiden treffen heute Abend aufeinander.
這兩支球隊將於今晚交手。
14:55
Wird er der erste deutsche Wimbledon-Sieger seit 35 Jahren?
他會成為 35 年來首位奪得溫布頓(Wimbledon)冠軍的德國選手嗎?
15:00
Die Chance jedenfalls hat Alexander Zverev, denn er steht im Finale des wohl berühmtesten Tennisturniers der Welt.
亞歷山大·茲維列夫(Alexander Zverev)確實擁有這個機會,因為他已晉級全球最負盛名的網球賽事——溫布頓(Wimbledon)的決賽。
15:07
Im Halbfinale schlug der Hamburger den Engländer Arthur Ferry in drei Sätzen mit 7 zu 6, 6 zu 2 und 6 zu 4.
在準決賽中,這位來自漢堡的選手以 7 比 6、6 比 2、6 比 4 的比分,直落三盤擊敗英國選手亞瑟·費里(Arthur Ferry)。
15:14
Es ist ein beinahe zurückhaltender Jubel von Alexander Zverev.
亞歷山大·茲韋列夫(Alexander Zverev)展現出近乎節制的歡呼。
15:20
Dabei gelingt dem Deutschen mit dem Finaleinzug in Wimbledon Historisches.
這位德國選手挺進溫布頓網球錦標賽(Wimbledon)決賽,創下歷史紀錄。
15:26
Das Match gegen den unweit der prestigeträchtigen Anlage aufgewachsenen Arthur Ferry war nur im ersten Satz spannend.
這場對陣在溫布頓這座聲望卓著的球場附近長大的亞瑟·費里(Arthur Ferry)的比賽,僅在第一盤稍顯激烈。
15:32
Der Brite als klarer Außenseiter, zu Beginn mutig, zwingt Alexander Zverev in den Tiebreak, den der Hamburger aber deutlich mit 7 zu 0 für sich entscheidet.
這位英國選手雖是明顯的挑戰者,開局時卻大膽應戰,將亞歷山大·茲韋列夫逼入搶七局,但這位來自漢堡的選手以 7 比 0 輕鬆拿下。
15:43
Danach schlägt endgültig die Stunde des amtierenden French Open-Siegers Zverev.
此後,法網(French Open)衛冕冠軍茲韋列夫徹底掌握比賽節奏。
15:48
Insbesondere sein Spielwitz und seine krachende Vorhand sind es, denen Ferry immer weniger entgegenzusetzen hat.
尤其是他靈活的戰術變化與強勁的正手擊球,讓費里越來越難以招架。
15:54
Während der Brite immer häufiger mit sich hadert, geht der 2.
隨著這位英國選手愈發陷入自我掙扎,第二盤
15:57
Satz mit 6 zu 2 an den immer souveräner aufspielenden Deutschen.
以 6 比 2 落入這位愈發從容自信的德國選手手中。
16:05
Nach 2 Stunden 13 Minuten verwandelt Alexander Zverev seinen ersten Matchball und zieht als 5. deutscher Spieler in ein Finale von Wimbledon ein.
經過 2 小時 13 分鐘的激戰,Alexander Zverev(亞歷山大·茲維列夫)成功把握首個賽點,成為第五位晉級溫布頓網球錦標賽(Wimbledon)決賽的德國選手。
16:15
Inzwischen steht auch Zverevs Finalgegner fest.
目前,Zverev(茲維列夫)的決賽對手也已確定。
16:17
Titelverteidiger Yannick Sinner setzte sich am Abend gegen Novak Djokovic durch.
衛冕冠軍 Yannick Sinner(揚尼克·辛納)於今晚擊敗 Novak Djokovic(諾瓦克·喬科維奇)。
16:22
Und zwar mit 6 zu 4, 6 zu 4 und 6 zu 4.
比分為 6 比 4、6 比 4 及 6 比 4。
16:26
Damit die Wettervorhersage für morgen, Samstag, den 11.
接下來是明天,也就是 11 日星期六的天氣預報。
16:29
Juli.
7 月。
16:31
Am heißesten wird es unter Einfluss des Hochs am Wochenende im Südwesten.
受高壓系統影響,本週末西南部地區氣溫將最高。
16:35
In den Norden und Osten strömt weiter feuchte Luft, in der sich in der Nacht ein paar Wolken bilden, örtlich auch Nebel, sonst ist es klar.
北部與東部地區持續有濕氣流入,夜間將出現少量雲層,局部地區甚至會有霧,其餘地區則為晴朗天氣。
16:43
Am Tag viel Sonne, sie scheint in der Südwesthälfte ungestört.
白天陽光充足,西南半部地區日照無礙。
16:46
Über die Nordosthälfte ziehen mitunter ein paar Wolken, im Osten hier unter größere Quellwolken.
東北半部偶爾有幾朵雲飄過,東部地區則可見較大的積雲(Quellwolken)。
16:51
In der Nacht 20 bis 10 Grad, am Tag wird es sehr warm bis heiß, an den Küsten ist es bei Seewind weniger warm.
夜間氣溫介於 20 至 10 度之間;白天將非常溫暖甚至炎熱,沿海地區因海風(Seewind)吹拂,體感稍涼。
16:59
Am Sonntag ähnliches Wetter wie morgen.
週日天氣與明日相似。
17:01
Wieder ist es im Osten wolkiger.
東部地區再次雲量增多。
17:04
Am Montag ist es häufig sonnig.
週一多為晴朗天氣。
17:05
Im Norden und Osten kompaktere Wolken, einzelne Schauer oder Gewitter.
北部與東部雲層較為密集,偶有陣雨或雷暴(Gewitter)。
17:09
Auch am Dienstag viel Sonne.
週二同樣陽光普照。
17:10
Vor allem im Süden ein paar Wolkenfelder.
尤其在南部地區,出現幾片雲團。
17:12
Nur vereinzelt Schauer oder Gewitter bis 38 Grad.
僅零星出現陣雨或雷暴,氣溫高達 38 度。
17:18
In den Tagesthemen heute um 21.45 Uhr fragt Jesse Wellmer, mit welcher Bilanz die Bundesregierung nun in die Sommerpause geht.
在今晚 21:45 播出的《每日新聞》(Tagesthemen)節目中,主持人傑西·韋爾默(Jesse Wellmer)將探討聯邦政府(Bundesregierung)將以何種成績單進入夏季休會期。
17:27
Und wir sind mit dabei, wenn die Kultband BAP ihr 50-jähriges Bestehen feiert.
我們將一同見證傳奇樂團 BAP 慶祝成立 50 週年。
17:31
Ich wünsche Ihnen einen schönen Abend.
祝您有個美好的夜晚。

🟢 A1 — 初學者區 Anfänger

📖 單字 Wortschatz

Gesundheitswesen das 醫療保健體系 🔊 00:20
der Bundestag die Sparpläne für das Gesundheitswesen beschlossen
聯邦議院通過了醫療保健體系的省錢計劃
Versicherte die 保險受保人 🔊 00:35
Für die Versicherten bedeutet das unter anderem höhere Zuzahlungen
對保險受保人來說,這意味著更高的自付費用
Krankenhaus das 醫院 🔊 01:51
sinkende Finanzierung der Krankenhäuser
醫院資金減少
Mitarbeiter der 員工 🔊 00:55
Unter den Demonstranten viele Beschäftigte aus dem Gesundheitswesen
在示威者中有很多來自醫療保健領域的工作人員
Klinik die 診所/醫院 🔊 01:58
Die Länder fürchten massenhafte Klinikschließungen
各州擔心會大規模關閉診所
Gesetz das 法律 🔊 00:31
Damit kann das Gesetz von Gesundheitsministerin Warken in Kraft treten
因此,衛生部長華肯的法律可以生效
Protest der 抗議 🔊 00:50
Draußen vor dem Bundestag Protest gegen das Sparprogramm
聯邦議院外抗議省錢計劃
Geld das 🔊 01:18
wir wollen künftig mit dem Geld auskommen, das wir haben
我們希望未來能用我們擁有的錢過活

📝 文法 Grammatik

Nominativ 主格(定冠詞 der/die/das) 🔊 00:20

德文:der Bundestag hat die Sparpläne beschlossen

中文:聯邦議院通過了省錢計劃

在現在式句子中,主語(動作的執行者)使用 Nominativ 格。這裡 ‘der Bundestag’ 是主語,所以用 der。

Akkusativ 受格(定冠詞 den/die/das) 🔊 00:20

德文:der Bundestag die Sparpläne beschlossen

中文:聯邦議院通過了省錢計劃

動詞 ‘beschließen’(決定/通過)支配 Akkusativ。‘die Sparpläne’ 是受詞,複數形式在 Akkusativ 中與 Nominativ 相同,但單數陰性名詞如 ‘die Klinik’ 在 Akkusativ 會變成 ‘die Klinik’(形式不變但語法功能不同),這裡 ‘Sparpläne’ 是複數受詞。

情態動詞 + 不定詞結構 🔊 00:31

德文:Die Länder fürchten massenhafte Klinikschließungen

中文:各州擔心大規模關閉診所

雖然此句未直接出現情態動詞,但文中大量使用 ‘wollen’(想要)搭配不定詞,如 ‘wir wollen … auskommen’。此處 ‘fürchten’ 為一般動詞,但 A1 範圍內常搭配 ‘können’ 或 ‘müssen’ 使用。文中 ‘können’ 出現在 ‘Damit kann das Gesetz … in Kraft treten’,表示能力或可能性。

💬 句型 Satzmuster

Nominativ + Verb + Akkusativ (SVO) 🔊 00:20
🇩🇪 der Bundestag hat die Sparpläne beschlossen
🇹🇼 聯邦議院通過了省錢計劃
💡 這是德語最基礎的句型,主語 + 動詞 + 受詞,常用於描述政府或機構的行動。
Für + Akkusativ + bedeutet + Akkusativ 🔊 00:35
🇩🇪 Für die Versicherten bedeutet das unter anderem höhere Zuzahlungen
🇹🇼 對保險受保人來說,這意味著更高的自付費用
💡 用於表達某事對某人的影響或含義,'für' 後接 Akkusativ。
Nicht + Nomen (否定) 🔊 02:40
🇩🇪 nicht nur die Versicherten
🇹🇼 不僅僅是保險受保人
💡 使用 'nicht' 來否定名詞,表示「不只...」,常用於強調受影響的群體廣泛。

🟡 A2 — 初級區 Grundstufe

📖 單字 Wortschatz

Sparpläne die 省錢計劃/削減預算 🔊 00:20
die Sparpläne für das Gesundheitswesen beschlossen
通過了醫療保健體系的省錢計劃
Zuzahlungen die 自付費用 🔊 00:35
höhere Zuzahlungen für Medikamente
更高的藥物自付費用
Versicherung die 保險 🔊 01:43
kostenfreie Familienversicherung für Ehepartner
配偶免費的家庭保險
Finanzierung die 資金/融資 🔊 01:51
sinkende Finanzierung der Krankenhäuser
醫院資金減少
Vermittlungsausschuss der 調解委員會 🔊 02:04
einen entsprechenden Vermittlungsausschuss beantragen
申請相應的調解委員會
Pharmaindustrie die 製藥業 🔊 02:42
bei der Pharmaindustrie wird gekürzt
製藥業也被削減
Standort der 地點/據點 🔊 03:56
dass das Gesetz den Standort Deutschland schwächen könnte
該法律可能會削弱德國這個據點
Befugnisse die 職權/權力 🔊 05:41
die Befugnisse der Bundespolizei zu erweitern
擴大聯邦警察的職權
Überwachung die 監控 🔊 05:55
Überwachungskameras mit Gesichtserkennung
帶有臉部辨識的監控攝像頭
Sanierung die 修復/翻新 🔊 10:39
beide Gebäude werden saniert
兩棟建築將進行翻新

📝 文法 Grammatik

Perfekt 現在完成式 (haben/sein + Partizip II) 🔊 00:20

德文:der Bundestag hat … beschlossen

中文:聯邦議院已經通過了…

描述過去發生的動作,使用助動詞 ‘haben’ 的現在式加上動詞 ‘beschließen’ 的第二分詞 ‘beschlossen’。這是敘述新聞事件最常用的時態。

Wechselpräpositionen (in/an/auf/über/unter/vor/hinter/neben/zwischen) + Dativ (位置) 🔊 00:14

德文:im Studio

中文:在演播室

介詞 ‘in’ 後接 Dativ 表示靜止的位置。‘das Studio’ 是中性名詞,Dativ 為 ‘dem Studio’,縮寫為 ‘im’。

Dativ 介詞 (aus/bei/mit/nach/seit/von/zu) 🔊 00:55

德文:aus dem Gesundheitswesen

中文:來自醫療保健領域

介詞 ‘aus’ 永遠接 Dativ。‘das Gesundheitswesen’ 是中性,Dativ 為 ‘dem Gesundheitswesen’。

Dass 從句 (動詞置於句尾) 🔊 03:56

德文:dass das Gesetz den Standort Deutschland schwächen könnte

中文:該法律可能會削弱德國這個據點

‘dass’ 引導的從句,動詞 ‘könnte’(情態動詞虛擬式)必須放在從句的最末尾。

💬 句型 Satzmuster

Nur so lange ... wie ... (只有...才...) 🔊 00:40
🇩🇪 Ehepartner nur so lange mitbeitragsfrei mitversichert, wie Kinder unter 13 im Haushalt leben
🇹🇼 配偶只有在 13 歲以下的兒童住在戶內時,才免繳保費被承保
💡 用於表達條件限制,'wie' 引導時間/條件從句,動詞 'leben' 置於句尾。
Weil/Dass 從句結構 (原因/內容) 🔊 09:09
🇩🇪 weil eine andere Debatte alles überlagert
🇹🇼 因為另一場辯論掩蓋了一切
💡 連接詞 'weil' 引導原因從句,動詞 'überlagert' 置於句尾,解釋前句的原因。
Sich + Dativ + Infinitiv (反身動詞) 🔊 07:56
🇩🇪 Vermieter müssen sich dann allerdings an den absehbar steigenden Kosten beteiligen
🇹🇼 房東則必須參與分擔預期上升的成本
💡 'sich beteiligen' 是反身動詞,'sich' 在此處為 Dativ 受詞,表示「參與/分擔」。
Um...zu 目的從句 🔊 04:22
🇩🇪 um die Beiträge der gesetzlichen Krankenkassen zu stabilisieren
🇹🇼 為了穩定法定健康保險的保費
💡 'um ... zu' 結構用於表達目的,動詞 'stabilisieren' 的不定詞置於句尾。

🔴 B1 — 中級區 Mittelstufe

📖 單字 Wortschatz

Evidenz die 證據/實證 🔊 01:12
Effizienz und Evidenz oder einfacher gesagt, wir wollen künftig mit dem Geld auskommen
效率與實證,或者簡單地說,我們希望未來能用我們擁有的錢過活
Strukturelle Reform die 結構性改革 🔊 03:17
null strukturelle Reform, sondern es wird einfach schlechter bezahlt
沒有任何結構性改革,只是單純地支付得更少
Befürchtung die 擔憂/恐懼 🔊 03:56
Hier hat man Befürchtungen, dass das Gesetz den Standort Deutschland schwächen könnte
這裡有人擔憂該法律可能會削弱德國這個據點
Rahmenbedingungen die 框架條件/環境 🔊 04:10
wo die Rahmenbedingungen einfach stabil und auch zuträglich sind
在哪裡框架條件穩定且有利
Autoritärer Staatsumbau der 威權主義國家重組 🔊 07:01
Für die Linke ist das ein autoritärer Staatsumbau
對左派來說,這是一場威權主義的國家重組
Abhören das 竊聽 🔊 07:26
das Abhören von Telefonaten
竊聽電話
Standarte die 國旗/官旗 🔊 10:47
wird seine Standarte gehisst
他的官旗將被升起
Prunk der 華麗/排場 🔊 11:39
kein Prunk und keine alte Kunst
沒有華麗的裝飾和舊藝術
Suchtgefahr die 成癮風險 🔊 12:17
Es bestehe eine Suchtgefahr für Kinder und Jugendliche
對兒童和青少年存在成癮風險
Außenseiter der 外圍者/劣勢方 🔊 15:32
Der Brite als klarer Außenseiter
英國選手作為明顯的劣勢方

📝 文法 Grammatik

Konjunktiv II (würde + Infinitiv / could/might) 🔊 03:56

德文:dass das Gesetz den Standort Deutschland schwächen könnte

中文:該法律可能會削弱德國這個據點

使用 ‘könnte’ (können 的 Konjunktiv II) 表達假設或可能性,表示「可能會」,用於表達擔憂或推測。

Passiv 被動語態 (werden + Partizip II) 🔊 05:41

德文:die Befugnisse der Bundespolizei zu erweitern

中文:擴大聯邦警察的職權

雖然此處是不定式結構,但文中大量使用被動語態,如 ‘wird gekürzt’ (被削減), ‘wird saniert’ (被翻新), ‘wird gehisst’ (被升起)。此處 ‘zu erweitern’ 是 ‘beschlossen, … zu erweitern’ 的不定式被動結構的一部分,表達「被擴大」。

Relativsätze 關係子句 (der/die/das/dem/den) 🔊 04:49

德文:der Bundestag, der die Sparpläne beschlossen hat

中文:通過省錢計劃的聯邦議院

雖然原文是 ‘der Bundestag’ 作為主語,但在 B1 範圍內,關係子句常見。例如 ‘die Länder, die Sorge haben’ (那些擔心的各州),‘die’ 指代 ‘die Länder’ (複數),在從句中作主語。

Genitiv 屬格 (of/possessive) 🔊 00:20

德文:des Gesundheitswesens

中文:醫療保健體系的

名詞 ‘das Gesundheitswesen’ 在 Genitiv 中變成 ‘des Gesundheitswesens’,用於表示所屬關係,如 ‘Sparpläne für das Gesundheitswesen’ (醫療保健體系的省錢計劃) 或 ‘Kosten für das Gesundheitswesen’。

💬 句型 Satzmuster

Nicht nur ... sondern auch ... (不僅...而且...) 🔊 02:40
🇩🇪 Belastet werden also nicht nur die Versicherten
🇹🇼 因此,不僅僅是保險受保人受到負擔
💡 用於強調受影響的群體廣泛,'nicht nur' 後接受詞,'sondern auch' 後接另一個受詞(此處省略了後半句,但語意完整)。
Obwohl / Trotzdem (雖然/儘管) 🔊 02:35
🇩🇪 Und trotz dieser Nachbesserung bedeuten die Sparpläne für Krankenhäuser weniger Geld
🇹🇼 儘管有這些補救措施,醫院的省錢計劃仍意味著更少的錢
💡 'trotz' 後接 Genitiv,表示「儘管...」,用於表達轉折關係。
Damit (以便/為了) 🔊 00:31
🇩🇪 Damit kann das Gesetz in Kraft treten
🇹🇼 因此,該法律可以生效
💡 'Damit' 作為連接詞,表示前一個動作是後一個動作的結果或目的,引導結果或目的從句。
Um ... zu (為了...) 🔊 04:22
🇩🇪 um die Beiträge der gesetzlichen Krankenkassen zu stabilisieren
🇹🇼 為了穩定法定健康保險的保費
💡 表達目的,'um' 後接不定詞 'zu stabilisieren',動詞置於句尾。

📺 來源:tagesschau.de | 本集原始連結 ⚠️ 本頁內容僅供語言學習參考,不代表 ARD/tagesschau 立場。